1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Arm Coon <armcoon@gmail.com>, 2016
7 # Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2015
8 # msn1018927464 <msn1018927464@hotmail.com>, 2015
9 # msn1018927464 <msn1018927464@hotmail.com>, 2015
12 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2017-01-11 16:35+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2017-01-11 15:36+0000\n"
16 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
17 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
18 "xonotic/language/zh_TW/)\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:231
27 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
28 msgstr "^2成功導出到%s! (説明: 此文件儲藏在 data/data/)\n"
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:235
32 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
35 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:82
36 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
37 msgstr "^3玩家^7: 這裡是對話區."
39 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:69
44 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:87
48 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
50 msgid "^1Spectating: ^7%s"
53 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
55 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
56 msgstr "^1按下 ^3%s^1 進行觀看"
58 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
59 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
63 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
65 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
66 msgstr "^1按下 ^3%s^1 或 ^3%s^1 察看上一個或下一個玩家"
68 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
69 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
73 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
74 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
75 msgid "previous weapon"
78 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
80 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
81 msgstr "^1使用 ^3%s^1 或 ^3%s^1 來改變速度"
83 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
85 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
88 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
89 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:191
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
94 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
95 msgid "secondary fire"
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
100 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
101 msgstr "^1按下 ^3%s^1 查看遊戲模式的資料"
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
104 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:124
109 msgid "^1Match has already begun"
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
113 msgid "^1You have no more lives left"
114 msgstr "^1你已經沒有更多生命了"
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
119 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
120 msgstr "^1按下 ^3%s^1 加入"
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
129 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
130 msgstr "1遊戲將在 ^3%d^1 秒后開始"
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
133 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
134 msgstr "^2當前在 ^1熱身^2 階段!"
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
138 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
139 msgstr "%s按下 ^3%s%s 來結束暖身"
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
144 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
148 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
150 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
151 msgstr "%s按下 ^3%s%s 當你準備好時"
153 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
154 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
155 msgstr "^2等待其他玩家準備好來結束熱身..."
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
158 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
159 msgstr "^2等待其他玩家準備好..."
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
163 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
164 msgstr "^2按下 ^3%s^2 來結束暖身"
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
167 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
172 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
173 msgstr " 按下 ^3%s%s 來調整"
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
176 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
181 msgid "^1Spectating this player:"
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
185 msgid "^1Spectating you:"
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
189 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
190 msgstr "^7按下 ^3ESC ^7來顯示HUD選項."
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
193 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
197 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
198 msgstr "^3CTRL ^7來禁止踫撞測試, ^3SHIFT ^7和"
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
201 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
202 msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7 進行微調"
204 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:561
205 msgid "Personal best"
208 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:571
212 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:115 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:116
213 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:59
218 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:603
219 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:605
224 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
229 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
233 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
239 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
240 msgstr "QMCMD^:-) / 干得好"
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
243 msgid "QMCMD^nice one"
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:786
247 msgid "QMCMD^good game"
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
251 msgid "QMCMD^hi / good luck"
252 msgstr "QMCMD^嗨 / 祝你好運"
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
255 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
256 msgstr "QMCMD^嗨 / 祝你好運并玩的愉快"
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
260 msgid "QMCMD^Team chat"
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
264 msgid "QMCMD^quad soon"
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
268 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
272 msgid "QMCMD^free item, icon"
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
276 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
277 msgstr "QMCMD^撿起物品 (l:%l^7)"
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
280 msgid "QMCMD^took item, icon"
281 msgstr "QMCMD^撿起物品, 圖標"
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
284 msgid "QMCMD^negative"
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
288 msgid "QMCMD^positive"
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
292 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
293 msgstr "QMCMD^需要幫助 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
296 msgid "QMCMD^need help, icon"
297 msgstr "QMCMD^需要幫助, 圖標"
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
300 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
301 msgstr "QMCMD^看見敵人 (l:%y^7)"
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
304 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
305 msgstr "QMCMD^看見敵人, 圖標"
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
308 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
309 msgstr "QMCMD^看見旗子 (l:%y^7)"
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
312 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
313 msgstr "QMCMD^看見旗子, 圖標"
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
316 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
317 msgstr "QMCMD^防禦中 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
320 msgid "QMCMD^defending, icon"
321 msgstr "QMCMD^防禦中, 圖標"
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
324 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
325 msgstr "QMCMD^徘徊 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
328 msgid "QMCMD^roaming, icon"
329 msgstr "QMCMD^徘徊, 圖標"
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
332 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
333 msgstr "QMCMD^攻擊中 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
336 msgid "QMCMD^attacking, icon"
337 msgstr "QMCMD^攻擊中, 圖標"
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
340 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
344 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
349 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
353 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
357 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
361 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
365 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
369 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
373 msgid "QMCMD^Send private message to"
374 msgstr "QMCMD^發送私人短信給"
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
378 msgid "QMCMD^Settings"
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
383 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
384 msgstr "QMCMD^查看/HUD設定"
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
387 msgid "QMCMD^3rd person view"
388 msgstr "QMCMD^第三人稱視角"
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
391 msgid "QMCMD^Player models like mine"
392 msgstr "QMCMD^玩家模型像我"
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
395 msgid "QMCMD^Names above players"
396 msgstr "QMCMD^名字在玩家上方"
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
399 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
407 msgid "QMCMD^Net graph"
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
412 msgid "QMCMD^Sound settings"
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
416 msgid "QMCMD^Hit sound"
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
420 msgid "QMCMD^Chat sound"
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
425 msgid "QMCMD^Spectator camera"
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
429 msgid "QMCMD^1st person"
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
433 msgid "QMCMD^3rd person around player"
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
437 msgid "QMCMD^3rd person behind"
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
442 msgid "QMCMD^Observer camera"
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
446 msgid "QMCMD^Increase speed"
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
450 msgid "QMCMD^Decrease speed"
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
454 msgid "QMCMD^Wall collision off"
455 msgstr "QMCMD^牆壁踫撞關閉"
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
458 msgid "QMCMD^Wall collision on"
459 msgstr "QMCMD^牆壁踫撞開啓"
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
462 msgid "QMCMD^Fullscreen"
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
466 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
467 msgstr "QMCMD^翻譯對話信息"
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
471 msgid "QMCMD^Call a vote"
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
475 msgid "QMCMD^Restart the map"
476 msgstr "QMCMD^重新啟動地圖"
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
479 msgid "QMCMD^End match"
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
483 msgid "QMCMD^Reduce match time"
484 msgstr "QMCMD^減少比賽時間"
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
487 msgid "QMCMD^Extend match time"
488 msgstr "QMCMD^延長比賽時間"
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
491 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
494 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37
499 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42
504 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
508 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
509 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67
513 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65
515 msgid "Intermediate %d"
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:130
519 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
520 msgstr "^1中級 1 (+15.42)"
522 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:132
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:174
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:219
526 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
527 msgstr "^1懲罰: %.1f (%s)"
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:221
531 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
532 msgstr "^2懲罰: %.1f (%s)"
534 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:77
538 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:78
542 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:79
546 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:80
550 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:81
554 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
555 msgid "SCO^destroyed"
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
627 msgid "SCO^objectives"
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
659 msgid "SCO^rounds won"
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:294
680 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:295
684 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
685 msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:296
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:297
692 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
696 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
700 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:300
704 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:303
708 msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n"
709 msgstr "^3名字^7 或 ^3綽號^7 玩家的名字\n"
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
712 msgid "^3ping^7 Ping time\n"
713 msgstr "^3延遲^7 延遲時間\n"
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
716 msgid "^3pl^7 Packet loss\n"
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
720 msgid "^3elo^7 Player ELO\n"
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:307
724 msgid "^3kills^7 Number of kills\n"
725 msgstr "^3擊殺^7 擊殺次數\n"
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:308
728 msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n"
729 msgstr "^3死亡^7 死亡次數\n"
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
732 msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n"
733 msgstr "^3自殺^7 自殺次數\n"
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
736 msgid "^3frags^7 kills - suicides\n"
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
740 msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n"
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
744 msgid "^3dmg^7 The total damage done\n"
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
748 msgid "^3dmgtaken^7 The total damage taken\n"
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
752 msgid "^3sum^7 frags - deaths\n"
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
757 "^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
763 "^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
764 "ball (Keepaway) was picked up\n"
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
768 msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n"
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
772 msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n"
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
776 msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n"
777 msgstr "^3返回^7 旗子返回的次數\n"
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
780 msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n"
781 msgstr "^3掉落^7 旗子掉落的次數\n"
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
784 msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n"
785 msgstr "^3生命^7 生命次數 (LMS)\n"
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
788 msgid "^3rank^7 Player rank\n"
789 msgstr "^3排名^7 玩家排名\n"
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
792 msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n"
795 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
797 "^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into "
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
802 msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n"
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
806 msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n"
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
810 msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n"
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
814 msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n"
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
818 msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
822 msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
826 msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
830 msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n"
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
835 "^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in "
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
840 msgid "^3score^7 Total score\n"
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:337
845 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
846 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
847 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
848 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:342
854 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
855 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:345
860 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
861 msgstr "例如: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
863 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
865 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
866 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:348
871 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
872 "other gamemodes except DM.\n"
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:591
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:598
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:665
878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1150
888 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
889 msgstr "精準度統計 (平均 %d%%)"
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1289
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1319
896 msgid "Monsters killed:"
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1326
900 msgid "Secrets found:"
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1348
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1512
908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1570
914 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1574
919 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
922 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1592
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1607
929 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
932 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1614
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1619
935 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1623
939 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1642
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1626
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1633
946 msgid " until ^3%s %s^7"
947 msgstr "直到 ^3%s %s^7"
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1627
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1634
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1653
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1628
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1635
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1647
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1654
960 msgid "SCO^is beaten"
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1652
966 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1676
971 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
972 msgstr "^1將在 ^3%s^1 秒后重生..."
