1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Γιάννης Α. <yannanth@gmail.com>, 2011, 2012.
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-06-04 18:02-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 22:01+0100\n"
11 "Last-Translator: Γιάννης <yannanth@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Ιωάννης Ανθυμίδης\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
20 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35
22 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
23 msgstr "Χρήση: εντολή menu_cmd..., όπου οι δυνατές εντολές είναι:\n"
25 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36
26 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
29 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37
30 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
33 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62
34 msgid "Available options:\n"
37 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:113
38 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
41 #: qcsrc/menu/item/label.c:82
43 msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
46 #: qcsrc/menu/item/listbox.c:302
49 msgstr "Αντικείμενο %d"
51 #: qcsrc/menu/item/slider.c:64
56 #: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
60 #: qcsrc/menu/menu.qc:56
62 msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
63 msgstr "^4MQC Πληροφορίες εκδοχής: ^1%s\n"
65 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286
66 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123
70 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287
73 msgstr "Επίπεδο %d:%s"
75 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
76 msgid "will be saved to config.cfg"
77 msgstr "θα αποθηκευτεί στο config.cfg"
79 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87
80 msgid "will not be saved"
81 msgstr "δεν θα αποθηκευτεί"
83 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
87 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91
88 msgid "engine setting"
91 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
93 msgstr "μόνο για ανάγνωση"
95 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
99 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:271
102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:91
103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:99
104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47
105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113
106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74
107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:89
108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77
109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
115 msgstr "Καλώσορίσατε"
117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:40
119 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
120 "player name to get started. You can change these options later through the "
123 "Καλώσορίσατε στο Xonotic, πάρακαλούμε επιλέξτε της γλώσσα προτίμησης σας και "
124 "είσαγετε το όνομά σας. Μπορείτε να αλλάξετε αυτές τις επιλογές αργότερα "
127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:46
128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:37
129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:68
134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:65
135 msgid "Text language:"
136 msgstr "Γλώσσα κειμένου:"
138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:77
139 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:81
146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:82
150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83
151 msgid "ALWU2N^Undecided"
154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87
155 msgid "Save settings"
156 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
160 msgstr "Πίνακας Πυρομαχικών"
162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
163 msgid "Ammunition display:"
164 msgstr "Προβολή πυρομαχικών:"
166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
167 msgid "Show only current ammo type"
168 msgstr "Προβολή μόνο του τρέχων πυρομαχικού"
170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
172 msgstr "Ευθυγράμμιση εικονιδίου:"
174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:36
176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4
196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:23
197 msgid "Message duration:"
198 msgstr "Διάρκεια μηνυμάτων:"
200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:27
204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:31
205 msgid "Flip messages order"
208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:33
209 msgid "Text alignment:"
210 msgstr "Ευθυγράμμιση κειμένου"
212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:51
217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:41
219 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
223 msgstr "Πίνακας Ομιλίας"
225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
226 msgid "Chat entries:"
229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
231 msgstr "Μέγεθος ομιλίας:"
233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
234 msgid "Chat lifetime:"
237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
238 msgid "Chat beep sound"
239 msgstr "Ήχος ομιλίας"
241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
242 msgid "Engine Info Panel"
243 msgstr "Πίνακας Πληροφοριών Μηχανής"
245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
247 msgstr "Πληροφορίες μηχανής:"
249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
250 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
254 msgid "Health/Armor Panel"
255 msgstr "Πίνακας Ζωής/Πανοπλίας"
257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
259 msgid "Enable status bar"
260 msgstr "Ενεργοποίηση γραμμής κατάστασης"
262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
264 msgid "Status bar alignment:"
265 msgstr "Ευθυγράμμιση γραμμής καταστάσεως:"
267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
284 msgid "Icon alignment:"
285 msgstr "Ευθυγράμμιση εικονιδίων:"
287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
288 msgid "Flip health and armor positions"
291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
292 msgid "Info Messages Panel"
293 msgstr "Πίνακας Πληροφοριών"
295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22
297 msgid "Info messages:"
298 msgstr "Πληροφοριακά μηνύματα:"
300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25
304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
305 msgid "Mod Icons Panel"
308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
309 msgid "Notification Panel"
310 msgstr "Πίνακας Ανακοινώσεων"
312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
313 msgid "Notifications:"
314 msgstr "Ανακοινώσεις:"
316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
317 msgid "Also print notifications to the console"
320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
321 msgid "Flip notify order"
324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
325 msgid "Entry lifetime:"
328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
329 msgid "Entry fadetime:"
332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
333 msgid "Physics Panel"
334 msgstr "Πίνακας Φυσικής"
336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:22
337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
339 msgid "Panel disabled"
340 msgstr "Πίνακας απενεργοποιημένος"
342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
343 msgid "Panel enabled"
344 msgstr "Πίνακας ενεργός"
346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
347 msgid "Panel enabled even observing"
348 msgstr "Πίνακας ενεργός και στην θέαση"
350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
351 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
352 msgstr "Πίνακας ενεργός μόνο σε Αγώνα/CTS"
354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
356 msgstr "Γραμμή κατάστασης"
358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:49
361 msgstr "Ευθυγράμμιση στα αριστερά"
363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
366 msgstr "Ευθυγράμμιση στα δεξιά"
368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
370 msgstr "Ευθυγράμμιση προς τα μέσα"
372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
373 msgid "Outward align"
374 msgstr "Ευθυγράμμιση προς τα έξω"
376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
377 msgid "Flip speed/acceleration positions"
380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:29
385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
386 msgid "Include vertical speed"
389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
391 msgstr "Μονάδα ταχύτητας:"
393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
399 msgstr "μέτρα/δευτερόλεπτο"
401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
419 msgstr "Μέγιστη ταχύτητα"
421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
422 msgid "Acceleration:"
425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
426 msgid "Include vertical acceleration"
429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
430 msgid "Powerups Panel"
433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
434 msgid "Flip strength and shield positions"
437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
438 msgid "Pressed Keys Panel"
441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
442 msgid "Panel enabled when spectating"
443 msgstr "Πίνακας ενεργοποιημένος στην θέαση"
445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
447 msgid "Panel always enabled"
448 msgstr "Πίνακας πάντα ενεργοποιημένος"
450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
451 msgid "Forced aspect:"
454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
455 msgid "Race Timer Panel"
456 msgstr "Πίνακας Χρονοδιακόπτη Αγώνα"
458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
460 msgstr "Πίνακας Ραντάρ"
462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
463 msgid "Panel enabled in teamgames"
464 msgstr "Πίνακας ενεργός σε ομαδικά παιχνίδια"
466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69
474 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:708
478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
482 # Don't know the context of this.
483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63
508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
510 msgstr "Ρύθμιση μεγέθυνσης:"
512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
521 msgid "Always zoomed"
522 msgstr "Πάντα μεγεθυμένο"
524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
526 msgstr "Ποτέ μεγεθυμένο"
528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
530 msgstr "Πίνακας Βαθμολογίας"
532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
554 msgstr "Πίνακας Χρονοδιακόπτη"
556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
562 msgid "Show elapsed time"
563 msgstr "Προβολή παρελθόμενου χρόνου"
565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
567 msgstr "Πίνακας Ψήφοφορίας"
569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
570 msgid "Alpha after voting:"
573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
574 msgid "Weapons Panel"
575 msgstr "Πίνακας Οπλισμού"
577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24
578 msgid "Fade out after:"
581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32
592 msgstr "Εφέ ξεθωριάσματος"
594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
611 msgid "Weapon icons:"
614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
615 msgid "Show only owned weapons"
618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48
619 msgid "Show weapon ID as:"
622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:54
635 msgid "Show Accuracy"
636 msgstr "Εμφάνιση Ακρίβειας"
638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
640 msgstr "Εμφάνιση Πυρομαχικών"
642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:58
643 msgid "Ammo bar color:"
646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:64
647 msgid "Ammo bar alpha:"
650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
651 msgid "Panel HUD Setup"
654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
655 msgid "Panel background defaults:"
658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683
662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686
666 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:702 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:719
668 msgstr "Απενεργοποίηση"
670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691
675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699
677 msgstr "Μέγεθος περιθωρίου:"
679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
682 msgstr "Χρώμα ομάδας:"
684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725
685 msgid "Test team color in configure mode"
688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728
692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
697 msgid "DOCK^Disabled"
698 msgstr "DOCK^Απενεργοποιημένο"
700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
713 msgid "Grid settings:"
714 msgstr "Ρυθμίσεις πλέγματος:"
716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
717 msgid "Snap panels to grid"
720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
722 msgstr "Μέγεθος πλέγματος:"
724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
734 msgstr "Έξοδος ρύθμισης"
736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
738 msgstr "Πολλαπλοί παίκτες"
740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
756 msgstr "Ρύθμισεις Παίκτη"
758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:34
760 msgstr "Τύπος παιχνιδιού:"
762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:48
764 msgstr "Χρονικό όριο:"
766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:52
767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:60
768 msgid "Use map specified default"
771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55
772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154
773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
778 msgstr "Όριο βαθμολογίας:"
780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:63
781 msgid "Player slots:"
782 msgstr "Θέσεις παικτών:"
784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:66
785 msgid "Number of bots:"
786 msgstr "Αριθμός ρομπότ:"
788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:69
790 msgstr "Ικανότητα bot:"
793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:73
801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74
805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
807 msgstr "Μπορείς να νικήσεις"
809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
810 msgid "You might win"
811 msgstr "Θα μπορούσες να νικήσεις"
813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
823 msgstr "Εππαγγελματικό"
825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87
841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96
842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146
843 msgid "Advanced settings..."
844 msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις..."
846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:103
848 msgstr "Λίστα χάρτων"
850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:109
852 msgstr "Επιλογή όλων"
854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:112
856 msgstr "Επιλογή κανενός"
858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:118
859 msgid "Start Multiplayer!"
860 msgstr "Εναρξή παιχνιδιού πολλαπλών παικτών!"
