1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 <d7888a78469511cd116b0058dd23f760_811520>, 2021
8 # c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 <d7888a78469511cd116b0058dd23f760_811520>, 2021
9 # divVerent <divVerent@xonotic.org>, 2011
10 # MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018
11 # Peter Ferenczy <fpeterhu@gmail.com>, 2017
12 # divVerent <divVerent@xonotic.org>, 2011
13 # MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018
16 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2022-11-27 07:22+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
20 "Last-Translator: MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018\n"
21 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
31 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
34 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
36 msgid "^1Couldn't write to %s"
39 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
44 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
46 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
49 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
52 "^1Multiline message at time %s that\n"
53 "^BOLDlasts longer than normal"
56 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
58 msgid "Message at time %s"
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
62 msgid "Generic message"
65 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
66 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
70 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
71 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
72 msgstr "^3Player^7: Ez a csevej terület"
74 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
83 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
85 msgid "^1Spectating: ^7%s"
86 msgstr "^7%s^1-t nézed és követed"
88 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
91 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot, hogy nézőként lépj be!"
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
94 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
102 "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a következő vagy előző játékoshoz"
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
107 msgstr "következő fegyver"
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 msgid "previous weapon"
112 msgstr "előző fegyver"
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
116 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
117 msgstr "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a sebesség változtatásához!"
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
121 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
125 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
127 msgstr "fegyver eldobása"
129 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
130 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
131 msgid "secondary fire"
134 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
136 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
137 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékmód információkért!"
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
140 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
142 msgstr "szerver információ"
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
146 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
147 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékba való belépéshez!"
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
150 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
151 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1414
152 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
158 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
159 msgstr "^1A játék ^3%d^1 másodpercen belül elkezdődik!"
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
162 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
163 msgstr "^2Jelenleg ^1BEMELEGÍTÉS^7 zajlik!"
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:157
166 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
171 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
176 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
177 msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
181 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
186 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
187 msgstr "^2Várakozás a többiekre, hogy befejezzék a bemelegítést..."
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
191 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
192 msgstr "^2Nyomd meg a ^3%s^2 gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:193
195 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
196 msgstr "A csapatok egyenlőtlenül vannak elosztva!"
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
200 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
201 msgstr " Nyomd meg a ^3%s%s gombot a kiegyenlítéshez!"
203 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
204 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
205 msgid "team selection"
208 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
209 msgid "^1Spectating this player:"
210 msgstr "^1Ezt a játékost követed::"
212 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
213 msgid "^1Spectating you:"
214 msgstr "^1Téged követnek:"
216 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:222
217 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
218 msgstr "^7Nyomd meg az ^3ESC^7 gombot a HUD beállításának lehetőségeihez!"
220 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
221 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
222 msgstr "^3Kattints duplán^7 egy panelre a panel-specifikus beállításokhoz!"
224 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
225 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
227 "A ^3CTRL^7 gomb segítségével kikapcsolhatod az illesztést, a ^3SHIFT^7 és"
229 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
230 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
231 msgstr "az ^3ALT^7 + ^3NYÍLGOMBOK^7-kal finoman mozgathatsz!"
233 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
234 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:606
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:637
252 msgstr "Folytatás..."
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
260 msgid "QMCMD^Send public message to"
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
264 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
265 msgstr "QMCMD^:-) / szép volt"
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
268 msgid "QMCMD^nice one"
269 msgstr "QMCMD^szép volt"
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
272 msgid "QMCMD^good game"
273 msgstr "QMCMD^jó a meccs"
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
276 msgid "QMCMD^hi / good luck"
277 msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét"
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
280 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
281 msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét és jó szórakozást"
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
284 msgid "QMCMD^Send in English"
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
289 msgid "QMCMD^Team chat"
290 msgstr "QMCMD^Csapat beszélgetés"
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
293 msgid "QMCMD^strength soon"
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
297 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
301 msgid "QMCMD^free item, icon"
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
305 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
309 msgid "QMCMD^took item, icon"
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
313 msgid "QMCMD^negative"
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
317 msgid "QMCMD^positive"
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
321 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
325 msgid "QMCMD^need help, icon"
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
329 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
333 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
337 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
341 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
345 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
349 msgid "QMCMD^defending, icon"
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
353 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
357 msgid "QMCMD^roaming, icon"
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
361 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
365 msgid "QMCMD^attacking, icon"
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
369 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
373 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
378 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
382 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
386 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
390 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
394 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
398 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
402 msgid "QMCMD^Send private message to"
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
407 msgid "QMCMD^Settings"
408 msgstr "QMCMD^Beállítások"
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
412 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
413 msgstr "QMCMD^Nézet/HUD beállítások"
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
416 msgid "QMCMD^3rd person view"
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
420 msgid "QMCMD^Player models like mine"
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
424 msgid "QMCMD^Names above players"
425 msgstr "QMCMD^Nevek a játékosok fölött"
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
428 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
429 msgstr "QMCMD^Célkereszt fegyverenként"
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
436 msgid "QMCMD^Net graph"
437 msgstr "QMCMD^Hálózati grafikon"
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
441 msgid "QMCMD^Sound settings"
442 msgstr "Hang beállítások"
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
445 msgid "QMCMD^Hit sound"
446 msgstr "QMCMD^Találat hang"
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
449 msgid "QMCMD^Chat sound"
450 msgstr "QMCMD^Chat hang"
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
453 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
458 msgid "QMCMD^Observer camera"
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
462 msgid "QMCMD^Increase speed"
463 msgstr "QMCMD^Sebesség növelése"
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
466 msgid "QMCMD^Decrease speed"
467 msgstr "QMCMD^Sebesség csökkentése"
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
470 msgid "QMCMD^Wall collision"
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
474 msgid "QMCMD^Fullscreen"
475 msgstr "QMCMD^Teljes képernyő"
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
479 msgid "QMCMD^Call a vote"
480 msgstr "QMCMD^Szavazás indítása"
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
483 msgid "QMCMD^Restart the map"
484 msgstr "QMCMD^Játék újraindítása"
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
487 msgid "QMCMD^End match"
488 msgstr "QMCMD^Játék vége"
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
491 msgid "QMCMD^Reduce match time"
492 msgstr "QMCMD^Játékidő csökkentése"
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
495 msgid "QMCMD^Extend match time"
496 msgstr "QMCMD^Játékidő csökkentése"
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
499 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
500 msgstr "QMCMD^Csapatok összekeverése"
502 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
503 msgid "Server's custom quickmenu"
506 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
507 msgid "Waypoint editor quickmenu"
510 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
511 msgid "QMCMD^Spectate a player"
514 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
536 msgid "Intermediate %d"
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
543 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1246
547 msgid "missing a checkpoint"
550 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
551 msgid "Click to select teleport destination"
554 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
555 msgid "Click to select spawn location"
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
559 msgid "Number of ball carrier kills"
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
571 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
575 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
587 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
591 msgid "Number of deaths"
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
599 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
603 msgid "SCO^destroyed"
604 msgstr "megsemmisítve"
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
611 msgid "The total damage done"
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
619 msgid "The total damage taken"
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
623 msgid "Number of flag drops"
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
643 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
647 msgid "Number of faults committed"
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
655 msgid "Number of flag carrier kills"
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
671 msgid "Number of kills minus suicides"
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
679 msgid "Number of goals scored"
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
687 msgid "Number of keys carrier kills"
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
701 msgid "The kill-death ratio"
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
713 msgid "Number of kills"
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
721 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
729 msgid "Number of lives (LMS)"
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
737 msgid "Number of times a key was lost"
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
758 msgid "Number of objectives destroyed"
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
762 msgid "SCO^objectives"
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
767 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
791 msgid "Number of players pushed into void"
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
807 msgid "Number of flag returns"
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
812 msgstr "Visszaszerzések"
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
815 msgid "Number of revivals"
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
820 msgstr "Újraéledések"
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
823 msgid "Number of rounds won"
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
827 msgid "SCO^rounds won"
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
839 msgid "Number of suicides"
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
847 msgid "Number of kills minus deaths"
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
855 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
863 msgid "Number of teamkills"
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
867 msgid "SCO^teamkills"
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
871 msgid "Number of ticks (Domination)"
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
883 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
888 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
896 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
901 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
902 "cvar scoreboard_columns"
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
907 " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
913 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
914 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
918 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
922 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
927 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
928 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
929 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
930 "field to show all fields available for the current game mode."
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
935 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
936 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
939 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
940 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
945 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
946 "right of the vertical bar aligned to the right."
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
951 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
952 "other gamemodes except DM."
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
969 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
970 msgstr "Tüzelési pontosság (Átlag: %d%%)"
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
978 msgstr "Pálya statisztikák:"
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
981 msgid "Monsters killed:"
982 msgstr "Megölt szörnyek:"
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
985 msgid "Secrets found:"
986 msgstr "Feldezett titkok:"
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1009 msgid "Team Selection"
1010 msgstr "Válassz csapatot!"
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1014 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1019 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1024 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1029 msgid "^3%1.0f minutes"
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1034 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1440
1038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
1044 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1047 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1049 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
1054 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1055 msgstr "^1Respawning: ^3%s^1..."
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
1059 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1060 msgstr "Meghaltál, várj ^3%s^7 időt újraéledésig"
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
1064 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1065 msgstr "Meghaltál, ^2%s^7 az újraéledéshez"
1067 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1071 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1075 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:129
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1092 msgid "Warmup: no time limit"
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1096 msgid "Warmup: too few players"
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1104 msgid "Sudden Death"
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1113 msgid "Overtime #%d"
1116 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1117 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1120 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1121 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1122 msgstr "^2Név^7 mutatása \"^1Anonymous player^7\" helyett a statisztikákban"
1124 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1125 msgid "A vote has been called for:"
1126 msgstr "Szavaznod kell az alábbi ügyben:"
1128 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1129 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1130 msgstr "Megengeded, hogy a szerver eltárolja én megjelenítse a neved?"
1132 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1133 msgid "^1Configure the HUD"
1134 msgstr "^1A HUD beállításai"
1136 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1147 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1158 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1160 msgstr "Nincs több lőszered."
1162 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1164 msgstr "nincs nálad"
1166 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1168 msgstr "nem elérhető"
1170 #: qcsrc/client/main.qc:300
1171 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1172 msgstr "Olyan csapatot próbálsz eltávolítani, ami nincs a csapatlistában!"