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1686
976 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
977 msgstr "你死亡了, 在重生前 , 請等待 ^3%s^7 "
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1695
981 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
982 msgstr "你死了,按下 ^2%s^7 重生"
984 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:24
985 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
988 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:29
989 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
992 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:115
993 msgid "A vote has been called for:"
996 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:117
997 msgid "Allow servers to store and display your name?"
998 msgstr "允許服務器存儲和顯示你的名字嗎?"
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1001 msgid "^1Configure the HUD"
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:530
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:534
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:538
1036 #: qcsrc/client/main.qc:1009
1040 #: qcsrc/client/main.qc:1011
1044 #: qcsrc/client/main.qc:1013
1048 #: qcsrc/client/main.qc:1015
1052 #: qcsrc/client/main.qc:1017
1056 #: qcsrc/client/main.qc:1259
1058 msgid "%s (not bound)"
1061 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
1065 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
1070 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:271
1074 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1075 msgid "Decide the gametype"
1078 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1079 msgid "Vote for a map"
1082 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1084 msgid "%d seconds left"
1087 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:497
1089 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
1092 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:507
1093 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
1096 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:516
1097 msgid "Requesting preview...\n"
1100 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
1101 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1104 #: qcsrc/client/view.qc:1362
1108 #: qcsrc/client/view.qc:1367
1109 msgid "Capture progress"
1112 #: qcsrc/client/view.qc:1372
1113 msgid "Revival progress"
1116 #: qcsrc/common/command/generic.qc:157
1117 msgid "error creating curl handle\n"
1120 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1121 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1124 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1125 msgid "Ball Stealer"
1128 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:69
1132 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:91
1136 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:69
1140 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:91
1144 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:26
1148 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:61
1152 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:35
1156 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:55
1160 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:638
1162 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1165 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1169 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1170 msgid "Score as many frags as you can"
1171 msgstr "盡你所能地擊敗敵人來取得分數"
1173 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1174 msgid "Last Man Standing"
1177 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1178 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1179 msgstr "生存并擊敗敵人直到無敵人可存活"
1181 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1185 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1186 msgid "Race against other players to the finish line"
1189 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1193 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1194 msgid "Race for fastest time."
1197 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1198 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1199 msgstr "幫助你的團隊擊敗敵方團隊來取得分數"
1201 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1202 msgid "Team Deathmatch"
1205 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1206 msgid "Capture the Flag"
1209 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1211 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1212 "from the other team"
1215 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1219 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1220 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1221 msgstr "擊敗所有敵人來取取這回合的勝利"
1223 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1224 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1225 msgstr "佔領并保護所有控制點來取得勝利"
1227 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1231 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1232 msgid "Gather all the keys to win the round"
1233 msgstr "收集所有鑰匙來取得這回合的勝利"
1235 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1239 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1243 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1245 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1249 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1250 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1253 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1257 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1261 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1262 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1263 msgstr "把足球射進和踢進敵方龍門,并確保你的龍門是空的"
1265 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1269 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1271 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1272 "the most enemies to win"
1273 msgstr "擊敗敵人來冰凍他們,直到隊友來拯救他們,冰凍全部敵人來取得勝利"
1275 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1276 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1279 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1283 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1287 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1288 msgid "Survive against waves of monsters"
1289 msgstr "在怪物進攻時,生存下來"
1291 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1292 msgid "It's your turn"
1295 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:331
1296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1300 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:336
1304 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:378
1305 msgid "Current Game"
1308 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:403
1312 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1317 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:418
1321 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:489
1325 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:946
1326 msgid "Better luck next time!"
1329 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:950
1330 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1333 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:952
1334 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1337 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:955
1338 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1341 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:958
1342 msgid "Push the boulders onto the targets"
1345 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1182
1349 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1183
1353 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1357 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1185
1358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1362 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1363 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1364 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1368 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1369 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1370 msgid "You lost the game!"
1373 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1374 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1375 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:730
1379 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1380 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1381 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1382 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1383 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1386 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1387 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1388 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1389 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1390 msgid "Click on the game board to place your piece"
1393 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1395 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1398 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1399 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1402 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1403 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1406 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:570
1407 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1411 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:587
1412 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1413 msgstr "按下 ^1開始比賽^7 來開始與當前的玩家比賽"
1415 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1419 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1420 msgid "Add AI player"
1423 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:653
1424 msgid "Remove AI player"
1427 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1428 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1430 "You lost the game!\n"
1431 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1434 "在菜單上選擇 \"^1下一場比賽^7\" 來進行重賽!"
1436 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1437 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1440 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1443 "在菜單上選擇 \"^下一場比賽^7\" 來進行新的比賽!"
1445 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1446 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1447 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1448 msgstr "在菜單上選擇 \"^下一場比賽^7\" 來進行新的比賽!"
1450 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1451 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1452 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1455 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1456 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1460 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:478
1462 msgid "Pieces left: %s"
1465 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1466 msgid "No more valid moves"
1469 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1470 msgid "Well done, you win!"
1473 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1474 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1477 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:724
1481 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:729
1482 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:734
1483 msgid "You ran out of lives!"
1486 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:737
1487 msgid "Press an arrow key to begin the game"
1490 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:741
1491 msgid "Avoid the snake's body, collect the mice!"
1492 msgstr "避免蛇的身體,收集老鼠!"
1494 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:743
1495 msgid "Avoid the screen edges and the snake's body, collect the mice!"
1496 msgstr "避免屏幕邊緣和蛇的身體,收集老鼠!"
1498 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
1499 msgid "Single Player"
1502 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1507 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:33
1511 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1516 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1521 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:32
1522 msgid "Spider attack"
1525 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1530 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:32
1531 msgid "Wyvern attack"
1534 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1539 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:2
1543 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:11
1547 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:20
1548 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:81
1552 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1556 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:40
1560 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:48
1561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
1562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
1566 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:56
1570 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
1574 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:72
1578 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:80
1582 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1586 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:97
1590 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1594 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1598 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
1602 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1606 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:221
1610 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:231
1611 msgid "Draw damage numbers"
1614 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:233
1618 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:238
1619 msgid "Accumulate range:"
1622 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:243
1626 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:248
1627 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:258
1628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1632 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
1636 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:255
1637 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1640 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:45
1644 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:63
1645 msgid "Invisibility"
1648 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1649 msgid "Napalm grenade"
1652 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1656 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1657 msgid "Translocate grenade"
1660 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1661 msgid "Spawn grenade"
1664 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1665 msgid "Heal grenade"
1668 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1669 msgid "Monster grenade"
1672 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1673 msgid "Entrap grenade"
1676 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:32
1680 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qh:17
1681 msgid "Heavy Machine Gun"
1684 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qh:17
1685 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1688 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1692 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1696 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1700 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1704 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1708 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1712 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1716 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1717 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1721 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1722 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1723 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1727 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1731 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1735 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1739 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1740 msgid "Flag carrier"
1743 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1744 msgid "Enemy carrier"
1747 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1748 msgid "Dropped flag"
1751 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1755 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1759 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1763 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1767 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1771 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1772 msgid "Return flag here"
1775 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1777 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1778 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1779 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1780 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1781 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1782 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1783 msgid "Control point"
1786 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1790 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1791 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1792 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1793 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1794 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1798 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1802 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1803 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1807 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1808 msgid "Ball carrier"
1811 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1815 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1816 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1820 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1824 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1828 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1832 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1836 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1840 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1841 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:120
1845 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1847 msgid "%s needing help!"