863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:153
864 msgid "Capture limit:"
865 msgstr "Όριο καταλύψεων:"
867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
875 # Unsure of where this goes, but I think this is about right
876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
885 msgid "Advanced server settings"
886 msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις εξυπηρετητή"
888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
889 msgid "Game settings:"
890 msgstr "Ρυθμίσεις παιχνιδιού:"
892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
893 msgid "Allow spectating"
894 msgstr "Επιτρέπεται η θέαση"
896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
897 msgid "Spawn shield:"
900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
902 msgstr "Ταχύτητα παιχνιδιού"
904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
905 msgid "Teamplay settings:"
908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
909 msgid "Friendly fire scale:"
912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
913 msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
917 msgid "Friendly fire penalty:"
918 msgstr "Ποινή φιλικής πυράς:"
920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
921 msgid "Virtual penalty (effect only)"
924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
930 msgstr "Ψηφοφορία για χάρτη:"
932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
934 msgstr "Χωρίς ψήφοφορία"
936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
969 msgid "Simple majority wins vcall"
972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
973 msgid "Map Information"
974 msgstr "Πληροφορίες Χάρτη"
976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
977 msgid "Full item placement"
980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
981 msgid "MinstaGib only"
984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:81
988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:87
992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:93
994 msgstr "Χαρακτηριστικά:"
996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:98
998 msgstr "Τύποι παιχνιδιού:"
1000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121
1001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328
1005 # Just doesn't sound right... would prefer a noun rather than a verb
1006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:124
1010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
1014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
1015 msgid "All Weapons Arena"
1018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
1019 msgid "Most Weapons Arena"
1022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
1027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
1028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:162
1032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
1033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:254
1037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
1038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
1042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
1043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258
1047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76
1048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:212
1049 msgid "Rocket Flying"
1052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
1053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204
1054 msgid "Invincible Projectiles"
1057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
1058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266
1059 msgid "No start weapons"
1060 msgstr "Χωρίς όπλα στην αρχή"
1062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
1063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
1065 msgstr "Χαμηλή βαρύτητα"
1067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
1068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168
1072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:171
1081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
1082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:174
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:216
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
1092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:220
1093 msgid "Weapons stay"
1096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
1097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179
1101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100
1102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201
1106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102
1110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104
1114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106
1115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165
1116 msgid "Touch explode"
1119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108
1123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159
1124 msgid "Gameplay mutators:"
1127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195
1128 msgid "Weapon & item mutators:"
1131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:198
1132 msgid "Grappling hook"
1135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:225
1136 msgid "Regular (no arena)"
1139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227
1140 msgid "Weapon arenas:"
1143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:244
1144 msgid "Most weapons"
1145 msgstr "Περισσότερα όπλα"
1147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248
1151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251
1152 msgid "Special arenas:"
1155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:262
1159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
1163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:26
1164 msgid "Automatically record demos while playing"
1167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:29
1168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
1172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:40
1176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
1180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
1184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:33
1188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:37
1192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:41
1196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:53
1197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255
1201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:64
1203 msgstr "Πληροφορίες..."
1205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69
1206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335
1210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
1211 msgid "Server Information"
1212 msgstr "Πληροφορίες Διακομιστή"
1214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121
1215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122
1216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235
1217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
1221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157
1226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:174
1231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186
1232 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:685 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:701
1233 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:710 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718
1234 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:730
1238 # I would seriously prefer "Default settings" for this... official makes it sound as if they will work for certain.
1239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
1241 msgstr "Επίσημες ρυθμίσεις"
1243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
1246 msgstr "%d τροποποιημένες ρυθμίσεις"
1248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201
1249 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
1252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203
1253 msgid "N/A (auth library missing)"
1256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209
1257 msgid "Not supported (can't connect)"
1258 msgstr "δεν υποστηρίζεται (δεν συνδέεται)"
1260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
1261 msgid "Not supported (won't encrypt)"
1262 msgstr "δεν υποστηρίζεται (δεν κρυπτογραφείζεται)"
1264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215
1265 msgid "Supported (will encrypt)"
1266 msgstr "υποστηρίζεται (θα κρυπτογραφειθεί)"
1268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
1269 msgid "Supported (won't encrypt)"
1270 msgstr "υποστηρίζεται (δεν κρυπτογραφίζεται)"
1272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221
1273 msgid "Requested (will encrypt)"
1274 msgstr "απαιτήται (θα κρυπτογραφειθεί)"
1276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
1277 msgid "Requested (won't encrypt)"
1278 msgstr "υποστηρίζεται (δεν κρυπτογραφίζεται)"
1280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227
1281 msgid "Required (can't connect)"
1282 msgstr "απαιτήται (δεν συνδέεται)"
1284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229
1285 msgid "Required (will encrypt)"
1286 msgstr "απαιτήται (θα κρυπτογραφειθεί)"
1288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249
1290 msgstr "Όνομα διακομιστή:"
1292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263
1294 msgstr "Τύπος παιχνιδιού:"
1296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268
1300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273
1302 msgstr "Τροποποίηση:"
1304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278
1308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283
1312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290
1313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322
1317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
1321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300
1323 msgstr "Ελεύθερες θέσεις:"
1325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306
1327 msgstr "Κρυπτογράφηση:"
1329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
1333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316
1337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61
1338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:19
1342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73
1343 msgid "Glowing color:"
1346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82
1347 msgid "Detail color:"
1350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93
1351 msgid "No crosshair"
1352 msgstr "Χωρίς στόχαστρο"
1354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95
1355 msgid "Per weapon crosshair"
1358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:98
1359 msgid "Custom crosshair"
1360 msgstr "Προσαρμοσμένο στόχαστρο"
1362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117
1363 msgid "Crosshair size:"
1364 msgstr "Μέγεθος στόχαστρου"
1366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122
1367 msgid "Crosshair alpha:"
1370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128
1371 msgid "Crosshair color:"
1372 msgstr "Χρώμα στόχαστρου:"
1374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
1378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:132
1380 msgstr "Ανάλογα με ζωή"
1382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:136
1383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47
1387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144
1388 msgid "Other crosshair settings"
1389 msgstr "Άλλες ρυθμίσεις στόχαστρου"
1391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:152
1392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:6
1393 msgid "Model settings"
1394 msgstr "Ρυθμίσεις μοντέλων"
1396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
1397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:6
1398 msgid "View settings"
1399 msgstr "Ρυθμίσεις προβολής"
1401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
1402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
1403 msgid "Weapon settings"
1404 msgstr "Ρυθμίσεις όπλων"
1406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
1407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:6
1408 msgid "HUD settings"
1409 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
1411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
1412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184
1413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200
1414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90
1415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88
1416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
1417 msgid "Apply immediately"
1418 msgstr "Άμεση εφαρμογή"
1420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:6
1421 msgid "Crosshair settings"
1422 msgstr "Ρυθμίσεις πλέγματος:"
1424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:28
1425 msgid "Enable center crosshair dot"
1426 msgstr "Ενεργοποίηση κεντρικής κουκκίδας στοχασμού"
1428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:31
1430 msgstr "Μέγεθος κουκκίδας:"
1432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:36
1436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:41
1438 msgstr "Χρώμα κουκκίδας:"
1440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:43
1441 msgid "Use normal crosshair color"
1444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:54
1445 msgid "Crosshair animations:"
1448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:57
1449 msgid "Smooth effects of crosshairs"
1452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:61
1453 msgid "Use rings to indicate weapon status"
1456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:67
1457 msgid "Hit testing:"
1460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:69
1461 msgid "HTTST^Disabled"
1462 msgstr "HTTST^Απενεργοποιημένο"
1464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:70
1465 msgid "HTTST^TrueAim"
1468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:71
1469 msgid "HTTST^Enemies"
1470 msgstr "HTTST^Εχθροί"
1472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:76
1473 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
1476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:81
1477 msgid "Animate when hitting an enemy"
1480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:85
1481 msgid "Animate when picking up an item"
1484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:40
1488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:43
1492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:47
1495 msgstr "Συντελεστής μεγέθυνσης:"
1497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53
1499 msgstr "Εφέ ξεθωριάσματος:"
1501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60
1505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75
1506 msgid "Edge offset:"
1509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83
1510 msgid "Show names above players"
1511 msgstr "Εμφάνιση ονομάτων πάνω από τους παίκτες"
1513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86
1514 msgid "Only when near crosshair"
1517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:89
1518 msgid "Display health and armor"
1521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93
1522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4
1523 msgid "Enter HUD editor"
1524 msgstr "Έναρξη επεγεργασίας HUD"
1526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:28
1527 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
1530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:30
1531 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
1534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:33
1536 msgstr "HDCNFRM^Ναι"
1538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:36
1540 msgstr "HDCNFRM^Όχι"
1542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:28
1543 msgid "Body fading:"
1546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:31
1550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:33
1554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:34
1558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:35
1562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:36
1566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41
1567 msgid "Force player models to mine"
1570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43
1571 msgid "Force player colors to mine"
1574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:28
1575 msgid "Field of view:"
1576 msgstr "Οπτικό πεδίο:"
1578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:31
1580 msgstr "Ρύθμιση μεγέθυνσης:"
1582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:33
1583 msgid "RETICLE^Fullscreen"
1584 msgstr "Πλήρης οθόνη"
1586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:34
1587 msgid "RETICLE^With reticle"
1590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:38
1591 msgid "ZOOM^Factor:"
1594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:42
1596 msgstr "ZOOM^Ταχύτητα"
1598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:52
1599 msgid "ZOOM^Instant"
1602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:56
1603 msgid "ZOOM^Sensitivity:"
1604 msgstr "ZOOM^Ευαισθησία:"
1606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:59
1607 msgid "Velocity zoom:"
1610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:61
1611 msgid "VZOOM^Disabled"
1612 msgstr "VZOOM^Απενεργοποιημένο"
1614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:62
1615 msgid "VZOOM^Forward only"
1618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:63
1619 msgid "VZOOM^All directions"
1622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:67
1626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:72
1627 msgid "Allow passing through walls while spectating"
1630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:75
1631 msgid "1st person perspective"
1632 msgstr "Προοπτική 1ου προσώπου"
1634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:79
1635 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
1638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:83
1639 msgid "Smooth the view while crouching"
1642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:87
1643 msgid "View waving while idle"
1646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:91
1647 msgid "View bobbing while walking around"
1650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:96
1651 msgid "3rd person perspective"
1652 msgstr "Προοπτική 3ου προσώπου"
1654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:100
1655 msgid "Back distance"
1658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:106
1662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
1663 msgid "Weapon priority list:"
1666 # Would prefer υψηλότερη/χαμηλότερη (higher/lower) but may be too long
1667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:33
1671 # Would prefer υψηλότερη/χαμηλότερη (higher/lower) but may be too long
1672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:36
1676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
1677 msgid "Use priority list for weapon cycling"
1680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
1681 msgid "Auto switch weapons on pickup"
1684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:46
1685 msgid "Draw 1st person weapon model"
1686 msgstr "Εμφάνιση όπλου σε πρώτο πρόσωπο"
1688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:58
1689 msgid "Gun model swaying"
1692 # Functional, but could be improved as far as including no models at all goes in the meaning of the sentence
1693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:63
1695 msgid "Gun model bobbing"
1696 msgstr "Ανεβοκατέβασμα μοντέλου όπλου"
1698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
1702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:18
1703 msgid "Are you sure you want to quit?"