1174 #: qcsrc/client/main.qc:1148 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1178 #: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1182 #: qcsrc/client/main.qc:1150 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1186 #: qcsrc/client/main.qc:1151 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1190 #: qcsrc/client/main.qc:1152 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1194 #: qcsrc/client/main.qc:1363
1195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1196 msgid "All Weapons Arena"
1197 msgstr "Minden Fegyver Aréna"
1199 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1201 msgid "All Available Weapons Arena"
1204 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1206 msgid "Most Weapons Arena"
1207 msgstr "Legtöbb Fegyver Aréna"
1209 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1211 msgid "Most Available Weapons Arena"
1214 #: qcsrc/client/main.qc:1369 qcsrc/client/main.qc:1383
1215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1216 msgid "No Weapons Arena"
1219 #: qcsrc/client/main.qc:1381
1220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1225 #: qcsrc/client/main.qc:1392 qcsrc/client/main.qc:1397
1230 #: qcsrc/client/main.qc:1393
1231 msgid "Your client version is outdated."
1234 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1235 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1238 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1239 msgid "Please update!"
1242 #: qcsrc/client/main.qc:1398
1243 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1246 #: qcsrc/client/main.qc:1399
1247 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1250 #: qcsrc/client/main.qc:1401
1252 msgid "Welcome to %s"
1255 #: qcsrc/client/main.qc:1416 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1260 #: qcsrc/client/main.qc:1418
1262 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1265 #: qcsrc/client/main.qc:1438
1266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1268 msgstr "Játék típusa:"
1270 #: qcsrc/client/main.qc:1452
1271 msgid "This match supports"
1274 #: qcsrc/client/main.qc:1454
1279 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1281 msgid "%d to %d players"
1284 #: qcsrc/client/main.qc:1458
1286 msgid "%d players maximum"
1289 #: qcsrc/client/main.qc:1460
1291 msgid "%d players minimum"
1294 #: qcsrc/client/main.qc:1465
1295 msgid "Active modifications:"
1298 #: qcsrc/client/main.qc:1468
1299 msgid "Special gameplay tips:"
1302 #: qcsrc/client/main.qc:1475
1303 msgid "Server's message"
1306 #: qcsrc/client/main.qc:1569
1308 msgid "%s (not bound)"
1309 msgstr "%s (nincs kiosztva)"
1311 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1313 msgstr "(1 szavazat)"
1315 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1318 msgstr "(%d szavazat)"
1320 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1324 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1325 msgid "Decide the gametype"
1326 msgstr "Válassz játéktípust"
1328 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1329 msgid "Vote for a map"
1330 msgstr "Válassz pályát!"
1332 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1334 msgid "%d seconds left"
1335 msgstr "%d másodperc maradt hátra"
1337 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1338 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1341 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1342 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1345 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1346 msgid "Requesting preview..."
1349 #: qcsrc/client/view.qc:889
1353 #: qcsrc/client/view.qc:894
1354 msgid "Capture progress"
1355 msgstr "Foglalás folyamata"
1357 #: qcsrc/client/view.qc:899
1358 msgid "Revival progress"
1359 msgstr "Újraéledés folyamata"
1361 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1362 msgid "error creating curl handle"
1365 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1369 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1371 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1375 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1376 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1377 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1378 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1379 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1380 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1381 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1382 msgid "Point limit:"
1385 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1389 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1390 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1393 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1395 msgid "Round limit:"
1398 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1399 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1400 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1403 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1404 msgid "Capture time rankings"
1405 msgstr "Célbaérési idő rangsor"
1407 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1408 msgid "Capture the Flag"
1409 msgstr "Zászlórablás"
1411 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1413 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1414 "from the other team"
1416 "Keresd meg és vidd a bázisodra az ellenfél zászlaját, hogy elfoglald, védd "
1417 "meg a bázist az ellenél csapatától"
1419 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1420 msgid "Capture limit:"
1421 msgstr "Zászlórablások száma:"
1423 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1424 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1427 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1428 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1432 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1434 msgstr "Ügyességi verseny"
1436 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1437 msgid "Race for fastest time."
1440 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1442 msgstr "Haláljátszma"
1444 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1445 msgid "Score as many frags as you can"
1446 msgstr "Gyűjtsd be annyi skalpot amennyit csak tudsz"
1448 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1449 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1450 msgstr "Foglald el és tartsd meg a kontrollpontokat a győzelemhez"
1452 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1456 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1457 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1459 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1462 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1466 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1467 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1470 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1474 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1476 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1477 "freeze all enemies to win"
1480 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1485 msgid "Survive against waves of monsters"
1486 msgstr "Éld túl a szörnyek rohamait"
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1489 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1492 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1497 msgid "Gather all the keys to win the round"
1498 msgstr "Szerezd meg az összes kulcsot a kör megnyeréséhez"
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1502 msgstr "Kulcsvadászat"
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1505 msgid "^1You have no more lives left"
1506 msgstr "^1Nincs több életed"
1508 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1509 msgid "Last Man Standing"
1510 msgstr "Csak egy maradhat"
1512 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1513 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1516 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1520 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1524 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1525 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1528 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1532 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1533 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1536 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1537 msgid "Ball Stealer"
1538 msgstr "Labdatolvaj"
1540 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1541 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1544 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1548 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1549 msgid "Personal best"
1550 msgstr "Saját legjobb idő"
1552 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1554 msgstr "Szerver legjobb idő"
1556 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1560 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1561 msgid "Race against other players to the finish line"
1564 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1568 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1569 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1570 msgstr "Segíts a csapatodnak több skalpot begyűjteni mint az ellenfélnek"
1572 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1573 msgid "Team Deathmatch"
1574 msgstr "Csapat[os] öldöklés "
1576 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1580 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1584 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1588 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1592 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1596 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1600 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1601 msgid "Medium armor"
1604 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1606 msgstr "Nagy páncél"
1608 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1610 msgstr "Mega páncél"
1612 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1613 msgid "Small health"
1616 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1617 msgid "Medium health"
1620 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1624 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1628 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1629 #: qcsrc/common/util.qc:263
1630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1634 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1638 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1639 msgid "Fuel regenerator"
1642 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1644 msgstr "Üzemanyag újratöltés"
1646 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1648 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1649 msgstr "@!#%'n Tuba Dobás"
1651 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1654 msgstr "Gyilok határérték:"
1656 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1657 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1658 msgstr "Gyilokok száma, amit a meccs vége előtt el kell érni"
1660 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1661 msgid "It's your turn"
1664 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1670 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1674 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1675 msgid "Current Game"
1676 msgstr "Jelenlegi játék"
1678 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1682 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1687 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1690 msgstr "Csatlakozás"
1692 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1694 msgstr "Mini-játékok"
1696 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1697 msgid "Minigame message"
1700 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1704 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1705 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1706 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1708 msgstr "Játék vége!"
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1711 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1716 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1717 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1718 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1721 msgid "You are spectating"
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1725 msgid "Better luck next time!"
1726 msgstr "Legközelebb több szerencséd lesz!"
1728 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1729 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1732 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1733 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1736 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1737 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1741 msgid "Push the boulders onto the targets"
1744 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1746 msgstr "Következő Pálya"
1748 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1752 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1756 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1761 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1762 msgid "Connect Four"
1765 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1766 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1767 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1768 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1769 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1770 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1772 msgid "%s^7 won the game!"
1773 msgstr "%s^7 nyerte meg a játékot!"
1775 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1776 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1777 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1781 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1782 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1783 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1785 msgid "You lost the game!"
1786 msgstr "Elvesztetted a játékot!"
1788 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1791 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1795 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1796 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1797 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1798 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1799 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1804 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1806 msgid "Click on the game board to place your piece"
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1810 msgid "Nine Men's Morris"
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1815 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1819 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1823 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1831 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1836 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1839 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1841 msgstr "Meccs indítása"
1843 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1844 msgid "Add AI player"
1845 msgstr "MI játékos hozzáadása"
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1848 msgid "Remove AI player"
1849 msgstr "MI játékos eltávolítása"
1851 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1856 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1857 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1860 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1861 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1862 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1863 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1864 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1868 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1869 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1873 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1875 msgstr "Következő meccs"
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1878 msgid "Peg Solitaire"
1881 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1882 msgid "All pieces cleared!"
1885 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1886 msgid "Remaining pieces:"
1889 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1891 msgid "Pieces left: %s"
1892 msgstr "Darab maradt: %s"
1894 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1895 msgid "No more valid moves"
1898 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1899 msgid "Well done, you win!"
1900 msgstr "Jól csináltad, nyertél!"
1902 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1903 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1906 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1910 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1911 msgid "Single Player"
1914 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1919 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1924 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1928 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1933 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1934 msgid "Spider attack"
1937 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1941 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1946 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1947 msgid "Wyvern attack"
1950 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1980 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1984 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1988 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2000 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2021 msgid "Draw damage numbers"
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2025 msgid "Font size minimum:"
2026 msgstr "Minimum betűméret:"
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2029 msgid "Font size maximum:"
2030 msgstr "Maximum betűméret:"
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2037 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2042 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2047 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2048 msgid "off-hand hook"
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2053 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2057 msgid "Vaporizer ammo"
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2066 msgid "Napalm grenade"
2067 msgstr "Napalm gránát"
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2074 msgid "Translocate grenade"
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2078 msgid "Spawn grenade"
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2082 msgid "Heal grenade"
2083 msgstr "Gyógyító gránát"
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2086 msgid "Monster grenade"
2087 msgstr "Szörny gránát"
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2090 msgid "Entrap grenade"
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2094 msgid "Veil grenade"
2097 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2098 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2099 msgid "drop weapon / throw nade"
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2104 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2107 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2111 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2113 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2116 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2117 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2120 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2121 msgid "Overkill MachineGun"
2124 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2125 msgid "Overkill Nex"
2128 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2129 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2132 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2133 msgid "Overkill Shotgun"
2136 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2137 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2138 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2139 msgid "Invisibility"
2140 msgstr "Láthatatlanság"
2142 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2144 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2148 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2149 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2150 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2154 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2156 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2158 msgstr "Sebzésnövelő"
2160 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2164 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2165 msgid "Spawn Shield"
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2169 msgid "Superweapons"
2170 msgstr "Szuperfegyverek"
2172 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2176 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2180 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2184 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2188 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2200 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2202 msgstr "Ellenőrző pont"
2204 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2205 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2211 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2215 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2219 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2221 msgstr "Pusztítsd el!"
2223 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2228 msgid "Flag carrier"
2229 msgstr "Zászlóhordozó"
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2232 msgid "Enemy carrier"
2235 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2236 msgid "Dropped flag"
2237 msgstr "Elhagyott zászló"
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2241 msgstr "Fehér Bázis"
2243 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2245 msgstr "Vörös Bázis"
2247 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2251 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2253 msgstr "Sárga Bázis"
2255 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2257 msgstr "Rózsaszín Bázis"
2259 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2260 msgid "Return flag here"
2263 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2264 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2265 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2266 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2267 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2268 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2269 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2271 msgid "Control point"
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2276 msgstr "Elhagyott kulcs"
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2279 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2280 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2281 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2284 msgstr "Kulcshordozó"
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2288 msgstr "Rohanj ide!"