1850 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
1851 msgid "^1Server notices:"
1854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:223
1855 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1856 msgstr "^F4說明: ^BG觀眾的對話不能發送到在比賽中的玩家"
1858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:225
1860 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1861 msgstr "^BG%s^BG 奪取了 ^TC^TT^BG 的旗子"
1863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
1866 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1867 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1869 "^BG%s^BG 奪走了 ^TC^TT^BG 的旗幟在 ^F1%s^BG 秒, 打破 ^BG%s^BG之前的 ^F2%s^BG "
1872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:227
1874 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1875 msgstr "^BG%s^BG 奪取了旗子"
1877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
1879 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1880 msgstr "^BG%s^BG 奪走了 ^TC^TT^BG 的旗幟在 ^F1%s^BG 秒"
1882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
1885 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1886 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1888 "^BG%s^BG 奪走了 ^TC^TT^BG 的旗幟在 ^F2%s^BG 秒, 未能突破 ^BG%s^BG 之前的 "
1891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
1892 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
1896 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
1900 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1901 msgstr "^BGThe ^TC^TT^BG 旗幟已銷毀并回到原點"
1903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
1904 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1905 msgstr "^BG旗子已破壞并返回基地"
1907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
1908 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
1912 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
1917 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
1922 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
1928 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1935 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
1939 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1940 msgstr "^BG ^TC^TT^BG 旗幟已回到原點"
1942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1943 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1948 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1949 msgstr "^BG%s^BG 失去了 ^TC^TT^BG 旗子"
1951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
1953 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1954 msgstr "^BG%s^BG 失去了旗子"
1956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
1958 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1959 msgstr "^BG%s^BG 得到了 ^TC^TT^BG 旗子"
1961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
1963 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1964 msgstr "^BG%s^BG 得到了旗子"
1966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
1967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
1969 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1970 msgstr "^BG%s^BG 已返回 ^TC^TT^BG 旗子"
1972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
1973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
1975 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1976 msgstr "^F2投擲硬幣... 成績: %s^F2!"
1978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
1979 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
1983 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
1987 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1988 msgstr "^F1這回合已經開始進行, 你將在下一回合加入遊戲"
1990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1991 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1992 msgstr "^F2你將在下一回合進行觀看"
1994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1996 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2001 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2006 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2011 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2016 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2021 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2026 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2031 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2036 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2041 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2046 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2051 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2056 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2061 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2066 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2071 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2076 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2081 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2086 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2091 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2096 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2102 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2107 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2112 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2117 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2122 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2127 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2133 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2138 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2143 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2148 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2153 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2158 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2163 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2168 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2173 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2178 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2183 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2188 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2193 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2198 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2203 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2208 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2213 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2218 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2223 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2228 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2233 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2238 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2243 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2248 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2253 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2258 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2263 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2264 msgstr "^BG%s^K1 加入喪尸%s%s"
2266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2268 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2274 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2280 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2285 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2290 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2295 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2300 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2305 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2310 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2315 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2320 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2325 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2330 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2335 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2340 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2345 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2346 msgstr "^BG%s^K1 在意外中生完%s%s"
2348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2350 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2355 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2360 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2365 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2370 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2375 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2380 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2385 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2390 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2395 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2400 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2405 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2410 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2415 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2420 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2425 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2430 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2435 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2440 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2445 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2450 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2455 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2460 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2465 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2470 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2475 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2480 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2485 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2486 msgstr "^BG%s^K3 將在 %s 秒后自動復活"
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2490 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
2495 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2496 msgstr "^TC^TT^BG 團隊贏了這回合"
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
2501 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2502 msgstr "^BG%s^BG 贏了這回合"
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
2506 msgid "^BGRound tied"
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
2511 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2512 msgstr "^BG回合已結束, 沒有任何贏家"
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2516 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2521 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2522 msgstr "^BG%s^BG 得到了 %s^BG 緩衝!"
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2526 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2527 msgstr "^BG%s^BG 失去了 %s^BG 緩衝!"
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
2532 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2533 msgstr "^BG你掉落了 %s^BG 緩衝!"
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
2538 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2539 msgstr "^BG你得到了 %s^BG 緩衝!"
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
2544 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2550 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2556 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2557 msgstr "^BG你得到了 ^F1%s"
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
2562 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
2568 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
2574 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2579 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2580 msgstr "^BG%s^BG 正在連接中..."
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2584 msgid "^BG%s^F3 connected"
2585 msgstr "^BG%s^F3 已連接"
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2589 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2590 msgstr "^BG%s^F3 已連接并加入了 ^TC^TT 團隊"
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2594 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2595 msgstr "^BG%s^F3 現在正在玩"
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2599 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2605 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
2611 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2616 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2617 msgstr "^BG%s^BG 從 ^TC^TT 團隊奪取了鑰匙"
2619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2621 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2622 msgstr "^BG%s^BG 掉落了 ^TC^TT 鑰匙"
2624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2626 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2627 msgstr "^BG%s^BG 失去了 ^TC^TT 鑰匙"
2629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2631 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2636 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2641 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2642 msgstr "^BG%s^BG 已拾起了 ^TC^TT 鑰匙"
2644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2646 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2647 msgstr "^BG%s^F3 已棄權"
2649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2651 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2652 msgstr "^BG%s^F3 已經沒有更多生命了"
2654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2655 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2659 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2664 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2665 msgstr "^BG%s^BG 佔領了 %s^BG 控制點"
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2669 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2673 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2674 msgstr "^TC^TT^BG 發電機被破壞"
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2677 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2682 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2683 msgstr "^BG%s^K1 拾起了隱形"
2685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2687 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2688 msgstr "^BG%s^K1 拾起了盾牌"
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2692 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2693 msgstr "^BG%s^K1 拾起了速度"
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2697 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2698 msgstr "^BG%s^K1 拾起了力量"
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2702 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2703 msgstr "^BG%s^F3 已下線"
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2707 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2712 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2713 "spectators aren't allowed at the moment."
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2718 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2719 msgstr "^BG%s^F3 現在正在觀看"
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2723 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2724 msgstr "^BG%s^BG 放棄了比賽"
2726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2728 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2733 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2738 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2739 msgstr "^BG%s^BG 完成了比賽"
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2743 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2748 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2754 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2760 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2766 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2771 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2777 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2778 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
2783 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2784 msgstr "^BG%s^K1 拾起了超級武器"
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2787 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2788 msgstr "^BG你不能更換到更大團隊"
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2791 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2792 msgstr "^BG你不被應許更換團隊"
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2797 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2804 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2810 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2811 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2816 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2817 msgstr "^F3SVQC 版本信息: ^F4%s"
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2822 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
2827 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2832 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
2837 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2842 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
2847 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2852 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
2857 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2862 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2867 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
2872 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2877 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2882 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2887 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
2892 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2897 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
2902 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2907 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2912 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2917 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2922 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2927 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2932 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2937 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2942 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2947 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
2952 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
2957 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
2963 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
2968 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
2973 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
2978 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
2984 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
2989 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
2994 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
2999 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3004 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3009 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3014 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3019 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3024 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3029 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3034 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3039 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3044 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3049 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3054 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3059 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3064 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3069 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3074 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3079 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3084 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3089 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3094 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3099 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3104 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3109 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3114 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3118 msgid "^F4You are now alone!"
3119 msgstr "^F4你現在單獨一人!"
3121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3122 msgid "^BGYou are attacking!"
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3126 msgid "^BGYou are defending!"
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3131 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3139 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3140 msgstr "^F4遊戲開始將在 ^COUNT"
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3143 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3144 msgstr "^F4這回合開始將在 ^COUNT"
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3147 msgid "^F4Round cannot start"
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3151 msgid "^F2Don't camp!"
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3156 "^BGYou are now free.\n"
3157 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3158 "^BGif you think you will succeed."
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3162 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3163 msgstr "^BG這幅旗子當前不活躍"
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3167 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3168 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3169 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3173 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3174 msgstr "^BG你奪取了 ^TC^TT^BG 旗子!"
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3177 msgid "^BGYou captured the flag!"