1704 msgstr "Είσαι σίγουρος-η ότι θες να βγεις από το παιχνίδι;"
1706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
1710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:22
1714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:4
1715 msgid "Sandbox Tools"
1718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:24
1722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25
1726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:27
1728 msgstr "Αντίγραφή *"
1730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28
1734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:30
1738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:35
1739 msgid "Set * as child"
1742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36
1744 msgstr "Επισύναψη στο *"
1746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:38
1747 msgid "Detach from *"
1748 msgstr "Αποσύναψη απο *"
1750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:41
1751 msgid "Visual object properties for *:"
1754 # It's good, but is it good enough?
1755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:43
1757 msgstr "Ορισμός σχεδίου μενού:"
1759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:45
1763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:48
1764 msgid "Set color main:"
1765 msgstr "Ορισμός κυρίου χρώματος:"
1767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:50
1769 msgid "Set color glow:"
1770 msgstr "Ορισμός λάμψης χρώματος:"
1772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:54
1774 msgstr "Ορισμός πλαισίου:"
1776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:58
1777 msgid "Physical object properties for *:"
1780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:60
1781 msgid "Set material:"
1782 msgstr "Ορισμός υλικού:"
1784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:66
1785 msgid "Set solidity:"
1788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67
1790 msgstr "Μη συμπαγές"
1792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68
1796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69
1797 msgid "Set physics:"
1800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70
1804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71
1808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72
1812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:74
1814 msgstr "Ορισμός μεγέθους:"
1816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:76
1818 msgstr "Ορισμός ισχύης:"
1820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:80
1824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:82
1825 msgid "* object info"
1828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83
1832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84
1833 msgid "* attachment info"
1836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85
1838 msgstr "Εμφάνιση βοήθειας"
1840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86
1841 msgid "* is the object you are facing"
1844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
1848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
1849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
1853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
1854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
1858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
1859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
1863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
1864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
1868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
1869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:4
1873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
1874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
1878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
1880 msgstr "Κύρια ένταση ήχου:"
1882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:35
1886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:45
1887 msgid "VOL^Ambient:"
1890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:54
1892 msgstr "Πληροφορίες:"
1894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:63
1896 msgstr "Αντικείμενα:"
1898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:72
1902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81
1906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:90
1908 msgstr "Πυροβολισμοί:"
1910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:99
1914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
1918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
1919 msgid "New style sound attenuation"
1922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
1923 msgid "Mute sounds when not active"
1926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
1927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:176
1931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124
1935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:125
1939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:126
1943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:127
1947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
1951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:129
1955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:130
1959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:131
1963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
1967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
1971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
1973 msgstr "Στερεφωνικό"
1975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138
1979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
1983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:140
1987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141
1991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
1995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143
1999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
2003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148
2005 msgid "Headphone friendly mode"
2006 msgstr "Λειτουργία με ακουστικά"
2008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:152
2009 msgid "Hit indication sound"
2010 msgstr "Ένδειξη χτυπήματος"
2012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:154
2013 msgid "Chat message sound"
2014 msgstr "Ήχος ομιλίας"
2016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
2020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:159
2021 msgid "Time announcer:"
2022 msgstr "Προειδοποίηση χρόνου:"
2024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
2025 msgid "WRN^Disabled"
2026 msgstr "WRN^Απενεργοποιημένο"
2028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:162
2032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:163
2037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164
2039 msgstr "WRN^Και οι δυο"
2041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:171
2042 msgid "Automatic taunts"
2043 msgstr "Αυτόματες κοροϊδίες"
2045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:181
2046 msgid "Debug info about sounds"
2049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
2050 msgid "Quality preset:"
2051 msgstr "Προκαθορισμένη ποιότητα:"
2053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
2057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
2061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
2065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
2067 msgstr "PRE^Κανονική"
2069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
2073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
2077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
2078 msgid "PRE^Ultimate"
2079 msgstr "PRE^Μέγιστη"
2081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
2082 msgid "Geometry detail:"
2083 msgstr "Γεομετρική λεπτομέρεια:"
2085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
2087 msgstr "DET^Χαμηλότατη"
2089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
2093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
2097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
2101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
2103 msgstr "DET^Καλύτερη"
2105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
2107 msgstr "DET^Τρομερή"
2109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
2110 msgid "Player detail:"
2113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
2114 msgid "Texture resolution:"
2115 msgstr "Ανάλυση υφής:"
2117 # Taking the piss a bit...
2118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
2120 msgstr "RES^Ακραίος χαμηλή"
2122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
2124 msgstr "RES^Χαμηλότερή"
2126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
2127 msgid "RES^Very low"
2128 msgstr "RES^Πολύ χαμηλή"
2130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
2134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
2136 msgstr "RES^Κανονική"
2138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
2142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
2144 msgstr "RES^Καλύτερη"
2146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87
2147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
2148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
2149 msgid "Avoid lossy texture compression"
2152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
2153 msgid "Show surfaces"
2154 msgstr "Προβολή επιφανειών"
2156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
2157 msgid "Use lightmaps"
2160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109
2161 msgid "Deluxe mapping"
2164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
2168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114
2169 msgid "Offset mapping"
2172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
2173 msgid "Relief mapping"
2176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
2177 msgid "Reflections:"
2178 msgstr "Αντανακλάσεις:"
2180 # Masculine/feminine?
2181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
2185 # Masculine/feminine?
2186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123
2190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124
2195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
2196 msgid "Particles quality:"
2197 msgstr "Ποιότητα σωματιδίων:"
2199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
2200 msgid "Particles distance:"
2201 msgstr "Απόσταση σωματιδίων:"
2203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
2204 msgid "Damage effects:"
2205 msgstr "Εφέ τραυματισμού:"
2207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
2208 msgid "DMGPRTCLS^Disabled"
2209 msgstr "DMGPRTCLS^Απενεργοποιημένο"
2211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
2212 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal"
2215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139
2216 msgid "DMGPRTCLS^All"
2219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
2220 msgid "Particle effects for spawnpoints"
2223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
2224 msgid "No dynamic lighting"
2225 msgstr "Χωρίς δυναμικό φωτισμό"
2227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
2228 msgid "Fake corona lighting"
2231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
2232 msgid "Realtime dynamic lighting"
2233 msgstr "Δυναμικός φώτισμος σε πραγματικό χρόνο"
2235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
2236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
2240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156
2241 msgid "Realtime world lighting"
2242 msgstr "Φωτισμός κόσμου σε πραγματικό χρόνο"
2244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
2245 msgid "Use normal maps"
2246 msgstr "Χρήση κανονικών χαρτών"
2248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
2249 msgid "Soft shadows"
2250 msgstr "Μαλακές σκιές"
2252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167
2253 msgid "Fade corona according to visibility"
2256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
2260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
2261 msgid "Extra postprocessing effects"
2264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
2265 msgid "Motion blur:"
2268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183
2272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
2273 msgid "Decals on models"
2276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
2280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
2284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
2285 msgid "Key bindings:"
2286 msgstr "Διαμόρφωση πλήκτρων:"
2288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:30
2289 msgid "Change key..."
2290 msgstr "Αλλαγή πλήκτρου..."
2292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:34
2294 msgstr "Επεξεργασία..."