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2291 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2295 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2296 msgid "Ball carrier"
2297 msgstr "Labdahordozó"
2299 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2303 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2307 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2308 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2312 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2316 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2320 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2324 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2326 msgstr "Betolakodó!"
2328 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2332 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2334 msgid "%s needing help!"
2335 msgstr "%s segítséget kér!"
2337 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2338 msgid "^1Server notices:"
2341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2342 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2347 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2353 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2354 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2359 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2364 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2370 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2371 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2375 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2379 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2383 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2387 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2391 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2395 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2400 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2405 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2411 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2418 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2422 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2426 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2431 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2436 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2441 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2446 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2452 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2458 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2462 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2466 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2470 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2474 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2478 msgid "^F2Match is restarting..."
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
2483 msgid "^F4Countdown stopped!"
2486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2488 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2493 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2498 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2503 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2508 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2513 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2518 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2523 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2528 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2533 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2538 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2543 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2548 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2553 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2558 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2563 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2568 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2573 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2578 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2583 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2588 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2594 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2599 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2604 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2609 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2614 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2619 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2625 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2630 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2635 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2640 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2645 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2650 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2655 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2660 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2665 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2670 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2675 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2680 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2685 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2690 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2695 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2700 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2705 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2710 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2715 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2720 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2725 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2730 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2735 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2740 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2745 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2750 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2755 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2760 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2766 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2772 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2777 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2782 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2787 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2792 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2797 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2802 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2807 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2812 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2817 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2822 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2827 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2832 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2837 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2842 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2847 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2852 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2857 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2862 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2867 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2872 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2877 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2882 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2887 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2892 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2897 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2902 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2907 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2912 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2917 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2922 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2927 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2932 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2937 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2942 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2947 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2952 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2957 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2962 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2967 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2972 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2977 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2982 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2987 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
2993 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2998 msgid "^BGRound tied"
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3003 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3008 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3013 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3018 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
3024 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3030 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3036 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3042 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3048 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3054 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3060 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
3066 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3071 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3076 msgid "^BG%s^F3 connected"
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3081 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3086 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3092 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3098 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3103 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3108 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3113 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3118 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3123 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3128 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3133 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3138 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3142 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3146 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3151 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3156 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3161 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3166 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3170 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3174 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3179 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3184 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3189 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3194 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3199 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3204 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3209 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3214 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3215 "spectators aren't allowed at the moment."
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3220 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3225 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3230 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3235 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3240 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3245 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3250 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3255 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3261 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3268 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3274 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3280 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3285 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3291 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3292 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3297 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3301 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3305 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3311 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3318 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3324 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3325 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3331 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3336 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3341 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3346 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3351 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3356 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3361 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3366 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3371 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3376 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3381 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3386 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3391 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3396 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3401 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3406 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3411 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3416 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3421 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3426 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3431 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3436 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3441 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3446 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3451 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3456 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3461 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3467 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3472 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3477 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3482 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
3488 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3493 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3498 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3503 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3508 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3513 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3518 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3523 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3529 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3535 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3540 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3546 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3553 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3559 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3565 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3570 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3575 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3580 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3585 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3590 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3595 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3600 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3605 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3610 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3615 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3620 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3625 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3630 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3635 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3640 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3645 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3650 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3654 msgid "^F4You are now alone!"
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3658 msgid "^BGYou are attacking!"
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3662 msgid "^BGYou are defending!"
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3667 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3672 msgid "%s players are needed for this match."
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3680 msgid "^BGGame starts in"
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3685 msgid "^BGRound %s starts in"
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3689 msgid "^F4Round cannot start"
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3693 msgid "^F2Don't camp!"
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3698 "^BGYou are now free.\n"
3699 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3700 "^BGif you think you will succeed."
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3704 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3709 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3710 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3711 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3715 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3719 msgid "^BGYou captured the flag!"
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3724 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3729 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3734 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3739 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3744 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3749 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3754 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3759 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3764 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3768 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3772 msgid "^BGYou got the flag!"
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3777 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3782 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3787 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3792 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3797 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3802 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3807 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3812 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3817 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3822 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3827 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3832 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3837 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3841 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3845 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3849 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3854 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3861 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3866 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3873 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3878 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3883 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3888 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3893 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3898 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3903 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3908 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3913 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3918 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3922 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3928 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3929 "You are now on: %s"
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3933 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3937 msgid "^K1Die camper!"
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3941 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3945 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3950 msgid "^K1You were %s"
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3954 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3958 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3962 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3966 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3970 msgid "^K1You fragged yourself!"
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3974 msgid "^K1You need to be more careful!"
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3978 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3982 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3986 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3990 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3994 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3998 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4002 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4006 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4010 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4014 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4018 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4022 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4026 msgid "^K1You need to preserve your health"
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4030 msgid "^K1You became a shooting star!"
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4034 msgid "^K1You melted away in slime!"
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4038 msgid "^K1You committed suicide!"
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4042 msgid "^K1You ended it all!"
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4046 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4051 msgid "^BGYou are now on: %s"
4054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4055 msgid "^K1You died in an accident!"
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4059 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4063 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4067 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4071 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4075 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4079 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4083 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4087 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4091 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4095 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4099 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4103 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4107 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4111 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4115 msgid "^K1Watch your step!"
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4120 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4125 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4130 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4135 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4141 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4147 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4152 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4157 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4161 msgid "^BGDoor unlocked!"
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4166 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4171 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4175 msgid "^K3You revived yourself"
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4180 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4185 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4189 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4193 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4197 msgid "^K1You froze yourself"
4200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4201 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4206 msgid "^K1A %s has arrived!"
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
4210 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4214 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4219 "^K1No spawnpoints available!\n"
4220 "Hope your team can fix it..."
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4226 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4227 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4231 msgid "^BGYou picked up the ball"
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4235 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4240 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4241 "Help the key carriers to meet!"
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4246 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4247 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4252 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4253 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4257 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4261 msgid "^BGScanning frequency range..."
4264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4265 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4269 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4274 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4275 "Use the same command again to spectate anyway."
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4279 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4285 "^BGWaiting for players to join...\n"
4286 "Need active players for: %s"
4289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4291 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4295 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4299 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4303 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4307 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4312 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4318 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4319 "Next weapon: ^F1%s"
4322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4324 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4329 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4333 msgid "^BGYou captured a control point"
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4338 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4342 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4346 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4351 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4352 "^F2Capture some control points to unshield it"
4355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4356 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4361 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4362 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4367 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4372 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4377 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4378 "Keep fragging until we have a winner!"
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4383 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4384 "Keep scoring until we have a winner!"
4387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4389 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4391 "Generators are now decaying.\n"
4392 "The more control points your team holds,\n"
4393 "the faster the enemy generator decays"
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4399 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4400 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4404 msgid "^K1In^BG-portal created"
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4408 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4412 msgid "^F1Portal creation failed"
4415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4416 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4420 msgid "^F2Strength has worn off"
4423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4424 msgid "^F2Shield surrounds you"
4427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4428 msgid "^F2Shield has worn off"
4431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4432 msgid "^F2You are on speed"
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4436 msgid "^F2Speed has worn off"
4439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4440 msgid "^F2You are invisible"
4443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4444 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4448 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4452 msgid "^BGSequence completed!"
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4456 msgid "^BGThere are more to go..."
4459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4461 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4465 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4469 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4473 msgid "^F2You now have a superweapon"
4476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4477 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4481 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4485 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4489 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4493 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4497 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4501 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4506 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4511 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4516 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4521 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4526 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4529 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:406 qcsrc/common/notifications/all.qh:407
4534 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4538 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4542 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4546 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4550 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4554 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4558 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4560 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4563 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4565 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4568 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4569 msgid "TRIPLE FRAG! "
4572 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4574 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4577 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4579 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4582 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4586 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4588 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4591 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4593 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4596 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4600 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4602 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4605 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4607 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4610 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4614 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4616 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4619 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4621 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4624 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4628 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4630 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4633 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4635 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4638 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4642 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4644 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4647 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4649 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4652 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4653 msgid "ARMAGEDDON! "
4656 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4658 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4661 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4663 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4666 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4670 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4673 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4680 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:498 qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4682 msgid "%d score spree! "
4685 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:510
4687 msgid "%d frag spree! "
4690 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4691 msgid "First blood! "
4694 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4695 msgid "First score! "
4698 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4699 msgid "First casualty! "
4702 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4703 msgid "First victim! "
4706 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:568
4708 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4711 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4713 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4716 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:587
4718 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4721 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4723 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4726 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:604
4728 msgid ", ending their %d frag spree"
4731 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4733 msgid ", ending their %d score spree"
4736 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4738 msgid ", losing their %d frag spree"
4741 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4743 msgid ", losing their %d score spree"
4746 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:646
4751 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4755 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4759 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4763 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4767 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4771 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4775 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4779 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4783 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4787 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4791 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4795 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4799 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4803 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4807 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4808 msgid "GENERATOR^Red"
4811 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4812 msgid "GENERATOR^Blue"
4815 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4816 msgid "GENERATOR^Yellow"
4819 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4820 msgid "GENERATOR^Pink"
4823 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4825 msgid "%s under attack!"
4826 msgstr "%s támadás alatt!"