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3182 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3187 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3188 msgstr "^BG%s^BG 傳遞 ^TC^TT^BG 旗子給 %s"
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3192 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3193 msgstr "^BG%s^BG 傳遞旗子給 %s"
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3197 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3202 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3207 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3212 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3217 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3218 msgstr "^BG你傳遞 ^TC^TT^BG 旗子給 %s"
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3222 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3223 msgstr "^BG你傳遞旗子給 %s"
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3226 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3227 msgstr "^BG你得到了 ^TC^TT^BG 旗子!"
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3230 msgid "^BGYou got the flag!"
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3235 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3240 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3245 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3250 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3255 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3260 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3265 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3270 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3275 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3280 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3285 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3290 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3294 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3298 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3299 msgstr "^BG你返回了 ^TC^TT^BG 旗子!"
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3302 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3303 msgstr "^BG僵局! 敵人現在可以在雷達上看見你!"
3305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3306 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3307 msgstr "^BG僵局! 敵人現在可以在雷達上看見旗子運送者!"
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3311 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3312 msgstr "^K3%s你擊敗了 ^BG%s"
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3318 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3323 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3324 msgstr "^K1%s你被 ^BG%s 擊敗了"
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3330 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3335 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3340 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3345 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3350 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3355 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3360 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3365 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3370 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3375 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3379 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3380 msgstr "^F2你得到了一個 ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3385 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3386 "You are now on: %s"
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3390 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3394 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3395 msgstr "^K1不要射你的隊友!"
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3398 msgid "^K1Die camper!"
3401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3402 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3406 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
3411 msgid "^K1You were %s"
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3415 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3419 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3423 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3427 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3431 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3435 msgid "^K1You need to be more careful!"
3436 msgstr "^K1你需要更加小心!"
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3439 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3443 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3444 msgstr "^K1你需要小心怪物!"
3446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3447 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3448 msgstr "^K1你被怪物擊殺了!"
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3451 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3455 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3459 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3463 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3467 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3471 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3475 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3479 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3483 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3487 msgid "^K1You need to preserve your health"
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3491 msgid "^K1You became a shooting star!"
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3495 msgid "^K1You melted away in slime!"
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3499 msgid "^K1You committed suicide!"
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3503 msgid "^K1You ended it all!"
3504 msgstr "^K1你結束了這一切!"
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3507 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3512 msgid "^BGYou are now on: %s"
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3516 msgid "^K1You died in an accident!"
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3520 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3524 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3528 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3532 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3536 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3540 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3544 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3548 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3552 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3556 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3560 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3564 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3568 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3572 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3576 msgid "^K1Watch your step!"
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3581 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3586 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3591 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3596 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3602 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3607 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3608 msgstr "^BG你需要 %s^BG!"
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3612 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3613 msgstr "^BG你也需要 %s^BG!"
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3616 msgid "^BGDoor unlocked!"
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3620 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3621 msgstr "^F2你拾起了一些額外生命"
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3625 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3626 msgstr "^K3你復活了 ^BG%s"
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3629 msgid "^K3You revived yourself"
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3634 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3635 msgstr "^K3你被 ^BG%s 救活了"
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3639 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3643 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3644 msgstr "^BG發電機受到攻擊!"
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3647 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3651 msgid "^K1You froze yourself"
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3655 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3660 msgid "^K1A %s has arrived!"
3661 msgstr "^K1A %s 已到達!"
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3664 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3668 msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3673 "^K1No spawnpoints available!\n"
3674 "Hope your team can fix it..."
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3679 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3680 "The player limit reached maximum capacity."
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3684 msgid "^BGYou picked up the ball"
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3688 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3693 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3694 "Help the key carriers to meet!"
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3699 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3700 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3705 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3706 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3710 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3711 msgstr "^F4回合開始將在 ^COUNT 秒后"
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3714 msgid "^BGScanning frequency range..."
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3718 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3722 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3723 msgstr "^BG你已經沒有生命了, 你必須等待直到下場比賽"
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3728 "^BGWaiting for players to join...\n"
3729 "Need active players for: %s"
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3734 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3735 msgstr "^BG等待 %s 玩家加入..."
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
3738 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3739 msgstr "^BG你的武器已降級直到你找到一些彈藥!"
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3742 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3743 msgstr "只剩 ^F4^COUNT^BG 秒來尋找彈藥!"
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3746 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3747 msgstr "^BG趕快尋找一些彈藥或者你將會死亡在 ^F4^COUNT^BG 秒!"
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3750 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3751 msgstr "^BG趕快尋找一些彈藥! 只剩 ^F4^COUNT^BG 秒!"
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3755 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3756 msgstr "^F2剩餘額外生命: ^K1%s"
3758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3761 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3762 "Next weapon: ^F1%s"
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3767 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3768 msgstr "^F2激活武器: ^F1%s"
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3772 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3773 msgstr "^BG你佔領了 %s^BG 控制點"
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3777 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3778 msgstr "^TC^TT^BG 團隊佔領了 %s^BG 控制點"
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3781 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3782 msgstr "^BG這個控制點當前不能佔領"
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3786 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3787 "^F2Capture some control points to unshield it"
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3791 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3796 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3797 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3802 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3807 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3812 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3813 "Keep fragging until we have a winner!"
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3818 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3819 "Keep scoring until we have a winner!"
3822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3824 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3826 "Generators are now decaying.\n"
3827 "The more control points your team holds,\n"
3828 "the faster the enemy generator decays"
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3834 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3835 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3839 msgid "^K1In^BG-portal created"
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
3843 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
3847 msgid "^F1Portal creation failed"
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3851 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3855 msgid "^F2Strength has worn off"
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
3859 msgid "^F2Shield surrounds you"
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
3863 msgid "^F2Shield has worn off"
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
3867 msgid "^F2You are on speed"
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3871 msgid "^F2Speed has worn off"
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
3875 msgid "^F2You are invisible"
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3879 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
3883 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3884 msgstr "^F2比賽結束, 完成你的賽事!"
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
3887 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3888 msgstr "^BG次要攻擊對其造成無損傷!"
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
3891 msgid "^BGSequence completed!"
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
3895 msgid "^BGThere are more to go..."
3898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3900 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
3904 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
3908 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3912 msgid "^F2You now have a superweapon"
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
3916 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
3920 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
3924 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
3928 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
3932 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
3936 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
3940 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
3945 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
3950 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
3955 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
3960 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
3966 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
3970 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4009 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4010 msgstr "%s^K1 創造了三連擊! %s^BG"
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4014 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4015 msgstr "%s^K1 創造了三重得分! %s^BG"
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4018 msgid "TRIPLE FRAG! "
4021 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4023 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4024 msgstr "%s^K1 已連續獲得五分! %s^BG"
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4028 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4029 msgstr "%s^K1 已解鎖狂怒! %s^BG"
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4037 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4038 msgstr "%s^K1 已連續獲得十分! %s^BG"
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4042 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4043 msgstr "%s^K1 已開始屠殺! %s^BG"
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4051 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4052 msgstr "%s^K1 已執行傷害! %s^BG"
4054 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4056 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4057 msgstr "%s^K1 已連續獲得十五分! %s^BG"
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4065 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4066 msgstr "%s^K1 是個狂戰士! %s^BG"
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4070 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4071 msgstr "%s^K1 已連續獲得二十分! %s^BG"
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4079 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4080 msgstr "%s^K1 加以造成大屠殺! %s^BG"
4082 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4084 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4085 msgstr "%s^K1 已連續獲得二十五分! %s^BG"
4087 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4091 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4093 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4094 msgstr "%s^K1 已連續獲得三十分! %s^BG"
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4098 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4099 msgstr "%s^K1 啟動了世界末日! %s^BG"
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4102 msgid "ARMAGEDDON! "
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4107 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4112 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4113 msgstr "%s(延遲 ^F1%d^BG)"
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4119 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489 qcsrc/common/notifications/all.qh:502
4131 msgid "%d score spree! "
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:501
4136 msgid "%d frag spree! "
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4140 msgid "First blood! "
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4144 msgid "First score! "
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4148 msgid "First casualty! "
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4152 msgid "First victim! "
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:559
4157 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:560
4162 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:578
4167 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:579
4172 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4173 msgstr "%s^K1 獲得首先得分! %s^BG"
4175 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:595
4177 msgid ", ending their %d frag spree"
4178 msgstr ", 結束其 %d 擊敗狂潮"
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:596
4182 msgid ", ending their %d score spree"
4183 msgstr ", 結束其 %d 得分狂潮"
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:610
4187 msgid ", losing their %d frag spree"
4188 msgstr ", 失去其 %d 擊敗狂潮"
4190 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:611
4192 msgid ", losing their %d score spree"
4193 msgstr ", 失去其 %d 得分狂潮"
4195 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4199 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4203 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4207 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4211 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4215 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4219 #: qcsrc/common/teams.qh:37
4223 #: qcsrc/common/teams.qh:38
4227 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4231 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4235 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4239 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4243 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4247 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4251 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4252 msgid "GENERATOR^Red"
4253 msgstr "GENERATOR^紅色"
4255 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4256 msgid "GENERATOR^Blue"
4257 msgstr "GENERATOR^藍色"
4259 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4260 msgid "GENERATOR^Yellow"
4261 msgstr "GENERATOR^黃色"
4263 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4264 msgid "GENERATOR^Pink"
4265 msgstr "GENERATOR^粉紅色"
4267 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4268 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4271 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:129
4273 msgid "%s under attack!"