2296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40
2300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
2301 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
2304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48
2305 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
2308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
2309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
2310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
2311 msgid "Use joystick input"
2314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
2318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65
2319 msgid "Sensitivity:"
2320 msgstr "Ταχύτητα δείκτη:"
2322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69
2323 msgid "Smooth aiming"
2324 msgstr "Ομαλός στοχασμός"
2326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72
2327 msgid "Invert aiming"
2328 msgstr "Ανάτρεψη ποντικιού"
2330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76
2331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:78
2332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:81
2333 msgid "Disable system mouse acceleration"
2334 msgstr "Απενεργοποίηση επιτάχυνσης δείκτη από λειτουργικό σύστημα"
2336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:86
2337 msgid "Enable built in mouse acceleration"
2338 msgstr "Ενεργοποίηση επιτάχυνσης δείκτη από το Xonotic"
2340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
2341 msgid "User defined key bind"
2344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
2345 msgid "Command when pressed:"
2348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
2349 msgid "Command when released:"
2352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
2356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
2360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
2364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:31
2368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:32
2372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:33
2376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:34
2378 msgstr "Γρήγορο ADSL"
2380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
2382 msgstr "Ευρής ζώνης"
2384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:39
2385 msgid "Input packets/s:"
2388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:45
2389 msgid "Local latency:"
2392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:50
2393 msgid "Client UDP port:"
2396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
2397 msgid "Show netgraph"
2400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
2401 msgid "Client-side movement prediction"
2404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63
2405 msgid "Movement error compensation"
2408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67
2412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:70
2413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82
2417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
2418 msgid "Speed (kB/s):"
2419 msgstr "Ταχύτητα (kB/s):"
2421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79
2424 msgstr "Ρυθμός καρέ:"
2426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
2427 msgid "MAXFPS^5 fps"
2428 msgstr "MAXFPS^5 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85
2431 msgid "MAXFPS^10 fps"
2432 msgstr "MAXFPS^10 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86
2435 msgid "MAXFPS^20 fps"
2436 msgstr "MAXFPS^20 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87
2439 msgid "MAXFPS^30 fps"
2440 msgstr "MAXFPS^30 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88
2443 msgid "MAXFPS^40 fps"
2444 msgstr "MAXFPS^40 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89
2447 msgid "MAXFPS^50 fps"
2448 msgstr "MAXFPS^50 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90
2451 msgid "MAXFPS^60 fps"
2452 msgstr "MAXFPS^60 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91
2455 msgid "MAXFPS^70 fps"
2456 msgstr "MAXFPS^70 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92
2459 msgid "MAXFPS^100 fps"
2460 msgstr "MAXFPS^100 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93
2463 msgid "MAXFPS^125 fps"
2464 msgstr "MAXFPS^125 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94
2467 msgid "MAXFPS^200 fps"
2468 msgstr "MAXFPS^200 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95
2471 msgid "MAXFPS^Unlimited"
2472 msgstr "MAXFPS^Απεριόριστος"
2474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99
2478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101
2479 msgid "TRGT^Disabled"
2480 msgstr "AA^Απενεργοποιημένη"
2482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102
2484 msgstr "TRGT^30 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103
2488 msgstr "TRGT^40 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104
2492 msgstr "TRGT^50 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105
2496 msgstr "TRGT^60 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106
2499 msgid "TRGT^100 fps"
2500 msgstr "TRGT^100 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107
2503 msgid "TRGT^125 fps"
2504 msgstr "TRGT^125 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108
2507 msgid "TRGT^200 fps"
2508 msgstr "TRGT^200 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112
2512 msgstr "Χρονικό όριο:"
2514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114
2515 msgid "IDLFPS^10 fps"
2516 msgstr "IDLFPS^10 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115
2519 msgid "IDLFPS^20 fps"
2520 msgstr "IDLFPS^20 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116
2523 msgid "IDLFPS^30 fps"
2524 msgstr "IDLFPS^30 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117
2527 msgid "IDLFPS^60 fps"
2528 msgstr "IDLFPS^60 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118
2531 msgid "IDLFPS^Unlimited"
2532 msgstr "IDLFPS^Απεριόριστα"
2534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123
2535 msgid "Show frames per second"
2536 msgstr "Εμφάνιση καρέ ανα δευτερόλεπτο"
2538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:126
2539 msgid "Save processing time for other apps"
2542 # It's good, but is it good enough?
2543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130
2544 msgid "Menu tooltips:"
2545 msgstr "Σχέδια μενού:"
2547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132
2548 msgid "TLTIP^Disabled"
2549 msgstr "TLTIP^Απενεργοποιημένο"
2551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133
2552 msgid "TLTIP^Standard"
2555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134
2556 msgid "TLTIP^Advanced"
2557 msgstr "TLTIP^Προχωρημένο"
2559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:138
2560 msgid "Show current time"
2561 msgstr "Εμφάνιση τρέχων ώρας"
2563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:140
2564 msgid "Show current date"
2565 msgstr "Εμφάνιση τρέχων ημερομηνίας"
2567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142
2568 msgid "Enable developer mode"
2569 msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργία προγραμματιστή"
2571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
2572 msgid "Advanced settings"
2573 msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις:"
2575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32
2577 msgid "Cvar filter:"
2578 msgstr "Φίλτρο cvar:"
2580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:45
2584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:49
2588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:53
2592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:72
2593 msgid "Description:"
2596 # It's good, but is it good enough?
2597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:27
2600 msgstr "Σχέδια μενού:"
2602 # It's good, but is it good enough?
2603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:31
2606 msgstr "Εφαρμογή σχεδίου"
2608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:74
2609 msgid "Set language"
2610 msgstr "Ορισμός γλώσσας"
2612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:79
2613 msgid "Disable gore effects and harsh language"
2614 msgstr "Απενεργοποίηση αιματηρών εφέ"
2616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:82
2617 msgid "Allow player statistics to track your client"
2620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:84
2621 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
2624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
2628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
2630 msgid "Font/UI size:"
2631 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς/διεπαφής:"
2633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
2634 msgid "SZ^Unreadable"
2635 msgstr "SZ^Αδιάβαστο"
2637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
2639 msgstr "SZ^Μικροσκοπικό"
2641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
2643 msgstr "SZ^Μικρούτσικο"
2645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
2649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
2653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
2657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
2659 msgstr "SZ^Τεράστιο"
2661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
2663 msgstr "SZ^Γιγάντιο"
2665 # Maybe τιτανικό (titanic) would be better, this may be associated with the Colosseum in Rome...
2666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
2669 msgstr "SZ^Κολοσσαίο"
2671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
2672 msgid "Color depth:"
2673 msgstr "Βάθος χρώματος:"
2675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:44
2679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
2683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:48
2685 msgstr "Πλήρης οθόνη"
2687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
2688 msgid "Vertical Synchronization"
2689 msgstr "Κάθετος Συγχρονισμός"
2691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:53
2693 msgstr "Ανισοτροπία:"
2695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
2696 msgid "ANISO^Disabled"
2697 msgstr "ANISO^Απενεργοποίηση"
2699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56
2700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:66
2704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:57
2705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
2709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
2713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
2717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62
2718 msgid "Antialiasing:"
2719 msgstr "Εξομάλυνση:"
2721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65
2723 msgstr "AA^Απενεργοποιημένη"
2725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71
2726 msgid "High-quality frame buffer"
2729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:76
2730 msgid "Depth first:"
2733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
2737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:79
2741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
2745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83
2746 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
2749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86
2753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87
2754 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
2757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90
2761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91
2762 msgid "Vertices and Triangles"
2763 msgstr "Κορυφές και Τρίγωνα"
2765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:94
2767 msgstr "Φωτεινότητα:"
2769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:97
2773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:100
2777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
2778 msgid "Contrast boost:"
2781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:110
2785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:116
2786 msgid "LIT^Ambient:"
2789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:119
2793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:123
2794 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
2797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125
2798 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
2799 msgstr "Χρήση σκιών (shaders) OpenGL 2.0 (GLSL)"
2801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128
2802 msgid "Use GLSL to handle color control"
2805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:133
2806 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
2809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:136
2810 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
2813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:139
2814 msgid "Flip view horizontally"
2817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
2819 msgid "Singleplayer"
2822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:116
2823 msgid "Instant action! (random map with bots)"
2824 msgstr "Άμεση δράση! (τυχαίος χάρτης με ρομπότ)"
2826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:137
2827 msgid "Campaign Difficulty:"
2828 msgstr "Δυσκολία Εκστρατείας:"
2830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:138
2832 msgstr "CSKL^Εύκολο"
2834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:139
2836 msgstr "CSKL^Μεσαίο"
2838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:140
2840 msgstr "CSKL^Δύσκολο"
2842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:142
2843 msgid "Start Singleplayer!"
2844 msgstr "Έναρξη παιχνιδιού ενός παίκτη!"
2846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
2850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
2851 msgid "Team Selection"
2852 msgstr "Επιλογή Ομαδάς"
2854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
2855 msgid "join 'best' team (auto-select)"
2856 msgstr "μπες στην «καλύτερη» ομάδα (αυτόματη επιλογή)"
2858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
2862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
2866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
2870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
2874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
2878 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:39 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:42
2879 msgid "Do not press this button again!"
2880 msgstr "Μην ξαναπατήσεις αυτό το κουμπί!"
2882 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:280
2884 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
2887 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288
2889 msgid "%s's Xonotic Server"
2890 msgstr "Διακομιστής Xonotic του %s"
2892 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:293
2894 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
2898 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128
2902 # Functional, but could be improved as far as including no models at all goes in the meaning of the sentence
2903 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:177
2904 msgid "<no model found>"
2905 msgstr "<μοντέλο δεν βρέθηκε>"
2907 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:186
2911 # I don't know the context of this.
2912 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:188
2914 msgstr "Προσθήκη στους σελιδοδείκτες"
2916 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549
2920 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550
2922 msgstr "Όνομα διακομιστή"
2924 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551
2928 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552
2932 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:553
2936 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
2940 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
2944 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 qcsrc/common/mapinfo.qc:1103
2949 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:62
2954 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:64
2958 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:65
2963 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:72
2968 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283
2970 msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
2973 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:298
2975 msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
2976 msgstr "σφάλμα κατά λήψη είδοποίηση ενημέρωσης: κατάσταση είναι %d\n"
2978 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:303
2979 msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
2982 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:308
2983 msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
2986 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:329
2989 "Update can be downloaded at:\n"
2992 "Μπορεί να γίνει λήψη της αναβάθμισης στις:\n"
2995 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:447
2996 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
2999 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:476
3001 msgid "^1%s TEST BUILD"
3002 msgstr "^1%s ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ ΕΚΔΟΣΗ"
3004 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:491
3006 msgid "Update to %s now!"
3007 msgstr "Αναβαθμίστε στην έκδοση %s τώρα!"
