msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-27 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Ximielga <dorian@openmailbox.org>, 2014\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgstr "^1Primi ^3%s^1 pa mirar y ^3%s^1 pa camudar el mou de la cámara"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
msgstr ""
msgid "secondary fire"
msgstr "Disparu secundariu"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
msgstr "^1Primi ^3%s^1 pa ver la información del mou de xuegu"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
msgid "server info"
msgstr "Información d'un sirvidor"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Primi ^3%s^1 pa xunite"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1414
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1415
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
msgid "jump"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
msgstr "^1La partida comienza en ^3%d^1 s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
msgstr "^2¡Tas na etapa de ^1calentamientu^2!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:157
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
msgstr "%sPrimi ^3%s%s pa finar el calentamientu"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
msgid "ready"
msgstr "Preparase"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
msgstr "^2Esperando a que los demás finen el calentamientu..."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
msgstr "^2Primi ^3%s^2 pa finar el calentamientu"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:193
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
msgstr "¡Los equipos tán desequilibraos!"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
msgstr " Primi ^3%s%s p'axustalos"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
msgid "team selection"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
msgid "^1Spectating this player:"
msgstr "^1Yes l'espectador del xugador:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
msgid "^1Spectating you:"
msgstr "^1Espectadores de to:"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:222
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
msgstr "^7Primi ^3ESC ^7p'amosar les opciones de la interfaz."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
msgstr "^3Calca dos vegaes ^7nun panel pa ver les sos opciones espcífiques."
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
msgstr "^3ALT^7 + ^3FLECHES^7 pa los axustes finos."
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "PENALIZACIÓN: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1246
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1247
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "puntu de control saltáu"
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1440
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1441
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1148 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
+#: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
msgid "qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
+#: qcsrc/client/main.qc:1150 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1150 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
+#: qcsrc/client/main.qc:1151 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1151 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
+#: qcsrc/client/main.qc:1152 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: qcsrc/client/main.qc:1152 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
+#: qcsrc/client/main.qc:1153 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
msgid "knots"
msgstr "kt"
-#: qcsrc/client/main.qc:1363
+#: qcsrc/client/main.qc:1364
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1364
+#: qcsrc/client/main.qc:1365
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1366
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1366
+#: qcsrc/client/main.qc:1367
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1369 qcsrc/client/main.qc:1383
+#: qcsrc/client/main.qc:1370 qcsrc/client/main.qc:1384
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1382
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1392 qcsrc/client/main.qc:1397
+#: qcsrc/client/main.qc:1393 qcsrc/client/main.qc:1398
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1393
+#: qcsrc/client/main.qc:1394
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "La versión del veceru ta ensin anovar."
-#: qcsrc/client/main.qc:1394
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### NUN YES A XUGAR NESTI SIRVIDOR ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1395
+#: qcsrc/client/main.qc:1396
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1398
+#: qcsrc/client/main.qc:1399
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Esti sirvidor usa una versión de Xonotic ensin anovar."
-#: qcsrc/client/main.qc:1399
+#: qcsrc/client/main.qc:1400
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### ESTI SIRVIDOR YE INCOMPATIBLE Y NUN TE PUES XUNIR ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1401
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Afáyate en %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1416 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1417 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Nivel %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1418
+#: qcsrc/client/main.qc:1419
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGPrimi ^F2%s^BG pa entrar na partida"
-#: qcsrc/client/main.qc:1438
+#: qcsrc/client/main.qc:1439
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Tipu de partida:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1452
+#: qcsrc/client/main.qc:1453
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1454
+#: qcsrc/client/main.qc:1455
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1456
+#: qcsrc/client/main.qc:1457
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1458
+#: qcsrc/client/main.qc:1459
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1460
+#: qcsrc/client/main.qc:1461
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1465
+#: qcsrc/client/main.qc:1466
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1468
+#: qcsrc/client/main.qc:1469
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1475
+#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1569
+#: qcsrc/client/main.qc:1570
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""