X-Git-Url: http://de.git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=common.fr.po;h=b1a6d222431e6893aaa7f3503251d1307548588c;hb=2f86afcef72638295a3c8b16823fb5bbfddd1f69;hp=889f8da5df8dd3fd94dfe9d1033220087ac09343;hpb=c86f67d168870c8058c8ae4d214e9fea6d875606;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/common.fr.po b/common.fr.po index 889f8da5d..b1a6d2224 100644 --- a/common.fr.po +++ b/common.fr.po @@ -12,14 +12,14 @@ # RedGuff , 2014 # Yannick Le Guen , 2013 # Hugo Locurcio, 2013 -# Yannick Le Guen , 2013-2018 +# Yannick Le Guen , 2013-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-27 07:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-27 06:23+0000\n" -"Last-Translator: divVerent \n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-27 11:05+0000\n" +"Last-Translator: Yannick Le Guen \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "temps capture" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89 msgid "Time of fastest capture (CTF)" -msgstr "" +msgstr "Temps de la capture la plus rapide (CTF)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90 msgid "Number of deaths" @@ -625,19 +625,19 @@ msgstr "ELO du joueur" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95 msgid "SCO^elo" -msgstr "" +msgstr "elo" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96 msgid "SCO^fastest" -msgstr "" +msgstr "plus rapide" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)" -msgstr "" +msgstr "Temps du tour le plus rapide (Course / CTS)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97 msgid "Number of faults committed" -msgstr "" +msgstr "Nombre de fautes commises" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97 msgid "SCO^faults" @@ -653,23 +653,23 @@ msgstr "drap. tués" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99 msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "IPS" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99 msgid "SCO^fps" -msgstr "" +msgstr "ips" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100 msgid "Number of kills minus suicides" -msgstr "" +msgstr "Nombre de meurtres moins les suicides" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100 msgid "SCO^frags" -msgstr "" +msgstr "frags" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101 msgid "Number of goals scored" -msgstr "" +msgstr "Nombre de buts marqués" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101 msgid "SCO^goals" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "meurtres" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)" -msgstr "" +msgstr "Nombre de tours complétés (Course / CTS)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107 msgid "SCO^laps" @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "pertes" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111 msgid "Player name" -msgstr "" +msgstr "Nom du joueur" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110 msgid "SCO^name" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "pseudo" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112 msgid "Number of objectives destroyed" -msgstr "" +msgstr "Nombres d'objectifs détruits" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112 msgid "SCO^objectives" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "retournés" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119 msgid "Number of revivals" -msgstr "" +msgstr "Nombre de dégels" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119 msgid "SCO^revivals" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "dégels" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120 msgid "Number of rounds won" -msgstr "" +msgstr "Nombre de manches gagnées" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120 msgid "SCO^rounds won" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "suicides" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123 msgid "Number of kills minus deaths" -msgstr "" +msgstr "Nombre de meurtres moins les morts" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123 msgid "SCO^sum" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "somme" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124 msgid "Number of domination points taken (Domination)" -msgstr "" +msgstr "Nombre de points de domination capturés (Domination)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124 msgid "SCO^takes" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "meurtres équipe" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126 msgid "Number of ticks (Domination)" -msgstr "" +msgstr "Nombre de marques (Domination)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126 msgid "SCO^ticks" @@ -871,11 +871,11 @@ msgstr "marques" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127 msgid "SCO^time" -msgstr "" +msgstr "temps" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127 msgid "Total time raced (Race/CTS)" -msgstr "" +msgstr "Temps total couru (Course / CTS)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311 msgid "" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgid "" "freeze all enemies to win" msgstr "" "Tuez les ennemis pour les geler, tenez-vous à côté des équipiers gelés pour " -"les ranimer ; gelez tous les ennemis pour gagner" +"les dégeler ; gelez tous les ennemis pour gagner" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544 msgid "Hold the ball to get points for kills" @@ -2722,22 +2722,22 @@ msgstr "^BG%s^K1 a été gelé par ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364 #, c-format msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s" -msgstr "^BG%s^K3 a été ranimé par ^BG%s" +msgstr "^BG%s^K3 a été dégelé par ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365 #, c-format msgid "^BG%s^K3 was revived by falling" -msgstr "^BG%s^K3 a été ranimé après être tombé" +msgstr "^BG%s^K3 a été dégelé après être tombé" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366 #, c-format msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion" -msgstr "^BG%s^K3 a été ranimé par l'explosion de sa Grenade" +msgstr "^BG%s^K3 a été dégelé par l'explosion de sa Grenade" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367 #, c-format msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)" -msgstr "^BG%s^K3 a été automatiquement ranimé après %s seconde(s)" +msgstr "^BG%s^K3 a été automatiquement dégelé après %s seconde(s)" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368 #, c-format @@ -3967,21 +3967,21 @@ msgstr "^F2Vous avez ramassé quelques vies supplémentaires" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680 #, c-format msgid "^K3You revived ^BG%s" -msgstr "^K3Vous avez ranimé ^BG%s" +msgstr "^K3Vous avez dégelé ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681 msgid "^K3You revived yourself" -msgstr "^K3Vous vous êtes ranimé tout seul" +msgstr "^K3Vous vous êtes dégelé tout seul" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682 #, c-format msgid "^K3You were revived by ^BG%s" -msgstr "^K3Vous avez été ranimé par ^BG%s" +msgstr "^K3Vous avez été dégelé par ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683 #, c-format msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)" -msgstr "^K3Vous avez été automatiquement ranimé après %s seconde(s)" +msgstr "^K3Vous avez été automatiquement dégelé après %s seconde(s)" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685 msgid "^BGThe generator is under attack!"