X-Git-Url: http://de.git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=common.fr.po;h=4a3b837d1c3bbf8cfff28783d13ac3688d437ee2;hb=e7e4e095eaeac5b8dbc60723f239547bdee88ef5;hp=e0e275d6453f3183abdf7b53d268c79a6ced14a4;hpb=6d09011960ec2cf7120e4860088c948655175c0c;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/common.fr.po b/common.fr.po index e0e275d64..4a3b837d1 100644 --- a/common.fr.po +++ b/common.fr.po @@ -12,13 +12,13 @@ # RedGuff , 2014 # Yannick Le Guen , 2013 # Hugo Locurcio, 2013 -# Yannick Le Guen , 2013-2017 +# Yannick Le Guen , 2013-2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-05 18:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-08 09:28+0000\n" "Last-Translator: Yannick Le Guen \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/fr/)\n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Continuer..." #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798 msgid "Chat" -msgstr "Tchat" +msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795 msgid "QMCMD^:-) / nice one" @@ -2971,8 +2971,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 a goûté à la roquette de ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 s'est approché trop près de la roquette de ^BG%s^K1%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 #, c-format @@ -3086,12 +3086,12 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 a été abattu par la Mitrailleuse de ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 a été abattu par la Mitraillette de ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 a été criblé de balles par la Mitrailleuse de ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 a été criblé de balles par la Mitraillette de ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790 @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgstr "Grappin" #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:17 msgid "MachineGun" -msgstr "Mitrailleuse" +msgstr "Mitraillette" #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:17 msgid "Mine Layer" @@ -5173,7 +5173,7 @@ msgstr "Nom :" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60 msgid "Name under which you will appear in the game" -msgstr "Pseudonyme utilisé pour vous reconnaître dans le jeu" +msgstr "Nom sous lequel vous apparaîtrez dans le jeu" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69 msgid "Text language:" @@ -6381,7 +6381,7 @@ msgstr "Les joueurs lâchent toutes leurs armes quand ils meurent" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230 msgid "Weapons stay after they are picked up" -msgstr "Les armes restent où elles sont lorsqu'elles sont ramassées" +msgstr "Les armes restent présentes après avoir été ramassées" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235 msgid "Regular (no arena)" @@ -9499,3 +9499,9 @@ msgstr "Couleur de l'Équipe :" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44 msgid "Enable panel" msgstr "Afficher le tableau de bord" + +#~ msgid "QMCMD^Chat" +#~ msgstr "Tchat" + +#~ msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +#~ msgstr "^BG%s%s^K1 s'est approché trop près de la roquette de ^BG%s^K1%s%s"