4828 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4832 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4833 msgid "eWheel Turret"
4836 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4840 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4844 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4848 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4849 msgid "Fusion Reactor"
4852 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4853 msgid "Hellion Missile Turret"
4856 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4860 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4861 msgid "Hunter-Killer Turret"
4864 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4865 msgid "Hunter-Killer"
4868 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4869 msgid "Machinegun Turret"
4872 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4876 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4880 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4884 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4885 msgid "Phaser Cannon"
4888 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4892 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4893 msgid "Plasma Cannon"
4896 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4900 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4901 msgid "Dual Plasma Cannon"
4904 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4908 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4909 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4913 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4914 msgid "Walker Turret"
4917 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4921 #: qcsrc/common/util.qc:248
4922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4926 #: qcsrc/common/util.qc:249
4927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4931 #: qcsrc/common/util.qc:250
4932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4936 #: qcsrc/common/util.qc:251
4937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4941 #: qcsrc/common/util.qc:252
4942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4943 msgid "Rocket Flying"
4944 msgstr "Rakéta repülés"
4946 #: qcsrc/common/util.qc:253
4947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4948 msgid "Invincible Projectiles"
4949 msgstr "Sérthetetlen lövedékek"
4951 #: qcsrc/common/util.qc:254
4952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4954 msgstr "Alacsony gravitáció"
4956 #: qcsrc/common/util.qc:255
4957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4961 #: qcsrc/common/util.qc:256
4965 #: qcsrc/common/util.qc:257
4966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4968 msgstr "Sebzés csak levegőben"
4970 #: qcsrc/common/util.qc:258
4971 msgid "Melee only Arena"
4974 #: qcsrc/common/util.qc:260
4975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
4979 #: qcsrc/common/util.qc:261
4980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
4981 msgid "Weapons stay"
4982 msgstr "Fegyverek maradnak"
4984 #: qcsrc/common/util.qc:262
4985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
4987 msgstr "Vérveszteség"
4989 #: qcsrc/common/util.qc:264
4990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
4994 #: qcsrc/common/util.qc:265
4998 #: qcsrc/common/util.qc:266
5000 msgstr "Nincsenek Turbózók"
5002 #: qcsrc/common/util.qc:267
5004 msgstr "Powerup Panel"
5006 #: qcsrc/common/util.qc:268
5007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5008 msgid "Touch explode"
5011 #: qcsrc/common/util.qc:269
5012 msgid "Wall jumping"
5015 #: qcsrc/common/util.qc:270
5016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5017 msgid "No start weapons"
5018 msgstr "Nincs kezdő fegyver"
5020 #: qcsrc/common/util.qc:271
5024 #: qcsrc/common/util.qc:272
5025 msgid "Offhand blaster"
5028 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5032 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5036 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5038 msgstr "Nem nyilvános"
5040 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5041 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5044 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5045 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5048 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5052 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5057 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5061 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5065 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5069 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5074 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5079 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5084 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5089 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5093 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5097 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5101 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5106 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5111 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5116 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5121 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5126 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5131 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5135 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5139 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5143 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5147 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5151 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5155 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5159 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5163 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5167 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5171 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5176 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5181 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5182 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5183 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5184 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5185 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5186 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5187 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5188 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5189 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5194 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5199 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5204 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5209 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5214 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5219 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5224 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5229 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5233 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5238 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5242 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5246 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5251 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5256 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5261 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5262 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5263 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5264 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5265 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5266 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5267 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5268 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5269 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5270 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5275 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5280 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5285 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5290 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5295 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5300 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5305 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5310 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5312 msgid "LEFT_SHOULDER"
5315 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5317 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5320 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5322 msgid "LEFT_TRIGGER"
5325 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5327 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5330 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5332 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5335 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5337 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5340 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5342 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5345 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5347 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5350 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5352 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5355 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5357 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5360 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5362 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5365 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5367 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5370 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5371 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5376 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5381 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5386 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5391 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5396 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5401 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5406 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5407 msgid "No right gunner!"
5410 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5411 msgid "No left gunner!"
5414 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5418 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5422 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5423 msgid "Racer cannon"
5426 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5430 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5431 msgid "Raptor cannon"
5434 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5438 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5439 msgid "Raptor flare"
5442 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5446 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5450 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5454 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5458 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5462 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5466 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5470 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5474 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5475 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5476 msgstr "Nehéz Lézer Rohamágyú"
5478 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5480 msgid "Grappling Hook"
5483 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5487 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5491 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5495 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5496 msgid "Port-O-Launch"
5497 msgstr "Port-O-Launch"
5499 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5503 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5504 msgid "T.A.G. Seeker"
5505 msgstr "T.A.G. Seeker"
5507 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5511 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5515 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5520 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5524 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5528 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5530 msgid "CI_DEC^%s years"
5533 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5535 msgid "CI_ZER^%d years"
5538 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5540 msgid "CI_FIR^%d year"
5543 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5545 msgid "CI_SEC^%d years"
5548 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5550 msgid "CI_THI^%d years"
5553 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5555 msgid "CI_MUL^%d years"
5558 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5560 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5563 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5565 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5568 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5570 msgid "CI_FIR^%d week"
5573 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5575 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5578 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5580 msgid "CI_THI^%d weeks"
5583 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5585 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5588 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5590 msgid "CI_DEC^%s days"
5593 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5595 msgid "CI_ZER^%d days"
5598 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5600 msgid "CI_FIR^%d day"
5603 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5605 msgid "CI_SEC^%d days"
5608 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5610 msgid "CI_THI^%d days"
5613 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5615 msgid "CI_MUL^%d days"
5618 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5620 msgid "CI_DEC^%s hours"
5623 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5625 msgid "CI_ZER^%d hours"
5628 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5630 msgid "CI_FIR^%d hour"
5633 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5635 msgid "CI_SEC^%d hours"
5638 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5640 msgid "CI_THI^%d hours"
5643 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5645 msgid "CI_MUL^%d hours"
5648 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5650 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5653 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5655 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5658 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5660 msgid "CI_FIR^%d minute"
5663 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5665 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5668 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5670 msgid "CI_THI^%d minutes"
5673 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5675 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5678 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5680 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5683 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5685 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5688 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5690 msgid "CI_FIR^%d second"
5693 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5695 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5698 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5700 msgid "CI_THI^%d seconds"
5703 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5705 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5708 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5713 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5718 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5723 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5728 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5729 msgid "No description"
5732 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5735 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5736 "please file an issue."
5739 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5741 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5744 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5746 msgid "%02d:%02d:%02d"
5749 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5754 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5766 msgid "Extended Team"
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5790 msgid "Level Design"
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5794 msgid "Music / Sound FX"
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5802 msgid "Marketing / PR"
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5814 msgid "Engine Additions"
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5822 msgid "Other Active Contributors"
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5842 msgid "Chinese (China)"
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5846 msgid "Chinese (Taiwan)"
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5862 msgid "English (Australia)"
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5914 msgid "Portuguese (Brazil)"
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5926 msgid "Scottish Gaelic"
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5950 msgid "Past Contributors"
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5954 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5958 msgid "will not be saved"
5959 msgstr "Nem lesz elmentve"
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5962 msgid "will be saved to config.cfg"
5963 msgstr "A config.cfg-be lesz mentve"
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5970 msgid "engine setting"
5971 msgstr "grafikus motor beállítás"
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5975 msgstr "csak olvasható"
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5988 msgstr "Közreműködők"
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5991 msgid "The Xonotic credits"
5992 msgstr "A Xonotic készítőinek és segítségnyújtóinak listája"
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
5996 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5997 "player name to get started. You can change these options later through the "
6000 "Üdvözlünk a Xonotic-ban! Kérjük, a kezdéshez válaszd ki a használni kívánt "
6001 "nyelvet és írd be a játékos nevedet! Ezeket később meg tudod változtatni a "
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6011 msgid "Name under which you will appear in the game"
6013 "A név, amivel szerepelsz a játékban. Ha engedélyezted a statisztikák "
6014 "gyűjtését és elküldését, akkor a http://stats.xonotic.org -on ezen a néven "
6015 "fogsz szerepelni az adatbázisban"
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6018 msgid "Text language:"
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6022 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6024 "Engedélyezed, hogy a statisztikáid mellett a játékosneved is megjelenjen a "
6025 "stats.xonotic.org-on?"
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6033 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6038 msgid "Save settings"
6039 msgstr "Beállítások mentése"
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6045 msgstr "Üdvözlünk a Xonoticban!"
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6053 msgstr "Csatlakozok!"
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6057 msgid "Restart level"
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6077 msgstr "Beállítások"
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6098 msgid "Ammunition display:"
6099 msgstr "Lőszer kijelző:"
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6102 msgid "Show only current ammo type"
6103 msgstr "Csak az aktuális lőszer típus megjelenítése"
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6107 msgid "Noncurrent alpha:"
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6112 msgid "Noncurrent scale:"
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6118 msgstr "Ikon sorrend:"
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6146 msgstr "Lőszer Panel"
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6149 msgid "Message duration:"
6150 msgstr "Üzenetek élettartama:"
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6154 msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:"
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6157 msgid "Flip messages order"
6158 msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6162 msgid "Text alignment:"
6163 msgstr "Szöveg igazítása:"
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6176 msgid "Bold font scale:"
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6180 msgid "Centerprint Panel"
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6184 msgid "Chat entries:"
6185 msgstr "Csevej bejegyzések:"
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6189 msgstr "Csevej mérete:"
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6192 msgid "Chat lifetime:"
6193 msgstr "Csevej élettartam:"
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6196 msgid "Chat beep sound"
6197 msgstr "Csevej pittyenés"
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6201 msgstr "Csevej Panel"
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6204 msgid "Engine info:"
6205 msgstr "Grafikus motor információ:"
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6208 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6209 msgstr "Átlagoló algoritmus használata az fps-hez"
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6212 msgid "Engine Info Panel"
6213 msgstr "Grafikus motor információs panel"
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6216 msgid "Combine health and armor"
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6222 msgid "Enable status bar"
6223 msgstr "Állapotsor engedélyezése"
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6227 msgid "Status bar alignment:"
6228 msgstr "Állapotsor igazítása:"
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6246 msgid "Icon alignment:"
6247 msgstr "Ikonok igazítása:"
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6250 msgid "Flip health and armor positions"
6251 msgstr "Életerő és páncél pozíciójának cseréje"
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6254 msgid "Health/Armor Panel"
