X-Git-Url: http://de.git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=common.fi.po;h=a7e51e17d91719adb22e748cd426b0f89e50b7e2;hb=7e1b2aa7ed2285e8a9d95fd3dc4173cfe948c842;hp=1aeb97a5d7e0b77c81dd9901e122ecf3fce29ae8;hpb=e2ddf7d153328e3f2398d62d07c9e72badd89374;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/common.fi.po b/common.fi.po index 1aeb97a5d..a7e51e17d 100644 --- a/common.fi.po +++ b/common.fi.po @@ -4,5930 +4,8421 @@ # # Translators: # Henry 'Exitium' Sanmark , 2011 +# Jonas Sahlberg , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-03 11:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-03 10:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-14 01:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-13 23:50+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" -"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/" -"fi/)\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" +"language/fi/)\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: qcsrc/client/Main.qc:21 -msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/Main.qc:46 -msgid "" -"^3Your engine build is outdated\n" -"^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/Main.qc:56 -#, c-format -msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/Main.qc:216 qcsrc/client/Main.qc:232 -#, c-format -msgid "trying to switch to unsupported team %d\n" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/Main.qc:835 -#, c-format -msgid "" -"Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: " -"%s)\n" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/Main.qc:1295 -#, c-format -msgid "%s (not bound)" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/Main.qc:1300 qcsrc/client/hud.qc:221 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/View.qc:1096 -msgid "Revival progress" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud.qc:186 +#: qcsrc/client/hud.qc:145 #, c-format msgid " (-%dL)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:191 +#: qcsrc/client/hud.qc:150 #, c-format msgid " (+%dL)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:210 +#: qcsrc/client/hud.qc:169 msgid "Start line" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:212 qcsrc/client/hud.qc:216 +#: qcsrc/client/hud.qc:171 qcsrc/client/hud.qc:175 msgid "Finish line" -msgstr "" +msgstr "Maali" -#: qcsrc/client/hud.qc:214 +#: qcsrc/client/hud.qc:173 #, c-format msgid "Intermediate %d" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:223 -#, c-format -msgid "%s (%s %s)" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud.qc:829 +#: qcsrc/client/hud.qc:785 msgid "Out of ammo" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:833 +#: qcsrc/client/hud.qc:789 msgid "Don't have" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:837 +#: qcsrc/client/hud.qc:793 msgid "Unavailable" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1704 qcsrc/client/hud.qc:1705 qcsrc/client/hud.qc:2068 +#: qcsrc/client/hud.qc:1765 qcsrc/client/hud.qc:1766 qcsrc/client/hud.qc:2312 #, c-format msgid "Player %d" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2384 +#: qcsrc/client/hud.qc:2618 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2386 qcsrc/client/hud.qc:2428 qcsrc/client/hud.qc:2469 +#: qcsrc/client/hud.qc:2620 qcsrc/client/hud.qc:2662 qcsrc/client/hud.qc:2707 #, c-format msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2471 +#: qcsrc/client/hud.qc:2709 #, c-format msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2501 +#: qcsrc/client/hud.qc:2729 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2506 +#: qcsrc/client/hud.qc:2734 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2586 +#: qcsrc/client/hud.qc:2813 msgid "A vote has been called for:" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2588 +#: qcsrc/client/hud.qc:2815 msgid "Allow servers to store and display your name?" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2592 +#: qcsrc/client/hud.qc:2819 msgid "^1Configure the HUD" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2596 +#: qcsrc/client/hud.qc:2823 #, c-format msgid "Yes (%s): %d" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2598 +#: qcsrc/client/hud.qc:2825 #, c-format msgid "No (%s): %d" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3169 qcsrc/client/hud.qc:3172 qcsrc/client/hud.qc:3174 +#: qcsrc/client/hud.qc:3396 qcsrc/client/hud.qc:3399 qcsrc/client/hud.qc:3401 msgid "Personal best" -msgstr "" +msgstr "Oma Ennätys" -#: qcsrc/client/hud.qc:3187 qcsrc/client/hud.qc:3190 qcsrc/client/hud.qc:3192 +#: qcsrc/client/hud.qc:3414 qcsrc/client/hud.qc:3417 qcsrc/client/hud.qc:3419 msgid "Server best" -msgstr "" +msgstr "Serverin Paras" -#: qcsrc/client/hud.qc:3552 +#: qcsrc/client/hud.qc:3787 msgid "^3Player^7: This is the chat area." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3618 +#: qcsrc/client/hud.qc:3853 #, c-format msgid "FPS: %.*f" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3683 +#: qcsrc/client/hud.qc:3919 msgid "^1Observing" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3686 qcsrc/client/hud.qc:3688 +#: qcsrc/client/hud.qc:3921 #, c-format msgid "^1Spectating: ^7%s" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3693 +#: qcsrc/client/hud.qc:3925 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3695 +#: qcsrc/client/hud.qc:3927 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3699 +#: qcsrc/client/hud.qc:3931 #, c-format msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3701 +#: qcsrc/client/hud.qc:3933 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to observe" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3704 +#: qcsrc/client/hud.qc:3936 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3708 -msgid "^1Wait for your turn to join" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud.qc:3714 +#: qcsrc/client/hud.qc:3944 msgid "^1Match has already begun" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3716 +#: qcsrc/client/hud.qc:3946 msgid "^1You have no more lives left" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3718 qcsrc/client/hud.qc:3721 +#: qcsrc/client/hud.qc:3948 qcsrc/client/hud.qc:3951 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to join" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3729 +#: qcsrc/client/hud.qc:3959 #, c-format msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3736 +#: qcsrc/client/hud.qc:3966 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3751 +#: qcsrc/client/hud.qc:3981 #, c-format msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3753 +#: qcsrc/client/hud.qc:3983 #, c-format msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3758 +#: qcsrc/client/hud.qc:3988 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3760 +#: qcsrc/client/hud.qc:3990 msgid "^2Waiting for others to ready up..." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3766 +#: qcsrc/client/hud.qc:3996 #, c-format msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3787 +#: qcsrc/client/hud.qc:4017 msgid "Teamnumbers are unbalanced!" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3792 +#: qcsrc/client/hud.qc:4022 #, c-format msgid " Press ^3%s%s to adjust" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3800 +#: qcsrc/client/hud.qc:4030 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3802 +#: qcsrc/client/hud.qc:4032 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3804 +#: qcsrc/client/hud.qc:4034 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3806 +#: qcsrc/client/hud.qc:4036 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3854 +#: qcsrc/client/hud.qc:4085 msgid " qu/s" -msgstr "" +msgstr "qu/s" -#: qcsrc/client/hud.qc:3858 +#: qcsrc/client/hud.qc:4089 msgid " m/s" -msgstr "" +msgstr "m/s" -#: qcsrc/client/hud.qc:3862 +#: qcsrc/client/hud.qc:4093 msgid " km/h" -msgstr "" +msgstr "km/h" -#: qcsrc/client/hud.qc:3866 +#: qcsrc/client/hud.qc:4097 msgid " mph" -msgstr "" +msgstr "mph" -#: qcsrc/client/hud.qc:3870 +#: qcsrc/client/hud.qc:4101 msgid " knots" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4547 -msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud_config.qc:196 +#: qcsrc/client/hud_config.qc:213 #, c-format msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud_config.qc:200 +#: qcsrc/client/hud_config.qc:217 #, c-format msgid "^1Couldn't write to %s\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:28 -msgid " (1 vote)" +#: qcsrc/client/main.qc:56 +msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!" msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:30 +#: qcsrc/client/main.qc:1340 #, c-format -msgid " (%d votes)" +msgid "%s (not bound)" msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:118 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:49 +msgid " (1 vote)" +msgstr "(1 ääni)" + +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:51 +#, c-format +msgid " (%d votes)" +msgstr "(%d ääntä)" + +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:265 msgid "Don't care" msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:203 -msgid "Vote for a map" +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:359 +msgid "Decide the gametype" msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:209 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:359 +msgid "Vote for a map" +msgstr "Äänestä karttaa" + +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:378 #, c-format msgid "%d seconds left" -msgstr "" +msgstr "%d sekuntia jäljellä" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:273 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:494 msgid "" "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:283 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:504 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:292 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:513 msgid "Requesting preview...\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:98 +#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:108 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!" msgstr "" -#: qcsrc/client/movetypes.qc:163 +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:601 qcsrc/client/quickmenu.qc:603 #, c-format -msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" +msgid "Submenu%d" msgstr "" -#: qcsrc/client/movetypes.qc:166 +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:608 #, c-format -msgid "Sucessfully unstuck an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" -msgstr "" +msgid "Command%d" +msgstr "Komento%d" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:19 -msgid "SCO^bckills" -msgstr "" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:633 +msgid "Continue..." +msgstr "Jatka..." -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:20 -msgid "SCO^bctime" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:780 qcsrc/client/quickmenu.qc:784 +msgid "QMCMD^Chat" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:21 -msgid "SCO^caps" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:781 +msgid "QMCMD^:-) / nice one" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:22 -msgid "SCO^captime" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:781 +msgid "QMCMD^nice one" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:23 -msgid "SCO^deaths" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:782 +msgid "QMCMD^good game" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:24 -msgid "SCO^destroyed" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:783 +msgid "QMCMD^hi / good luck" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:25 -msgid "SCO^drops" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:783 +msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:26 -msgid "SCO^faults" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:788 qcsrc/client/quickmenu.qc:804 +msgid "QMCMD^Team chat" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:27 -msgid "SCO^fckills" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:789 +msgid "QMCMD^quad soon" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:28 -msgid "SCO^goals" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:790 +msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:29 -msgid "SCO^kckills" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:790 +msgid "QMCMD^free item, icon" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:30 -msgid "SCO^kdratio" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:791 +msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:31 -msgid "SCO^k/d" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:791 +msgid "QMCMD^took item, icon" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:32 -msgid "SCO^kd" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:792 +msgid "QMCMD^negative" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33 -msgid "SCO^kdr" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:793 +msgid "QMCMD^positive" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34 -msgid "SCO^kills" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:794 +msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35 -msgid "SCO^laps" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:794 +msgid "QMCMD^need help, icon" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36 -msgid "SCO^lives" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:795 +msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37 -msgid "SCO^losses" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:795 +msgid "QMCMD^enemy seen, icon" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38 -msgid "SCO^name" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:796 +msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39 -msgid "SCO^sum" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:796 +msgid "QMCMD^flag seen, icon" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40 -msgid "SCO^nick" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:797 +msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41 -msgid "SCO^objectives" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:797 +msgid "QMCMD^defending, icon" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42 -msgid "SCO^pickups" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:798 +msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43 -msgid "SCO^ping" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:798 +msgid "QMCMD^roaming, icon" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44 -msgid "SCO^pl" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:799 +msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45 -msgid "SCO^pushes" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:799 +msgid "QMCMD^attacking, icon" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46 -msgid "SCO^rank" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:800 +msgid "QMCMD^killed flag, icon" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47 -msgid "SCO^returns" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:800 +msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48 -msgid "SCO^revivals" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:801 +#, c-format +msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49 -msgid "SCO^score" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:801 +msgid "QMCMD^dropped flag, icon" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50 -msgid "SCO^suicides" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:802 +msgid "QMCMD^drop gun, icon" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:51 -msgid "SCO^takes" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:802 +msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:52 -msgid "SCO^ticks" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:803 +msgid "QMCMD^drop flag/key, icon" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251 -msgid "" -"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:803 +msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252 -msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:807 +msgid "QMCMD^Send private message to" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253 -msgid "Usage:\n" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:809 qcsrc/client/quickmenu.qc:846 +msgid "QMCMD^Settings" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254 -msgid "^2scoreboard_columns_set default\n" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:810 qcsrc/client/quickmenu.qc:817 +msgid "QMCMD^View/HUD settings" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255 -msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:811 +msgid "QMCMD^3rd person view" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256 -msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:812 +msgid "QMCMD^Player models like mine" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257 -msgid "" -"You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n" -"\n" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:813 +msgid "QMCMD^Names above players" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259 -msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:814 +msgid "QMCMD^Crosshair per weapon" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260 -msgid "^3ping^7 Ping time\n" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:815 +msgid "QMCMD^FPS" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261 -msgid "^3pl^7 Packet loss\n" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:816 +msgid "QMCMD^Net graph" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262 -msgid "^3kills^7 Number of kills\n" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:819 qcsrc/client/quickmenu.qc:822 +msgid "QMCMD^Sound settings" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263 -msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:820 +msgid "QMCMD^Hit sound" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264 -msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:821 +msgid "QMCMD^Chat sound" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265 -msgid "^3frags^7 kills - suicides\n" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:826 qcsrc/client/quickmenu.qc:830 +msgid "QMCMD^Spectator camera" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266 -msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:827 +msgid "QMCMD^1st person" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267 -msgid "^3sum^7 frags - deaths\n" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:828 +msgid "QMCMD^3rd person around player" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268 -msgid "" -"^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was " -"captured\n" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:829 +msgid "QMCMD^3rd person behind" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269 -msgid "" -"^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a " -"ball (Keepaway) was picked up\n" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:835 qcsrc/client/quickmenu.qc:840 +msgid "QMCMD^Observer camera" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270 -msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:836 +msgid "QMCMD^Increase speed" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271 -msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:837 +msgid "QMCMD^Decrease speed" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272 -msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:838 +msgid "QMCMD^Wall collision off" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273 -msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:839 +msgid "QMCMD^Wall collision on" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:274 -msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:843 +msgid "QMCMD^Fullscreen" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275 -msgid "^3rank^7 Player rank\n" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:845 +msgid "QMCMD^Translate chat messages" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:276 -msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:848 qcsrc/client/quickmenu.qc:858 +msgid "QMCMD^Call a vote" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:277 -msgid "" -"^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into " -"void\n" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:849 +msgid "QMCMD^Restart the map" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:278 -msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:850 +msgid "QMCMD^End match" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:279 -msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:853 +msgid "QMCMD^Reduce match time" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280 -msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:854 +msgid "QMCMD^Extend match time" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:281 -msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n" +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:857 +msgid "QMCMD^Shuffle teams" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:282 -msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:30 +msgid "SCO^bckills" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283 -msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:31 +msgid "SCO^bctime" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284 -msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:32 +msgid "SCO^caps" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:285 -msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33 +msgid "SCO^captime" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:286 -msgid "" -"^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in " -"Keepaway\n" -msgstr "" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34 +msgid "SCO^deaths" +msgstr "SCO^kuolemaa" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:287 -msgid "" -"^3score^7 Total score\n" -"\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35 +msgid "SCO^destroyed" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:289 -msgid "" -"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n" -"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n" -"or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n" -"field to show all fields available for the current game mode.\n" -"\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36 +msgid "SCO^drops" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:294 -msgid "" -"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n" -"include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n" -"\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37 +msgid "SCO^faults" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:297 -msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38 +msgid "SCO^fckills" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:298 -msgid "" -"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n" -"right of the vertical bar aligned to the right.\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39 +msgid "SCO^goals" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:300 -msgid "" -"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n" -"other gamemodes except DM.