4276 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4280 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4281 msgid "eWheel Turret"
4284 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4288 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4292 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4296 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4297 msgid "Fusion Reactor"
4300 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4301 msgid "Hellion Missile Turret"
4304 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4308 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4309 msgid "Hunter-Killer Turret"
4312 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4313 msgid "Hunter-Killer"
4316 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4317 msgid "Machinegun Turret"
4320 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4324 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4328 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4332 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4333 msgid "Phaser Cannon"
4336 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4340 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4341 msgid "Plasma Cannon"
4344 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:7
4348 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:19
4349 msgid "Dual Plasma Cannon"
4352 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4356 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4357 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4361 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4362 msgid "Walker Turret"
4365 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4369 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:191
4374 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:948
4375 msgid "No right gunner!"
4378 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:954
4379 msgid "No left gunner!"
4382 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4386 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4390 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4391 msgid "Racer cannon"
4394 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4398 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4399 msgid "Raptor cannon"
4402 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4406 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4407 msgid "Raptor flare"
4410 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4414 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:78
4415 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4418 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:17
4422 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:17
4426 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:17
4430 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:17
4434 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:17
4438 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:17
4442 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:17
4446 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:17
4447 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4450 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:17
4451 msgid "Grappling Hook"
4454 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:17
4458 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:17
4462 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:17
4466 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:17
4467 msgid "Port-O-Launch"
4470 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:18
4474 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:17
4475 msgid "T.A.G. Seeker"
4478 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:17
4482 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:17
4486 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:17
4491 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:18
4495 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:18
4499 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4501 msgid "CI_DEC^%s years"
4502 msgstr "CI_DEC^%s 年"
4504 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4506 msgid "CI_ZER^%d years"
4507 msgstr "CI_ZER^%d 年"
4509 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4511 msgid "CI_FIR^%d year"
4512 msgstr "CI_FIR^%d 年"
4514 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4516 msgid "CI_SEC^%d years"
4517 msgstr "CI_SEC^%d 年"
4519 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4521 msgid "CI_THI^%d years"
4522 msgstr "CI_THI^%d 年"
4524 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4526 msgid "CI_MUL^%d years"
4527 msgstr "CI_MUL^%d 年"
4529 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4531 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4532 msgstr "CI_DEC^%s 星期"
4534 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4536 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4537 msgstr "CI_ZER^%d 星期"
4539 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4541 msgid "CI_FIR^%d week"
4542 msgstr "CI_FIR^%d 星期"
4544 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4546 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4547 msgstr "CI_SEC^%d 星期"
4549 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4551 msgid "CI_THI^%d weeks"
4552 msgstr "CI_THI^%d 星期"
4554 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4556 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4557 msgstr "CI_MUL^%d 星期"
4559 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4561 msgid "CI_DEC^%s days"
4562 msgstr "CI_DEC^%s 天"
4564 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4566 msgid "CI_ZER^%d days"
4567 msgstr "CI_ZER^%d 天"
4569 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4571 msgid "CI_FIR^%d day"
4572 msgstr "CI_FIR^%d 天"
4574 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4576 msgid "CI_SEC^%d days"
4577 msgstr "CI_SEC^%d 天"
4579 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4581 msgid "CI_THI^%d days"
4582 msgstr "CI_THI^%d 天"
4584 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4586 msgid "CI_MUL^%d days"
4587 msgstr "CI_MUL^%d 天"
4589 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4591 msgid "CI_DEC^%s hours"
4592 msgstr "CI_DEC^%s 小時"
4594 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4596 msgid "CI_ZER^%d hours"
4597 msgstr "CI_ZER^%d 小時"
4599 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4601 msgid "CI_FIR^%d hour"
4602 msgstr "CI_FIR^%d 小時"
4604 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4606 msgid "CI_SEC^%d hours"
4607 msgstr "CI_SEC^%d 小時"
4609 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4611 msgid "CI_THI^%d hours"
4612 msgstr "CI_THI^%d 小時"
4614 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4616 msgid "CI_MUL^%d hours"
4617 msgstr "CI_MUL^%d 小時"
4619 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4621 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4622 msgstr "CI_DEC^%s 分鐘"
4624 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4626 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4627 msgstr "CI_ZER^%d 分鐘"
4629 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4631 msgid "CI_FIR^%d minute"
4632 msgstr "CI_FIR^%d 分鐘"
4634 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4636 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4637 msgstr "CI_SEC^%d 分鐘"
4639 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4641 msgid "CI_THI^%d minutes"
4642 msgstr "CI_THI^%d 分鐘"
4644 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4646 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4647 msgstr "CI_MUL^%d 分鐘"
4649 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4651 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4652 msgstr "CI_DEC^%s 秒"
4654 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4656 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4657 msgstr "CI_ZER^%d 秒"
4659 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4661 msgid "CI_FIR^%d second"
4662 msgstr "CI_FIR^%d 秒"
4664 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4666 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4667 msgstr "CI_SEC^%d 秒"
4669 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4671 msgid "CI_THI^%d seconds"
4672 msgstr "CI_THI^%d 秒"
4674 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4676 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4677 msgstr "CI_MUL^%d 秒"
4679 #: qcsrc/lib/counting.qh:78
4684 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4689 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4694 #: qcsrc/lib/counting.qh:81 qcsrc/lib/counting.qh:84
4699 #: qcsrc/lib/oo.qh:290
4700 msgid "No description"
4703 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:65
4706 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4707 "please file an issue."
4710 #: qcsrc/lib/string.qh:46
4712 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4713 msgstr "%d 天, %02d:%02d:%02d"
4715 #: qcsrc/lib/string.qh:47
4717 msgid "%02d:%02d:%02d"
4718 msgstr "%02d:%02d:%02d"
4720 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4721 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4724 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4725 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4728 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4729 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4732 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4733 msgid "Available options:\n"
4736 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4737 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4740 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:415
4745 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4752 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:241
4754 msgid "Level %d: %s"
4757 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4761 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4762 msgid "Extended Team"
4765 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
4769 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4773 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
4777 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:64
4781 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:68
4782 msgid "Level Design"
4785 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:90
4786 msgid "Music / Sound FX"
4789 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:105
4793 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
4794 msgid "Marketing / PR"
4797 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
4801 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
4805 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
4806 msgid "Engine Additions"
4809 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:133
4813 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:139
4814 msgid "Other Active Contributors"
4817 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:145
4821 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
4825 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:152
4829 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
4833 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:162
4834 msgid "Chinese (China)"
4837 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
4838 msgid "Chinese (Taiwan)"
4841 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
4845 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:174
4849 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
4853 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
4854 msgid "English (Australia)"
4857 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:190
4861 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:195
4865 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:203
4869 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
4873 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
4877 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
4881 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
4885 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
4889 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:237
4893 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
4897 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:250
4901 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:257
4905 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
4909 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:273
4913 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
4917 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
4921 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:294
4922 msgid "Past Contributors"
4925 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
4926 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4927 msgstr "強制保存到config.cfg"
4929 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
4930 msgid "will not be saved"
4933 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
4934 msgid "will be saved to config.cfg"
4935 msgstr "將會被儲存到config.cfg"
4937 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
4941 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4942 msgid "engine setting"
4945 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
4950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
4951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:287
4952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
4953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
4954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
4958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
4962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
4963 msgid "The Xonotic credits"
4964 msgstr "Xonotic製作人員"
4966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
4968 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4969 "player name to get started. You can change these options later through the "
4973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
4974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
4978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
4979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
4980 msgid "Name under which you will appear in the game"
4983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
4984 msgid "Text language:"
4987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4988 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4989 msgstr "應許玩家統計使用你的綽號在stats.xonotic.org嗎?"