6255 msgstr "Életerő/Páncél Panel"
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6258 msgid "Info messages:"
6259 msgstr "Infó üzenetek:"
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6263 msgstr "Fordított igazítás"
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6266 msgid "Info Messages Panel"
6267 msgstr "Infó üzenetek panel"
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6286 msgid "Enable spectating"
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6290 msgid "Enable even playing in warmup"
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6298 msgid "Text/icon ratio:"
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6302 msgid "Hide spawned items"
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6306 msgid "Hide big armor and health"
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6310 msgid "Dynamic size"
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6314 msgid "Items Time Panel"
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6318 msgid "Mod Icons Panel"
6319 msgstr "Játékmód ikonok Panel"
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6322 msgid "Notifications:"
6323 msgstr "Értesítések:"
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6326 msgid "Also print notifications to the console"
6327 msgstr "Az értesítéseket a konzol is kiírja"
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6330 msgid "Flip notify order"
6331 msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6334 msgid "Entry lifetime:"
6335 msgstr "Bejegyzés élettartama:"
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6338 msgid "Entry fadetime:"
6339 msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:"
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6342 msgid "Notification Panel"
6343 msgstr "Értesítő Panel"
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6354 msgid "Enable even observing"
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6359 msgid "Enable only in Race/CTS"
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6369 msgstr "Balra igazítva"
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6374 msgstr "Jobbra igazítva"
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6377 msgid "Inward align"
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6381 msgid "Outward align"
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6385 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6386 msgstr "Sebesség/gyorsulás pozíciójának cseréje"
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6390 msgstr "Sebesség (kB/s):"
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6393 msgid "Include vertical speed"
6394 msgstr "Függőleges sebességet is"
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6398 msgstr "Sebesség mértékegysége:"
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6406 msgstr "Csúcssebesség"
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6409 msgid "Acceleration:"
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6413 msgid "Include vertical acceleration"
6414 msgstr "Függőleges sebességet is"
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6417 msgid "Physics Panel"
6418 msgstr "Fizika Panel"
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6421 msgid "Powerups Panel"
6422 msgstr "Turbózó Panel"
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6426 msgid "Always enable"
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6430 msgid "Forced aspect:"
6431 msgstr "Kényszerített arány:"
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6434 msgid "Pressed Keys Panel"
6435 msgstr "Megnyomott gombok Panel"
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6438 msgid "Quick Menu Panel"
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6442 msgid "Race Timer Panel"
6443 msgstr "Időmérő Panel"
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6446 msgid "Enable in team games"
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6464 msgstr "Átlátszóság:"
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6496 msgstr "Nagyítási mód:"
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6504 msgstr "Kicsinyítés"
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6507 msgid "Always zoomed"
6508 msgstr "Mindig nagyított"
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6511 msgid "Never zoomed"
6512 msgstr "Sohasem nagyított"
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6516 msgstr "Radar Panel"
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6529 msgstr "Kikapcsolva"
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6541 msgstr "Pontjelző panel"
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6544 msgid "StrafeHUD mode:"
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6548 msgid "View angle centered"
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6552 msgid "Velocity angle centered"
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6556 msgid "StrafeHUD style:"
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6564 msgid "progress bar"
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6580 msgid "Center panel"
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6584 msgid "Reset colors"
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6592 msgid "Angle indicator:"
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6611 msgid "Switch indicators:"
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6615 msgid "Direction caps:"
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6627 msgid "StrafeHUD Panel"
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6635 msgid "Show elapsed time"
6636 msgstr "Eltelt idő mutatása"
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6639 msgid "Secondary timer:"
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6648 msgstr "Időmérő panel"
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6651 msgid "Alpha after voting:"
6652 msgstr "Átlátszóság szavazat után:"
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6656 msgstr "Szavazó panel"
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6659 msgid "Fade out after:"
6660 msgstr "Elhalványulás késleltetése:"
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6675 msgid "Fade effect:"
6676 msgstr "Elhalványulás hatása:"
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6695 msgid "Weapon icons:"
6696 msgstr "Fegyver ikonok:"
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6699 msgid "Show only owned weapons"
6700 msgstr "Csak a saját iránypontjaim megjelenítése"
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6703 msgid "Show weapon ID as:"
6704 msgstr "A Fegyver ID megjelenítése mint:"
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6719 msgid "Weapon ID scale:"
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6723 msgid "Show Accuracy"
6724 msgstr "Pontosság mutatása"
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6728 msgstr "Lőszer mutatása"
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6731 msgid "Ammo bar alpha:"
6732 msgstr "Lőszer jelző átlátszósága:"
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6735 msgid "Ammo bar color:"
6736 msgstr "Lőszer jelző színe:"
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6739 msgid "Weapons Panel"
6740 msgstr "Fegyver panel"
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6765 msgstr "Felület beállítása:"
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6768 msgid "Save current skin"
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6772 msgid "Panel background defaults:"
6773 msgstr "Alapértelmezett panel háttér:"
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6782 msgid "Border size:"
6783 msgstr "Keret méret:"
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6788 msgstr "Csapat szín:"
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6792 msgid "Test team color in configure mode"
6793 msgstr "Csapat szín tesztelés beállítás közben"
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6802 msgstr "HUD rögzítők:"
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6805 msgid "DOCK^Disabled"
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6821 msgid "Grid settings:"
6822 msgstr "Rács beállítások:"
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6825 msgid "Snap panels to grid"
6826 msgstr "Panelek rácshoz igazítása"
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6830 msgstr "Rács méret:"
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6842 msgstr "Kilépés a beállításokból"
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6845 msgid "Panel HUD Setup"
6846 msgstr "HUD panel beállítása"
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6855 msgstr "Megjelenítés"
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6859 msgstr "Eltávolítás"
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6862 msgid "Move target:"
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6891 msgid "Monster Tools"
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6895 msgid "Find servers to play on"
6896 msgstr "Internetes és helyi hálózaton indított szerverek böngészése"
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6899 msgid "Host your own game"
6900 msgstr "Saját játékszerver indítása"
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6908 msgstr "Többjátékos mód"
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6912 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6915 "Játék interneten keresztül, helyi hálózaton, demók megtekintése, vagy a "
6916 "karaktered beállításainak finomítása"
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6924 msgstr "Alapértelmezett"
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6940 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6941 msgstr "Időhatár percekben mérve, aminek elérése után vége a meccsnek"
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6949 msgid "TIMLIM^Default"
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6958 msgid "TIMLIM^Infinite"
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6978 msgid "Player slots:"
6979 msgstr "Maximális játékosszám"
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6983 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6986 "A játékosok és botok maximális összlétszáma, ahányan egyszerre a szerverre "
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6990 msgid "Number of bots:"
6991 msgstr "Botok száma:"
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
6994 msgid "Amount of bots on your server"
6995 msgstr "Botok száma a szervereden"
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6999 msgstr "Botok szintje"
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7002 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7003 msgstr "A botok ügyességi szintjének meghatározása"
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7014 msgid "You will win"
7015 msgstr "Te fogsz nyerni"
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7022 msgid "You might win"
7023 msgstr "Talán győzhetsz"
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7039 msgstr "Gyilkológép"
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7047 msgstr "MAGA AZ ISTEN"
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7051 msgstr "Módosítók..."
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7054 msgid "Mutators and weapon arenas"
7055 msgstr "Módosítók és fegyverarénák"
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7059 msgstr "Térképlista"
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7063 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7064 "Delete to clear; Enter when done."
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7072 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7076 msgid "Remove shown"
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7080 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7085 msgstr "Összes hozzáadása"
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7088 msgid "Add every available map to your selection"
7089 msgstr "Minden pálya kiválasztása"
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7093 msgstr "Összes eltávolítása"
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7096 msgid "Remove all the maps from your selection"
7097 msgstr "Egyik pálya sincs kiválasztva"
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7100 msgid "Start multiplayer!"
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7113 msgstr "Játék típusok:"
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7122 msgstr "Pálya indítása"
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7125 msgid "Map Information"
7126 msgstr "Pálya Információ"
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7133 msgid "Gameplay mutators:"
7134 msgstr "Játékmenet módosítók:"
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7138 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7139 "directional key to dodge"
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7143 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7147 msgid "All players are almost invisible"
7148 msgstr "Minden játékos majdnem láthatatlan"
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7152 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7157 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7161 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7162 msgstr "Annyi pont adódik életerődhöz, amennyi sebzést a másiknak okozol"
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7166 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7171 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7175 msgid "Weapon & item mutators:"
7176 msgstr "Fegyver és tárgy módosítók:"
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7179 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7184 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7190 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7191 "with the Electro primary fire"
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7196 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7197 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7202 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7203 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7204 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7208 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7209 msgstr "A játékosok eldobnak minden fegyvert, amit birtokoltak a haláluk előtt"
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7212 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7214 "A fegyverek a helyükön maradnak, még azután is, hogy valaki felvette őket"
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7217 msgid "Regular (no arena)"
7218 msgstr "Hagyományos (nincs módosítás)"
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7222 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7223 "without weapon pickups"
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7227 msgid "Weapon arenas:"
7228 msgstr "Fegyver Arénák:"
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7231 msgid "Custom weapons"
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7235 msgid "Most weapons"
7236 msgstr "Minden fegyver"
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7240 msgstr "Összes fegyver"
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7243 msgid "Special arenas:"
7244 msgstr "Különleges Arénák:"
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7248 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7249 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7250 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7251 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7256 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7257 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7258 "switch to another weapon."
7260 "Xonotic felvehető fegyverek nélkül – Mindenki ugyanazzal a fegyverrel "
7261 "játszik. Kis idő után visszaszámlálás indul, amely végén mindenki fegyvert "
7264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7265 msgid "with blaster"
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7269 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7277 msgid "SRVS^Categories"
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7285 msgid "Show empty servers"
7286 msgstr "Üres szerverek mutatása"
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7290 msgstr "SRVS^Megtelt"
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7293 msgid "Show full servers that have no slots available"
7294 msgstr "Teli szerverek mutatása, amelyeken nincs már szabad férőhely"
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7301 msgid "Show high latency servers"
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7305 msgid "Reload the server list"
7306 msgstr "Szerverek listájának frissítése"
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7314 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7316 "Megállítja a szerver lista frissítését, hogy a szerverek ne \"ugráljanak "
7317 "össze-vissza\" a listában"
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7326 msgstr "További infó"
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7329 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7330 msgstr "Még több információ megjelenítése az éppen kiválasztott szerverről"
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7334 msgid "No Terms of Service specified"
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7345 msgstr "%d módosított beállítások"
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7349 msgstr "Hivatalos beállítások"
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7352 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7353 msgstr "N/A (nem tudok csatlakozni)"
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7356 msgid "N/A (auth library missing)"
7357 msgstr "N/A (titkosítási függvénytár hiányzik) "
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7360 msgid "Not supported (can't connect)"
7361 msgstr "nem támogatott (nem tudok csatlakozni)"
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7364 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7365 msgstr "nem támogatott (nem titkosított)"
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7368 msgid "Supported (will encrypt)"
7369 msgstr "támogatott (titkosított)"
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7372 msgid "Supported (won't encrypt)"
7373 msgstr "támogatott (nem titkosított)"
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7376 msgid "Requested (will encrypt)"
7377 msgstr "kért (titkosított)"
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7380 msgid "Requested (won't encrypt)"
7381 msgstr "kért (nem titkosított)"
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7384 msgid "Required (can't connect)"
7385 msgstr "szükséges (nem tudok csatlakozni)"
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7388 msgid "Required (will encrypt)"
7389 msgstr "szükséges (titkosított)"
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7392 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7397 msgid "custom stats server"
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7402 msgid "stats disabled"
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7407 msgid "stats enabled"
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7417 msgid "Terms of Service"
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7426 msgstr "Szerver neve:"
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7438 msgstr "Beállítások:"
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7451 msgstr "Szabad férőhelyek:"
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7455 msgstr "Titkosítás:"
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7470 msgid "Server Information"
7471 msgstr "Szerver információ"
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7479 msgstr "Képernyőképek"
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7482 msgid "Music Player"
7483 msgstr "Zenelejátszó"
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7486 msgid "Auto record demos"
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7494 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7496 "Leméri, hogy a számítógéped milyen gyorsan képes futtatni a kiválasztott "
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7501 msgstr "Visszajátszás"
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7504 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7509 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7515 msgstr "Lekapcsolódás"
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7518 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7526 msgid "MUSICPL^Add all"
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7530 msgid "Set as menu track"
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7534 msgid "Reset default menu track"
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7542 msgid "Random order"
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7546 msgid "MUSICPL^Stop"
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7550 msgid "MUSICPL^Play"
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7554 msgid "MUSICPL^Pause"
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7558 msgid "MUSICPL^Prev"
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7562 msgid "MUSICPL^Next"
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7566 msgid "MUSICPL^Remove"
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7570 msgid "MUSICPL^Remove all"
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7574 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7578 msgid "Open in the viewer"
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7603 msgid "Apply immediately"
7604 msgstr "Azonnali alkalmazás"
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7615 msgid "Glowing color"
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7619 msgid "Detail color"
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7624 msgstr "Statisztikák"
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7627 msgid "Allow player statistics to track your client"
7628 msgstr "Játékos statisztika küldésének engedélyezése"
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7631 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7632 msgstr "Játékosnév megjelenítésének engedélyezése a statisztikákban"
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7635 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7639 msgid "Select language..."