\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40 +msgid "SCO^kckills" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:534 qcsrc/client/scoreboard.qc:541 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41 +msgid "SCO^kdratio" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:984 -#, c-format -msgid "Accuracy stats (average %d%%)" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42 +msgid "SCO^k/d" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1047 -#, c-format -msgid "%d%%" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43 +msgid "SCO^kd" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1105 -msgid "Map stats:" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44 +msgid "SCO^kdr" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1121 -msgid "Secrets found:" -msgstr "" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45 +msgid "SCO^kills" +msgstr "SCO^tappoa" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1148 -msgid "Rankings" -msgstr "" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46 +msgid "SCO^laps" +msgstr "SCO^kierrosta" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1244 -msgid "Scoreboard" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47 +msgid "SCO^lives" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1303 -#, c-format -msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48 +msgid "SCO^losses" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1307 -#, c-format -msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)" -msgstr "" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49 +msgid "SCO^name" +msgstr "SCO^nimi" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1341 -msgid "Spectators" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50 +msgid "SCO^sum" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1348 -#, c-format -msgid "playing on ^2%s^7" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:51 +msgid "SCO^nick" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1355 qcsrc/client/scoreboard.qc:1360 -#, c-format -msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:52 +msgid "SCO^objectives" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1364 qcsrc/client/scoreboard.qc:1383 -msgid " or" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:53 +msgid "SCO^pickups" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1367 qcsrc/client/scoreboard.qc:1374 -#, c-format -msgid " until ^3%s %s^7" -msgstr "" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:54 +msgid "SCO^ping" +msgstr "Viive" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368 qcsrc/client/scoreboard.qc:1375 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1387 qcsrc/client/scoreboard.qc:1394 -msgid "SCO^points" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:55 +msgid "SCO^pl" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1369 qcsrc/client/scoreboard.qc:1376 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1388 qcsrc/client/scoreboard.qc:1395 -msgid "SCO^is beaten" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:56 +msgid "SCO^pushes" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1386 qcsrc/client/scoreboard.qc:1393 -#, c-format -msgid " until a lead of ^3%s %s^7" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:57 +msgid "SCO^rank" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1414 -#, c-format -msgid "^1Respawning in ^3%s^1..." +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:58 +msgid "SCO^returns" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1424 -#, c-format -msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:59 +msgid "SCO^revivals" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1433 -#, c-format -msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:60 +msgid "SCO^score" msgstr "" -#: qcsrc/client/target_music.qc:94 qcsrc/client/target_music.qc:183 -#, c-format -msgid "Cannot initialize sound %s\n" -msgstr "" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:61 +msgid "SCO^suicides" +msgstr "SCO^itsemurhia" -#: qcsrc/client/tturrets.qc:299 qcsrc/client/waypointsprites.qc:591 -msgid "Spam" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:62 +msgid "SCO^takes" msgstr "" -#: qcsrc/client/tturrets.qc:308 -#, c-format -msgid "%s under attack!" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:63 +msgid "SCO^ticks" msgstr "" -#: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:331 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:333 -msgid "No right gunner!" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:247 +msgid "" +"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:353 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:355 -msgid "No left gunner!" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:248 +msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254 -msgid "Push" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:249 +msgid "Usage:\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255 -msgid "Destroy" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:250 +msgid "^2scoreboard_columns_set default\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256 -msgid "Defend" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251 +msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257 -msgid "Blue base" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252 +msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258 -msgid "DANGER" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253 +msgid "" +"You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n" +"\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259 -msgid "Enemy carrier" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255 +msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260 -msgid "Flag carrier" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256 +msgid "^3ping^7 Ping time\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261 -msgid "Dropped flag" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257 +msgid "^3pl^7 Packet loss\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262 -msgid "Help me!" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:258 +msgid "^3kills^7 Number of kills\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263 -msgid "Here" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259 +msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264 -msgid "Dropped key" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260 +msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265 qcsrc/client/waypointsprites.qc:267 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270 -msgid "Key carrier" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261 +msgid "^3frags^7 kills - suicides\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266 -msgid "Run here" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262 +msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271 -msgid "Red base" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263 +msgid "^3sum^7 frags - deaths\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272 -msgid "Waypoint" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264 +msgid "" +"^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was " +"captured\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 qcsrc/client/waypointsprites.qc:274 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275 -msgid "Generator" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265 +msgid "" +"^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a " +"ball (Keepaway) was picked up\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 qcsrc/client/waypointsprites.qc:277 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278 qcsrc/client/waypointsprites.qc:279 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:280 qcsrc/client/waypointsprites.qc:281 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:282 qcsrc/client/waypointsprites.qc:283 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:307 qcsrc/client/waypointsprites.qc:308 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:309 qcsrc/client/waypointsprites.qc:310 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:311 -msgid "Control point" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266 +msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284 -msgid "Checkpoint" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267 +msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287 -msgid "Finish" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268 +msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:286 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287 -msgid "Start" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269 +msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:288 qcsrc/client/waypointsprites.qc:289 -msgid "Ball" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270 +msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290 -msgid "Ball carrier" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271 +msgid "^3rank^7 Player rank\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291 qcsrc/server/w_laser.qc:11 -msgid "Laser" -msgstr "Laser" - -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_shotgun.qc:11 -msgid "Shotgun" -msgstr "Shotgun" - -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_uzi.qc:11 -msgid "Machine Gun" -msgstr "Machine Gun" - -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:11 -msgid "Mortar" -msgstr "Mortar" - -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295 qcsrc/server/w_electro.qc:11 -msgid "Electro" -msgstr "Electro" - -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296 qcsrc/server/w_crylink.qc:11 -msgid "Crylink" -msgstr "Crylink" - -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297 qcsrc/server/w_nex.qc:11 -msgid "Nex" -msgstr "Nex" - -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298 qcsrc/server/w_hagar.qc:11 -msgid "Hagar" -msgstr "Hagar" - -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:11 -msgid "Rocket Launcher" -msgstr "Rocket Launcher" - -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300 qcsrc/server/w_porto.qc:11 -msgid "Port-O-Launch" -msgstr "Port-O-Launch" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272 +msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n" +msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:301 -msgid "Minstanex" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273 +msgid "" +"^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into " +"void\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 -msgid "Hook" -msgstr "Köysi" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:274 +msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n" +msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:303 qcsrc/server/w_fireball.qc:11 -msgid "Fireball" -msgstr "Fireball" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275 +msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n" +msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:304 -msgid "HLAC" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:276 +msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305 qcsrc/server/w_rifle.qc:11 -msgid "Rifle" -msgstr "Rifle" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:277 +msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n" +msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:306 qcsrc/server/w_minelayer.qc:11 -msgid "Mine Layer" -msgstr "Mine Layer" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:278 +msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n" +msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:312 -msgid "Invisibility" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:279 +msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:313 -msgid "Extra life" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280 +msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:314 -msgid "Speed" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:281 +msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:315 -msgid "Strength" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:282 +msgid "" +"^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in " +"Keepaway\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:316 -msgid "Shield" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283 +msgid "" +"^3score^7 Total score\n" +"\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:317 -msgid "Fuel regen" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:285 +msgid "" +"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n" +"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n" +"or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n" +"field to show all fields available for the current game mode.\n" +"\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:318 -msgid "Jet Pack" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:290 +msgid "" +"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n" +"include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n" +"\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:319 -msgid "Frozen!" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:293 +msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:320 -msgid "Tagged" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:294 +msgid "" +"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n" +"right of the vertical bar aligned to the right.\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:321 -msgid "Vehicle" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:296 +msgid "" +"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n" +"other gamemodes except DM.\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:595 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:532 qcsrc/client/scoreboard.qc:539 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:126 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:239 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:244 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1013 #, c-format -msgid "%s needing help!" +msgid "Accuracy stats (average %d%%)" msgstr "" -#: qcsrc/common/command/generic.qc:31 -#, c-format -msgid "error: status is %d\n" -msgstr "virhe: %d\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1142 +msgid "Map stats:" +msgstr "" -#: qcsrc/common/command/generic.qc:159 -msgid "error creating curl handle\n" -msgstr "virhe luodessa curl handlea\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1160 +msgid "Monsters killed:" +msgstr "" -#: qcsrc/common/command/generic.qc:263 -msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1167 +msgid "Secrets found:" msgstr "" -#: qcsrc/common/command/generic.qc:457 -msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1195 +msgid "Rankings" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:5 -#, c-format -msgid "CI_DEC^%s years" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1291 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:52 +msgid "Scoreboard" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:7 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1343 #, c-format -msgid "CI_ZER^%d years" +msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:8 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1347 #, c-format -msgid "CI_FIR^%d year" +msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:9 -#, c-format -msgid "CI_SEC^%d years" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1385 +msgid "Spectators" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:10 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1392 #, c-format -msgid "CI_THI^%d years" +msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:11 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1399 qcsrc/client/scoreboard.qc:1404 #, c-format -msgid "CI_MUL^%d years" +msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:13 -#, c-format -msgid "CI_DEC^%s weeks" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1408 qcsrc/client/scoreboard.qc:1427 +msgid " or" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:15 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1411 qcsrc/client/scoreboard.qc:1418 #, c-format -msgid "CI_ZER^%d weeks" +msgid " until ^3%s %s^7" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:16 -#, c-format -msgid "CI_FIR^%d week" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1412 qcsrc/client/scoreboard.qc:1419 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1431 qcsrc/client/scoreboard.qc:1438 +msgid "SCO^points" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:17 -#, c-format -msgid "CI_SEC^%d weeks" +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1413 qcsrc/client/scoreboard.qc:1420 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1432 qcsrc/client/scoreboard.qc:1439 +msgid "SCO^is beaten" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:18 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1430 qcsrc/client/scoreboard.qc:1437 #, c-format -msgid "CI_THI^%d weeks" +msgid " until a lead of ^3%s %s^7" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:19 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1459 #, c-format -msgid "CI_MUL^%d weeks" +msgid "^1Respawning in ^3%s^1..." msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:21 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1469 #, c-format -msgid "CI_DEC^%s days" +msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:23 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1478 #, c-format -msgid "CI_ZER^%d days" +msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:24 -#, c-format -msgid "CI_FIR^%d day" +#: qcsrc/client/view.qc:555 +msgid "Nade timer" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:25 -#, c-format -msgid "CI_SEC^%d days" +#: qcsrc/client/view.qc:560 +msgid "Revival progress" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:26 -#, c-format -msgid "CI_THI^%d days" +#: qcsrc/common/buffs/all.inc:2 +msgid "Ammo" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:27 -#, c-format -msgid "CI_MUL^%d days" +#: qcsrc/common/buffs/all.inc:11 +msgid "Resistance" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:29 -#, c-format -msgid "CI_DEC^%s hours" +#: qcsrc/common/buffs/all.inc:20 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:75 +msgid "Speed" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:31 -#, c-format -msgid "CI_ZER^%d hours" +#: qcsrc/common/buffs/all.inc:30 +msgid "Medic" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:32 -#, c-format -msgid "CI_FIR^%d hour" +#: qcsrc/common/buffs/all.inc:40 +msgid "Bash" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:33 -#, c-format -msgid "CI_SEC^%d hours" -msgstr "" +#: qcsrc/common/buffs/all.inc:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190 +msgid "Vampire" +msgstr "Vampyyri" -#: qcsrc/common/counting.qh:34 -#, c-format -msgid "CI_THI^%d hours" +#: qcsrc/common/buffs/all.inc:56 +msgid "Disability" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:35 -#, c-format -msgid "CI_MUL^%d hours" +#: qcsrc/common/buffs/all.inc:64 +msgid "Vengeance" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:38 -#, c-format -msgid "CI_DEC^%s minutes" +#: qcsrc/common/buffs/all.inc:72 +msgid "Jump" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:40 -#, c-format -msgid "CI_ZER^%d minutes" +#: qcsrc/common/buffs/all.inc:80 +msgid "Flight" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:41 -#, c-format -msgid "CI_FIR^%d minute" +#: qcsrc/common/buffs/all.inc:88 +msgid "Invisible" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:42 -#, c-format -msgid "CI_SEC^%d minutes" +#: qcsrc/common/buffs/all.inc:97 +msgid "Inferno" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:43 -#, c-format -msgid "CI_THI^%d minutes" +#: qcsrc/common/buffs/all.inc:105 +msgid "Swapper" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:44 -#, c-format -msgid "CI_MUL^%d minutes" +#: qcsrc/common/buffs/all.inc:113 +msgid "Magnet" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:46 -#, c-format -msgid "CI_DEC^%s seconds" +#: qcsrc/common/command/generic.qc:171 +msgid "error creating curl handle\n" +msgstr "virhe luodessa curl handlea\n" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:419 +msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:48 -#, c-format -msgid "CI_ZER^%d seconds" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qc:8 +msgid "Ball Stealer" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:49 -#, c-format -msgid "CI_FIR^%d second" +#: qcsrc/common/items/item/armor.qc:56 +msgid "Large armor" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:50 -#, c-format -msgid "CI_SEC^%d seconds" +#: qcsrc/common/items/item/armor.qc:77 +msgid "Mega armor" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:51 -#, c-format -msgid "CI_THI^%d seconds" +#: qcsrc/common/items/item/health.qc:56 +msgid "Large health" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:52 -#, c-format -msgid "CI_MUL^%d seconds" +#: qcsrc/common/items/item/health.qc:77 +msgid "Mega health" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:68 -#, c-format -msgid "%dst" +#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:20 +msgid "Jet Pack" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:69 -#, c-format -msgid "%dnd" -msgstr "%dnd" +#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:56 +msgid "Fuel regen" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:70 -#, c-format -msgid "%drd" -msgstr "%drd" +#: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:19 +msgid "Strength" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74 -#, c-format -msgid "%dth" -msgstr "%dth" +#: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:36 +msgid "Shield" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:712 +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:746 #, no-c-format msgid "@!#%'n Tuba Throwing" msgstr "@!#%'n tuubanheitto!" -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1109 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 msgid "Deathmatch" msgstr "Mättö (Deathmatch)" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 +msgid "Score as many frags as you can." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 msgid "Last Man Standing" msgstr "Viimeiseen mieheen (Last Man Standing)" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42 -msgid "Arena" -msgstr "Areena (Arena)" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 +msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left." +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 msgid "Race" msgstr "Kilpailu (RACE)" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 +msgid "Race against other players to the finish line." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 msgid "Race CTS" msgstr "Kilpailu CTS (RACE CTS)" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 +msgid "Race for fastest time." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 +msgid "Help your team score the most frags against the enemy team." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 msgid "Team Deathmatch" msgstr "Joukkuemättö (Team Deatchmatch)" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 msgid "Capture the Flag" msgstr "Lipunryöstö (CTF)" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 +msgid "" +"Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base " +"from the other team." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 msgid "Clan Arena" msgstr "Klaaniareena (Clan Arena)" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 +msgid "Kill all enemy teammates to win the round." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 +msgid "Capture and defend all the control points to win." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 msgid "Domination" msgstr "Hallinta (Domination)" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:81 +msgid "Gather all the keys to win the round." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:81 msgid "Key Hunt" msgstr "Avaimenetsintä (Key Hunt)" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:84 msgid "Assault" msgstr "Rynnäkkö (Assault)" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:84 +msgid "" +"Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs " +"out." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:87 +msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:87 msgid "Onslaught" msgstr "Suurtaistelu (Onslaught)" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:90 msgid "Nexball" msgstr "Nexpallo (Nexball)" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:90 +msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:93 msgid "Freeze Tag" msgstr "Pakkashippa (Freeze Tag)" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:93 +msgid "" +"Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze " +"the most enemies to win." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:96 +msgid "Hold the ball to get points for kills." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:96 msgid "Keepaway" msgstr "Pakomatka (Keepaway)" -#: qcsrc/common/net_notice.qc:89 -msgid "^1Server notices:" -msgstr "^1Palvelimen ilmoitukset:" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:99 +msgid "Invasion" +msgstr "" -#: qcsrc/common/net_notice.qc:95 -#, c-format -msgid "^7%s (^3%d sec left)" -msgstr "^7%s (^3%d sek jäljellä)" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:99 +msgid "Survive against waves of monsters." +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:342 -#, c-format -msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag" +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383 +msgid "It's your turn" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:343 -#, c-format -msgid "" -"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG" -"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds" +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:324 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:6 +msgid "Quit" +msgstr "Lopeta" + +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:329 +msgid "Invite" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:344 -#, c-format -msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds" +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:371 +msgid "Current Game" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:345 -#, c-format -msgid "" -"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break " -"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds" +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:396 +msgid "Exit Menu" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:346 -msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner" +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:408 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:23 +msgid "Create" +msgstr "Luo" + +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:411 +msgid "Join" +msgstr "Liity" + +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:481 +msgid "Minigames" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:347 -msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:372 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:318 +msgid "Draw" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:348 -msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:377 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602 +msgid "You lost the game!