3009 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:576
3011 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
3012 "^1Expect visual problems.\n"
3015 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:696
3017 msgstr "Χρήση προεπιλογής"
3019 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:716
3021 msgstr "Χρώμα Ομαδάς:"
3023 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43
3024 msgid "Enable panel"
3025 msgstr "Ενεργοποίηση πίνακα"
3027 #: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102
3029 msgid "%s (mutator weapon)"
3032 #: qcsrc/common/command/generic.qc:31
3034 msgid "error: status is %d\n"
3035 msgstr "σφάλμα: η κατατάσταση είναι %δ\n"
3037 #: qcsrc/common/command/generic.qc:159
3038 msgid "error creating curl handle\n"
3041 #: qcsrc/common/command/generic.qc:263
3042 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3045 #: qcsrc/common/command/generic.qc:455
3046 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3049 #: qcsrc/common/counting.qh:5
3051 msgid "CI_DEC^%s years"
3054 #: qcsrc/common/counting.qh:7
3056 msgid "CI_ZER^%d years"
3059 #: qcsrc/common/counting.qh:8
3061 msgid "CI_FIR^%d year"
3064 #: qcsrc/common/counting.qh:9
3066 msgid "CI_SEC^%d years"
3069 #: qcsrc/common/counting.qh:10
3071 msgid "CI_THI^%d years"
3074 #: qcsrc/common/counting.qh:11
3076 msgid "CI_MUL^%d years"
3079 #: qcsrc/common/counting.qh:13
3081 msgid "CI_DEC^%s weeks"
3084 #: qcsrc/common/counting.qh:15
3086 msgid "CI_ZER^%d weeks"
3089 #: qcsrc/common/counting.qh:16
3091 msgid "CI_FIR^%d week"
3094 #: qcsrc/common/counting.qh:17
3096 msgid "CI_SEC^%d weeks"
3099 #: qcsrc/common/counting.qh:18
3101 msgid "CI_THI^%d weeks"
3104 #: qcsrc/common/counting.qh:19
3106 msgid "CI_MUL^%d weeks"
3109 #: qcsrc/common/counting.qh:21
3111 msgid "CI_DEC^%s days"
3114 #: qcsrc/common/counting.qh:23
3116 msgid "CI_ZER^%d days"
3119 #: qcsrc/common/counting.qh:24
3121 msgid "CI_FIR^%d day"
3124 #: qcsrc/common/counting.qh:25
3126 msgid "CI_SEC^%d days"
3129 #: qcsrc/common/counting.qh:26
3131 msgid "CI_THI^%d days"
3134 #: qcsrc/common/counting.qh:27
3136 msgid "CI_MUL^%d days"
3139 #: qcsrc/common/counting.qh:29
3141 msgid "CI_DEC^%s hours"
3144 #: qcsrc/common/counting.qh:31
3146 msgid "CI_ZER^%d hours"
3149 #: qcsrc/common/counting.qh:32
3151 msgid "CI_FIR^%d hour"
3154 #: qcsrc/common/counting.qh:33
3156 msgid "CI_SEC^%d hours"
3159 #: qcsrc/common/counting.qh:34
3161 msgid "CI_THI^%d hours"
3164 #: qcsrc/common/counting.qh:35
3166 msgid "CI_MUL^%d hours"
3169 #: qcsrc/common/counting.qh:38
3171 msgid "CI_DEC^%s minutes"
3174 #: qcsrc/common/counting.qh:40
3176 msgid "CI_ZER^%d minutes"
3179 #: qcsrc/common/counting.qh:41
3181 msgid "CI_FIR^%d minute"
3184 #: qcsrc/common/counting.qh:42
3186 msgid "CI_SEC^%d minutes"
3189 #: qcsrc/common/counting.qh:43
3191 msgid "CI_THI^%d minutes"
3194 #: qcsrc/common/counting.qh:44
3196 msgid "CI_MUL^%d minutes"
3199 #: qcsrc/common/counting.qh:46
3201 msgid "CI_DEC^%s seconds"
3204 #: qcsrc/common/counting.qh:48
3206 msgid "CI_ZER^%d seconds"
3209 #: qcsrc/common/counting.qh:49
3211 msgid "CI_FIR^%d second"
3214 #: qcsrc/common/counting.qh:50
3216 msgid "CI_SEC^%d seconds"
3219 #: qcsrc/common/counting.qh:51
3221 msgid "CI_THI^%d seconds"
3224 #: qcsrc/common/counting.qh:52
3226 msgid "CI_MUL^%d seconds"
3229 #: qcsrc/common/counting.qh:68
3234 #: qcsrc/common/counting.qh:69
3239 #: qcsrc/common/counting.qh:70
3244 #: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74
3249 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:711
3251 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
3254 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:36
3258 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:39
3259 msgid "Last Man Standing"
3262 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:42
3266 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:45
3270 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:48
3274 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:51
3275 msgid "Team Deathmatch"
3279 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
3280 msgid "Capture the Flag"
3281 msgstr "Κατάλυψη Σημαίας"
3283 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
3287 # About as cool as I could make it sound
3288 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
3293 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
3295 msgstr "Κυνήγι για κλειδιά"
3297 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
3301 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
3305 # See comments on "Nex"
3306 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
3308 msgstr "Θανατόμπαλα"
3310 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
3314 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
3318 #: qcsrc/common/net_notice.qc:89
3319 msgid "^1Server notices:"
3322 #: qcsrc/common/net_notice.qc:95
3324 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
3327 #: qcsrc/common/notifications.qh:248
3329 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag\n"
3332 #: qcsrc/common/notifications.qh:249
3335 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
3336 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds\n"
3339 #: qcsrc/common/notifications.qh:250
3341 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds\n"
3344 #: qcsrc/common/notifications.qh:251
3347 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
3348 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds\n"
3351 #: qcsrc/common/notifications.qh:252
3352 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner\n"
3355 #: qcsrc/common/notifications.qh:253
3356 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base\n"
3359 #: qcsrc/common/notifications.qh:254
3360 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself\n"
3363 #: qcsrc/common/notifications.qh:255
3365 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
3369 #: qcsrc/common/notifications.qh:256
3372 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
3376 #: qcsrc/common/notifications.qh:257
3377 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base\n"
3380 #: qcsrc/common/notifications.qh:258
3382 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag\n"
3385 #: qcsrc/common/notifications.qh:259
3387 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag\n"
3390 #: qcsrc/common/notifications.qh:260
3392 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag\n"
3395 #: qcsrc/common/notifications.qh:261
3397 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s\n"
3400 #: qcsrc/common/notifications.qh:262
3402 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s\n"
3405 #: qcsrc/common/notifications.qh:263
3407 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s\n"
3410 #: qcsrc/common/notifications.qh:264
3412 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s\n"
3415 #: qcsrc/common/notifications.qh:264
3417 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
3420 #: qcsrc/common/notifications.qh:265
3422 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s\n"
3425 #: qcsrc/common/notifications.qh:266
3427 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n"
3430 #: qcsrc/common/notifications.qh:267
3432 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s\n"
3435 #: qcsrc/common/notifications.qh:268
3437 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s\n"
3440 #: qcsrc/common/notifications.qh:269
3442 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n"
3445 #: qcsrc/common/notifications.qh:269
3447 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
3450 #: qcsrc/common/notifications.qh:270
3452 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s\n"
3455 #: qcsrc/common/notifications.qh:271
3458 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s\n"
3461 #: qcsrc/common/notifications.qh:272
3463 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s\n"
3466 #: qcsrc/common/notifications.qh:273
3468 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s\n"
3471 #: qcsrc/common/notifications.qh:274
3473 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s\n"
3476 #: qcsrc/common/notifications.qh:275
3478 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s\n"
3481 #: qcsrc/common/notifications.qh:276
3484 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s\n"
3487 #: qcsrc/common/notifications.qh:277
3490 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s\n"
3493 #: qcsrc/common/notifications.qh:278
3495 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n"
3498 #: qcsrc/common/notifications.qh:279
3500 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n"
3503 #: qcsrc/common/notifications.qh:280
3505 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s\n"
3508 #: qcsrc/common/notifications.qh:281
3510 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s\n"
3513 #: qcsrc/common/notifications.qh:282
3515 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s\n"
3518 #: qcsrc/common/notifications.qh:283
3520 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s\n"
3523 #: qcsrc/common/notifications.qh:284
3525 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s\n"
3528 #: qcsrc/common/notifications.qh:285
3530 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n"
3533 #: qcsrc/common/notifications.qh:286
3535 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n"
3538 #: qcsrc/common/notifications.qh:287
3540 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n"
3543 #: qcsrc/common/notifications.qh:288
3545 msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n"
3548 #: qcsrc/common/notifications.qh:289
3550 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n"
3553 #: qcsrc/common/notifications.qh:289
3555 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n"
3558 #: qcsrc/common/notifications.qh:290
3560 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n"
3563 #: qcsrc/common/notifications.qh:290
3565 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s\n"
3568 #: qcsrc/common/notifications.qh:291
3570 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n"
3573 #: qcsrc/common/notifications.qh:291
3575 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n"
3578 #: qcsrc/common/notifications.qh:292
3580 msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n"
3583 #: qcsrc/common/notifications.qh:293
3585 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n"
3588 #: qcsrc/common/notifications.qh:293
3590 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n"
3593 #: qcsrc/common/notifications.qh:294
3595 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?\n"
3598 #: qcsrc/common/notifications.qh:294
3600 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s\n"
3603 #: qcsrc/common/notifications.qh:295
3605 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n"
3608 #: qcsrc/common/notifications.qh:296
3610 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n"
3613 #: qcsrc/common/notifications.qh:297
3615 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n"
3618 #: qcsrc/common/notifications.qh:298
3620 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n"
3623 #: qcsrc/common/notifications.qh:299
3625 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n"
3628 #: qcsrc/common/notifications.qh:300
3630 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n"
3633 #: qcsrc/common/notifications.qh:301
3635 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n"
3638 #: qcsrc/common/notifications.qh:302
3640 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n"
3643 #: qcsrc/common/notifications.qh:303
3645 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s\n"
3648 #: qcsrc/common/notifications.qh:304
3650 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s\n"
3653 #: qcsrc/common/notifications.qh:305
3655 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n"
3658 #: qcsrc/common/notifications.qh:306
3660 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n"
3663 #: qcsrc/common/notifications.qh:307
3665 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n"
3668 #: qcsrc/common/notifications.qh:308
3670 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n"
3673 #: qcsrc/common/notifications.qh:309
3675 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n"
3678 #: qcsrc/common/notifications.qh:310
3680 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n"
3683 #: qcsrc/common/notifications.qh:311
3685 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n"
3688 #: qcsrc/common/notifications.qh:312