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7643 msgid "Are you sure you want to quit?"
7644 msgstr "Biztos ki szeretnél lépni?"
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7647 msgid "Quit the game"
7648 msgstr "Kilépés a játékból"
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7656 msgstr "Eltávolítás"
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7664 msgstr "Beillesztés"
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7671 msgid "Set * as child"
7672 msgstr "* hozzárendelése"
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7676 msgstr "Hozzárendelés *-hoz"
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7679 msgid "Detach from *"
7680 msgstr "Leválasztás * -ról"
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7683 msgid "Visual object properties for *:"
7684 msgstr "Vizuális tulajdonságok:"
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7688 msgstr "Átlátszóság:"
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7691 msgid "Set color main:"
7692 msgstr "Elsődleges szín:"
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7695 msgid "Set color glow:"
7696 msgstr "Világító szín:"
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7703 msgid "Physical object properties for *:"
7704 msgstr "Fizikai tulajdonságok:"
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7707 msgid "Set material:"
7708 msgstr "Anyagjellemzők:"
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7711 msgid "Set solidity:"
7712 msgstr "Szilárdság:"
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7716 msgstr "Áthatolható"
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7723 msgid "Set physics:"
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7748 msgstr "* birtokba vétele"
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7751 msgid "* object info"
7752 msgstr "* objektum információi"
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7756 msgstr "* alakzat információi"
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7759 msgid "* attachment info"
7760 msgstr "* csatolmány információi"
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7767 msgid "* is the object you are facing"
7768 msgstr "A * az az objektum, amelyre nézel"
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7771 msgid "Sandbox Tools"
7772 msgstr "Homokozó eszköztár"
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7792 msgstr "Felhasználó"
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7800 msgid "Change the game settings"
7802 "A játék beállításainak megváltoztatása: billentyűzetkiosztás, "
7803 "képernyőfelbontás, vizuális effektek, audió, stb."
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7814 msgid "VOL^Ambient:"
7815 msgstr "VOL^Háttérzajok:"
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7819 msgstr "Információ:"
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7846 msgid "New style sound attenuation"
7847 msgstr "Hangok valósághű csillapítása"
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7850 msgid "Mute sounds when not active"
7851 msgstr "Elnémítás, ha nem a játék az aktív ablak"
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7855 msgstr "Frekvencia:"
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7858 msgid "Sound output frequency"
7859 msgstr "Hang kimenet frekvenciája"
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7898 msgid "Number of channels for the sound output"
7899 msgstr "A hang kimenet csatornáinak száma"
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7934 msgid "Swap stereo output channels"
7935 msgstr "Sztereó kimeneti csatornák cseréje"
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7938 msgid "Swap left/right channels"
7939 msgstr "A jobb és bal hangcsatornák felcserélése"
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7942 msgid "Headphone friendly mode"
7943 msgstr "Fejhallgató barát mód"
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7947 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7948 "stereo separation a bit for headphones)"
7950 "A jobb és bal hangcsatornák enyhe összemosása, a sztereó szétválasztás "
7951 "csökkentésére fejhallgatókban"
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7954 msgid "Hit indication sound"
7955 msgstr "Találat jelző"
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7958 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7959 msgstr "Találatjelző hang adása, ha sikeresen eltaláltad az ellenségedet"
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7966 msgid "Decrease pitch with more damage"
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7974 msgid "Increase pitch with more damage"
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7982 msgid "Chat message sound"
7983 msgstr "Csevej pittyenés"
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7987 msgstr "Menü hangok"
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7990 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7991 msgstr "Hangok lejátszása, ha menü elemre kattintasz"
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7994 msgid "Focus sounds"
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7998 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8002 msgid "Time announcer:"
8003 msgstr "Időre figyelmeztetés:"
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8006 msgid "WRN^Disabled"
8007 msgstr "AA^Letiltva"
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8018 msgid "Automatic taunts:"
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8022 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8024 "Ha megölsz valakit, kigúnyolod egy mindenki álltal hallható hangüzenetben. A "
8025 "csúszkával ezeknek a beszólásoknak a gyakoriságát változtathatod"
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8042 msgid "Debug info about sounds"
8043 msgstr "Hangok hibakeresési információi"
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8046 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8050 msgid "Reset key bindings"
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8054 msgid "Quality preset:"
8055 msgstr "Grafikai részletesség:"
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8059 msgstr "PRE^ATYAÉG!"
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8063 msgstr "PRE^Alacsony"
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8067 msgstr "PRE^Közepes"
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8079 msgstr "PRE^Nagyon magas"
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8082 msgid "PRE^Ultimate"
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8086 msgid "Geometry detail:"
8087 msgstr "Geometriai részletesség:"
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8090 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8095 msgstr "DET^Legalacsonyabb"
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8099 msgstr "DET^Alacsony"
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8115 msgstr "DET^Nagyon magas"
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8118 msgid "Player detail:"
8119 msgstr "Játékos részletek:"
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8123 msgstr "PDET^Alacsony"
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8127 msgstr "PDET^Közepes"
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8131 msgstr "PDET^Normál"
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8139 msgstr "PDET^Legjobb"
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8142 msgid "Texture resolution:"
8143 msgstr "Textúra felbontás:"
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8151 msgstr "RES^Legalacsonyabb"
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8154 msgid "RES^Very low"
8155 msgstr "RES^Nagyon alacsony"
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8159 msgstr "RES^Alacsony"
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8171 msgstr "RES^Legjobb"
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8176 msgid "Avoid lossy texture compression"
8177 msgstr "Veszteséges textúra tömörítés mellőzése"
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8180 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8188 msgid "Show surfaces"
8189 msgstr "Felületek megjelenítése"
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8193 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8194 "performance boost, but looks very ugly."
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8198 msgid "Use lightmaps"
8199 msgstr "Fénytérképek használata"
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8203 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8208 msgid "Deluxe mapping"
8209 msgstr "Deluxe mapping"
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8212 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8220 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8224 msgid "Offset mapping"
8225 msgstr "Offset mapping"
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8229 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8230 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8234 msgid "Relief mapping"
8235 msgstr "Relief mapping"
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8239 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8243 msgid "Reflections:"
8244 msgstr "Tükröződés:"
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8248 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8249 "with reflecting surfaces"
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8253 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8270 msgstr "Vér- és égésnyomok"
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8273 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8277 msgid "Decals on models"
8278 msgstr "Foltok a modelleken"
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8283 msgstr "Megjelenítés távolsága:"
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8286 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8291 msgstr "Eltűnés ideje"
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8294 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8298 msgid "Damage effects:"
8299 msgstr "Sebzési effektek:"
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8302 msgid "DMGFX^Disabled"
8303 msgstr "DMGFX^Kikapcsolva"
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8311 msgstr "DMGFX^Minden"
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8314 msgid "Realtime dynamic lights"
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8319 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8328 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8332 msgid "Realtime world lights"
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8337 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8342 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8346 msgid "Use normal maps"
8347 msgstr "Normal map használata"
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8351 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8352 "light with a bumpy surface"
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8356 msgid "Soft shadows"
8357 msgstr "Lágy árnyékok"
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8360 msgid "Corona brightness:"
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8364 msgid "Flare effects around certain lights"
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8368 msgid "Fade coronas according to visibility"
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8372 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8381 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8382 "pixels. Has a big impact on performance."
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8386 msgid "Extra postprocessing effects"
8387 msgstr "Extra utófeldolgozási effektek"
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8391 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8396 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8398 "A csúszkával a mozgási elmosódás intenzivitását tudod szabályozni. Az "
8399 "ajánlott érték 0.4"
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8402 msgid "Motion blur:"
8403 msgstr "Mozgási elmosódás:"
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8410 msgid "Spawnpoint effects"
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8414 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8424 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8425 "gives for better performance"
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8429 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8433 msgid "No crosshair"
8434 msgstr "Nincs célkereszt"
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8439 msgstr "Fegyverenként"
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8443 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8446 "Különböző célkeresztek beállítása az éppen kézben tartott fegyverhez; "
8447 "hasznos lehet fegyvermodell nélküli játék során"
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8457 msgstr "Életerőtől függ"
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8460 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8461 msgstr "Fegyverállapot-jelző gyűrű a célkereszt körül"
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8464 msgid "Enable center crosshair dot"
8465 msgstr "Középső pont engedélyezése"
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8468 msgid "Use normal crosshair color"
8469 msgstr "Célkereszt normális színének használata"
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8472 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8473 msgstr "Célkereszt animációk simítása"
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8476 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8480 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8484 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8488 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8492 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8493 msgstr "Célkereszt animáció találat esetén"
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8496 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8497 msgstr "Célkereszt animáció tárgyfelvétel esetén"
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8508 msgid "Fading speed:"
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8512 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8516 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8520 msgid "Show team sizes:"
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8525 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8526 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8531 msgstr "Iránypontok"
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8534 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8538 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8540 "Különböző játéktípusok során iránypontok rajzolása a képernyőre, amik "
8541 "segítenek a tájékozódásban (pl. bázisok, generátorok, uralmi pontok helyzete "
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8545 msgid "Control transparency of the waypoints"
8547 "A csúszkával az iránypontok átlátszóságát tudod szabályozni. Az érték "
8548 "növelésével az iránypontok egyre kevésbé lesznek átláthatóak"
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8556 msgid "Edge offset:"
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8560 msgid "Fade when near the crosshair"
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8564 msgid "Display names instead of icons"
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8573 msgstr "Telítettség:"
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8581 msgstr "Elhalványulási sebesség:"
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8584 msgid "Player Names"
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8588 msgid "Show names above players"
8589 msgstr "Játékosok nevének megjelenítése"
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8592 msgid "Max distance:"
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8605 msgid "Only when near crosshair"
8606 msgstr "Csak a célkereszt közelében lévő játékosokét"
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8609 msgid "Display health and armor"
8610 msgstr "Életerő és páncél jelzése"
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8613 msgid "Damage overlay:"
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8621 msgid "HUD moves around following player's movement"
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8625 msgid "Shake the HUD when hurt"
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8630 msgid "Enter HUD editor"
8631 msgstr "Belépés a HUD szerkesztőbe"
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8638 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8639 msgstr "Ahhoz, hogy beléphess a HUD szerkesztőbe, játékban kell lenned."