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:349 -msgid "" -"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to " -"base" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:739 +msgid "You win!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:350 -#, c-format -msgid "" -"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned " -"itself" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:382 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:335 +msgid "Wait for your opponent to make their move" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:351 -msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:385 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338 +msgid "Click on the game board to place your piece" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:352 -#, c-format -msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611 +msgid "" +"You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:353 -#, c-format -msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613 +msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:354 -#, c-format -msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615 +msgid "You can take one of the opponent's pieces" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:355 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:569 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:298 +msgid "AI" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:356 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:586 +msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:357 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:650 +msgid "Start Match" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:358 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651 +msgid "Add AI player" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:358 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652 +msgid "Remove AI player" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:359 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:323 +msgid "" +"You lost the game!\n" +"Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:360 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324 +msgid "" +"You win!\n" +"Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:361 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:330 +msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:362 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331 +msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:363 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665 +msgid "Next Match" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:364 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s" +msgid "Pieces left: %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:364 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487 +msgid "No more valid moves" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:365 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490 +msgid "Well done, you win!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:366 -#, c-format -msgid "" -"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493 +msgid "Jump a piece over another to capture it" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:367 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:733 +msgid "Game over!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:368 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:738 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:743 +msgid "You ran out of lives!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:369 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:746 +msgid "Press an arrow key to begin the game" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:370 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:750 +msgid "Avoid the snake's body, collect the mice!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:371 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:752 +msgid "Avoid the screen edges and the snake's body, collect the mice!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:372 -#, c-format -msgid "" -"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666 +msgid "Single Player" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:373 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s" +#: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:16 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26 +msgid "Mage" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:374 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s" +#: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:32 +msgid "Mage spike" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:375 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s" +#: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:16 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25 +msgid "Shambler" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:376 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s" +#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:16 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:24 +msgid "Spider" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:377 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s" +#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:31 +msgid "Spider attack" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:378 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s" +#: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:16 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27 +msgid "Wyvern" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:379 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s" +#: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:31 +msgid "Wyvern attack" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:380 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s" +#: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:16 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23 +msgid "Zombie" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:381 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:14 +msgid "Draw damage dealt. 0: disabled, 1: enabled" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:382 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:15 +msgid "How to format the damage text. 1$ is health, 2$ is armor, 3$ is both" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:383 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:16 +msgid "Default damage text color" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:384 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:17 +msgid "Damage text font size" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:384 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:18 +msgid "Damage text initial alpha" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:385 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:19 +msgid "Damage text lifetime in seconds" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:385 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:20 +msgid "Damage text move direction" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:386 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:21 +msgid "Damage text offset" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:386 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:22 +msgid "Damage text spawned within this range is accumulated" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:387 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 died%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:68 +msgid "<= 0: disabled, >= 1: spectators, >= 2: players, >= 3: all players" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:388 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:127 +msgid "Damage text" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:388 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:136 +msgid "Draw damage numbers" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:389 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:138 +msgid "Font size:" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:390 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:141 +msgid "Accumulate range:" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:390 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:144 +msgid "Lifetime:" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:391 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:147 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 +msgid "Color:" +msgstr "Väri:" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:41 +msgid "Extra life" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:392 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:58 +msgid "Invisibility" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:393 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3 +msgid "Waypoint" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:394 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4 +msgid "Help me!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:395 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5 +msgid "Here" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:396 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6 +msgid "DANGER" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:397 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8 +msgid "Frozen!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:398 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10 +msgid "Item" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:399 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12 +msgid "Checkpoint" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:400 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:257 +msgid "Finish" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:401 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:257 +msgid "Start" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:402 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17 +msgid "" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:403 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18 +msgid "Defend" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:404 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19 +msgid "Destroy" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:405 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20 +msgid "Push" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:406 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22 +msgid "Flag carrier" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:407 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23 +msgid "Enemy carrier" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:408 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24 +msgid "Dropped flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:409 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25 +msgid "White base" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:410 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26 +msgid "Red base" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:411 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27 +msgid "Blue base" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:412 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28 +msgid "Yellow base" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:413 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29 +msgid "Pink base" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:414 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53 +msgid "Control point" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:415 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37 +msgid "Dropped key" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:416 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43 +msgid "Key carrier" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:417 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39 +msgid "Run here" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:418 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48 +msgid "Ball" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:419 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46 +msgid "Ball carrier" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:420 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49 +msgid "Goal" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:421 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55 +msgid "Generator" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:422 -#, c-format -msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57 +msgid "Buff" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:423 -#, c-format -msgid "^BG%s^K3 was revived by falling" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59 +msgid "Weapon" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:424 -#, c-format -msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61 +msgid "Monster" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:425 qcsrc/common/notifications.qh:612 -msgid "^TC^TT^BG team wins the round" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63 +msgid "Vehicle" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:426 qcsrc/common/notifications.qh:613 -#, c-format -msgid "^BG%s^BG wins the round" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64 +msgid "Intruder!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:427 qcsrc/common/notifications.qh:542 -msgid "^BGRound tied" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66 +msgid "Tagged" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:428 qcsrc/common/notifications.qh:543 -msgid "^BGRound over, there's no winner" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:658 +#: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:118 +msgid "Spam" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:429 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:662 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 froze themself" +msgid "%s needing help!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:430 -#, c-format -msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!" +#: qcsrc/common/nades/all.inc:14 +msgid "Napalm grenade" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:431 qcsrc/common/notifications.qh:616 -#, c-format -msgid "^BGYou do not have the ^F1%s" +#: qcsrc/common/nades/all.inc:22 +msgid "Ice grenade" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:432 qcsrc/common/notifications.qh:617 -#, c-format -msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s" +#: qcsrc/common/nades/all.inc:30 +msgid "Translocate grenade" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:433 qcsrc/common/notifications.qh:618 -#, c-format -msgid "^BGYou got the ^F1%s" +#: qcsrc/common/nades/all.inc:38 +msgid "Spawn grenade" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:434 qcsrc/common/notifications.qh:619 -#, c-format -msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s" +#: qcsrc/common/nades/all.inc:46 +msgid "Heal grenade" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:435 qcsrc/common/notifications.qh:620 -#, c-format -msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can" +#: qcsrc/common/nades/all.inc:54 +msgid "Monster grenade" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:436 qcsrc/common/notifications.qh:621 -#, c-format -msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map" +#: qcsrc/common/nades/all.qh:31 +msgid "Grenade" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:437 +#: qcsrc/common/net_notice.qc:88 +msgid "^1Server notices:" +msgstr "^1Palvelimen ilmoitukset:" + +#: qcsrc/common/net_notice.qc:94 #, c-format -msgid "^BG%s^F3 connected%s" -msgstr "" +msgid "^7%s (^3%d sec left)" +msgstr "^7%s (^3%d sek jäljellä)" -#: qcsrc/common/notifications.qh:438 +#: qcsrc/common/notifications.inc:218 #, c-format -msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team" +msgid "^BG%s^BG is connecting..." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:439 -#, c-format -msgid "^BG%s^F3 is now playing" +#: qcsrc/common/notifications.inc:219 +msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:440 qcsrc/common/notifications.qh:624 +#: qcsrc/common/notifications.inc:220 #, c-format -msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!" +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:441 qcsrc/common/notifications.qh:625 +#: qcsrc/common/notifications.inc:221 #, c-format -msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!" +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG" +"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:442 +#: qcsrc/common/notifications.inc:222 #, c-format -msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team" +msgid "^BG%s^BG captured the flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:443 +#: qcsrc/common/notifications.inc:223 #, c-format -msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key" +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:444 +#: qcsrc/common/notifications.inc:224 #, c-format -msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key" +msgid "" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break " +"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:445 -#, c-format -msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key" +#: qcsrc/common/notifications.inc:225 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:446 -#, c-format -msgid "^BG%s^F3 forfeited" +#: qcsrc/common/notifications.inc:226 +msgid "^BGThe flag was returned by its owner" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:447 -#, c-format -msgid "^BG%s^F3 has no more lives left" +#: qcsrc/common/notifications.inc:227 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:448 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility" +#: qcsrc/common/notifications.inc:228 +msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:449 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 picked up Shield" +#: qcsrc/common/notifications.inc:229 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:450 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 picked up Speed" +#: qcsrc/common/notifications.inc:230 +msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:451 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 picked up Strength" +#: qcsrc/common/notifications.inc:231 +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to " +"base" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:452 -#, c-format -msgid "^BG%s^F3 disconnected" +#: qcsrc/common/notifications.inc:232 +msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:453 +#: qcsrc/common/notifications.inc:233 #, c-format -msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling" +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned " +"itself" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:454 +#: qcsrc/common/notifications.inc:234 +#, c-format msgid "" -"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and " -"spectators aren't allowed at the moment." +"^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:455 -#, c-format -msgid "^BG%s^F3 is now spectating" +#: qcsrc/common/notifications.inc:235 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:456 -#, c-format -msgid "^BG%s^BG has abandoned the race" +#: qcsrc/common/notifications.inc:236 +msgid "^BGThe flag has returned to the base" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:457 +#: qcsrc/common/notifications.inc:237 #, c-format -msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s" +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#: qcsrc/common/notifications.inc:238 #, c-format -msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s" +msgid "^BG%s^BG lost the flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#: qcsrc/common/notifications.inc:239 #, c-format -msgid "^BG%s^BG has finished the race" +msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#: qcsrc/common/notifications.inc:240 #, c-format -msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s" +msgid "^BG%s^BG got the flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#: qcsrc/common/notifications.inc:241 qcsrc/common/notifications.inc:242 #, c-format -msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s" +msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#: qcsrc/common/notifications.inc:243 qcsrc/common/notifications.inc:481 #, c-format -msgid "" -"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID " -"and will be lost." +msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:463 -#, c-format -msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s" +#: qcsrc/common/notifications.inc:244 +msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:464 -msgid "^TC^TT ^BGteam scores!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:245 +msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:465 -#, c-format -msgid "" -"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be " -"kicked, because spectating isn't allowed at this time!