3690 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n"
3693 #: qcsrc/common/notifications.qh:313
3695 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n"
3698 #: qcsrc/common/notifications.qh:314
3700 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n"
3703 #: qcsrc/common/notifications.qh:315
3705 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s\n"
3708 #: qcsrc/common/notifications.qh:316
3710 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s\n"
3713 #: qcsrc/common/notifications.qh:317
3715 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s\n"
3718 #: qcsrc/common/notifications.qh:318
3720 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s\n"
3723 #: qcsrc/common/notifications.qh:319
3725 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s\n"
3728 #: qcsrc/common/notifications.qh:320
3730 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s\n"
3733 #: qcsrc/common/notifications.qh:321
3735 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n"
3738 #: qcsrc/common/notifications.qh:322
3740 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n"
3743 #: qcsrc/common/notifications.qh:323
3745 msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s\n"
3748 #: qcsrc/common/notifications.qh:324
3750 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s\n"
3753 #: qcsrc/common/notifications.qh:325
3755 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s\n"
3758 #: qcsrc/common/notifications.qh:326
3760 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s\n"
3763 #: qcsrc/common/notifications.qh:327
3765 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)\n"
3768 #: qcsrc/common/notifications.qh:328
3769 msgid "^TC^TT^BG team wins the round\n"
3772 #: qcsrc/common/notifications.qh:329
3774 msgid "^BG%s^BG wins the round\n"
3777 #: qcsrc/common/notifications.qh:330
3778 msgid "^BGRound tied\n"
3781 #: qcsrc/common/notifications.qh:331
3782 msgid "^BGRound over, there's no winner\n"
3785 #: qcsrc/common/notifications.qh:332
3787 msgid "^BG%s^K1 froze themself\n"
3790 #: qcsrc/common/notifications.qh:333
3792 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!\n"
3795 #: qcsrc/common/notifications.qh:334
3797 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s\n"
3800 #: qcsrc/common/notifications.qh:335
3802 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s\n"
3805 #: qcsrc/common/notifications.qh:336
3807 msgid "^BGYou got the ^F1%s\n"
3810 #: qcsrc/common/notifications.qh:337
3812 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s\n"
3815 #: qcsrc/common/notifications.qh:338
3817 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can\n"
3820 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3822 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map\n"
3825 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3827 msgid "^BG%s^F3 connected%s\n"
3830 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3832 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT\n"
3835 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3837 msgid "^BG%s^F3 is now playing\n"
3840 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
3842 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n"
3845 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
3847 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n"
3850 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
3852 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team\n"
3855 #: qcsrc/common/notifications.qh:346
3857 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key\n"
3860 #: qcsrc/common/notifications.qh:347
3862 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key\n"
3865 #: qcsrc/common/notifications.qh:348
3867 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key\n"
3870 #: qcsrc/common/notifications.qh:349
3872 msgid "^BG%s^F3 forfeited\n"
3875 #: qcsrc/common/notifications.qh:350
3877 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left\n"
3880 #: qcsrc/common/notifications.qh:351
3882 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility\n"
3885 #: qcsrc/common/notifications.qh:352
3887 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield\n"
3890 #: qcsrc/common/notifications.qh:353
3892 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed\n"
3895 #: qcsrc/common/notifications.qh:354
3897 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength\n"
3900 #: qcsrc/common/notifications.qh:355
3902 msgid "^BG%s^F3 disconnected\n"
3905 #: qcsrc/common/notifications.qh:356
3907 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling\n"
3910 #: qcsrc/common/notifications.qh:357
3912 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3913 "spectators aren't allowed at the moment.\n"
3916 #: qcsrc/common/notifications.qh:358
3918 msgid "^BG%s^F3 is now spectating\n"
3921 #: qcsrc/common/notifications.qh:359
3923 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race\n"
3926 #: qcsrc/common/notifications.qh:360
3928 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s\n"
3931 #: qcsrc/common/notifications.qh:361
3933 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s\n"
3936 #: qcsrc/common/notifications.qh:362
3938 msgid "^BG%s^BG has finished the race\n"
3941 #: qcsrc/common/notifications.qh:363
3943 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s\n"
3946 #: qcsrc/common/notifications.qh:364
3948 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s\n"
3951 #: qcsrc/common/notifications.qh:365
3954 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3955 "and will be lost.\n"
3958 #: qcsrc/common/notifications.qh:366
3960 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s\n"
3963 #: qcsrc/common/notifications.qh:367
3964 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n"
3967 #: qcsrc/common/notifications.qh:368
3970 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3971 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!\n"
3974 #: qcsrc/common/notifications.qh:369
3976 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon\n"
3979 #: qcsrc/common/notifications.qh:370
3982 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3986 #: qcsrc/common/notifications.qh:371
3989 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s\n"
3992 #: qcsrc/common/notifications.qh:372
3995 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3996 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!\n"
3999 #: qcsrc/common/notifications.qh:373
4001 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n"
4004 #: qcsrc/common/notifications.qh:374
4007 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s\n"
4010 #: qcsrc/common/notifications.qh:375
4012 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n"
4015 #: qcsrc/common/notifications.qh:376
4017 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n"
4020 #: qcsrc/common/notifications.qh:377
4022 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s\n"
4025 #: qcsrc/common/notifications.qh:378
4027 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s\n"
4030 #: qcsrc/common/notifications.qh:379
4032 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s\n"
4035 #: qcsrc/common/notifications.qh:380
4037 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s\n"
4040 #: qcsrc/common/notifications.qh:381
4042 msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n"
4045 #: qcsrc/common/notifications.qh:382
4047 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n"
4050 #: qcsrc/common/notifications.qh:383
4052 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s\n"
4055 #: qcsrc/common/notifications.qh:384
4057 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n"
4060 #: qcsrc/common/notifications.qh:385
4062 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n"
4065 #: qcsrc/common/notifications.qh:386
4067 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s\n"
4070 #: qcsrc/common/notifications.qh:387
4072 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n"
4075 #: qcsrc/common/notifications.qh:388
4077 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n"
4080 #: qcsrc/common/notifications.qh:389
4082 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s\n"
4085 #: qcsrc/common/notifications.qh:390
4087 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s\n"
4090 #: qcsrc/common/notifications.qh:391
4092 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s\n"
4095 #: qcsrc/common/notifications.qh:392
4097 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s\n"
4100 #: qcsrc/common/notifications.qh:393
4103 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n"
4106 #: qcsrc/common/notifications.qh:394
4108 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n"
4111 #: qcsrc/common/notifications.qh:395
4113 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s\n"
4116 #: qcsrc/common/notifications.qh:396
4118 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s\n"
4121 #: qcsrc/common/notifications.qh:397
4123 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s\n"
4126 #: qcsrc/common/notifications.qh:398
4128 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s\n"
4131 #: qcsrc/common/notifications.qh:399
4133 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s\n"
4136 #: qcsrc/common/notifications.qh:400
4138 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n"
4141 #: qcsrc/common/notifications.qh:401
4143 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n"
4146 #: qcsrc/common/notifications.qh:402
4148 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n"
4151 #: qcsrc/common/notifications.qh:403
4153 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n"
4156 #: qcsrc/common/notifications.qh:404
4158 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s\n"
4161 #: qcsrc/common/notifications.qh:405
4163 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s\n"
4166 #: qcsrc/common/notifications.qh:406
4168 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n"
4171 #: qcsrc/common/notifications.qh:407
4173 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n"
4176 #: qcsrc/common/notifications.qh:408
4178 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s\n"
4181 #: qcsrc/common/notifications.qh:409
4183 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s\n"
4186 #: qcsrc/common/notifications.qh:410
4188 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s\n"
4191 #: qcsrc/common/notifications.qh:411
4193 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n"
4196 #: qcsrc/common/notifications.qh:412
4198 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s\n"
4201 #: qcsrc/common/notifications.qh:413
4203 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s\n"
4206 #: qcsrc/common/notifications.qh:414
4208 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s\n"
4211 #: qcsrc/common/notifications.qh:415
4213 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s\n"
4216 #: qcsrc/common/notifications.qh:416
4218 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s\n"
4221 #: qcsrc/common/notifications.qh:417
4223 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n"
4226 #: qcsrc/common/notifications.qh:418
4228 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n"
4231 #: qcsrc/common/notifications.qh:419
4233 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n"
4236 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
4238 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n"
4241 #: qcsrc/common/notifications.qh:421
4243 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n"
4246 #: qcsrc/common/notifications.qh:433
4247 msgid "^BGYou are attacking!"
4250 #: qcsrc/common/notifications.qh:434
4251 msgid "^BGYou are defending!"
4254 #: qcsrc/common/notifications.qh:435
4258 #: qcsrc/common/notifications.qh:436
4259 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
4262 #: qcsrc/common/notifications.qh:437
4263 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
4266 #: qcsrc/common/notifications.qh:438
4267 msgid "^F4Round cannot start"
4270 #: qcsrc/common/notifications.qh:439
4271 msgid "^BGRound tied"
4274 #: qcsrc/common/notifications.qh:440
4275 msgid "^BGRound over, there's no winner"
4278 #: qcsrc/common/notifications.qh:441
4280 "^BGYou are now free.\n"
4281 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
4282 "^BGif you think you will succeed."
4285 #: qcsrc/common/notifications.qh:442
4287 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n"
4288 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
4289 "^BGMake some defensive scores before trying again."