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8642 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8643 msgstr "Elindítod a speciális HUD szerkesztő pályát?"
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8646 msgid "Frag Information"
8647 msgstr "Skalp információ"
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8650 msgid "Display information about killing sprees"
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8654 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8658 msgid "Show spree information in centerprints"
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8662 msgid "Show spree information in death messages"
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8666 msgid "Sprees in info messages:"
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8670 msgid "SPREES^Disabled"
8671 msgstr "SPREES^Letiltva"
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8683 msgstr "SPREES^Mindkettő"
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8686 msgid "Print on a seperate line"
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8690 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8694 msgid "Add frag location to death messages when available"
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8698 msgid "Gamemode Settings"
8699 msgstr "Játékmód beállítások"
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8702 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8706 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8716 msgid "Display console messages in the top left corner"
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8720 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8724 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8728 msgid "Powerup notifications"
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8732 msgid "Weapon centerprint notifications"
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8736 msgid "Weapon info message notifications"
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8744 msgid "Respawn countdown sounds"
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8748 msgid "Killstreak sounds"
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8752 msgid "Achievement sounds"
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8764 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8768 msgid "Unavailable alpha:"
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8772 msgid "Unavailable color:"
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8776 msgid "GHOITEMS^Black"
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8780 msgid "GHOITEMS^Dark"
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8784 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8788 msgid "GHOITEMS^Normal"
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8792 msgid "GHOITEMS^Blue"
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8801 msgid "Force player models to mine"
8802 msgstr "Ellenség modelljeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8805 msgid "Force player colors to mine"
8806 msgstr "Ellenség színeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8810 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8815 msgid "Except in team games"
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8819 msgid "Only in Duel"
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8823 msgid "Only in team games"
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8827 msgid "In team games and Duel"
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8831 msgid "Body fading:"
8832 msgstr "Holttestek elhalványulása"
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8836 msgstr "Húscafatok:"
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8852 msgstr "GIBS^Rengeteg"
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8859 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8863 msgid "1st person perspective"
8864 msgstr "Első személy nézet"
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8867 msgid "Slide to third person upon death"
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8871 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8872 msgstr "Finom rugózás landoláskor"
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8875 msgid "Smooth the view while crouching"
8876 msgstr "Finom guggolás"
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8879 msgid "View waving while idle"
8880 msgstr "Ingadozás egy helyben ácsorgáskor"
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8883 msgid "View bobbing while walking around"
8884 msgstr "Fej biccentés futás közben"
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8887 msgid "3rd person perspective"
8888 msgstr "Harmadik személy nézet"
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8891 msgid "Back distance"
8892 msgstr "Távolság hátrafelé"
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8896 msgstr "Távolság felfelé"
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8899 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8900 msgstr "Nézőként a falakon való áthaladás engedélyezése"
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8903 msgid "Field of view:"
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8907 msgid "Field of vision in degrees"
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8911 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8915 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8916 msgstr "A nagyítási szorzó a ráközelítés gomb megnyomása esetén"
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8919 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8923 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8925 "Milyen gyorsan hajtsa végre a távcső a nagyítást. Tiltás esetén a nagyítás "
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8929 msgid "ZOOM^Instant"
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8933 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8938 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8939 "sensitivity change)"
8941 "Nagyítás során az egér érzékenységének változtatása a könnyebb célzás "
8942 "érdekében, 0-tól (kisebb érzékenység) 1-ig (nem változik az érzékenység)"
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8945 msgid "Velocity zoom"
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8949 msgid "Forward movement only"
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8953 msgid "VZOOM^Factor"
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8957 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8961 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8965 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8974 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8986 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8987 msgstr "Az elsőbbségi listát használom a fegyverváltáshoz"
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8991 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8993 "A bal oldali lista használata, amikor az előző fegyver/következő fegyver "
8994 "gombokkal váltasz a fegyverek között"
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8997 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9001 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9002 msgstr "Automatikus váltás a felvett fegyverre"
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9006 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9009 "A játék önmagától átvált az újonnan felvett fegyverre, ha az jobb az addig "
9010 "kézben tartottnál az elsőbbségi lista szerint"
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9013 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9017 msgid "Draw 1st person weapon model"
9018 msgstr "Kézben tartott fegyver megjelenítése"
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9021 msgid "Draw the weapon model"
9022 msgstr "Az éppen kézben tartott fegyver megjelenítése"
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9027 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9029 "Fegyvermodell helyzete. FIGYELEM! Ha játék közben vagy, újra kell "
9030 "csatlakoznod a szerverhez (helyi játék esetén újra kell indítanod azt), hogy "
9031 "a változtatás életbe lépjen!"
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9034 msgid "Weapon model opacity:"
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9038 msgid "Gun model swaying"
9039 msgstr "Fegyver hintáztatása"
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9042 msgid "Gun model bobbing"
9043 msgstr "Fegyver biccentése"
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9051 msgid "Key Bindings"
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9055 msgid "Change key..."
9056 msgstr "Megváltoztatás..."
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9060 msgstr "Szerkesztés..."
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9068 msgstr "Minden visszaállítás"
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9075 msgid "Sensitivity:"
9076 msgstr "Érzékenység:"
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9079 msgid "Mouse speed multiplier"
9081 "Ezzel a csúszkával az egér érzékenységét tudod szabályozni. A magasabb "
9082 "értékek érzékenyebb egeret eredményeznek"
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9085 msgid "Smooth aiming"
9086 msgstr "Egér mozgásának simítása"
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9089 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9090 msgstr "Simítja az egérmozgást, de így célzás pontossága némiképp csökkenhet"
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9093 msgid "Invert aiming"
9094 msgstr "Fordított egérmozgás"
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9097 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9098 msgstr "Fordított egérmozgás az Y-tengely (fel-le) mentén"
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9101 msgid "Use system mouse positioning"
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9105 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9106 msgstr "Beépített egér gyorsítás engedélyezése"
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9111 msgid "Disable system mouse acceleration"
9112 msgstr "OS egér gyorsítás kikapcsolása"
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9115 msgid "Make use of DGA mouse input"
9116 msgstr "Segíti a DGA egér bemenet használatát"
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9119 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9120 msgstr "\"belépés a konzolba\" bezárásra is alkalmas"
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9123 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9125 "A konzol egy különleges interfész, amelynek segítségél különböző parancsokat "
9126 "tudsz adni a játéknak (a parancsok listáját megtalálhatod az Egyéb -> Haladó "
9127 "beállítások alatt). Ennek az opciónak a bekapcsolásával a konzolnyitó "
9128 "billentyűvel be is tudod zárni a konzolt. A konzolnyitó billentyű "
9129 "(BACKQUOTE) sajnos nem létezik magyar billentyűzeten, ezért ha ilyet "
9130 "használsz, először meg kell változtatnod a billentyű hozzárendelést a bal "
9131 "oldali listában (Kliens: belépés a konzolba), vagy használd a SHIFT+ESC "
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9135 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9136 msgstr "Automatikus ugrás az \"ugrás\" billentyű lenyomva tartásakor"
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9139 msgid "Jetpack on jump:"
9140 msgstr "Jetpack ugráskor:"
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9143 msgid "JPJUMP^Disabled"
9144 msgstr "JPJUMP^Kikapcsolva"
9146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9148 msgstr "Csak levegőben"
9150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9152 msgstr "JPJUMP^Mindegyik"
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9157 msgid "Use joystick input"
9158 msgstr "Botkormány bemenet használata"
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9161 msgid "Command when pressed:"
9162 msgstr "Parancs lenyomáskor:"
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9165 msgid "Command when released:"
9166 msgstr "Parancs felengedéskor:"
9168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9173 msgid "User defined key bind"
9174 msgstr "Felhasználó által beállított parancsok"
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9196 msgid "Show netgraph"
9197 msgstr "Hálózati forgalom megjelenítése"
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9200 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9202 "Csomagméret és egyéb információk grafikonjának kirajzolása játék közben a "
9203 "képernyő jobb alsó sarkába"
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9206 msgid "Packet loss compensation"
9209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9210 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9214 msgid "Movement prediction error compensation"
9217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9218 msgid "Use encryption (AES) when available"
9219 msgstr "Titkosítás (AES) használata he elérhető"
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9223 msgid "Bandwidth limit:"
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9227 msgid "Specify your network speed"
9228 msgstr "Hálózati kapcsolat sebességének beallítása"
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9243 msgid "Local latency:"
9244 msgstr "Helyi késleltetés:"
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9247 msgid "HTTP downloads"
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9251 msgid "Simultaneous:"
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9255 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9260 msgstr "Képfrissítés"
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9263 msgid "Show frames per second"
9264 msgstr "A képkocka/másodperc megjelenítése"
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9267 msgid "Show your rendered frames per second"
9269 "A másodpercenként megjelenített képkockák (FPS) számának kijelzése a "
9270 "képernyő jobb alsó sarkában"
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9277 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9278 msgstr "MAXFPS^Korlátlan"
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9285 msgid "TRGT^Disabled"
9286 msgstr "TRGT^Letiltva"
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9290 msgstr "Tétlenség esetén:"
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9293 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9294 msgstr "IDLFPS^Korlátlan"
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9297 msgid "Menu tooltips:"
9298 msgstr "Menü tippek:"
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9302 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9303 "command bound to the menu item)"
9305 "A csúszkával a menüopciók tippjeinek részletesség tudod beállítani. "
9306 "Letilthatod az összes tippet, iletve a \"Részletes\" választása esetén a "
9307 "tippek mellett az adott változó is megjelenik"
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9310 msgid "TLTIP^Disabled"
9311 msgstr "TLTIP^Letiltva"
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9314 msgid "TLTIP^Standard"
9315 msgstr "TLTIP^Normál"
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9318 msgid "TLTIP^Advanced"
9319 msgstr "TLTIP^Részletes"
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9322 msgid "Show current date and time"
9323 msgstr "Jelenlegi dátum és idő megjelenítése"
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9326 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9327 msgstr "Jelenlegi dátum és idő megjelenítése, képernyőképeken jól jöhet"
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9330 msgid "Enable developer mode"
9331 msgstr "Fejlesztői mód engedélyezése"
9333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9334 msgid "Advanced settings..."