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:246 +msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:466 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon" +#: qcsrc/common/notifications.inc:247 +msgid "^F2You will spectate in the next round" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +#: qcsrc/common/notifications.inc:248 #, c-format -msgid "" -"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have " -"^F2Xonotic %s" +msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +#: qcsrc/common/notifications.inc:248 #, c-format -msgid "" -"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s" +msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:469 +#: qcsrc/common/notifications.inc:249 #, c-format -msgid "" -"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get " -"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!" +msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:470 +#: qcsrc/common/notifications.inc:250 #, c-format -msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:471 +#: qcsrc/common/notifications.inc:251 #, c-format -msgid "" -"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:472 +#: qcsrc/common/notifications.inc:252 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +#: qcsrc/common/notifications.inc:252 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +#: qcsrc/common/notifications.inc:253 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:475 +#: qcsrc/common/notifications.inc:254 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +#: qcsrc/common/notifications.inc:255 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +#: qcsrc/common/notifications.inc:256 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:478 +#: qcsrc/common/notifications.inc:256 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:479 +#: qcsrc/common/notifications.inc:257 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +#: qcsrc/common/notifications.inc:258 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:481 +#: qcsrc/common/notifications.inc:259 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:482 +#: qcsrc/common/notifications.inc:260 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:483 +#: qcsrc/common/notifications.inc:261 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +#: qcsrc/common/notifications.inc:262 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +#: qcsrc/common/notifications.inc:263 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +#: qcsrc/common/notifications.inc:263 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:487 +#: qcsrc/common/notifications.inc:264 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:488 +#: qcsrc/common/notifications.inc:265 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s" +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:489 +#: qcsrc/common/notifications.inc:266 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:490 +#: qcsrc/common/notifications.inc:267 #, c-format -msgid "" -"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:491 +#: qcsrc/common/notifications.inc:268 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:492 +#: qcsrc/common/notifications.inc:269 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:493 +#: qcsrc/common/notifications.inc:270 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:494 +#: qcsrc/common/notifications.inc:271 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s" +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:495 +#: qcsrc/common/notifications.inc:272 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#: qcsrc/common/notifications.inc:273 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#: qcsrc/common/notifications.inc:274 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:498 +#: qcsrc/common/notifications.inc:275 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:499 +#: qcsrc/common/notifications.inc:276 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:500 +#: qcsrc/common/notifications.inc:277 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:501 +#: qcsrc/common/notifications.inc:278 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s" +msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:502 +#: qcsrc/common/notifications.inc:279 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s" +msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:503 +#: qcsrc/common/notifications.inc:280 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s" +msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:504 +#: qcsrc/common/notifications.inc:281 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s" +msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:505 +#: qcsrc/common/notifications.inc:283 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s" +msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:506 +#: qcsrc/common/notifications.inc:283 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:507 +#: qcsrc/common/notifications.inc:284 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:508 +#: qcsrc/common/notifications.inc:284 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s" +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:509 +#: qcsrc/common/notifications.inc:285 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s" +msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:510 +#: qcsrc/common/notifications.inc:285 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s" +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:511 +#: qcsrc/common/notifications.inc:286 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s" +msgid "^BG%s^K1 died%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:512 +#: qcsrc/common/notifications.inc:287 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s" +msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:513 +#: qcsrc/common/notifications.inc:287 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s" +msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:514 +#: qcsrc/common/notifications.inc:288 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s" +msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:515 +#: qcsrc/common/notifications.inc:289 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s" +msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:516 +#: qcsrc/common/notifications.inc:290 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s" +msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:517 +#: qcsrc/common/notifications.inc:291 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s" +msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:518 +#: qcsrc/common/notifications.inc:292 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s" +msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:536 -msgid "^BGYou are attacking!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:293 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:537 -msgid "^BGYou are defending!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:294 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:538 -msgid "^F4Begin!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:295 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:539 -msgid "^F4Game starts in ^COUNT" +#: qcsrc/common/notifications.inc:296 qcsrc/common/notifications.inc:298 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:540 -msgid "^F4Round starts in ^COUNT" +#: qcsrc/common/notifications.inc:297 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:541 -msgid "^F4Round cannot start" +#: qcsrc/common/notifications.inc:297 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:544 -msgid "^F2Don't camp!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:299 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:545 -msgid "" -"^BGYou are now free.\n" -"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n" -"^BGif you think you will succeed." +#: qcsrc/common/notifications.inc:299 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:546 -msgid "" -"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n" -"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n" -"^BGMake some defensive scores before trying again." +#: qcsrc/common/notifications.inc:300 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:547 -msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:301 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:548 +#: qcsrc/common/notifications.inc:301 #, c-format -msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s." +msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:549 +#: qcsrc/common/notifications.inc:302 #, c-format -msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:550 +#: qcsrc/common/notifications.inc:303 #, c-format -msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s" +msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:551 +#: qcsrc/common/notifications.inc:304 #, c-format -msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s" +msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:552 +#: qcsrc/common/notifications.inc:305 #, c-format -msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag" +msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:553 +#: qcsrc/common/notifications.inc:306 #, c-format -msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:554 -msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:307 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:555 +#: qcsrc/common/notifications.inc:308 #, c-format -msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!" +msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:556 +#: qcsrc/common/notifications.inc:309 #, c-format -msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!" +msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:557 +#: qcsrc/common/notifications.inc:310 #, c-format -msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!" +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:558 +#: qcsrc/common/notifications.inc:311 #, c-format -msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!" +msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:559 -msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:312 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:560 -msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:313 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:561 -msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:314 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:562 +#: qcsrc/common/notifications.inc:315 #, c-format -msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s" +msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:562 +#: qcsrc/common/notifications.inc:316 #, c-format -msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s" +msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:563 +#: qcsrc/common/notifications.inc:317 #, c-format -msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s" +msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:563 +#: qcsrc/common/notifications.inc:318 #, c-format -msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s" +msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:564 +#: qcsrc/common/notifications.inc:319 #, c-format -msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s" +msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:564 +#: qcsrc/common/notifications.inc:320 #, c-format -msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s" +msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:565 +#: qcsrc/common/notifications.inc:321 #, c-format -msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s" +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:565 +#: qcsrc/common/notifications.inc:322 #, c-format -msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s" +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:566 +#: qcsrc/common/notifications.inc:323 #, c-format -msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing" +msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:566 +#: qcsrc/common/notifications.inc:324 #, c-format -msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s" +msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:567 +#: qcsrc/common/notifications.inc:325 #, c-format -msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!" +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:567 +#: qcsrc/common/notifications.inc:326 #, c-format -msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s" +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:568 +#: qcsrc/common/notifications.inc:327 #, c-format -msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s" +msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:568 +#: qcsrc/common/notifications.inc:328 #, c-format -msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s" +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:569 +#: qcsrc/common/notifications.inc:329 #, c-format -msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s" +msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:569 +#: qcsrc/common/notifications.inc:331 #, c-format -msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s" +msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:570 -msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:332 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s points every %s seconds)" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:571 +#: qcsrc/common/notifications.inc:333 #, c-format -msgid "" -"^BGYou have been moved into a different team\n" -"You are now on: %s" +msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:572 -msgid "^K1Don't go against your team mates!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:334 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:572 -msgid "^K1Don't shoot your team mates!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:335 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was revived by falling" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:573 -msgid "^K1Die camper!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:336 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:573 -msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:337 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:574 -msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:338 qcsrc/common/notifications.inc:572 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:575 +#: qcsrc/common/notifications.inc:339 qcsrc/common/notifications.inc:573 #, c-format -msgid "^K1You were %s" +msgid "^BG%s^BG wins the round" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:576 -msgid "^K1You couldn't catch your breath!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:340 qcsrc/common/notifications.inc:478 +msgid "^BGRound tied" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:577 -msgid "^K1You hit the ground with a crunch!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:341 qcsrc/common/notifications.inc:479 +msgid "^BGRound over, there's no winner" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:578 -msgid "^K1You felt a little too hot!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:342 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 froze themself" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:578 -msgid "^K1You got a little bit too crispy!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:343 +#, c-format +msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:579 -msgid "^K1You killed your own dumb self!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:344 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:579 -msgid "^K1You need to be more careful!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:345 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:580 -msgid "^K1You couldn't stand the heat!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:346 qcsrc/common/notifications.inc:577 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:581 -msgid "^K1Tastes like chicken!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:347 qcsrc/common/notifications.inc:578 +#, c-format +msgid "^BGYou got the %s^BG buff!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:581 -msgid "^K1You forgot to put the pin back in!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:348 qcsrc/common/notifications.inc:579 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:582 -msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..." +#: qcsrc/common/notifications.inc:349 qcsrc/common/notifications.inc:580 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:582 -msgid "^K1You were killed for running out of ammo..." +#: qcsrc/common/notifications.inc:350 qcsrc/common/notifications.inc:581 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:583 -msgid "^K1You grew too old without taking your medicine" +#: qcsrc/common/notifications.inc:351 qcsrc/common/notifications.inc:582 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:583 -msgid "^K1You need to preserve your health" +#: qcsrc/common/notifications.inc:352 qcsrc/common/notifications.inc:583 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:584 -msgid "^K1You became a shooting star!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:353 qcsrc/common/notifications.inc:584 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:585 -msgid "^K1You melted away in slime!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:354 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:586 -msgid "^K1You committed suicide!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:355 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:586 -msgid "^K1You ended it all!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:356 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now playing" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:587 -msgid "^K1You got stuck in a swamp!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:357 qcsrc/common/notifications.inc:587 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:588 +#: qcsrc/common/notifications.inc:358 qcsrc/common/notifications.inc:588 #, c-format -msgid "^BGYou are now on: %s" +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:589 -msgid "^K1You died in an accident!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:359 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:590 -msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:360 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:590 -msgid "^K1You were fragged by a turret!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:361 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:591 -msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:362 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:591 -msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:363 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 forfeited" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:592 -msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:364 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 has no more lives left" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:592 -msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:365 +msgid "^BGMonsters are currently disabled" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:593 -msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:594 -msgid "^K1You were crushed by a vehicle!" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:595 -msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:596 -msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:366 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:597 -msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:367 +#, c-format +msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:598 -msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:368 +msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:599 -msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:369 +msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:600 -msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:370 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:601 -msgid "^K1Watch your step!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:371 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Shield" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:602 +#: qcsrc/common/notifications.inc:372 #, c-format -msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!" +msgid "^BG%s^K1 picked up Speed" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:602 +#: qcsrc/common/notifications.inc:373 #, c-format -msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!" +msgid "^BG%s^K1 picked up Strength" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:603 +#: qcsrc/common/notifications.inc:374 #, c-format -msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate" +msgid "^BG%s^F3 disconnected" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:603 +#: qcsrc/common/notifications.inc:375 #, c-format -msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate" +msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:604 +#: qcsrc/common/notifications.inc:376 msgid "" -"^K1Stop idling!\n" -"^BGDisconnecting in ^COUNT..." -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:605 -msgid "^F2You picked up some extra lives" +"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and " +"spectators aren't allowed at the moment." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:606 +#: qcsrc/common/notifications.inc:377 #, c-format -msgid "^K3You froze ^BG%s" +msgid "^BG%s^F3 is now spectating" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:607 +#: qcsrc/common/notifications.inc:378 #, c-format -msgid "^K1You were frozen by ^BG%s" +msgid "^BG%s^BG has abandoned the race" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:608 +#: qcsrc/common/notifications.inc:379 #, c-format -msgid "^K3You revived ^BG%s" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:609 -msgid "^K3You revived yourself" +msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:610 +#: qcsrc/common/notifications.inc:380 #, c-format -msgid "^K3You were revived by ^BG%s" +msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:611 +#: qcsrc/common/notifications.inc:381 #, c-format -msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:614 -msgid "^K1You froze yourself" +msgid "^BG%s^BG has finished the race" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:615 -msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen" +#: qcsrc/common/notifications.inc:382 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:622 -msgid "" -"^K1No spawnpoints available!\n" -"Hope your team can fix it..." +#: qcsrc/common/notifications.inc:383 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:623 +#: qcsrc/common/notifications.inc:384 +#, c-format msgid "" -"^K1You may not join the game at this time.\n" -"The player limit reached maximum capacity." +"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID " +"and will be lost." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:626 -msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:385 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:627 +#: qcsrc/common/notifications.inc:386 +#, c-format msgid "" -"^BGAll keys are in your team's hands!\n" -"Help the key carriers to meet!" +"^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 " +"(^F1%s^F4)" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:628 -msgid "" -"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n" -"Interfere ^F4NOW^BG!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:387 +msgid "^TC^TT ^BGteam scores!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:629 +#: qcsrc/common/notifications.inc:388 +#, c-format msgid "" -"^BGAll keys are in your team's hands!\n" -"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!" +"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be " +"kicked, because spectating isn't allowed at this time!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:630 -msgid "^F4Round will start in ^COUNT" +#: qcsrc/common/notifications.inc:389 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:631 -msgid "^BGScanning frequency range..." +#: qcsrc/common/notifications.inc:390 +msgid "^BGYou cannot change to a larger team" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:632 -msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key" +#: qcsrc/common/notifications.inc:391 +msgid "^BGYou are not allowed to change teams" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:633 qcsrc/common/notifications.qh:634 +#: qcsrc/common/notifications.inc:392 #, c-format msgid "" -"^BGWaiting for players to join...\n" -"Need active players for: %s" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have " +"^F2Xonotic %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:635 +#: qcsrc/common/notifications.inc:393 #, c-format -msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..." -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:636 -msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:637 -msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!" +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:637 -msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:394 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get " +"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:638 +#: qcsrc/common/notifications.inc:395 #, c-format -msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s" +msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:639 -msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:396 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:640 +#: qcsrc/common/notifications.inc:397 #, c-format -msgid "^BG%s" +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:641 +#: qcsrc/common/notifications.inc:398 #, c-format -msgid "" -"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n" -"Next weapon: ^F1%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:642 +#: qcsrc/common/notifications.inc:399 #, c-format -msgid "^F2Active weapon: ^F1%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:643 -msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:400 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:644 -msgid "" -"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" -"Keep fragging until we have a winner!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:401 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:644 -msgid "" -"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" -"Keep scoring until we have a winner!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:402 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:645 +#: qcsrc/common/notifications.inc:403 #, c-format -msgid "" -"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" -"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!" +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:646 -msgid "^F2Invisibility has worn off" +#: qcsrc/common/notifications.inc:404 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:647 -msgid "^F2Shield has worn off" +#: qcsrc/common/notifications.inc:405 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:648 -msgid "^F2Speed has worn off" +#: qcsrc/common/notifications.inc:406 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:649 -msgid "^F2Strength has worn off" +#: qcsrc/common/notifications.inc:407 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:650 -msgid "^F2You are invisible" +#: qcsrc/common/notifications.inc:408 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:651 -msgid "^F2Shield surrounds you" +#: qcsrc/common/notifications.inc:409 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:652 -msgid "^F2You are on speed" +#: qcsrc/common/notifications.inc:410 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:653 -msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power" +#: qcsrc/common/notifications.inc:411 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:654 -msgid "^F2The race is over, finish your lap!