4292 #: qcsrc/common/notifications.qh:443
4293 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
4296 #: qcsrc/common/notifications.qh:444
4298 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
4301 #: qcsrc/common/notifications.qh:445
4303 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
4306 #: qcsrc/common/notifications.qh:446
4308 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
4311 #: qcsrc/common/notifications.qh:447
4313 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
4316 #: qcsrc/common/notifications.qh:448
4318 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
4321 #: qcsrc/common/notifications.qh:449
4323 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
4326 #: qcsrc/common/notifications.qh:450
4327 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
4330 #: qcsrc/common/notifications.qh:451
4332 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
4335 #: qcsrc/common/notifications.qh:452
4337 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
4340 #: qcsrc/common/notifications.qh:453
4342 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
4345 #: qcsrc/common/notifications.qh:454
4347 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
4350 #: qcsrc/common/notifications.qh:455
4351 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
4354 #: qcsrc/common/notifications.qh:456
4355 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
4358 #: qcsrc/common/notifications.qh:457
4359 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
4362 #: qcsrc/common/notifications.qh:458
4364 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
4367 #: qcsrc/common/notifications.qh:458
4369 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
4372 #: qcsrc/common/notifications.qh:459
4374 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
4377 #: qcsrc/common/notifications.qh:459
4379 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
4382 #: qcsrc/common/notifications.qh:460
4384 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
4387 #: qcsrc/common/notifications.qh:460
4389 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
4392 #: qcsrc/common/notifications.qh:461
4394 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
4397 #: qcsrc/common/notifications.qh:461
4399 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
4402 #: qcsrc/common/notifications.qh:462
4404 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
4407 #: qcsrc/common/notifications.qh:462
4409 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
4412 #: qcsrc/common/notifications.qh:463
4414 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4417 #: qcsrc/common/notifications.qh:463
4419 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
4422 #: qcsrc/common/notifications.qh:464
4424 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
4427 #: qcsrc/common/notifications.qh:464
4429 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
4432 #: qcsrc/common/notifications.qh:465
4434 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
4437 #: qcsrc/common/notifications.qh:465
4439 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
4442 #: qcsrc/common/notifications.qh:466
4445 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4446 "You are now on: %s"
4449 #: qcsrc/common/notifications.qh:467
4450 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
4453 #: qcsrc/common/notifications.qh:467
4454 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
4457 #: qcsrc/common/notifications.qh:468
4458 msgid "^K1Die camper!"
4461 #: qcsrc/common/notifications.qh:468
4462 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4465 #: qcsrc/common/notifications.qh:469
4466 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4469 #: qcsrc/common/notifications.qh:470
4471 msgid "^K1You were %s"
4474 #: qcsrc/common/notifications.qh:471
4475 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4478 #: qcsrc/common/notifications.qh:472
4479 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4482 #: qcsrc/common/notifications.qh:473
4483 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4486 #: qcsrc/common/notifications.qh:473
4487 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4490 #: qcsrc/common/notifications.qh:474
4491 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
4494 #: qcsrc/common/notifications.qh:474
4495 msgid "^K1You need to be more careful!"
4498 #: qcsrc/common/notifications.qh:475
4499 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4502 #: qcsrc/common/notifications.qh:476
4503 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4506 #: qcsrc/common/notifications.qh:476
4507 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4510 #: qcsrc/common/notifications.qh:477
4511 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4514 #: qcsrc/common/notifications.qh:477
4515 msgid "^K1You need to preserve your health"
4518 #: qcsrc/common/notifications.qh:478
4519 msgid "^K1You became a shooting star!"
4522 #: qcsrc/common/notifications.qh:479
4523 msgid "^K1You melted away in slime!"
4526 #: qcsrc/common/notifications.qh:480
4527 msgid "^K1You committed suicide!"
4530 #: qcsrc/common/notifications.qh:480
4531 msgid "^K1You ended it all!"
4534 #: qcsrc/common/notifications.qh:481
4535 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4538 #: qcsrc/common/notifications.qh:482
4540 msgid "^BGYou are now on: %s"
4543 #: qcsrc/common/notifications.qh:483
4544 msgid "^K1You died in an accident!"
4547 #: qcsrc/common/notifications.qh:484
4548 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4551 #: qcsrc/common/notifications.qh:484
4552 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4555 #: qcsrc/common/notifications.qh:485
4556 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4559 #: qcsrc/common/notifications.qh:485
4560 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4563 #: qcsrc/common/notifications.qh:486
4564 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4567 #: qcsrc/common/notifications.qh:486
4568 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4571 #: qcsrc/common/notifications.qh:487
4572 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4575 #: qcsrc/common/notifications.qh:488
4576 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4579 #: qcsrc/common/notifications.qh:489
4580 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4583 #: qcsrc/common/notifications.qh:490
4584 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4587 #: qcsrc/common/notifications.qh:491
4588 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4591 #: qcsrc/common/notifications.qh:492
4592 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4595 #: qcsrc/common/notifications.qh:493
4596 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4599 #: qcsrc/common/notifications.qh:494
4600 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4603 #: qcsrc/common/notifications.qh:495
4604 msgid "^K1Watch your step!"
4607 #: qcsrc/common/notifications.qh:496
4609 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
4612 #: qcsrc/common/notifications.qh:496
4614 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
4617 #: qcsrc/common/notifications.qh:497
4619 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
4622 #: qcsrc/common/notifications.qh:497
4624 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
4627 #: qcsrc/common/notifications.qh:498
4630 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4633 #: qcsrc/common/notifications.qh:499
4634 msgid "^F2You picked up some extra lives"
4637 #: qcsrc/common/notifications.qh:500
4639 msgid "^K3You froze ^BG%s"
4642 #: qcsrc/common/notifications.qh:501
4644 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
4647 #: qcsrc/common/notifications.qh:502
4649 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4652 #: qcsrc/common/notifications.qh:503
4654 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4657 #: qcsrc/common/notifications.qh:504
4659 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
4662 #: qcsrc/common/notifications.qh:505
4663 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
4666 #: qcsrc/common/notifications.qh:506
4668 msgid "^BG%s^BG wins the round"
4671 #: qcsrc/common/notifications.qh:507
4672 msgid "^K1You froze yourself"
4675 #: qcsrc/common/notifications.qh:508
4676 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4679 #: qcsrc/common/notifications.qh:509
4681 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
4684 #: qcsrc/common/notifications.qh:510
4686 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
4689 #: qcsrc/common/notifications.qh:511
4691 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
4694 #: qcsrc/common/notifications.qh:512
4696 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
4699 #: qcsrc/common/notifications.qh:513
4701 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
4704 #: qcsrc/common/notifications.qh:514
4706 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
4709 #: qcsrc/common/notifications.qh:515
4711 "^K1No spawnpoints available!\n"
4712 "Hope your team can fix it..."
4715 #: qcsrc/common/notifications.qh:516
4717 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4718 "The player limit reached maximum capacity."
4721 #: qcsrc/common/notifications.qh:517
4723 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
4726 #: qcsrc/common/notifications.qh:518
4728 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
4731 #: qcsrc/common/notifications.qh:519
4732 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4735 #: qcsrc/common/notifications.qh:520
4737 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4738 "Help the key carriers to meet!"
4741 #: qcsrc/common/notifications.qh:521
4743 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4744 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4747 #: qcsrc/common/notifications.qh:522
4749 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4750 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4753 #: qcsrc/common/notifications.qh:523
4754 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4757 #: qcsrc/common/notifications.qh:524
4758 msgid "^BGScanning frequency range..."
4761 #: qcsrc/common/notifications.qh:525
4762 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4765 #: qcsrc/common/notifications.qh:526 qcsrc/common/notifications.qh:527
4768 "^BGWaiting for players to join...\n"
4769 "Need active players for: %s"
4772 #: qcsrc/common/notifications.qh:528
4774 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4777 #: qcsrc/common/notifications.qh:529
4778 msgid "^F2Don't camp!"
4781 #: qcsrc/common/notifications.qh:530
4782 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4785 #: qcsrc/common/notifications.qh:531
4786 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4789 #: qcsrc/common/notifications.qh:531
4790 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4793 #: qcsrc/common/notifications.qh:532
4795 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4798 #: qcsrc/common/notifications.qh:533
4799 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
4802 #: qcsrc/common/notifications.qh:534
4807 #: qcsrc/common/notifications.qh:535
4810 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4811 "Next weapon: ^F1%s"
4814 #: qcsrc/common/notifications.qh:536
4816 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4819 #: qcsrc/common/notifications.qh:537
4821 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4822 "Keep fragging until we have a winner!"
4825 #: qcsrc/common/notifications.qh:537
4827 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4828 "Keep scoring until we have a winner!"