4991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
4995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
4996 msgid "Save settings"
4999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:16
5004 msgid "Ammunition display:"
5007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:19
5008 msgid "Show only current ammo type"
5011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:22
5012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:44
5013 msgid "Noncurrent alpha:"
5016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:26
5017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5018 msgid "Noncurrent scale:"
5021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:30
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
5027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
5028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:23
5029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
5030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:21
5032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
5033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:36
5041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:34
5044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:20
5048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:17
5053 msgid "Message duration:"
5056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:21
5060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:25
5061 msgid "Flip messages order"
5064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:15
5066 msgid "Text alignment:"
5069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:31
5070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:19
5071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:35
5079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5080 msgid "Centerprint Panel"
5083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:15
5084 msgid "Chat entries:"
5087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:18
5091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:22
5092 msgid "Chat lifetime:"
5095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:26
5096 msgid "Chat beep sound"
5099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:14
5104 msgid "Engine info:"
5107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:17
5108 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5112 msgid "Engine Info Panel"
5115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15
5116 msgid "Combine health and armor"
5119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:15
5122 msgid "Enable status bar"
5125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5127 msgid "Status bar alignment:"
5130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:32
5145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:30
5146 msgid "Icon alignment:"
5149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5150 msgid "Flip health and armor positions"
5153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5154 msgid "Health/Armor Panel"
5157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14
5158 msgid "Info messages:"
5161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:17
5165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5166 msgid "Info Messages Panel"
5169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5170 msgid "PNL^Disabled"
5173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5174 msgid "PNL^Enabled spectating"
5177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5178 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
5179 msgstr "PNL^啟動每當進行暖身時"
5181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5186 msgid "Text/icon ratio:"
5189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5190 msgid "Hide spawned items"
5193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5194 msgid "Hide big armor and health"
5197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5198 msgid "Dynamic size"
5201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5202 msgid "Items Time Panel"
5205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5206 msgid "Mod Icons Panel"
5209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:15
5210 msgid "Notifications:"
5213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:18
5214 msgid "Also print notifications to the console"
5217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:21
5218 msgid "Flip notify order"
5221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:24
5222 msgid "Entry lifetime:"
5225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
5226 msgid "Entry fadetime:"
5229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5230 msgid "Notification Panel"
5233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5236 msgid "Panel disabled"
5239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5240 msgid "Panel enabled"
5243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5244 msgid "Panel enabled even observing"
5247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5248 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
5251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5266 msgid "Inward align"
5269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5270 msgid "Outward align"
5273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5274 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5282 msgid "Include vertical speed"
5285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5318 msgid "Acceleration:"
5321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5322 msgid "Include vertical acceleration"
5325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5326 msgid "Physics Panel"
5329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5330 msgid "Powerups Panel"
5333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5334 msgid "Panel enabled when spectating"
5337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5339 msgid "Panel always enabled"
5342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5343 msgid "Forced aspect:"
5346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5347 msgid "Pressed Keys Panel"
5350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
5351 msgid "Quick Menu Panel"
5354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
5355 msgid "Race Timer Panel"
5358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
5359 msgid "Panel enabled in teamgames"
5362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
5366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
5369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
5370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
5371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
5372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
5373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
5374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
5375 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
5379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
5383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
5391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
5395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
5403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
5407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
5415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
5419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
5420 msgid "Always zoomed"
5423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5424 msgid "Never zoomed"
5427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
5431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:15
5435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:18
5439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:19
5443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
5447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
5451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
5455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:14
5459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
5460 msgid "Show elapsed time"
5463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:15
5468 msgid "Alpha after voting:"
5471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:20
5476 msgid "Fade out after:"
5479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
5481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:139
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
5491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:28
5492 msgid "Fade effect:"
5495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:32
5503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
5507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
5511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5512 msgid "Weapon icons:"
5515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5516 msgid "Show only owned weapons"
5519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:52
5520 msgid "Show weapon ID as:"
5523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:53
5527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
5531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:58
5536 msgid "Weapon ID scale:"
5539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:64
5540 msgid "Show Accuracy"
5543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:68
5548 msgid "Ammo bar alpha:"
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5552 msgid "Ammo bar color:"
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
5556 msgid "Weapons Panel"
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
5563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
5564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
5568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:35
5572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:44
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
5585 msgid "Save current skin"
5588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5589 msgid "Panel background defaults:"
5592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
5608 msgid "Border size:"
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
5618 msgid "Test team color in configure mode"
5619 msgstr "在配置模式下測試團隊顏色"
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
5622 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
5626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
5630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
5631 msgid "DOCK^Disabled"
5634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
5638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
5642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
5647 msgid "Grid settings:"
5650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
5651 msgid "Snap panels to grid"
5654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
5671 msgid "Panel HUD Setup"
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
5688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
5689 msgid "Move target:"
5692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
5718 msgid "Monster Tools"
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
5726 msgid "Find servers to play on"
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
5730 msgid "Host your own game"
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
5747 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5774 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5778 msgid "Capture limit:"
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5782 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:73
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:75
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5792 msgid "Point limit:"
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5798 msgid "The amount of points needed before the match will end"
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:70
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:71
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5814 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:102
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:104
5826 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:106
5835 msgid "TIMLIM^Default"
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
5844 msgid "TIMLIM^Infinite"
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
5864 msgid "Player slots:"
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
5869 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144
5874 msgid "Number of bots:"
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146
5878 msgid "Amount of bots on your server"
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:151
5886 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:152
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:153
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:154
5898 msgid "You will win"
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
5906 msgid "You might win"
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:158
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:159
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:162
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:178
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
5938 msgid "Mutators and weapon arenas"
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
5947 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5948 "Delete to clear; Enter when done."
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:208
5956 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:211
5960 msgid "Remove shown"
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:212
5964 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:217
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:218
5972 msgid "Add every available map to your selection"
5973 msgstr "加入每個你所選擇的可使用地圖"
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5980 msgid "Remove all the maps from your selection"
5981 msgstr "刪除所有你所選選擇的地圖"
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5984 msgid "Start Multiplayer!"
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:70
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:93
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:296
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:96
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6009 msgid "Map Information"
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6013 msgid "All Weapons Arena"
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6017 msgid "Most Weapons Arena"
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:49
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:159
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:267
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:69
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6047 msgid "Rocket Flying"
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6052 msgid "Invincible Projectiles"
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
6057 msgid "No start weapons"
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:195
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6086 msgid "Weapons stay"
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6118 msgid "Touch explode"
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:156
6126 msgid "Gameplay mutators:"
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6130 msgid "Enable dodging"
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6134 msgid "All players are almost invisible"
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6138 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6142 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6147 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
6151 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:201
6155 msgid "Weapon & item mutators:"
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
6159 msgid "Grappling hook"
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
6163 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6167 msgid "Players spawn with the jetpack"
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6171 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6175 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6179 msgid "Regular (no arena)"
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237
6183 msgid "Weapon arenas:"
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6190 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
6191 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255
6195 msgid "Most weapons"
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:260
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:264
6203 msgid "Special arenas:"
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6208 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6209 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6210 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6211 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6216 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6217 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6218 "switch to another weapon."
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6222 msgid "with blaster"
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6226 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:38
6234 msgid "SRVS^Categories"
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6242 msgid "Show empty servers"
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6250 msgid "Show full servers that have no slots available"
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6259 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6263 msgid "Reload the server list"
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:67
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:223
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:78
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6276 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6277 msgstr "顯示更多信息關於當前已標記的服務器"
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:84
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:303
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:154
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
6299 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:171
6303 msgid "N/A (auth library missing)"
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:177
6307 msgid "Not supported (can't connect)"
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
6311 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:183
6315 msgid "Supported (will encrypt)"
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
6319 msgid "Supported (won't encrypt)"
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:189
6323 msgid "Requested (will encrypt)"
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
6327 msgid "Requested (won't encrypt)"
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
6331 msgid "Required (can't connect)"
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6335 msgid "Required (will encrypt)"
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:217
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:241
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:246
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:290
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:263
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:268
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:274
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:279
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:284
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
6388 msgid "Server Information"
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
6400 msgid "Music Player"
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
6404 msgid "Auto record demos"
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
6412 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
6420 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6421 msgstr "播放演示將會斷開你當前的比賽"
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
6425 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
6434 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6435 msgstr "定時演示將會斷開你當前的比賽"
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
6442 msgid "MUSICPL^Add all"
6443 msgstr "MUSICPL^加入全部"
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6446 msgid "Set as menu track"
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6450 msgid "Reset default menu track"
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
6458 msgid "Random order"
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6462 msgid "MUSICPL^Stop"
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
6466 msgid "MUSICPL^Play"
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
6470 msgid "MUSICPL^Pause"
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
6474 msgid "MUSICPL^Prev"
6475 msgstr "MUSICPL^上一首"
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
6478 msgid "MUSICPL^Next"
6479 msgstr "MUSICPL^下一首"
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6482 msgid "MUSICPL^Remove"
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
6486 msgid "MUSICPL^Remove all"
6487 msgstr "MUSICPL^刪除全部"
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6490 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:63
6494 msgid "Open in the viewer"
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:139
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:144
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:147
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:152
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
6519 msgid "Apply immediately"
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
6531 msgid "Glowing color"
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
6535 msgid "Detail color"
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
6543 msgid "Allow player statistics to track your client"
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
6547 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6548 msgstr "應許玩家統計使用你的綽號"
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
6578 msgid "Are you sure you want to quit?"