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:412 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:655 -msgid "^F2Superweapons have broken down" +#: qcsrc/common/notifications.inc:413 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:656 -msgid "^F2Superweapons have been lost" +#: qcsrc/common/notifications.inc:414 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:657 -msgid "^F2You now have a superweapon" +#: qcsrc/common/notifications.inc:415 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:658 -msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT" +#: qcsrc/common/notifications.inc:416 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:659 -msgid "^K1Changing team in ^COUNT" +#: qcsrc/common/notifications.inc:417 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:660 -msgid "^K1Spectating in ^COUNT" +#: qcsrc/common/notifications.inc:418 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:661 -msgid "^K1Suicide in ^COUNT" +#: qcsrc/common/notifications.inc:419 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:662 -msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT" +#: qcsrc/common/notifications.inc:420 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:663 -msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT" +#: qcsrc/common/notifications.inc:421 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:937 qcsrc/common/notifications.qh:938 +#: qcsrc/common/notifications.inc:422 #, c-format -msgid " (near %s)" +msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:945 qcsrc/common/notifications.qh:946 -msgid "primary" +#: qcsrc/common/notifications.inc:423 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:945 qcsrc/common/notifications.qh:946 -msgid "secondary" +#: qcsrc/common/notifications.inc:424 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:956 +#: qcsrc/common/notifications.inc:425 #, c-format -msgid " ^F1(Press %s)" +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:965 +#: qcsrc/common/notifications.inc:426 #, c-format -msgid " with %s" +msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:974 +#: qcsrc/common/notifications.inc:427 qcsrc/common/notifications.inc:650 #, c-format -msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG" +msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:974 +#: qcsrc/common/notifications.inc:428 #, c-format -msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:974 -msgid "TRIPLE FRAG! " +#: qcsrc/common/notifications.inc:429 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:975 +#: qcsrc/common/notifications.inc:430 #, c-format -msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:975 +#: qcsrc/common/notifications.inc:431 #, c-format -msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG" +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:975 -msgid "RAGE! " +#: qcsrc/common/notifications.inc:432 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:976 +#: qcsrc/common/notifications.inc:433 #, c-format -msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:976 +#: qcsrc/common/notifications.inc:434 #, c-format -msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG" +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:976 -msgid "MASSACRE! " +#: qcsrc/common/notifications.inc:435 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:977 +#: qcsrc/common/notifications.inc:436 #, c-format -msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG" +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:977 +#: qcsrc/common/notifications.inc:437 #, c-format -msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:977 -msgid "MAYHEM! " +#: qcsrc/common/notifications.inc:438 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:978 +#: qcsrc/common/notifications.inc:439 #, c-format -msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG" +msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:978 +#: qcsrc/common/notifications.inc:440 #, c-format -msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:978 -msgid "BERSERKER! " +#: qcsrc/common/notifications.inc:441 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:979 +#: qcsrc/common/notifications.inc:442 #, c-format -msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG" +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:979 +#: qcsrc/common/notifications.inc:443 #, c-format -msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:979 -msgid "CARNAGE! " +#: qcsrc/common/notifications.inc:444 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:980 +#: qcsrc/common/notifications.inc:445 #, c-format -msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:980 +#: qcsrc/common/notifications.inc:446 #, c-format -msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG" +msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:980 -msgid "ARMAGEDDON! " +#: qcsrc/common/notifications.inc:447 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:986 +#: qcsrc/common/notifications.inc:448 #, c-format -msgid "%s(^F1Bot^BG)" +msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:988 +#: qcsrc/common/notifications.inc:449 #, c-format -msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)" +msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:994 +#: qcsrc/common/notifications.inc:450 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s" +msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:996 +#: qcsrc/common/notifications.inc:451 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(^F4Dead^BG)%s" +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1033 qcsrc/common/notifications.qh:1046 +#: qcsrc/common/notifications.inc:452 #, c-format -msgid "%d score spree! " +msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1045 +#: qcsrc/common/notifications.inc:453 #, c-format -msgid "%d frag spree! " +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1058 -msgid "First blood! " +#: qcsrc/common/notifications.inc:471 +msgid "^F4You are now alone!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1058 -msgid "First score! " +#: qcsrc/common/notifications.inc:472 +msgid "^BGYou are attacking!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1062 -msgid "First casualty! " +#: qcsrc/common/notifications.inc:473 +msgid "^BGYou are defending!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1062 -msgid "First victim! " +#: qcsrc/common/notifications.inc:474 +msgid "^F4Begin!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1103 -#, c-format -msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" +#: qcsrc/common/notifications.inc:475 +msgid "^F4Game starts in ^COUNT" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1104 -#, c-format -msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG" +#: qcsrc/common/notifications.inc:476 +msgid "^F4Round starts in ^COUNT" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1122 -#, c-format -msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG" +#: qcsrc/common/notifications.inc:477 +msgid "^F4Round cannot start" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:480 +msgid "^F2Don't camp!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:482 +msgid "" +"^BGYou are now free.\n" +"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n" +"^BGif you think you will succeed." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:483 +msgid "^BGThis flag is currently inactive" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:484 +msgid "" +"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n" +"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n" +"^BGMake some defensive scores before trying again." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:485 +msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:486 +msgid "^BGYou captured the flag!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1123 +#: qcsrc/common/notifications.inc:487 #, c-format -msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG" +msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1139 +#: qcsrc/common/notifications.inc:488 #, c-format -msgid ", ending their %d frag spree" +msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1140 +#: qcsrc/common/notifications.inc:489 #, c-format -msgid ", ending their %d score spree" +msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1154 +#: qcsrc/common/notifications.inc:490 #, c-format -msgid ", losing their %d frag spree" +msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1155 +#: qcsrc/common/notifications.inc:491 #, c-format -msgid ", losing their %d score spree" +msgid "^BGYou received the flag from %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:26 -msgid "Red" +#: qcsrc/common/notifications.inc:492 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:27 -msgid "Blue" +#: qcsrc/common/notifications.inc:493 +#, c-format +msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:28 -msgid "Yellow" +#: qcsrc/common/notifications.inc:494 +#, c-format +msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:29 -msgid "Pink" +#: qcsrc/common/notifications.inc:495 +#, c-format +msgid "^BGYou passed the flag to %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:30 -msgid "Team" +#: qcsrc/common/notifications.inc:496 +msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:31 -msgid "Neutral" +#: qcsrc/common/notifications.inc:497 +msgid "^BGYou got the flag!" msgstr "" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35 -msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n" -msgstr "Käyttö: menu_cmd_command..., missä mahdollisia komentoja ovat:\n" +#: qcsrc/common/notifications.inc:498 +#, c-format +msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36 -msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n" -msgstr " sync - uudelleenlataa kaikki cvar-muuttujat nykyiseen valikkoon\n" +#: qcsrc/common/notifications.inc:499 +#, c-format +msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37 -msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n" -msgstr " directmenu ITEM - valitse valikon kohta pääkohdaksi\n" +#: qcsrc/common/notifications.inc:500 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62 -msgid "Available options:\n" -msgstr "Mahdolliset vaihtoehdot:\n" +#: qcsrc/common/notifications.inc:501 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:113 -msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n" +#: qcsrc/common/notifications.inc:502 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!" msgstr "" -"Komentoa ei löydy. Saadaksesi listan kaikista tuetuista komennoista, kokeile " -"menu_cmd help.\n" -#: qcsrc/menu/item/label.c:82 +#: qcsrc/common/notifications.inc:503 #, c-format -msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n" -msgstr "HUOM: tekstikentän teksti %s on liian pitkä, joten se lyhennetään %f\n" +msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/item/listbox.c:302 +#: qcsrc/common/notifications.inc:504 #, c-format -msgid "Item %d" -msgstr "Esine %d" +msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/item/slider.c:64 +#: qcsrc/common/notifications.inc:505 #, c-format -msgid "%d (%s)" -msgstr "%d (%s)" +msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/item/textslider.c:31 qcsrc/menu/item/textslider.c:33 -msgid "custom" -msgstr "omavalintainen" +#: qcsrc/common/notifications.inc:506 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/menu.qc:59 +#: qcsrc/common/notifications.inc:507 #, c-format -msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n" -msgstr "^4MQC Version tiedot: ^1%s\n" +msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123 -msgid "???" -msgstr "???" +#: qcsrc/common/notifications.inc:508 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287 +#: qcsrc/common/notifications.inc:509 #, c-format -msgid "Level %d: %s" -msgstr "Taso %d: %s" +msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85 -msgid "will be saved to config.cfg" -msgstr "tallennetaan config.cfg-tiedostoon" +#: qcsrc/common/notifications.inc:510 +msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87 -msgid "will not be saved" -msgstr "ei tallenneta" +#: qcsrc/common/notifications.inc:511 +msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89 -msgid "private" -msgstr "yksityinen" +#: qcsrc/common/notifications.inc:512 +msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91 -msgid "engine setting" -msgstr "pelimoottorin asetus" +#: qcsrc/common/notifications.inc:513 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93 -msgid "read only" -msgstr "vain luku" +#: qcsrc/common/notifications.inc:513 +#, c-format +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5 -msgid "Credits" -msgstr "Tekijät" +#: qcsrc/common/notifications.inc:514 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:271 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:91 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:99 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:90 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: qcsrc/common/notifications.inc:514 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4 -msgid "Welcome" -msgstr "Tervetuloa" +#: qcsrc/common/notifications.inc:515 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:40 -msgid "" -"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your " -"player name to get started. You can change these options later through the " -"menu system." +#: qcsrc/common/notifications.inc:515 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s" msgstr "" -"Tervetuloa pelaamaan Xonoticia! Valitse haluamasi kieli ja pelaajanimesi " -"aloittaaksesi. Voit vaihtaa näitä asetuksia jälkikäteen pelin " -"asetusvalikosta." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:46 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:37 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: qcsrc/common/notifications.inc:516 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:68 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:65 -msgid "Text language:" -msgstr "Tekstin kieli:" +#: qcsrc/common/notifications.inc:516 +#, c-format +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:77 -msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?" -msgstr "Salli pelinimesi käyttö pelaajatilastosivulla stats.xonotic.org?" +#: qcsrc/common/notifications.inc:517 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:81 -msgid "ALWU2N^Yes" -msgstr "ALWU2N^Kyllä" +#: qcsrc/common/notifications.inc:517 +#, c-format +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:82 -msgid "ALWU2N^No" -msgstr "ALWU2N^Ei" +#: qcsrc/common/notifications.inc:518 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83 -msgid "ALWU2N^Undecided" -msgstr "ALWU2N^En osaa päättää" +#: qcsrc/common/notifications.inc:518 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87 -msgid "Save settings" -msgstr "Tallenna asetukset" +#: qcsrc/common/notifications.inc:519 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4 -msgid "Ammo Panel" -msgstr "Ammuspaneeli" +#: qcsrc/common/notifications.inc:519 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:23 -msgid "Ammunition display:" -msgstr "Ammuksien näyttö:" +#: qcsrc/common/notifications.inc:520 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:26 -msgid "Show only current ammo type" -msgstr "Näytä vain nykyinen ammustyyppi" +#: qcsrc/common/notifications.inc:520 +#, c-format +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29 -msgid "Align icon:" -msgstr "Kuvakkeen kohdistus:" +#: qcsrc/common/notifications.inc:521 +msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:29 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:29 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41 -msgid "Left" -msgstr "Vasen" +#: qcsrc/common/notifications.inc:522 +msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:31 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:39 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:31 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:31 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42 -msgid "Right" -msgstr "Oikea" +#: qcsrc/common/notifications.inc:523 +#, c-format +msgid "" +"^BGYou have been moved into a different team\n" +"You are now on: %s" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4 -msgid "Centerprint" -msgstr "Keskeiskirjoitus" +#: qcsrc/common/notifications.inc:524 +msgid "^K1Don't go against your team mates!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:24 -msgid "Message duration:" -msgstr "Viestien kesto:" +#: qcsrc/common/notifications.inc:524 +msgid "^K1Don't shoot your team mates!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:28 -msgid "Fade time:" -msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto" +#: qcsrc/common/notifications.inc:525 +msgid "^K1Die camper!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:32 -msgid "Flip messages order" -msgstr "Käännä ilmoitusjärjestys" +#: qcsrc/common/notifications.inc:525 +msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:34 -msgid "Text alignment:" -msgstr "Tekstin kohdistus:" +#: qcsrc/common/notifications.inc:526 +msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:51 -msgid "Center" -msgstr "Keskitetty" +#: qcsrc/common/notifications.inc:527 +#, c-format +msgid "^K1You were %s" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:42 -msgid "Font scale:" -msgstr "Fontin skaalaus:" +#: qcsrc/common/notifications.inc:528 +msgid "^K1You couldn't catch your breath!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4 -msgid "Chat Panel" -msgstr "Keskustelupaneeli" +#: qcsrc/common/notifications.inc:529 +msgid "^K1You hit the ground with a crunch!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:23 -msgid "Chat entries:" -msgstr "Viestien määrä:" +#: qcsrc/common/notifications.inc:530 +msgid "^K1You felt a little too hot!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:26 -msgid "Chat size:" -msgstr "Fontin koko:" +#: qcsrc/common/notifications.inc:530 +msgid "^K1You got a little bit too crispy!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:30 -msgid "Chat lifetime:" -msgstr "Viestin kesto:" +#: qcsrc/common/notifications.inc:531 +msgid "^K1You killed your own dumb self!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:34 -msgid "Chat beep sound" -msgstr "Viestin piippausääni" +#: qcsrc/common/notifications.inc:531 +msgid "^K1You need to be more careful!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4 -msgid "Engine Info Panel" -msgstr "Pelimoottorin tietopaneeli" +#: qcsrc/common/notifications.inc:532 +msgid "^K1You couldn't stand the heat!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:23 -msgid "Engine info:" -msgstr "Pelimoottorin tiedot:" +#: qcsrc/common/notifications.inc:533 +msgid "^K1You need to watch out for monsters!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:26 -msgid "Use an averaging algorithm for fps" -msgstr "Käytä tasoittavaa algoritmia ruudunpäivitykselle (FPS)" +#: qcsrc/common/notifications.inc:533 +msgid "^K1You were killed by a monster!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4 -msgid "Health/Armor Panel" -msgstr "Elämä/Panssaripaneeli" +#: qcsrc/common/notifications.inc:534 +msgid "^K1Tastes like chicken!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:23 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:23 +#: qcsrc/common/notifications.inc:534 +msgid "^K1You forgot to put the pin back in!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:535 +msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:536 +msgid "^K1You felt a little chilly!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:536 +msgid "^K1You got a little bit too cold!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:537 +msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:538 +msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:538 +msgid "^K1You were killed for running out of ammo..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:539 +msgid "^K1You grew too old without taking your medicine" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:539 +msgid "^K1You need to preserve your health" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:540 +msgid "^K1You became a shooting star!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:541 +msgid "^K1You melted away in slime!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:542 +msgid "^K1You committed suicide!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:542 +msgid "^K1You ended it all!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:543 +msgid "^K1You got stuck in a swamp!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:544 +#, c-format +msgid "^BGYou are now on: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:545 +msgid "^K1You died in an accident!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:546 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:546 +msgid "^K1You were fragged by a turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:547 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:547 +msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:548 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:548 +msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:549 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:550 +msgid "^K1You were crushed by a vehicle!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:551 +msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:552 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:553 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:554 +msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:555 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:556 +msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:557 +msgid "^K1Watch your step!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:558 +#, c-format +msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:558 +#, c-format +msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:559 +#, c-format +msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:559 +#, c-format +msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:560 +msgid "" +"^K1Stop idling!\n" +"^BGDisconnecting in ^COUNT..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:561 +#, c-format +msgid "^BGYou need %s^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:562 +#, c-format +msgid "^BGYou also need %s^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:563 +msgid "^BGDoor unlocked!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:564 +msgid "^F2You picked up some extra lives" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:565 +#, c-format +msgid "^K3You froze ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:566 +#, c-format +msgid "^K1You were frozen by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:567 +#, c-format +msgid "^K3You revived ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:568 +msgid "^K3You revived yourself" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:569 +#, c-format +msgid "^K3You were revived by ^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:570 +#, c-format +msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:571 +msgid "^BGThe generator is under attack!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:574 +msgid "^K1You froze yourself" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:575 +msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:576 +#, c-format +msgid "^K1A %s has arrived!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:585 +msgid "" +"^K1No spawnpoints available!\n" +"Hope your team can fix it..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:586 +msgid "" +"^K1You may not join the game at this time.\n" +"The player limit reached maximum capacity." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:589 +msgid "^BGYou picked up the ball" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:590 +msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:591 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Help the key carriers to meet!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:592 +msgid "" +"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n" +"Interfere ^F4NOW^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:593 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:594 +msgid "^F4Round will start in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:595 +msgid "^BGScanning frequency range..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:596 +msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:597 +msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:598 +#, c-format +msgid "" +"^BGWaiting for players to join...\n" +"Need active players for: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:599 +#, c-format +msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:600 +msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:601 +msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:602 +msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:602 +msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:603 +#, c-format +msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:605 +#, c-format +msgid "" +"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n" +"Next weapon: ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:606 +#, c-format +msgid "^F2Active weapon: ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:607 +msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:608 +#, c-format +msgid "^BGYou captured %s^BG control point" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:609 +#, c-format +msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:610 +msgid "^BGThis control point currently cannot be captured" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:611 +msgid "" +"^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n" +"^F2Capture some control points to unshield it" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:612 +msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:613 +msgid "" +"^K1Your generator is NOT shielded!