X-Git-Url: http://de.git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=common.es.po;h=8d5f13079c5d9efed9dbff1a16bd11883344db32;hb=bb43c8d15766f9ba16c32f66c8a3d72ecaa1a184;hp=d536f660a32ba162b2445635ad6500ee8b2cdde1;hpb=8b40f064c770021af83bbb36c48f9cd1f366e0b1;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/common.es.po b/common.es.po index d536f660a3..8d5f13079c 100644 --- a/common.es.po +++ b/common.es.po @@ -29,8 +29,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-31 07:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-31 06:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 07:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-14 06:23+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/es/)\n" @@ -152,7 +152,7 @@ msgid "^1Press ^3%s^1 to join" msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 para unirte" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128 -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:426 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:429 msgid "jump" msgstr "saltar" @@ -2031,13 +2031,13 @@ msgid "Checkpoint" msgstr "Punto de control" #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235 msgid "Finish" msgstr "Finalizar" #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235 msgid "Start" msgstr "Comenzar" @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "¡Intruso!" msgid "Tagged" msgstr "Marcado" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:697 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692 #, c-format msgid "%s needing help!" msgstr "%s solicitando ayuda!" @@ -4440,149 +4440,149 @@ msgstr "" msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!" msgstr "^F2¡Intruso detectado, desactivando escudos!" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:194 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:196 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd." msgstr "" "El comando de volcado de notificaciones sólo funciona con cl_cmd y sv_cmd." -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:404 qcsrc/common/notifications/all.qh:405 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408 #, c-format msgid " (near %s)" msgstr " (cerca de %s)" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416 msgid "primary" msgstr "primario" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416 msgid "secondary" msgstr " secundario" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:418 msgid "point" msgstr "punto" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:418 msgid "points" msgstr "puntos" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:424 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 msgid "drop flag" msgstr "tirar bandera" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:425 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 msgid "throw nade" msgstr "tirar granada" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:451 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454 #, c-format msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG" msgstr "¡%s^K1 ha hecho una ELIMINACIÓN TRIPLE! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:451 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454 #, c-format msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG" msgstr "¡%s^K1 ha hecho TRIPLE ACIERTO! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:451 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454 msgid "TRIPLE FRAG! " msgstr "¡ELIMINACIÓN TRIPLE!" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:452 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455 #, c-format msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "¡%s^K1 hizo CINCO ACIERTOS SEGUIDOS! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:452 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455 #, c-format msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG" msgstr "¡%s^K1 desbloqueó la FURIA! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:452 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455 msgid "RAGE! " msgstr "¡FURIA!" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456 #, c-format msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "¡%s^K1 eliminó a DIEZ ACIERTOS SEGUIDOS! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456 #, c-format msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG" msgstr "¡%s^K1 ha empezado una MASACRE! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:453 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456 msgid "MASSACRE! " msgstr "¡MASACRE!" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457 #, c-format msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG" msgstr "¡%s^K1 ha ejecutado un CAOS! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457 #, c-format msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "¡%s^K1 ha hecho QUINCE ACIERTOS SEGUIDOS! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:454 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457 msgid "MAYHEM! " msgstr "¡CAOS!" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458 #, c-format msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG" msgstr "¡%s^K1 es un BERSERKER! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458 #, c-format msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "¡%s^K1 ha hecho VEINTE ACIERTOS SEGUIDOS! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:458 msgid "BERSERKER! " msgstr "¡BERSERKER! " -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459 #, c-format msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG" msgstr "¡%s^K1 ha hecho una CARNICERÍA! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459 #, c-format msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "¡%s^K1 ha hecho VENTICINCO ACIERTOS SEGUIDOS! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459 msgid "CARNAGE! " msgstr "¡CARNICERÍA!" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460 #, c-format msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "¡%s^K1 ha hecho TREINTA ACIERTOS SEGUIDOS! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460 #, c-format msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG" msgstr "¡%s^K1 desata el ARMAGEDÓN! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:460 msgid "ARMAGEDDON! " msgstr "¡ARMAGEDÓN! " -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:464 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:467 #, c-format msgid "%s(^F1Bot^BG)" msgstr "%s(^F1Bot^BG)" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:469 #, c-format msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)" msgstr "%s(Ping ^F1%d^BG)" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:473 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:476 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4591,7 +4591,7 @@ msgstr "" "\n" "(Salud ^1%d^BG / Armadura ^2%d^BG)%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:475 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:478 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4600,73 +4600,73 @@ msgstr "" "\n" "(^F4Muerto^BG)%s" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:496 qcsrc/common/notifications/all.qh:509 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:499 qcsrc/common/notifications/all.qh:512 #, c-format msgid "%d score spree! " msgstr "¡%d aciertos seguidos! " -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:508 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 #, c-format msgid "%d frag spree! " msgstr "¡%d eliminaciones seguidas! " -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:521 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:524 msgid "First blood! " msgstr "¡Primer asesinato! " -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:521 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:524 msgid "First score! " msgstr "¡Primer acierto! " -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:525 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:528 msgid "First casualty! " msgstr "¡Primera derrota! " -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:525 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:528 msgid "First victim! " msgstr "¡Primera víctima! " -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:566 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:569 #, c-format msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" msgstr "¡%s^K1 tiene %d eliminaciones seguidas! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:567 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:570 #, c-format msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG" msgstr "¡%s^K1 tiene %d aciertos seguidos! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:585 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:588 #, c-format msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG" msgstr "¡%s^K1 ha sido el primero en eliminar a alguien! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:586 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:589 #, c-format msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG" msgstr "¡%s^K1 fue el primero en acertar! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:602 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:605 #, c-format msgid ", ending their %d frag spree" msgstr ", finalizando sus %d eliminaciones seguidas" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:603 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:606 #, c-format msgid ", ending their %d score spree" msgstr ", finalizando sus %d aciertos seguidos" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:617 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:620 #, c-format msgid ", losing their %d frag spree" msgstr ", perdiendo sus %d eliminaciones seguidas" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:618 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:621 #, c-format msgid ", losing their %d score spree" msgstr ", perdiendo sus %d aciertos seguidos" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:643 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:646 #, c-format msgid " with %d %s" msgstr " con %d %s" @@ -4743,7 +4743,7 @@ msgstr "Amarillo" msgid "GENERATOR^Pink" msgstr "Rosa" -#: qcsrc/common/turrets/all.qh:95 +#: qcsrc/common/turrets/all.qh:97 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd." msgstr "El comando de volcado de torretas sólo funciona con sv_cmd." @@ -4846,20 +4846,14 @@ msgid "Walker" msgstr "Walker" #: qcsrc/common/util.qc:1333 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:186 msgid "Male" msgstr "Masculino" #: qcsrc/common/util.qc:1334 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:175 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:185 msgid "Female" msgstr "Femenino" #: qcsrc/common/util.qc:1335 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:187 msgid "Undisclosed" msgstr "Desconocido" @@ -5269,7 +5263,7 @@ msgstr "Bengala raptor" msgid "Spiderbot" msgstr "Robot Araña" -#: qcsrc/common/weapons/all.qh:77 +#: qcsrc/common/weapons/all.qh:79 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd." msgstr "El comando de volcado de armas sólo funcionan con sv_cmd." @@ -5579,27 +5573,34 @@ msgid "%02d:%02d:%02d" msgstr "%02d:%02d:%02d" #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48 -msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:" -msgstr "Uso: menu_cmd comando..., los comandos posibles son:" +msgid "Usage:^3 menu_cmd [], where possible commands are:" +msgstr "" #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49 -msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page" -msgstr " sync - recarga todas las cvars en la página del menú actual" +msgid " reloads all cvars on the current menu page" +msgstr "" #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50 -msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item" +msgid "" +" shows the menu window named (or the menu window " +"containing an item named )" msgstr "" -" directmenu ITEM - selecciona un objeto del menú como objeto principal" #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51 -msgid " dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console" -msgstr "dumptree - vertir el estado del menú en forma de árbol a la consola" +msgid "" +" if is not specified it shows the list of available items in the " +"console" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:80 -msgid "Available options:" -msgstr "Opciones disponibles:" +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:52 +msgid " dumps the state of the menu as a tree to the console" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:129 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81 +msgid "Available items:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help." msgstr "" "Comando inválido. Para obtener una lista de comandos válidos, escriba " @@ -5625,171 +5626,171 @@ msgstr "Equipo Principal" msgid "Extended Team" msgstr "Equipo Extendido" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:29 msgid "Website" msgstr "Página web" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:34 msgid "Stats" msgstr "Estadísticas" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38 msgid "Art" msgstr "Arte" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46 msgid "Animation" msgstr "Animación" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50 msgid "Level Design" msgstr "Diseño de Niveles" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:72 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:73 msgid "Music / Sound FX" msgstr "Música / Sonido FX" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:89 msgid "Game Code" msgstr "Código del Juego" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101 msgid "Marketing / PR" msgstr "Marketing / PR" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:107 msgid "Legal" msgstr "Legal" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:111 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112 msgid "Game Engine" msgstr "Motor del Juego" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116 msgid "Engine Additions" msgstr "Adiciones del Motor" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122 msgid "Compiler" msgstr "Compilador" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128 msgid "Other Active Contributors" msgstr "Otros contribuidores activos" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136 msgid "Translators" msgstr "Traductores" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:137 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:138 msgid "Asturian" msgstr "Asturiano" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143 msgid "Belarusian" msgstr "Bieloruso" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:146 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:152 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:153 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chino (China)" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chino (Taiwan)" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:163 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164 msgid "Cornish" msgstr "Córnico" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:167 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:178 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179 msgid "English (Australia)" msgstr "Inglés (Australia)" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:183 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189 msgid "French" msgstr "Francés" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:196 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:207 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:208 msgid "Greek" msgstr "Griego" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:213 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:217 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218 msgid "Irish" msgstr "Irlandés" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227 msgid "Kazakh" msgstr "Kazajo" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:229 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:241 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:248 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:265 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:266 msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Gaélico escocés" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:274 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:285 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:286 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:289 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:296 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:297 msgid "Past Contributors" msgstr "Contribuidores anteriores" @@ -6457,7 +6458,7 @@ msgstr "Desvanecer después de:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -7546,22 +7547,10 @@ msgstr "" "Permitir que las estadísticas de jugadores te clasifiquen en las tablas de " "puntuaciones" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152 -msgid "Country" -msgstr "País" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156 msgid "Select language..." msgstr "Selecciona idioma..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172 -msgid "Gender:" -msgstr "Género:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:179 -msgid "Gender" -msgstr "Sexo" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres salir?" @@ -7970,7 +7959,7 @@ msgstr "A menudo" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59 msgid "Always" msgstr "Siempre" @@ -8772,35 +8761,41 @@ msgstr "Forzar modelos de otros jugadores al mío" msgid "Force player colors to mine" msgstr "Forzar colors de otros jugadores al mío" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56 -msgid "In non teamplay modes only" -msgstr "Sólo en modos de juego sin equipo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55 +msgid "" +"Warning: selecting 'Always' your team's color may be the same as the enemy " +"team" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57 +msgid "Except in team games" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58 msgid "Only in Duel" msgstr "Sólo en Duelo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62 msgid "Body fading:" msgstr "Desvanecimiento de cuerpo:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65 msgid "Gibs:" msgstr "Vísceras:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67 msgid "GIBS^None" msgstr "Ninguno" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68 msgid "GIBS^Few" msgstr "Pocas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69 msgid "GIBS^Many" msgstr "Muchos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70 msgid "GIBS^Lots" msgstr "Montones"