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
6582 msgid "Back to work..."
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
6586 msgid "I got some more fragging to do!"
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
6590 msgid "Quit the game"
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6614 msgid "Set * as child"
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
6622 msgid "Detach from *"
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
6626 msgid "Visual object properties for *:"
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6634 msgid "Set color main:"
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
6638 msgid "Set color glow:"
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
6646 msgid "Physical object properties for *:"
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
6650 msgid "Set material:"
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
6654 msgid "Set solidity:"
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
6666 msgid "Set physics:"
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
6694 msgid "* object info"
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
6702 msgid "* attachment info"
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
6710 msgid "* is the object you are facing"
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
6714 msgid "Sandbox Tools"
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
6751 msgid "Change the game settings"
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6763 msgid "VOL^Ambient:"
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6795 msgid "New style sound attenuation"
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
6799 msgid "Mute sounds when not active"
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6807 msgid "Sound output frequency"
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6847 msgid "Number of channels for the sound output"
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
6883 msgid "Swap stereo output channels"
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6887 msgid "Swap left/right channels"
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
6891 msgid "Headphone friendly mode"
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
6896 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6897 "stereo separation a bit for headphones)"
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
6901 msgid "Hit indication sound"
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6905 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6909 msgid "Chat message sound"
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6917 msgid "Play sounds when clicking menu items"
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
6921 msgid "Focus sounds"
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
6925 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
6929 msgid "Time announcer:"
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
6933 msgid "WRN^Disabled"
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
6945 msgid "Automatic taunts:"
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
6949 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6950 msgstr "自動諷刺敵人,當他們被擊斃時"
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
6967 msgid "Debug info about sounds"
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
6971 msgid "Quality preset:"
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:49
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:61
6999 msgid "PRE^Ultimate"
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
7003 msgid "Geometry detail:"
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7007 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:74
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
7035 msgid "Player detail:"
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:84
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:88
7059 msgid "Texture resolution:"
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7071 msgid "RES^Very low"
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:98
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:111
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
7093 msgid "Avoid lossy texture compression"
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7097 msgid "Show surfaces"
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7102 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7103 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7107 msgid "Use lightmaps"
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7112 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7113 "video memory (default: enabled)"
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7117 msgid "Deluxe mapping"
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7121 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7130 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7134 msgid "Offset mapping"
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7139 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7140 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7144 msgid "Relief mapping"
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7149 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
7150 "(default: disabled)"
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7154 msgid "Reflections:"
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7159 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7160 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7164 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
7165 msgstr "反射/折射的分辨率 (默認: 好)"
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7184 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
7185 msgstr "啟動貼圖 (彈孔和血跡) (默認: 啟動)"
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7188 msgid "Decals on models"
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7197 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7205 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7209 msgid "Damage effects:"
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7213 msgid "DMGFX^Disabled"
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7225 msgid "No dynamic lighting"
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7229 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7233 msgid "Fake corona lighting"
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
7238 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7239 "of real dynamic lights (default: disabled)"
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7243 msgid "Realtime dynamic lighting"
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
7248 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
7249 "(default: enabled)"
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
7258 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7262 msgid "Realtime world lighting"
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7267 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7268 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
7273 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7277 msgid "Use normal maps"
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
7281 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
7285 msgid "Soft shadows"
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7289 msgid "Fade corona according to visibility"
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
7293 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7302 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7303 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7307 msgid "Extra postprocessing effects"
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
7312 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7313 "using a powerup (default: disabled)"
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7317 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7318 msgstr "動態模糊的強度 - 0.4 推薦"
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
7321 msgid "Motion blur:"
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7329 msgid "Spawnpoint effects"
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
7333 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7341 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7345 msgid "No crosshair"
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7355 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7370 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7374 msgid "Enable center crosshair dot"
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7378 msgid "Use normal crosshair color"
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7382 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7386 msgid "Hit testing:"
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7391 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7392 "when you would not hit the wall; Enemies: also enlarge the crosshair when "
7393 "you would hit an enemy"
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
7397 msgid "HTTST^Disabled"
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7401 msgid "HTTST^TrueAim"
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7405 msgid "HTTST^Enemies"
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7409 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7410 msgstr "如果顯示鏡頭受阻,則顯示模糊準心"
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
7413 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7414 msgstr "如果已鎖定敵人,則顯示放大準心"
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
7417 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7418 msgstr "當擊中敵人時,則顯示動態準心"
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
7421 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7422 msgstr "當撿起物品時,則顯示動態準心"
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
7429 msgid "Fading speed:"
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
7433 msgid "Enable rows / columns highlighting"
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
7437 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7441 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7442 msgstr "顯示精準度在分數板下方"
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:61
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
7449 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7450 msgstr "顯示目標的路線標記在地圖上"
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
7453 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
7457 msgid "Control transparency of the waypoints"
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
7466 msgid "Edge offset:"
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
7470 msgid "Fade when near the crosshair"
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:94
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:96
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:99
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:104
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:112
7490 msgid "Player Names"
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:114
7494 msgid "Show names above players"
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
7498 msgid "Max distance:"
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:148
7511 msgid "Only when near crosshair"
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
7515 msgid "Display health and armor"
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157
7519 msgid "Damage overlay:"
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:160
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
7527 msgid "HUD moves around following player's movement"
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
7531 msgid "Shake the HUD when hurt"
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
7536 msgid "Enter HUD editor"
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
7544 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
7548 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
7552 msgid "Frag Information"
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
7556 msgid "Display information about killing sprees"
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
7560 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
7564 msgid "Show spree information in centerprints"
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7568 msgid "Show spree information in death messages"
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
7572 msgid "Sprees in info messages:"
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7576 msgid "SPREES^Disabled"
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7592 msgid "Print on a seperate line"
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7596 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
7600 msgid "Add frag location to death messages when available"
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
7604 msgid "Gamemode Settings"
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7608 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7609 msgstr "在奪取旗子時,顯示奪取時間"
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
7612 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7613 msgstr "在奪取旗子時,顯示旗子竊取者的名字"
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
7622 msgid "Display console messages in the top left corner"
7623 msgstr "顯示控制台信息在左上角"
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
7626 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7627 msgstr "顯示所有消息在對話盒里"
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
7630 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7631 msgstr "顯示玩家狀況在對話盒里"
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
7634 msgid "Powerup notifications"
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
7638 msgid "Weapon centerprint notifications"
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7642 msgid "Weapon info message notifications"
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7650 msgid "Respawn countdown sounds"
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7654 msgid "Killstreak sounds"
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7658 msgid "Achievement sounds"
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
7670 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
7674 msgid "Unavailable alpha:"
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
7678 msgid "Unavailable color:"
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
7682 msgid "GHOITEMS^Black"
7683 msgstr "GHOITEMS^黑色"
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7686 msgid "GHOITEMS^Dark"
7687 msgstr "GHOITEMS^暗色"
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7690 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7691 msgstr "GHOITEMS^有色"
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7694 msgid "GHOITEMS^Normal"
7695 msgstr "GHOITEMS^一般"
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7698 msgid "GHOITEMS^Blue"
7699 msgstr "GHOITEMS^藍色"
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:767
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7707 msgid "Force player models to mine"
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7711 msgid "Force player colors to mine"
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
7715 msgid "In non teamplay modes only"
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7719 msgid "Body fading:"
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
7747 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
7751 msgid "1st person perspective"
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
7755 msgid "Slide to third person upon death"
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
7759 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
7763 msgid "Smooth the view while crouching"
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
7767 msgid "View waving while idle"
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
7771 msgid "View bobbing while walking around"
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7775 msgid "3rd person perspective"
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7779 msgid "Back distance"
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
7787 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7791 msgid "Field of view:"
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
7795 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7799 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
7803 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7807 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
7811 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7815 msgid "ZOOM^Instant"
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
7819 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
7824 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7825 "sensitivity change)"
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7829 msgid "Velocity zoom"
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
7833 msgid "Forward movement only"
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
7837 msgid "VZOOM^Factor"
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
7841 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
7845 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
7849 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
7858 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7870 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7875 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7879 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7883 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7884 msgstr "當撿起武器時,自動切換該武器"
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
7888 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
7893 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
7897 msgid "Draw 1st person weapon model"
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
7901 msgid "Draw the weapon model"
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
7907 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
7911 msgid "Gun model swaying"
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
7915 msgid "Gun model bobbing"
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
7924 msgid "Key Bindings"
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
7928 msgid "Change key..."
