X-Git-Url: http://de.git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=common.ca.po;h=d54fca51513842c4622af67339d135a6ac27b436;hb=6ae488fa94396ad9ffa0dc3dbfbedb54c8b7983a;hp=7ae9769891b877aeec3dbbb4026f15854d97143a;hpb=59d3684c3ce95d95c6d3f14e6fc5567a2e6ff2ba;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/common.ca.po b/common.ca.po index 7ae976989..d54fca515 100644 --- a/common.ca.po +++ b/common.ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 07:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-24 22:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-31 22:16+0000\n" "Last-Translator: LegendGuard\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/ca/)\n" @@ -935,28 +935,39 @@ msgid "" "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n" "field to show all fields available for the current game mode." msgstr "" +"Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n" +"tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n" +"que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n" +"tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n" +"tots els camps disponibles per a la manera de joc actual." #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:350 msgid "" "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n" "include/exclude ALL teams/noteams game modes." msgstr "" +"Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n" +"utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams." #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:354 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4" -msgstr "" +msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355 msgid "" "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n" "right of the vertical bar aligned to the right." msgstr "" +"mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n" +"dreta de la barra vertical alineada a la dreta." #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:357 msgid "" "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n" "other gamemodes except DM." msgstr "" +"'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n" +"els altres modes de joc excepte DM." #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:628 @@ -968,81 +979,81 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1206 #, c-format msgid "Accuracy stats (average %d%%)" -msgstr "" +msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354 msgid "Map stats:" -msgstr "" +msgstr "Estadístiques de mapa:" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1384 msgid "Monsters killed:" -msgstr "" +msgstr "Monstres assassinats:" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1391 msgid "Secrets found:" -msgstr "" +msgstr "Secrets trobats:" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1413 msgid "Capture time rankings" -msgstr "" +msgstr "Classificacions de temps de captura" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1413 msgid "Rankings" -msgstr "" +msgstr "Classificacions" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631 #, c-format msgid "^3%1.0f minutes" -msgstr "" +msgstr "^3%1.0f minuts" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1647 #, c-format msgid "^5%s %s" -msgstr "" +msgstr "^5%s %s" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1667 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1674 msgid "SCO^points" -msgstr "" +msgstr "punts" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1673 #, c-format msgid "^2+%s %s" -msgstr "" +msgstr "^2+%s %s" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1684 #, c-format msgid "^7Map: ^2%s" -msgstr "" +msgstr "^7Mapa: ^2%s" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1823 #, c-format msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)" -msgstr "" +msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1827 #, c-format msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)" -msgstr "" +msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1843 #, c-format msgid "Spectators" -msgstr "" +msgstr "Espectadors" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1870 #, c-format msgid "^1Respawning in ^3%s^1..." -msgstr "" +msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..." #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1880 #, c-format