9335 msgstr "Haladó beállítások..."
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9338 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9340 "Haladó beállítások, ahol finomíthatod a játék minden egyes változóját. Ha "
9341 "nem értesz hozzá, inkább ne piszkáld..."
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9345 msgid "Factory reset"
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9349 msgid "Cvar filter:"
9350 msgstr "Cvar szűrés:"
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9353 msgid "Modified cvars only"
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9369 msgid "Description:"
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9373 msgid "Advanced settings"
9374 msgstr "Haladó beállítások"
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9377 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9378 msgstr "Biztosan vissze szeretnél állítani minden beállítást?"
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9381 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9389 msgid "Text Language"
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9393 msgid "Set language"
9394 msgstr "Nyelv beállítása"
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9397 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9398 msgstr "Véres hatások letiltása"
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9401 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9405 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9409 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9413 msgid "Disconnect now"
9414 msgstr "Lekapcsolódás most"
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9417 msgid "Switch language"
9418 msgstr "Nyelv-váltás"
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9422 msgstr "Figyelmeztetés"
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9429 msgid "Font/UI size:"
9430 msgstr "Betűk/Menü mérete:"
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9433 msgid "SZ^Unreadable"
9434 msgstr "SZ^Olvashatatlan"
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9458 msgstr "SZ^Hatalmas"
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9462 msgstr "SZ^Gigantikus"
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9469 msgid "Color depth:"
9470 msgstr "Színmélység:"
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9473 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9474 msgstr "Színmélyég BPP-ben (bits per pixel). Az ajánlott színmélyég 32bit"
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9486 msgstr "Teljes képernyő"
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9489 msgid "Vertical Synchronization"
9490 msgstr "Szinkronizálás a képernyő frissítéshez"
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9494 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9495 "screen refresh rate"
9498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9499 msgid "High-quality frame buffer"
9500 msgstr "Jó minőségű Framebuffer engedélyezése"
9502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9503 msgid "Antialiasing:"
9506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9508 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9509 "might decrease performance by quite a lot"
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9514 msgstr "AA^Letiltva"
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9527 msgid "Resolution scaling:"
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9532 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9538 msgstr "Anizotrópia:"
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9541 msgid "Anisotropic filtering quality"
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9545 msgid "ANISO^Disabled"
9546 msgstr "ANISO^Letiltva"
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9557 msgid "Depth first:"
9558 msgstr "Mélység először:"
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9562 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9563 "normal rendering starts"
9566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9568 msgstr "Kikapcsolva"
9570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9583 msgid "Brightness of black"
9586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9591 msgid "Brightness of white"
9594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9600 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9605 msgid "Contrast boost:"
9606 msgstr "Kontraszt növelés:"
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9609 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9614 msgstr "Színtelítettség:"
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9618 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9619 "requires GLSL color control"
9622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9623 msgid "LIT^Ambient:"
9626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9628 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9637 msgid "Global rendering brightness"
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9641 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9642 msgstr "Várakozás a GPU-ra minden képkockánál"
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9646 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9647 "strange input or video lag on some machines"
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9651 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9652 msgstr "OpenGL 2.0 shaderek (GLSL) használata"
9654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9655 msgid "Flip view horizontally"
9656 msgstr "A képernyő vízszintes tükrözése"
9658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9659 msgid "Poor man's left handed mode"
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9663 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9664 msgstr "Pszichedelikus fények (csak a poén kedvéért)"
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9667 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9668 msgstr "Mint aki be van rúgva (csak a poén kedvéért)"
9670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9671 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9672 msgstr "Azonnali játék (véletlenszerű pálya botokkal)"
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9675 msgid "Campaign Difficulty:"
9676 msgstr "Nehézségi fokozat:"
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9680 msgstr "CSKL^Könnyű"
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9684 msgstr "CSKL^Középszint"
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9691 msgid "Play campaign!"
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9695 msgid "Singleplayer"
9696 msgstr "Egyjátékos mód"
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9699 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9700 msgstr "Egyjátékos mód vagy azonnali játék gépi vezérlésű botok ellen"
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9707 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9708 msgstr "Csatlakozás a 'legjobb' csapathoz (automatikus-választás)"
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9711 msgid "Autoselect team (recommended)"
9713 "Automatikus csapatválasztás a játék állásának és játékosok számának "
9714 "függvényében (ajánlott)"
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9735 msgstr "Nézőként csatlakozok"
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9738 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9742 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9750 msgid "Don't accept (quit the game)"
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9754 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9758 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9761 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9765 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9766 msgid "free for all"
9769 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9774 msgid "move forwards"
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9778 msgid "move backwards"
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9783 msgstr "balra lépés"
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9786 msgid "strafe right"
9787 msgstr "jobbra lépés"
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9791 msgstr "ugrás / úszás"
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9794 msgid "crouch / sink"
9795 msgstr "guggolás / süllyedés"
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9801 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9805 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9806 msgid "WEAPON^previous"
9809 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9813 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9814 msgid "WEAPON^previously used"
9817 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9821 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9827 msgstr "nagyítás tartás"
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9831 msgstr "nagyítás váltás"
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9842 msgid "maximize radar"
9845 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9846 msgid "3rd person view"
9849 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9850 msgid "enter spectator mode"
9851 msgstr "néző módba váltás"
9853 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9854 msgid "Communication"
9857 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9859 msgstr "nyilvános beszélgetés"
9861 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9863 msgstr "csapat beszélgetés"
9865 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9866 msgid "show chat history"
9867 msgstr "beszélgetés történet"
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9871 msgstr "IGEN szavazat"
9873 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9875 msgstr "NEM szavazat"
9877 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9881 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9882 msgid "enter console"
9883 msgstr "belépés a konzolba"
9885 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9890 msgid "auto-join team"
9891 msgstr "automatikus csapatválasztás"
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9894 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9898 msgid "suicide / respawn"
9901 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9905 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9906 msgid "User defined"
9907 msgstr "Felhasználói hozzárendelések"
9909 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9913 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9914 msgid "sandbox menu"
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9918 msgid "drag object (sandbox)"
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9922 msgid "waypoint editor menu"
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9926 msgid "Leave current match"
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9933 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9934 msgid "Leave campaign"
9937 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9938 msgid "Leave singleplayer"
9941 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9942 msgid "Leave multiplayer"
9945 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9946 msgid "Leave current campaign level"
9949 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9950 msgid "Leave current singleplayer match"
9953 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9954 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9957 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9958 msgid "Do not press this button again!"
9959 msgstr "Ne nyomd meg újra ezt a gombot!"
9961 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
9963 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9966 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9968 msgid "%s's Xonotic Server"
9969 msgstr "%s Xonotic szervere"
9971 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
9973 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9977 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9979 msgstr "Nézőként csatlakozok"
9981 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9982 msgid "<no model found>"
9983 msgstr "<modell nem található>"
9985 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9986 msgid "SERVER^Remove favorite"
9989 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9990 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9993 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9994 msgid "SERVER^Favorite"
9997 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9999 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10002 "Az éppen kiválasztott szerver megjelölése, hogy a jövőben könnyebben "
10005 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
10009 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10013 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10017 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10021 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
10023 msgid "AES level %d"
10026 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
10030 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
10031 msgid "encryption:"
10034 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
10039 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
10041 msgid "modified settings"
10044 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
10046 msgid "official settings"
10049 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10050 msgid "SLCAT^Favorites"
10053 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10054 msgid "SLCAT^Recommended"
10057 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10058 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10061 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10062 msgid "SLCAT^Servers"
10065 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10066 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10069 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10070 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10073 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10074 msgid "SLCAT^Overkill"
10077 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10078 msgid "SLCAT^InstaGib"
10081 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10082 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10085 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10089 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10093 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10095 msgstr "Maximum hangerő"
10097 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10099 msgstr "Kikapcsolva"
10101 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10106 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10110 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10111 msgid "PARTQUAL^Low"
10114 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10115 msgid "PARTQUAL^Medium"
10118 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10119 msgid "PARTQUAL^Normal"
10122 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10123 msgid "PARTQUAL^High"
10126 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10127 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10130 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10131 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10134 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10136 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10137 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10140 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10141 msgid "Screen resolution"
10143 "A csúszkával a képernyő felbontását tudod megváltoztatni. TIPP: Ha több "
10144 "monitorod van, és a kép az összes monitorra szét van feszítve, akkor az "
10145 "Egyéb -> Haladó beállításokban keresd ki a listából a \"vid_netwmfullscreen"
10146 "\" változót, és állítsd át az értékét \"1\"-re! Ez megoldja problémát, de "
10147 "ebben az esetben csak a képernyőd natív felbontását tudod csak használni!"
10149 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10150 msgid "FADESPEED^Slow"
10153 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10154 msgid "FADESPEED^Normal"
10157 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10158 msgid "FADESPEED^Fast"
10161 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10162 msgid "FADESPEED^Instant"
10165 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10169 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10173 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10177 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10181 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10185 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10189 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10193 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10197 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10199 msgstr "Szeptember"
10201 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10205 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10209 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10213 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10215 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10218 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10222 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10223 msgid "Last match:"
10226 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10227 msgid "Time played:"
10230 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10231 msgid "Favorite map:"
10234 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10235 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10240 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10242 msgid "Wins/Losses:"
10245 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10247 msgid "Win percentage:"
10250 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10252 msgid "Kills/Deaths:"
10255 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10257 msgid "Kill ratio:"
10260 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10264 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10268 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10269 msgid "Percentile:"
10272 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10274 msgid "%d (unranked)"
10277 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10278 msgid "Update can be downloaded at:"
10281 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10282 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10283 msgstr "MapInfo készítése az újonnan hozzáadott pályákhoz..."
10285 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10287 msgid "Update to %s now!"
10288 msgstr "Frissítés %s-re/ra!"
10290 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10292 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10293 "^1Expect visual problems."
10296 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10297 msgid "Use default"
10298 msgstr "Alapértékek használata"
10300 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10301 msgid "Team Color:"
10302 msgstr "Csapat színe:"