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
7948 msgid "Sensitivity:"
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
7952 msgid "Mouse speed multiplier"
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
7956 msgid "Smooth aiming"
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7960 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
7964 msgid "Invert aiming"
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7968 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
7972 msgid "Use system mouse positioning"
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
7976 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
7982 msgid "Disable system mouse acceleration"
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
7986 msgid "Make use of DGA mouse input"
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
7990 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
7991 msgstr "按下 \"進入控制台\" 按鍵也可以關閉它"
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
7994 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
7998 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
7999 msgstr "自動重複彈跳如果按住彈跳鍵"
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
8002 msgid "Jetpack on jump:"
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
8006 msgid "JPJUMP^Disabled"
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
8020 msgid "Use joystick input"
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8024 msgid "Command when pressed:"
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8028 msgid "Command when released:"
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8036 msgid "User defined key bind"
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8059 msgid "Client UDP port:"
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8063 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8071 msgid "Specify your network speed"
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8095 msgid "Input packets/s:"
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8099 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8103 msgid "Server queries/s:"
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8111 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8115 msgid "Download speed:"
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8119 msgid "Local latency:"
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8123 msgid "Show netgraph"
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8127 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8131 msgid "Client-side movement prediction"
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8135 msgid "Movement error compensation"
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8139 msgid "Use encryption (AES) when available"
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8151 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8159 msgid "TRGT^Disabled"
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8167 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8171 msgid "Save processing time for other apps"
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8175 msgid "Show frames per second"
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8179 msgid "Show your rendered frames per second"
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8183 msgid "Menu tooltips:"
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8188 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8189 "command bound to the menu item)"
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8193 msgid "TLTIP^Disabled"
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8197 msgid "TLTIP^Standard"
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8201 msgid "TLTIP^Advanced"
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8205 msgid "Show current date and time"
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8209 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8210 msgstr "顯示當天日期和時間,這對截圖很有用處"
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8213 msgid "Enable developer mode"
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8217 msgid "Advanced settings..."
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8221 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8226 msgid "Factory reset"
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8230 msgid "Cvar filter:"
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8234 msgid "Modified cvars only"
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8250 msgid "Description:"
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8254 msgid "Advanced settings"
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8258 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8259 msgstr "你確定你想要重設所有設定?"
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8262 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8263 msgstr "這會在你的數據目錄中創建一個備份的配置文件"
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8270 msgid "Text Language"
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8274 msgid "Set language"
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8278 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8279 msgstr "禁用血腥效果和惡劣的語言"
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8283 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8284 "(default: disabled)"
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8288 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8289 msgstr "已連接語言的更改僅適用于菜單"
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8292 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8293 msgstr "完整語言的更改將會在下一次遊戲時生效"
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8296 msgid "Disconnect now"
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8300 msgid "Switch language"
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8312 msgid "Font/UI size:"
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8316 msgid "SZ^Unreadable"
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8352 msgid "Color depth:"
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8356 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8372 msgid "Vertical Synchronization"
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8377 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8378 "screen refresh rate (default: disabled)"
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8382 msgid "Flip view horizontally"
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8386 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8387 msgstr "窮人的左手模式 (默認: 關閉)"
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
8394 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8395 msgstr "各向異性過濾品質 (默認: 1x)"
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8398 msgid "ANISO^Disabled"
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8420 msgid "Antialiasing:"
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
8425 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8426 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
8434 msgid "High-quality frame buffer"
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8438 msgid "Depth first:"
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8443 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8444 "normal rendering starts (default: disabled)"
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8460 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8461 msgstr "頂點緩衝器對象 (VBOs)"
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
8468 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8469 msgstr "頂點,部分三角形(兼容性)"
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8475 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8476 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
8484 msgid "Vertices and Triangles"
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
8492 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8493 msgstr "黑色對比度 (默認: 0)"
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8500 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8501 msgstr "白色對比度 (默認: 1)"
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
8509 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8510 "white or black (default: 1.125)"
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
8514 msgid "Contrast boost:"
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
8518 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
8527 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8528 "requires GLSL color control (default: 1)"
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
8532 msgid "LIT^Ambient:"
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
8537 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8538 "and flat (default: 4)"
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
8546 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
8550 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8551 msgstr "等待GPU完成每一幀的渲染"
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8555 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8556 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
8560 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8561 msgstr "使用OpenGL 2.0著色器"
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
8564 msgid "Use GLSL to handle color control"
8565 msgstr "使用GLSL來處理顏色控制"
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
8569 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8570 "performance by a lot (default: disabled)"
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
8574 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
8578 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
8582 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8583 msgstr "馬上開始!(和電腦玩家隨機地圖)"
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
8590 msgid "Campaign Difficulty:"
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
8606 msgid "Start Singleplayer!"
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
8610 msgid "Singleplayer"
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
8614 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8615 msgstr "開始單人任務或馬上進行對抗電腦玩家"
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
8622 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8623 msgstr "加入“最好”的團隊(自動選擇)"
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
8626 msgid "Autoselect team (recommended)"
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
8650 msgid "Team Selection"
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
8654 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
8658 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
8666 msgid "free for all"
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
8686 msgid "strafe right"
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
8694 msgid "crouch / sink"
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
8698 msgid "off-hand hook"
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
8710 msgid "WEAPON^previous"
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
8718 msgid "WEAPON^previously used"
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
8730 msgid "drop weapon / throw nade"
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:81
8750 msgid "maximize radar"
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
8754 msgid "3rd person view"
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8758 msgid "enter spectator mode"
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
8774 msgid "show chat history"
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
8790 msgid "enter console"
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
8802 msgid "auto-join team"
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
8806 msgid "drop key / drop flag"
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8814 msgid "sandbox menu"
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
8822 msgid "User defined"
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:62 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:65
8826 msgid "Do not press this button again!"
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:291
8831 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:299
8836 msgid "%s's Xonotic Server"
8837 msgstr "%s's Xonotic服務器"
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:304
8841 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:100 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:170
8850 msgid "<no model found>"
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:273
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
8859 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8863 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:763
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:764
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:765
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:766
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8881 msgid "AES level %d"
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8899 msgid "modified settings"
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8904 msgid "official settings"
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8908 msgid "stats disabled"
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8912 msgid "stats enabled"
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:151
8916 msgid "SLCAT^Favorites"
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
8920 msgid "SLCAT^Recommended"
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
8924 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8925 msgstr "SLCAT^一般服務器"
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
8928 msgid "SLCAT^Servers"
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
8932 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
8936 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8937 msgstr "SLCAT^已修改服務器"
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
8940 msgid "SLCAT^Overkill"
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
8944 msgid "SLCAT^InstaGib"
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
8948 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8974 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8975 "gives for better performance (default: 1)"
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9004 msgid "PART^Ultimate"
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9009 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9010 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9015 msgid "Screen resolution"
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9027 msgid "PART^Instant"
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9087 msgid "Time_Played:"
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117
9091 msgid "Favorite_Map:"
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9111 msgid "%s_Percentile:"
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9116 msgid "%s_Favorite_Map:"
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9121 msgid "%d (unranked)"
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9127 "Update can be downloaded at:\n"
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:523
9134 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:552
9139 msgid "^1%s TEST BUILD"
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:569
9144 msgid "Update to %s now!"
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:654
9149 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9150 "^1Expect visual problems.\n"
9152 "^1錯誤: 材質壓縮是必要的但不支持。\n"
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
9164 msgid "Enable panel"