4831 #: qcsrc/common/notifications.qh:538
4834 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4835 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4838 #: qcsrc/common/notifications.qh:539
4839 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4842 #: qcsrc/common/notifications.qh:540
4843 msgid "^F2Shield has worn off"
4846 #: qcsrc/common/notifications.qh:541
4847 msgid "^F2Speed has worn off"
4850 #: qcsrc/common/notifications.qh:542
4851 msgid "^F2Strength has worn off"
4854 #: qcsrc/common/notifications.qh:543
4855 msgid "^F2You are invisible"
4858 #: qcsrc/common/notifications.qh:544
4859 msgid "^F2Shield surrounds you"
4862 #: qcsrc/common/notifications.qh:545
4863 msgid "^F2You are on speed"
4866 #: qcsrc/common/notifications.qh:546
4867 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4870 #: qcsrc/common/notifications.qh:547
4871 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4874 #: qcsrc/common/notifications.qh:548
4875 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4878 #: qcsrc/common/notifications.qh:549
4879 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4882 #: qcsrc/common/notifications.qh:550
4883 msgid "^F2You now have a superweapon"
4886 #: qcsrc/common/notifications.qh:551
4887 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4890 #: qcsrc/common/notifications.qh:552
4891 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4894 #: qcsrc/common/notifications.qh:553
4895 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4898 #: qcsrc/common/notifications.qh:554
4899 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4902 #: qcsrc/common/notifications.qh:555
4903 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4906 #: qcsrc/common/notifications.qh:556
4907 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4910 #: qcsrc/common/notifications.qh:788 qcsrc/common/notifications.qh:789
4915 #: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797
4919 #: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797
4923 #: qcsrc/common/notifications.qh:807
4925 msgid " ^F1(Press %s)"
4928 #: qcsrc/common/notifications.qh:816
4933 #: qcsrc/common/notifications.qh:825
4934 msgid "TRIPLE FRAG! "
4937 #: qcsrc/common/notifications.qh:825
4939 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4942 #: qcsrc/common/notifications.qh:825
4944 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4947 #: qcsrc/common/notifications.qh:826
4951 #: qcsrc/common/notifications.qh:826
4953 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4956 #: qcsrc/common/notifications.qh:826
4958 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4961 #: qcsrc/common/notifications.qh:827
4965 #: qcsrc/common/notifications.qh:827
4967 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4970 #: qcsrc/common/notifications.qh:827
4972 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4975 #: qcsrc/common/notifications.qh:828
4979 #: qcsrc/common/notifications.qh:828
4981 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4984 #: qcsrc/common/notifications.qh:828
4986 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4989 #: qcsrc/common/notifications.qh:829
4993 #: qcsrc/common/notifications.qh:829
4995 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4998 #: qcsrc/common/notifications.qh:829
5000 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
5003 #: qcsrc/common/notifications.qh:830
5007 #: qcsrc/common/notifications.qh:830
5009 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
5012 #: qcsrc/common/notifications.qh:830
5014 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
5017 #: qcsrc/common/notifications.qh:831
5018 msgid "ARMAGEDDON! "
5021 #: qcsrc/common/notifications.qh:831
5023 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
5026 #: qcsrc/common/notifications.qh:831
5028 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
5031 #: qcsrc/common/notifications.qh:837
5033 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
5036 #: qcsrc/common/notifications.qh:839
5038 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
5041 #: qcsrc/common/notifications.qh:845
5045 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
5048 #: qcsrc/common/notifications.qh:847
5055 #: qcsrc/common/notifications.qh:884 qcsrc/common/notifications.qh:897
5057 msgid "%d score spree! "
5060 #: qcsrc/common/notifications.qh:896
5062 msgid "%d frag spree! "
5065 #: qcsrc/common/notifications.qh:909
5066 msgid "First blood! "
5069 #: qcsrc/common/notifications.qh:909
5070 msgid "First score! "
5073 #: qcsrc/common/notifications.qh:913
5074 msgid "First victim! "
5077 #: qcsrc/common/notifications.qh:913
5078 msgid "First casualty! "
5081 #: qcsrc/common/notifications.qh:954
5083 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
5086 #: qcsrc/common/notifications.qh:955
5088 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
5091 #: qcsrc/common/notifications.qh:973
5093 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
5096 #: qcsrc/common/notifications.qh:974
5098 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
5101 #: qcsrc/common/notifications.qh:990
5103 msgid ", ending their %d frag spree"
5106 #: qcsrc/common/notifications.qh:991
5108 msgid ", ending their %d score spree"
5111 #: qcsrc/common/notifications.qh:1005
5113 msgid ", losing their %d frag spree"
5116 #: qcsrc/common/notifications.qh:1006
5118 msgid ", losing their %d score spree"
5121 #: qcsrc/common/teams.qh:26
5125 #: qcsrc/common/teams.qh:27
5129 #: qcsrc/common/teams.qh:28
5133 #: qcsrc/common/teams.qh:29
5137 #: qcsrc/common/teams.qh:30
5141 #: qcsrc/common/teams.qh:31
5146 #~ msgid "Playermodel LOD:"
5147 #~ msgstr "LOD μοντέλου παίκτη:"
5150 #~ msgstr "Στέμματα"
5155 #~ msgid "Browser not initialized!"
5156 #~ msgstr "Ο περιηγητής δεν έχει αρχίσει!"
5161 #~ msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
5162 #~ msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/"
5167 #~ msgid "Machine Gun"
5168 #~ msgstr "Πολυβόλο"
5170 #~ msgid "Rocket Launcher"
5171 #~ msgstr "Ρουκετοεκτοξευτήρας"
5173 # Probably the best possible translation
5174 #~ msgid "Grappling Hook"
5181 #~ msgstr "Καραμπίνα"
5183 # Tried to make it sound as bad-ass as I could...
5184 #~ msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5185 #~ msgstr "Εξειδικευμένο Βαρύ Πυροβόλο Λείζερ"
5187 # Somewhat archaic in my opinion, not cool enough for Xonotic (it starts with an X for God's sake!)
5190 #~ msgstr "Ολμοβόλο"
5193 #~ msgstr "Φλογοβολίδα"
5195 #~ msgid "Mine Layer"
5196 #~ msgstr "Ναρκοθέτης"
5198 # Presumably "Nex" comes from the Latin word which means violent death
5202 #~ msgid "Show names:"
5203 #~ msgstr "Εμφάνιση ονομάτων:"
5205 #~ msgid "All players"
5206 #~ msgstr "Όλοι οι παίκτες"
5208 #~ msgid "UI mouse speed:"
5209 #~ msgstr "Ταχύτητα δείκτη στην διεπαφή:"
5211 #~ msgid "Zoom speed:"
5212 #~ msgstr "Ταχύτητα ζουμ:"
5214 #~ msgid "Weapon settings..."
5215 #~ msgstr "Ρυθμίσεις όπλων..."
5218 #~ msgstr "Μέγεθος:"
5220 #~ msgid "Network speed:"
5221 #~ msgstr "Τάχυτητα δικτύου:"
5223 #~ msgid "HTTP downloads:"
5224 #~ msgstr "Λήψεις HTTP:"
5226 #~ msgid "Taunt range:"
5227 #~ msgstr "Εμβέλεια κοροϊδίας"
5229 #~ msgid "RNG^Very short"
5230 #~ msgstr "RNG^Πολύ μικρή"
5232 #~ msgid "RNG^Short"
5233 #~ msgstr "RNG^Μικρή"
5235 #~ msgid "RNG^Normal"
5236 #~ msgstr "RNG^Μεσαία"
5239 #~ msgstr "RNG^Μακριά"
5242 #~ msgstr "RNG^Πλήρη"
5245 #~ msgstr "WRN^Καμιά"
5247 #~ msgid "%s should have used a smaller gun"
5248 #~ msgstr "%s θα έπρεπε να χρησιμοποιούσε μικρότερο όπλο"
5250 #~ msgid "%s could not hide from %s's fireball"
5251 #~ msgstr "ο %s δεν μπορούσε να κρυφτεί από την φλογοβολίδα του %s"
5253 #~ msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
5254 #~ msgstr "ο %s θαύμασε την ομορφιά της φλογοβολίδας του %s"
5256 #~ msgid "%s got too close to %s's fireball"
5257 #~ msgstr "ο %s πλησίασε τη φλογοβολίδα του %s πάρα πολύ"
5259 #~ msgid "%s tasted %s's fireball"
5260 #~ msgstr "ο %s γεύστηκε τη φλόγα του %s "
5262 #~ msgid "%s has been vaporized by %s"
5263 #~ msgstr "ο %s αεροποιήθηκε από τον %s"
5265 #~ msgid "%s played with plasma"
5266 #~ msgstr "ο %s έπαιξε με πλάσμα"
5268 #~ msgid "%s just noticed %s's blue ball"
5269 #~ msgstr "ο %s μόλις πρόσεξε τη μπλε μπάλα του %s"
5271 #~ msgid "%s got too close to %s's blue beam"
5272 #~ msgstr "ο %s πλησίασε τη μπλε ακτίνα του %s πάρα πολύ"
5274 #~ msgid "%s did the impossible"
5275 #~ msgstr "ο %s έκανε το απίθανο"
5277 #~ msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
5278 #~ msgstr "ο %s ένιωσε τον %s να κάνει το απίθανο σ'αυτόν"
5280 #~ msgid "%s played with tiny rockets"
5281 #~ msgstr "ο %s έπαιξε με μικρές ρουκέτες"
5283 #~ msgid "%s exploded"
5284 #~ msgstr "ο %s εκκράγη"
5286 #~ msgid "%s got too close to %s's rocket"
5287 #~ msgstr "ο %s πλησίασε τη ρουκέτα του %s ίσως πολύ"
5289 #~ msgid "%s almost dodged %s's rocket"
5290 #~ msgstr "ο %s σχεδόν απέφυγε τη ρουκέτα του %s"
5292 #~ msgid "%s ate %s's rocket"
5293 #~ msgstr "ο %s έφαγε τη ρουκέτα του %s"
5295 #~ msgid "%s almost dodged %s's mine"
5296 #~ msgstr "ο %s σχεδόν απέφυγε τη νάρκη του %s"
5298 #~ msgid "%s stepped on %s's mine"
5299 #~ msgstr "ο %s πάτησε τη νάρκη του %s"
5301 #~ msgid "%s tried out his own grenade"
5302 #~ msgstr "ο %s δοκίμασε την ίδια του τη χειροβομβίδα"
5304 #~ msgid "%s detonated"
5305 #~ msgstr "ο %s ανατινάχθηκε"
5307 #~ msgid "%s didn't see %s's grenade"
5308 #~ msgstr "ο %s δεν είδε τη χειροβομβίδα του %s"
5310 #~ msgid "%s almost dodged %s's grenade"
5311 #~ msgstr "ο %s σχεδόν απέφυγε τη χειροβομβίδα του %s"
5313 #~ msgid "%s ate %s's grenade"
5314 #~ msgstr "ο %s έφαγε τη χειροβομβίδα του %s"
5316 # Might just mean other people playing with you, literally (official definition) "co-players"
5317 #~ msgid "Teammates"
5318 #~ msgstr "Συμπαίκτες"
5321 #~ msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
5322 #~ msgstr "ο %s έλπιζε ότι οι πύραυλοι του %s δεν θα αναπηδούσε"
5324 #~ msgid "%s died in %s's bullet hail"
5325 #~ msgstr "ο %s πέθανε στο χάλαζι σφερών του %s"