-#: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:44
-msgid " qu/s"
-msgstr "qu/s"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:48
-msgid " m/s"
-msgstr "m/s"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:52
-msgid " km/h"
-msgstr "km/h"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:56
-msgid " mph"
-msgstr "mph"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:60
-msgid " knots"
-msgstr "nudos"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:51
-msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
-msgstr "^1Intermedio 1 (+15.42)"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:53
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:95
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:140
-#, c-format
-msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
-msgstr "^1SANCION: %.1f (%s)"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:142
-#, c-format
-msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
-msgstr "^2SANCION: %.1f(%s)"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:11
-msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
-msgstr ""
-"^1Debes de responder antes de entrar al modo de configuracion de interface\n"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:16
-msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
-msgstr "^2Nombre ^7en lugar de \"^1Anonymous player^7\" en xonstat"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:95
-msgid "A vote has been called for:"
-msgstr "Una votacion ha sido iniciada para:"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:97
-msgid "Allow servers to store and display your name?"
-msgstr "Permitir a los servidores guardar y desplegar tu nombre?"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:101
-msgid "^1Configure the HUD"
-msgstr "^1Configurar la Interface"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:105
-#, c-format
-msgid "Yes (%s): %d"
-msgstr "SI (%s): %d"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:107
-#, c-format
-msgid "No (%s): %d"
-msgstr "No (%s): %d"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:453
-msgid "Out of ammo"
-msgstr "Sin municiones"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:457
-msgid "Don't have"
-msgstr "No tienes"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:461
-msgid "Unavailable"
-msgstr "No disponible"
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1159
-#, c-format
-msgid "%s (not bound)"
-msgstr "%s (sin asignar)"
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
-msgid " (1 vote)"
-msgstr " (1 voto)"
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
-#, c-format
-msgid " (%d votes)"
-msgstr " (%d votos)"
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:265
-msgid "Don't care"
-msgstr "No importa"
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
-msgid "Decide the gametype"
-msgstr "Elegir el modo de juego"
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
-msgid "Vote for a map"
-msgstr "Vota por un mapa"
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:378
-#, c-format
-msgid "%d seconds left"
-msgstr "%d segundos restantes"
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:494
-msgid ""
-"mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
-msgstr "mv_mapdownload: ^3No se supone que debas este comando por ti mismo \n"
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:504
-msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
-msgstr "^1Error:^7 No se pudo encontrar el índice pak.\n"
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
-msgid "Requesting preview...\n"
-msgstr "Solicitando vista previa...\n"
-
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
-msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
-msgstr "¡Intentado eliminar un equipo que no esta en la lista de equipos !"
-
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:600 qcsrc/client/quickmenu.qc:602