\n" +"^BGRe-capture control points to shield it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:614 +#, c-format +msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to teleport" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:615 +#, c-format +msgid "^BGTeleporting disabled for %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:616 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep fragging until we have a winner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:616 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep scoring until we have a winner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:617 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"\n" +"Generators are now decaying.\n" +"The more control points your team holds,\n" +"the faster the enemy generator decays" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:618 +#, c-format +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:619 +msgid "^K1In^BG-portal created" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:620 +msgid "^F3Out^BG-portal created" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:621 +msgid "^F1Portal creation failed" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:622 +msgid "^F2Invisibility has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:623 +msgid "^F2Shield has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:624 +msgid "^F2Speed has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:625 +msgid "^F2Strength has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:626 +msgid "^F2You are invisible" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:627 +msgid "^F2Shield surrounds you" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:628 +msgid "^F2You are on speed" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:629 +msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:630 +msgid "^F2The race is over, finish your lap!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:631 +msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:632 +msgid "^BGSequence completed!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:633 +msgid "^BGThere are more to go..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:634 +#, c-format +msgid "^BGOnly %s^BG more to go..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:635 +msgid "^F2Superweapons have broken down" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:636 +msgid "^F2Superweapons have been lost" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:637 +msgid "^F2You now have a superweapon" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:638 +msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:639 +msgid "^K1Changing team in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:640 +msgid "^K1Spectating in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:641 +msgid "^K1Suicide in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:642 +msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:643 +msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:644 +msgid "^K1Cannot join given minigame session!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:645 +#, c-format +msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter/exit the vehicle" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:646 +#, c-format +msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter the vehicle gunner" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:647 +#, c-format +msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to steal this vehicle" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:648 +msgid "" +"^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n" +"^F4Stop them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:649 +msgid "" +"^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:122 +msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:293 qcsrc/common/notifications.qh:294 +#, c-format +msgid " (near %s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:301 qcsrc/common/notifications.qh:302 +msgid "primary" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:301 qcsrc/common/notifications.qh:302 +msgid "secondary" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:312 +#, c-format +msgid " ^F1(Press %s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:323 +#, c-format +msgid " with %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:336 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:336 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:336 +msgid "TRIPLE FRAG! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:337 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:337 +#, c-format +msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:337 +msgid "RAGE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:338 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:338 +#, c-format +msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:338 +msgid "MASSACRE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:339 +#, c-format +msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:339 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:339 +msgid "MAYHEM! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:340 +#, c-format +msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:340 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:340 +msgid "BERSERKER! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:341 +#, c-format +msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:341 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:341 +msgid "CARNAGE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:342 +#, c-format +msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:342 +#, c-format +msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:342 +msgid "ARMAGEDDON! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:348 +#, c-format +msgid "%s(^F1Bot^BG)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:350 +#, c-format +msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:356 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:358 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(^F4Dead^BG)%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:395 qcsrc/common/notifications.qh:408 +#, c-format +msgid "%d score spree! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:407 +#, c-format +msgid "%d frag spree! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:420 +msgid "First blood! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:420 +msgid "First score! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:424 +msgid "First casualty! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:424 +msgid "First victim! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format +msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:466 +#, c-format +msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +#, c-format +msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +#, c-format +msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:501 +#, c-format +msgid ", ending their %d frag spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:502 +#, c-format +msgid ", ending their %d score spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:516 +#, c-format +msgid ", losing their %d frag spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:517 +#, c-format +msgid ", losing their %d score spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:29 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:30 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:31 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:32 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:33 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:34 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/all.qh:49 +msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:127 +#, c-format +msgid "%s under attack!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret.qh:12 +msgid "Turret" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qc:16 +msgid "eWheel Turret" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qc:8 +msgid "eWheel" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qc:14 +msgid "FLAC Cannon" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qc:8 +msgid "FLAC" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qc:12 +msgid "Fusion Reactor" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qc:14 +msgid "Hellion Missile Turret" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qc:8 +msgid "Hellion" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qc:16 +msgid "Hunter-Killer Turret" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qc:8 +msgid "Hunter-Killer" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qc:14 +msgid "Machinegun Turret" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qc:8 +msgid "Machinegun" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qc:14 +msgid "MLRS Turret" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qc:8 +msgid "MLRS" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qc:14 +msgid "Phaser Cannon" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qc:8 +msgid "Phaser" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qc:14 +msgid "Plasma Cannon" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:6 +msgid "Dual plasma" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:18 +msgid "Dual Plasma Cannon" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qc:8 +msgid "Plasma" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qc:14 +#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qc:8 +msgid "Tesla Coil" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qc:16 +msgid "Walker Turret" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qc:8 +msgid "Walker" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/util.qc:338 +#, c-format +msgid "%d days, %02d:%02d:%02d" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/util.qc:340 +#, c-format +msgid "%02d:%02d:%02d" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:172 +#, c-format +msgid "Press %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:308 +msgid "No right gunner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:314 +msgid "No left gunner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:19 +msgid "Bumblebee" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qc:18 +msgid "Racer" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qc:10 +msgid "Racer cannon" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qc:19 +msgid "Raptor" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:10 +msgid "Raptor cannon" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:18 +msgid "Raptor bomb" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:26 +msgid "Raptor flare" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qc:18 +msgid "Spiderbot" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/weapons/all.qh:77 +msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/weapons/all.qh:164 +#, c-format +msgid "Impulse limit exceeded, weapon will not be directly accessible: %s\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:16 +msgid "Arc" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:16 +msgid "Blaster" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:16 +msgid "Crylink" +msgstr "Crylink" + +#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:16 +msgid "Devastator" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:16 +msgid "Electro" +msgstr "Electro" + +#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:16 +msgid "Fireball" +msgstr "Fireball" + +#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:16 +msgid "Hagar" +msgstr "Hagar" + +#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:16 +msgid "Heavy Laser Assault Cannon" +msgstr "HLAC" + +#: qcsrc/common/weapons/weapon/hmg.qc:16 +msgid "Heavy Machine Gun" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:16 +msgid "Grappling Hook" +msgstr "Grabbling Hook" + +#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:16 +msgid "MachineGun" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:16 +msgid "Mine Layer" +msgstr "Mine Layer" + +#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:16 +msgid "Mortar" +msgstr "Mortar" + +#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:16 +msgid "Port-O-Launch" +msgstr "Port-O-Launch" + +#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:16 +msgid "Rifle" +msgstr "Rifle" + +#: qcsrc/common/weapons/weapon/rpc.qc:16 +msgid "Rocket Propelled Chainsaw" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:16 +msgid "T.A.G. Seeker" +msgstr "T.A.G. Seeker" + +#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:16 +msgid "Shockwave" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:16 +msgid "Shotgun" +msgstr "Shotgun" + +#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:17 +#, no-c-format +msgid "@!#%'n Tuba" +msgstr "@!#%'n tuuba" + +#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:16 +msgid "Vaporizer" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:16 +msgid "Vortex" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:10 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s years" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:12 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:13 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d year" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:14 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:15 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:16 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d years" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:18 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:20 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:21 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d week" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:22 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:23 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:24 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d weeks" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:26 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s days" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:28 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:29 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d day" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:30 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:31 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:32 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d days" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:34 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:36 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:37 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d hour" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:38 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:39 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:40 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d hours" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:43 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:45 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:46 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d minute" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:47 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:48 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:49 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:51 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:53 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:54 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d second" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:55 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:56 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:57 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:73 +#, c-format +msgid "%dst" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:74 +#, c-format +msgid "%dnd" +msgstr "%dnd" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:75 +#, c-format +msgid "%drd" +msgstr "%drd" + +#: qcsrc/lib/counting.qh:76 qcsrc/lib/counting.qh:79 +#, c-format +msgid "%dth" +msgstr "%dth" + +#: qcsrc/lib/oo.qh:136 +msgid "No description" +msgstr "" + +#: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:40 +#, c-format +msgid "" +"Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, " +"please file an issue.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:46 +msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n" +msgstr "Käyttö: menu_cmd_command..., missä mahdollisia komentoja ovat:\n" + +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:47 +msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n" +msgstr " sync - uudelleenlataa kaikki cvar-muuttujat nykyiseen valikkoon\n" + +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48 +msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n" +msgstr " directmenu ITEM - valitse valikon kohta pääkohdaksi\n" + +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79 +msgid "Available options:\n" +msgstr "Mahdolliset vaihtoehdot:\n" + +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:133 +msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n" +msgstr "" +"Komentoa ei löydy. Saadaksesi listan kaikista tuetuista komennoista, kokeile " +"menu_cmd help.\n" + +#: qcsrc/menu/item/listbox.qc:491 +#, c-format +msgid "Item %d" +msgstr "Esine %d" + +#: qcsrc/menu/item/textslider.qc:35 qcsrc/menu/item/textslider.qc:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:120 +msgid "Custom" +msgstr "Omavalintainen" + +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:286 +#, c-format +msgid "Level %d: %s" +msgstr "Taso %d: %s" + +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:75 +msgid "forced to be saved to config.cfg" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:81 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:91 +msgid "will not be saved" +msgstr "ei tallenneta" + +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:86 +msgid "will be saved to config.cfg" +msgstr "tallennetaan config.cfg-tiedostoon" + +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95 +msgid "private" +msgstr "yksityinen" + +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97 +msgid "engine setting" +msgstr "pelimoottorin asetus" + +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:99 +msgid "read only" +msgstr "vain luku" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:7 +msgid "Credits" +msgstr "Tekijät" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:8 +msgid "The Xonotic credits" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:24 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:300 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:24 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:6 +msgid "Welcome" +msgstr "Tervetuloa" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:48 +msgid "" +"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your " +"player name to get started. You can change these options later through the " +"menu system." +msgstr "" +"Tervetuloa pelaamaan Xonoticia! Valitse haluamasi kieli ja pelaajanimesi " +"aloittaaksesi. Voit vaihtaa näitä asetuksia jälkikäteen pelin " +"asetusvalikosta." + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:54 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:41 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:62 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:53 +msgid "Name under which you will appear in the game" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78 +msgid "Text language:" +msgstr "Tekstin kieli:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87 +msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?" +msgstr "Salli pelinimesi käyttö pelaajatilastosivulla stats.xonotic.org?" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:24 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:25 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:38 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:26 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:93 +msgid "Undecided" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:97 +msgid "Save settings" +msgstr "Tallenna asetukset" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:6 +msgid "Ammo Panel" +msgstr "Ammuspaneeli" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:25 +msgid "Ammunition display:" +msgstr "Ammuksien näyttö:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28 +msgid "Show only current ammo type" +msgstr "Näytä vain nykyinen ammustyyppi" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:51 +msgid "Noncurrent alpha:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55 +msgid "Noncurrent scale:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:39 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:31 +msgid "Align icon:" +msgstr "Kuvakkeen kohdistus:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:39 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:27 +msgid "Left" +msgstr "Vasen" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:29 +msgid "Right" +msgstr "Oikea" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:6 +msgid "Centerprint Panel" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:26 +msgid "Message duration:" +msgstr "Viestien kesto:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30 +msgid "Fade time:" +msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34 +msgid "Flip messages order" +msgstr "Käännä ilmoitusjärjestys" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:24 +msgid "Text alignment:" +msgstr "Tekstin kohdistus:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69 +msgid "Center" +msgstr "Keskitetty" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:44 +msgid "Font scale:" +msgstr "Fontin skaalaus:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:6 +msgid "Chat Panel" +msgstr "Keskustelupaneeli" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:25 +msgid "Chat entries:" +msgstr "Viestien määrä:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28 +msgid "Chat size:" +msgstr "Fontin koko:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:32 +msgid "Chat lifetime:" +msgstr "Viestin kesto:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:36 +msgid "Chat beep sound" +msgstr "Viestin piippausääni" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:6 +msgid "Engine Info Panel" +msgstr "Pelimoottorin tietopaneeli" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:25 +msgid "Engine info:" +msgstr "Pelimoottorin tiedot:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:28 +msgid "Use an averaging algorithm for fps" +msgstr "Käytä tasoittavaa algoritmia ruudunpäivitykselle (FPS)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:6 +msgid "Health/Armor Panel" +msgstr "Elämä/Panssaripaneeli" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25 msgid "Enable status bar" msgstr "Ota tilapalkki käyttöön" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:25 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:25 -msgid "Status bar alignment:" -msgstr "Tilapalkin kohdistus:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27 +msgid "Status bar alignment:" +msgstr "Tilapalkin kohdistus:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:45 +msgid "Inward" +msgstr "Sisäänpäin" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:46 +msgid "Outward" +msgstr "Ulospäin" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:40 +msgid "Icon alignment:" +msgstr "Kuvakkeen kohdistus:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:48 +msgid "Flip health and armor positions" +msgstr "Vaihda elämän ja panssarin paikkaa" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:6 +msgid "Info Messages Panel" +msgstr "Tiedotuspaneeli" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:25 +msgid "Info messages:" +msgstr "Tiedoitukset" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:28 +msgid "Flip align" +msgstr "Tasoita" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:6 +msgid "Items Time Panel" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:23 +msgid "PNL^Disabled" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24 +msgid "PNL^Enabled spectating" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25 +msgid "PNL^Enabled even playing in warmup" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:36 +msgid "Reduced" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39 +msgid "Text/icon ratio:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:42 +msgid "Hide spawned items" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:44 +msgid "Hide large armor and health" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:46 +msgid "Dynamic size" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:6 +msgid "Mod Icons Panel" +msgstr "Modi-ikonit paneeli" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:6 +msgid "Notification Panel" +msgstr "Ilmoituspaneeli" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:25 +msgid "Notifications:" +msgstr "Ilmoitukset:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28 +msgid "Also print notifications to the console" +msgstr "Laita ilmoitukset myös komentoriville" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:31 +msgid "Flip notify order" +msgstr "Käännä ilmoitusjärjestys" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:34 +msgid "Entry lifetime:" +msgstr "Sisääntulon kesto" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:38 +msgid "Entry fadetime:" +msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:6 +msgid "Physics Panel" +msgstr "Fysiikkapaneeli" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:25 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:24 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:24 +msgid "Panel disabled" +msgstr "Paneeli pois päältä" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26 +msgid "Panel enabled" +msgstr "Paneeli päälle" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27 +msgid "Panel enabled even observing" +msgstr "Paneeli päällä kun katsojana" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28 +msgid "Panel enabled only in Race/CTS" +msgstr "Paneeli käytössä vain kilpajuoksuissa" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:34 +msgid "Status bar" +msgstr "Tilapalkki" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66 +msgid "Left align" +msgstr "Vasen tasaus" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72 +msgid "Right align" +msgstr "Oikea tasaus" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38 +msgid "Inward align" +msgstr "Sisäänpäin kohditus" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:39 +msgid "Outward align" +msgstr "Ulospäin kohdistus" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:43 +msgid "Flip speed/acceleration positions" +msgstr "Vaihda nopeuden/kiihtyvyyden paikkaa" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:47 +msgid "Speed:" +msgstr "Nopeus:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:48 +msgid "Include vertical speed" +msgstr "Huomioi pystysuora nopeus" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59 +msgid "Speed unit:" +msgstr "Nopeuden mittayksikkö:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:61 +msgid "qu/s" +msgstr "qu/s" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:62 +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:63 +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:64 +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:65 +msgid "knots" +msgstr "knots" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67 +msgid "Show" +msgstr "Näytä" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:70 +msgid "Top speed" +msgstr "Huippunopeus" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:76 +msgid "Acceleration:" +msgstr "Kiihtyvyys:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:77 +msgid "Include vertical acceleration" +msgstr "Huomioi pystysuora kiihtyvyys" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:6 +msgid "Powerups Panel" +msgstr "Tehonlisäyspaneeli" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:6 +msgid "Pressed Keys Panel" +msgstr "Painettujen näppäinten paneeli" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:25 +msgid "Panel enabled when spectating" +msgstr "Paneeli päällä kun katsojana" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26 +msgid "Panel always enabled" +msgstr "Paneeli aina päällä" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:33 +msgid "Forced aspect:" +msgstr "Pakotettu näkymä:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:6 +msgid "Quick Menu Panel" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qc:6 +msgid "Race Timer Panel" +msgstr "Kilpajuoksun ajanoton paneeli" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:6 +msgid "Radar Panel" +msgstr "Tutkapaneeli" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:25 +msgid "Panel enabled in teamgames" +msgstr "Paneeli käytössä joukkuepeleissä" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32 +msgid "Radar:" +msgstr "Tutka:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:85 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:129 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766 +msgid "Alpha:" +msgstr "Alpha:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:39 +msgid "Rotation:" +msgstr "Pyöriminen:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:41 +msgid "Forward" +msgstr "Eteenpäin" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:42 +msgid "West" +msgstr "Länsi" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:43 +msgid "South" +msgstr "Etelä" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44 +msgid "East" +msgstr "Itä" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:45 +msgid "North" +msgstr "Pohjoinen" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49 +msgid "Scale:" +msgstr "Skaala:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:53 +msgid "Zoom mode:" +msgstr "Tarkennus:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:55 +msgid "Zoomed in" +msgstr "Tarkennettu kohteeseen" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:56 +msgid "Zoomed out" +msgstr "Tarkennuksen poisto" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:57 +msgid "Always zoomed" +msgstr "Aina tarkennettuna" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:58 +msgid "Never zoomed" +msgstr "Tarkennus ei ikinä päällä" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:6 +msgid "Score Panel" +msgstr "Tulospaneeli" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:25 +msgid "Score:" +msgstr "Tulos:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:28 +msgid "Rankings:" +msgstr "Tilastot:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:29 +msgid "Off" +msgstr "Pois päältä" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:30 +msgid "And me" +msgstr "Ja minä" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:31 +msgid "Pure" +msgstr "Muokkaamaton" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:6 +msgid "Timer Panel" +msgstr "Ajastinpaneeli" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25 +msgid "Timer:" +msgstr "Ajastin:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:28 +msgid "Show elapsed time" +msgstr "Näytä kulutettu aika" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:6 +msgid "Vote Panel" +msgstr "Äänestyspaneeli" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:25 +msgid "Alpha after voting:" +msgstr "Alpha äänestyksen jälkeen" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:6 +msgid "Weapons Panel" +msgstr "Asepaneeli" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:27 +msgid "Fade out after:" +msgstr "Himmennä jälkikäteen:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:150 +msgid "Never" +msgstr "Ei ikinä" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31 +#, c-format +msgid "%ds" +msgstr "%dt" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35 +msgid "Fade effect:" +msgstr "Himmennyseffekti:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38 +msgid "EF^None" +msgstr "EF^Ei mikään" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:39 +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40 +msgid "Slide" +msgstr "Liukuminen" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41 +msgid "EF^Both" +msgstr "EF^Molemmat" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:45 +msgid "Weapon icons:" +msgstr "Aseiden kuvakkeet:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48 +msgid "Show only owned weapons" +msgstr "Näytä vain omistuksessa olevat aseet" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:59 +msgid "Show weapon ID as:" +msgstr "Näytä aseen tunniste:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60 +msgid "SHOWAS^None" +msgstr "SHOWAS^Ei mitään." + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:61 +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:62 +msgid "Bind" +msgstr "Näppäin" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65 +msgid "Weapon ID scale:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70 +msgid "Show Accuracy" +msgstr "Näytä tarkkuus" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:71 +msgid "Show Ammo" +msgstr "Näytä panokset" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74 +msgid "Ammo bar alpha:" +msgstr "Ammuskotelon alpha" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:79 +msgid "Ammo bar color:" +msgstr "Ammuskotelon väri" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:6 +msgid "Panel HUD Setup" +msgstr "Paneelin näkymän asetukset" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:24 +msgid "Panel background defaults:" +msgstr "Paneelin taustan perusasetukset:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:741 +msgid "Background:" +msgstr "Tausta:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:744 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 +msgid "Disable" +msgstr "Pois päältä" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:38 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757 +msgid "Border size:" +msgstr "Reunan koko:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:92 +msgid "Team color:" +msgstr "Joukkueen väri:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783 +msgid "Test team color in configure mode" +msgstr "Kokeile joukkueen väriä muokkaustilassa" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786 +msgid "Padding:" +msgstr "Pehmustus:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:71 +msgid "HUD Dock:" +msgstr "Näkymän liitäntä:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:73 +msgid "DOCK^Disabled" +msgstr "DOCK^Pois" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:74 +msgid "DOCK^Small" +msgstr "DOCK^Pieni" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75 +msgid "DOCK^Medium" +msgstr "DOCK^Keskikokoinen" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:76 +msgid "DOCK^Large" +msgstr "DOCK^Suuri" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:99 +msgid "Grid settings:" +msgstr "Ruudukon asetukset:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102 +msgid "Snap panels to grid" +msgstr "Katkaise paneelit ruudukkoon" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:105 +msgid "Grid size:" +msgstr "Ruudukon koko:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:106 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:112 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:120 +msgid "Exit setup" +msgstr "Poistu asetuksista" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:6 +msgid "Monster Tools" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:21 +msgid "Monster:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:27 +msgid "Spawn" +msgstr "Luo" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:439 +msgid "Remove" +msgstr "Poista" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33 +msgid "Move target:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:34 +msgid "Follow" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:35 +msgid "Wander" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:36 +msgid "Spawnpoint" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:37 +msgid "No moving" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:39 +msgid "Colors:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46 +msgid "Set skin:" +msgstr "Aseta iho:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:6 +msgid "Multiplayer" +msgstr "Moninpeli" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:7 +msgid "" +"Play online, against your friends in LAN, view demos or change player " +"settings" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:21 +msgid "Servers" +msgstr "Palvelimet" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:22 +msgid "Find servers to play on" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:24 +msgid "Host your own game" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:25 +msgid "Media" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:26 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:190 +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:123 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:743 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:768 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788 +msgid "Default" +msgstr "Perusasetus" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72 +msgid "Gametype" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77 +msgid "Time limit:" +msgstr "Aikaraja" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:33 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:33 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43 -msgid "Inward" -msgstr "Sisäänpäin" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79 +msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:35 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:44 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:35 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:44 -msgid "Outward" -msgstr "Ulospäin" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:80 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:38 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:38 -msgid "Icon alignment:" -msgstr "Kuvakkeen kohdistus:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81 +msgid "TIMLIM^Default" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:46 -msgid "Flip health and armor positions" -msgstr "Vaihda elämän ja panssarin paikkaa" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuutti" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4 -msgid "Info Messages Panel" -msgstr "Tiedotuspaneeli" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:99 +msgid "TIMLIM^Infinite" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:23 -msgid "Info messages:" -msgstr "Tiedoitukset" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:235 +msgid "Frag limit:" +msgstr "Tapporaja:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:26 -msgid "Flip align" -msgstr "Tasoita" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107 +msgid "Teams:" +msgstr "Joukkueet:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4 -msgid "Mod Icons Panel" -msgstr "Modi-ikonit paneeli" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:110 +msgid "2 teams" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4 -msgid "Notification Panel" -msgstr "Ilmoituspaneeli" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111 +msgid "3 teams" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:23 -msgid "Notifications:" -msgstr "Ilmoitukset:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112 +msgid "4 teams" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:26 -msgid "Also print notifications to the console" -msgstr "Laita ilmoitukset myös komentoriville" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115 +msgid "Player slots:" +msgstr "Pelaajamäärä:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:29 -msgid "Flip notify order" -msgstr "Käännä ilmoitusjärjestys" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117 +msgid "" +"The maximum amount of players or bots that can be connected to your server " +"at once" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:32 -msgid "Entry lifetime:" -msgstr "Sisääntulon kesto" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119 +msgid "Number of bots:" +msgstr "Bottien lukumäärä:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:36 -msgid "Entry fadetime:" -msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121 +msgid "Amount of bots on your server" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4 -msgid "Physics Panel" -msgstr "Fysiikkapaneeli" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123 +msgid "Bot skill:" +msgstr "Bottien taitotaso:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22 -msgid "Panel disabled" -msgstr "Paneeli pois päältä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126 +msgid "Specify how experienced the bots will be" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24 -msgid "Panel enabled" -msgstr "Paneeli päälle" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127 +msgid "Botlike" +msgstr "Typerä kone" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25 -msgid "Panel enabled even observing" -msgstr "Paneeli päällä kun katsojana" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128 +msgid "Beginner" +msgstr "Aloittelija" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:26 -msgid "Panel enabled only in Race/CTS" -msgstr "Paneeli käytössä vain kilpajuoksuissa" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129 +msgid "You will win" +msgstr "Helppo voitto" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:32 -msgid "Status bar" -msgstr "Tilapalkki" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130 +msgid "You can win" +msgstr "Helpohko" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:49 -msgid "Left align" -msgstr "Vasen tasaus" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131 +msgid "You might win" +msgstr "Keskitaso" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53 -msgid "Right align" -msgstr "Oikea tasaus" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132 +msgid "Advanced" +msgstr "Kehittynyt" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36 -msgid "Inward align" -msgstr "Sisäänpäin kohditus" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133 +msgid "Expert" +msgstr "Ekspertti" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:37 -msgid "Outward align" -msgstr "Ulospäin kohdistus" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134 +msgid "Pro" +msgstr "Mestari" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:41 -msgid "Flip speed/acceleration positions" -msgstr "Vaihda nopeuden/kiihtyvyyden paikkaa" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135 +msgid "Assassin" +msgstr "Murhaaja" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:29 -msgid "Speed:" -msgstr "Nopeus:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136 +msgid "Unhuman" +msgstr "Epäinhimillinen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:46 -msgid "Include vertical speed" -msgstr "Huomioi pystysuora nopeus" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137 +msgid "Godlike" +msgstr "Jumalainen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:57 -msgid "Speed unit:" -msgstr "Nopeuden mittayksikkö:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:153 +msgid "Mutators..." +msgstr "Muokkaukset..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59 -msgid "qu/s" -msgstr "qu/s" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:154 +msgid "Mutators and weapon arenas" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60 -msgid "m/s" -msgstr "m/s" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:163 +msgid "Maplist" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61 -msgid "km/h" -msgstr "km/h" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43 +msgid "Filter:" +msgstr "Suodatin:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62 -msgid "mph" -msgstr "mph" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173 +msgid "" +"Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-" +"Delete to clear; Enter when done." +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:63 -msgid "knots" -msgstr "knots" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:183 +msgid "Add shown" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:65 -msgid "Show" -msgstr "Näytä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184 +msgid "Add the maps shown in the list to your selection" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:68 -msgid "Top speed" -msgstr "Huippunopeus" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:187 +msgid "Remove shown" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74 -msgid "Acceleration:" -msgstr "Kiihtyvyys:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188 +msgid "Remove the maps shown in the list from your selection" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:75 -msgid "Include vertical acceleration" -msgstr "Huomioi pystysuora kiihtyvyys" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:193 +msgid "Add all" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4 -msgid "Powerups Panel" -msgstr "Tehonlisäyspaneeli" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194 +msgid "Add every available map to your selection" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:46 -msgid "Flip strength and shield positions" -msgstr "Käännä voimakkuuden ja suojauksen sijainnit" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:197 +msgid "Remove all" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4 -msgid "Pressed Keys Panel" -msgstr "Painettujen näppäinten paneeli" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198 +msgid "Remove all the maps from your selection" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23 -msgid "Panel enabled when spectating" -msgstr "Paneeli päällä kun katsojana" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205 +msgid "Start Multiplayer!" +msgstr "Aloita moninpeli!" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:24 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:24 -msgid "Panel always enabled" -msgstr "Paneeli aina päällä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:224 +msgid "Capture limit:" +msgstr "Lipunryöstöraja" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:31 -msgid "Forced aspect:" -msgstr "Pakotettu näkymä:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:225 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:231 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:232 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:234 +msgid "Point limit:" +msgstr "Pisteraja:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4 -msgid "Race Timer Panel" -msgstr "Kilpajuoksun ajanoton paneeli" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227 +msgid "Lives:" +msgstr "Elämät:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4 -msgid "Radar Panel" -msgstr "Tutkapaneeli" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228 +msgid "Laps:" +msgstr "Kierrokset:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23 -msgid "Panel enabled in teamgames" -msgstr "Paneeli käytössä joukkuepeleissä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229 +msgid "Goals:" +msgstr "Maalit:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:30 -msgid "Radar:" -msgstr "Tutka:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:235 +msgid "The amount of frags needed before the match will end" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:33 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:44 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:83 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:708 -msgid "Alpha:" -msgstr "Alpha:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:7 +msgid "Map Information" +msgstr "Kartan tiedot" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:37 -msgid "Rotation:" -msgstr "Pyöriminen:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:80 +msgid "Title:" +msgstr "Otsikko:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39 -msgid "Forward" -msgstr "Eteenpäin" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:86 +msgid "Author:" +msgstr "Tekijä:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:92 +msgid "Game types:" +msgstr "Pelityypit:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:332 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:118 +msgid "MAP^Play" +msgstr "Pelaa" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:11 +msgid "Mutators" +msgstr "Muokatut pelitilat" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:37 +msgid "All Weapons Arena" +msgstr "Kaikkien aseiden taistelukenttä" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:39 +msgid "Most Weapons Arena" +msgstr "Suurimman osan aseiden taistelukenttä" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:60 +#, c-format +msgid "%s Arena" +msgstr "%s taistelukenttä" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67 +#: qcsrc/server/mutators/mutator_hook.qc:1 +msgid "" +"let players spawn with the grappling hook which allows them to pull " +"themselves up" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172 +msgid "Dodging" +msgstr "Väistely" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280 +msgid "InstaGib" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229 +msgid "New Toys" +msgstr "Uudet lelut" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:285 +msgid "NIX" +msgstr "NIX" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:233 +msgid "Rocket Flying" +msgstr "Rakettilentely" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225 +msgid "Invincible Projectiles" +msgstr "Kuolemattomat Projektiilit" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:295 +msgid "No start weapons" +msgstr "Ei aloitusasetta" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208 +msgid "Low gravity" +msgstr "Vajaa painovoima" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179 +msgid "Cloaked" +msgstr "Näkymätön" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:94 +msgid "Hook" +msgstr "Köysi" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:186 +msgid "Midair" +msgstr "Jalat irti maasta" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237 +msgid "Piñata" +msgstr "Piñata" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242 +msgid "Weapons stay" +msgstr "Aseet jäävät" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197 +msgid "Blood loss" +msgstr "Verenvuodatus" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:221 +msgid "Jet pack" +msgstr "Rakettireppu" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183 +msgid "Buffs" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:110 +msgid "Overkill" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40 -msgid "West" -msgstr "Länsi" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:112 +msgid "No powerups" +msgstr "Ei tehonlisäyksiä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41 -msgid "South" -msgstr "Etelä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:114 +msgid "Powerups" +msgstr "Tehonlisäykset" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42 -msgid "East" -msgstr "Itä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176 +msgid "Touch explode" +msgstr "Räjähtävä kosketus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:43 -msgid "North" -msgstr "Pohjoinen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118 +msgid "MUT^None" +msgstr "MUT^Ei mitään" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:47 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63 -msgid "Scale:" -msgstr "Skaala:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169 +msgid "Gameplay mutators:" +msgstr "Pelityylin muokkaukset:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:51 -msgid "Zoom mode:" -msgstr "Tarkennus:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173 +msgid "Enable dodging" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53 -msgid "Zoomed in" -msgstr "Tarkennettu kohteeseen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180 +msgid "All players are almost invisible" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54 -msgid "Zoomed out" -msgstr "Tarkennuksen poisto" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187 +msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55 -msgid "Always zoomed" -msgstr "Aina tarkennettuna" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191 +msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:56 -msgid "Never zoomed" -msgstr "Tarkennus ei ikinä päällä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:196 +msgid "" +"Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4 -msgid "Score Panel" -msgstr "Tulospaneeli" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205 +msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:23 -msgid "Score:" -msgstr "Tulos:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214 +msgid "Weapon & item mutators:" +msgstr "Aseiden ja esineiden muokkaukset:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26 -msgid "Rankings:" -msgstr "Tilastot:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:217 +msgid "Grappling hook" +msgstr "Köysi" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27 -msgid "Off" -msgstr "Pois päältä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:218 +msgid "Players spawn with the grappling hook" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28 -msgid "And me" -msgstr "Ja minä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:222 +msgid "Players spawn with the jetpack" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:29 -msgid "Pure" -msgstr "Muokkaamaton" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238 +msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4 -msgid "Timer Panel" -msgstr "Ajastinpaneeli" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:243 +msgid "Weapons stay after they are picked up" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:23 -msgid "Timer:" -msgstr "Ajastin:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248 +msgid "Regular (no arena)" +msgstr "Perinteinen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:26 -msgid "Show elapsed time" -msgstr "Näytä kulutettu aika" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:250 +msgid "Weapon arenas:" +msgstr "Tietyn aseen taistelukenttä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4 -msgid "Vote Panel" -msgstr "Äänestyspaneeli" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:269 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:274 +msgid "" +"Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well " +"as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups." +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:23 -msgid "Alpha after voting:" -msgstr "Alpha äänestyksen jälkeen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268 +msgid "Most weapons" +msgstr "Suurin osa aseista" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4 -msgid "Weapons Panel" -msgstr "Asepaneeli" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273 +msgid "All weapons" +msgstr "Kaikki aseet" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:25 -msgid "Fade out after:" -msgstr "Himmennä jälkikäteen:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277 +msgid "Special arenas:" +msgstr "Erikoistaistelukentät:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:27 -msgid "Never" -msgstr "Ei ikinä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:281 +msgid "" +"Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent " +"with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds " +"to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode " +"does not inflict any damage but is good for doing trickjumps." +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:29 -#, c-format -msgid "%ds" -msgstr "%dt" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:286 +msgid "" +"No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same " +"weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will " +"switch to another weapon." +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33 -msgid "Fade effect:" -msgstr "Himmennyseffekti:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:290 +msgid "with blaster" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36 -msgid "EF^None" -msgstr "EF^Ei mikään" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:291 +msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36 +msgid "SRVS^Categories" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38 -msgid "Slide" -msgstr "Liukuminen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39 +msgid "SRVS^Empty" +msgstr "SRVS^Tyhjä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:39 -msgid "EF^Both" -msgstr "EF^Molemmat" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:40 +msgid "Show empty servers" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43 -msgid "Weapon icons:" -msgstr "Aseiden kuvakkeet:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:44 +msgid "SRVS^Full" +msgstr "SRVS^Täynnä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46 -msgid "Show only owned weapons" -msgstr "Näytä vain omistuksessa olevat aseet" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:45 +msgid "Show full servers that have no slots available" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49 -msgid "Show weapon ID as:" -msgstr "Näytä aseen tunniste:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:49 +msgid "Pause" +msgstr "Keskeytä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50 -msgid "SHOWAS^None" -msgstr "SHOWAS^Ei mitään." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:50 +msgid "" +"Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\"" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51 -msgid "Number" -msgstr "Numero" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:259 +msgid "Address:" +msgstr "Osoite:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52 -msgid "Bind" -msgstr "Näppäin" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:73 +msgid "Info..." +msgstr "Tietoa..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55 -msgid "Show Accuracy" -msgstr "Näytä tarkkuus" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74 +msgid "Show more information about the currently highlighted server" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:56 -msgid "Show Ammo" -msgstr "Näytä panokset" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:339 +msgid "Join!" +msgstr "Liity!" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59 -msgid "Ammo bar color:" -msgstr "Ammuskotelon väri" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:9 +msgid "Server Information" +msgstr "Palvelimen tiedot" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:65 -msgid "Ammo bar alpha:" -msgstr "Ammuskotelon alpha" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197 +#, c-format +msgid "%d modified" +msgstr "%d muokattua asetusta" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4 -msgid "Panel HUD Setup" -msgstr "Paneelin näkymän asetukset" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197 +msgid "Official" +msgstr "Viralliset asetukset" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:22 -msgid "Panel background defaults:" -msgstr "Paneelin taustan perusasetukset:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:205 +msgid "N/A (auth library missing, can't connect)" +msgstr "Ei saatavilla (valtuutuskirjastot puuttuvat, ei voida yhdistää)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:24 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683 -msgid "Background:" -msgstr "Tausta:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207 +msgid "N/A (auth library missing)" +msgstr "Ei saatavilla (valtuutuskirjastot puuttuvat)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:26 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:38 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:53 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:92 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:702 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:719 -msgid "Disable" -msgstr "Pois päältä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213 +msgid "Not supported (can't connect)" +msgstr "Ei tuettu (ei voida yhdistää)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:31 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:78 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691 -msgid "Color:" -msgstr "Väri:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:215 +msgid "Not supported (won't encrypt)" +msgstr "Ei tuettu (salaus ei onnistu)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:36 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699 -msgid "Border size:" -msgstr "Reunan koko:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219 +msgid "Supported (will encrypt)" +msgstr "Tuettu (salaus onnistuu)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:51 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:90 -msgid "Team color:" -msgstr "Joukkueen väri:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:221 +msgid "Supported (won't encrypt)" +msgstr "Tuettu (salaus ei onnistu)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:59 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725 -msgid "Test team color in configure mode" -msgstr "Kokeile joukkueen väriä muokkaustilassa" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:225 +msgid "Requested (will encrypt)" +msgstr "Pyydetty (salaus onnistuu)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:62 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728 -msgid "Padding:" -msgstr "Pehmustus:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227 +msgid "Requested (won't encrypt)" +msgstr "Pyydetty (salaus ei onnistu)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:69 -msgid "HUD Dock:" -msgstr "Näkymän liitäntä:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231 +msgid "Required (can't connect)" +msgstr "Vaadittu (ei voida yhdistää)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71 -msgid "DOCK^Disabled" -msgstr "DOCK^Pois" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:233 +msgid "Required (will encrypt)" +msgstr "Vaadittu (salaus onnistuu)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72 -msgid "DOCK^Small" -msgstr "DOCK^Pieni" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:253 +msgid "Hostname:" +msgstr "Palvelimen nimi" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73 -msgid "DOCK^Medium" -msgstr "DOCK^Keskikokoinen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:267 +msgid "Gametype:" +msgstr "Pelityyppi" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:74 -msgid "DOCK^Large" -msgstr "DOCK^Suuri" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:272 +msgid "Map:" +msgstr "Kartta:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:97 -msgid "Grid settings:" -msgstr "Ruudukon asetukset:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:277 +msgid "Mod:" +msgstr "Modi:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:100 -msgid "Snap panels to grid" -msgstr "Katkaise paneelit ruudukkoon" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:282 +msgid "Version:" +msgstr "Versio:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103 -msgid "Grid size:" -msgstr "Ruudukon koko:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:287 +msgid "Settings:" +msgstr "Asetukset" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:104 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:294 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:326 +msgid "Players:" +msgstr "Pelaajat:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:110 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:299 +msgid "Bots:" +msgstr "Botit:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:118 -msgid "Exit setup" -msgstr "Poistu asetuksista" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:304 +msgid "Free slots:" +msgstr "Vapaat paikat:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4 -msgid "Multiplayer" -msgstr "Moninpeli" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:310 +msgid "Encryption:" +msgstr "Salaus:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18 -msgid "Servers" -msgstr "Palvelimet" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:315 +msgid "ID:" +msgstr "Tunnus:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5 -msgid "Create" -msgstr "Luo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:320 +msgid "Key:" +msgstr "Avain:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:28 msgid "Demos" msgstr "Demot" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5 -msgid "Player Setup" -msgstr "Pelaajan asetukset" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:29 +msgid "Screenshots" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:34 -msgid "Game type:" -msgstr "Pelityyppi" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:30 +msgid "Music Player" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:48 -msgid "Time limit:" -msgstr "Aikaraja" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:56 +msgid "Auto record demos" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:52 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:65 +msgid "Timedemo" +msgstr "Aikademo" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:66 +msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:70 +msgid "DEMO^Play" +msgstr "Pelaa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:52 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:60 -msgid "Use map specified default" -msgstr "Käytä kartan omaa oletusarvoa" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161 -msgid "Point limit:" -msgstr "Pisteraja:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:6 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:6 +msgid "Disconnect" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:63 -msgid "Player slots:" -msgstr "Pelaajamäärä:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21 +msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match." +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:66 -msgid "Number of bots:" -msgstr "Bottien lukumäärä:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:23 +msgid "Do you really wish to disconnect now?" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:69 -msgid "Bot skill:" -msgstr "Bottien taitotaso:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21 +msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match." +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72 -msgid "Botlike" -msgstr "Typerä kone" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:42 +msgid "MUSICPL^Add" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:73 -msgid "Beginner" -msgstr "Aloittelija" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:45 +msgid "MUSICPL^Add all" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74 -msgid "You will win" -msgstr "Helppo voitto" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:49 +msgid "Set as menu track" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75 -msgid "You can win" -msgstr "Helpohko" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:53 +msgid "Reset default menu track" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76 -msgid "You might win" -msgstr "Keskitaso" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:59 +msgid "Playlist:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77 -msgid "Advanced" -msgstr "Kehittynyt" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60 +msgid "Random order" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78 -msgid "Expert" -msgstr "Ekspertti" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:65 +msgid "MUSICPL^Stop" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79 -msgid "Pro" -msgstr "Mestari" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:68 +msgid "MUSICPL^Play" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80 -msgid "Assassin" -msgstr "Murhaaja" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:71 +msgid "MUSICPL^Pause" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81 -msgid "Unhuman" -msgstr "Epäinhimillinen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:74 +msgid "MUSICPL^Prev" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82 -msgid "Godlike" -msgstr "Jumalainen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:77 +msgid "MUSICPL^Next" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87 -msgid "Mutators..." -msgstr "Muokkaukset..." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:81 +msgid "MUSICPL^Remove" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146 -msgid "Advanced settings..." -msgstr "Edistyneet asetukset..." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:84 +msgid "MUSICPL^Remove all" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:103 -msgid "Map list:" -msgstr "Karttalista" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:51 +msgid "Auto screenshot scoreboard" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:109 -msgid "Select all" -msgstr "Valitse kaikki" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:71 +msgid "Open in the viewer" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:112 -msgid "Select none" -msgstr "Poista kaikki valinnat" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:155 +msgid "Reset" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:118 -msgid "Start Multiplayer!" -msgstr "Aloita moninpeli!" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:160 +msgid "Previous" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:153 -msgid "Capture limit:" -msgstr "Lipunryöstöraja" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:163 +msgid "Next" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 -msgid "Lives:" -msgstr "Elämät:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:168 +msgid "Slide show" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 -msgid "Laps:" -msgstr "Kierrokset:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:41 +msgid "Name" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 -msgid "Goals:" -msgstr "Maalit:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:69 +msgid "Model" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 -msgid "Frag limit:" -msgstr "Tapporaja:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:86 +msgid "Glowing color" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6 -msgid "Advanced server settings" -msgstr "Kehittyneet palvelinasetukset" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:95 +msgid "Detail color" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25 -msgid "Game settings:" -msgstr "Peliasetukset:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:109 +msgid "Statistics" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28 -msgid "Allow spectating" -msgstr "Salli sivustakatsominen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:113 +msgid "Allow player statistics to track your client" +msgstr "Salli pelaajatilastojen seuraavan peliasennustasi" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31 -msgid "Spawn shield:" -msgstr "Uudelleensyntymissuoja:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:116 +msgid "Allow player statistics to use your nickname" +msgstr "Salli pelaajatilastojen käyttävän pelinimeäsi" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36 -msgid "Game speed:" -msgstr "Pelinopeus:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131 +msgid "Country" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40 -msgid "Teamplay settings:" -msgstr "Joukkuepeliasetukset:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145 +msgid "Gender:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43 -msgid "Friendly fire scale:" -msgstr "Joukkuevahingon skaala:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:147 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:160 +msgid "Undisclosed" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47 -msgid "Virtual friendly fire (effect only)" -msgstr "Virtuaalinen joukkuevahinko (vain efekti)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:148 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:158 +msgid "Female" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50 -msgid "Friendly fire penalty:" -msgstr "Joukkuevahinkorangaistus:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:149 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159 +msgid "Male" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54 -msgid "Virtual penalty (effect only)" -msgstr "Virtuaalinen rangaistus (vain efekti)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152 +msgid "Gender" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57 -msgid "Teams:" -msgstr "Joukkueet:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164 +msgid "Apply immediately" +msgstr "Ota heti käyttöön" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66 -msgid "Map voting:" -msgstr "Kartan äänestys:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:7 +msgid "Quit the game" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68 -msgid "No voting" -msgstr "Ei äänestystä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:21 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "Haluatko aivan varmasti lopettaa pelin?" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69 -msgid "2 choices" -msgstr "2 valintaa" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:25 +msgid "Back to work..." +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70 -msgid "3 choices" -msgstr "3 valintaa" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:27 +msgid "I got some more fragging to do!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71 -msgid "4 choices" -msgstr "4 valintaa" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:6 +msgid "Sandbox Tools" +msgstr "Hiekkalaatikon työkalut" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72 -msgid "5 choices" -msgstr "5 valintaa" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:22 +msgid "Model:" +msgstr "Hahmo:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73 -msgid "6 choices" -msgstr "6 valintaa" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:28 +msgid "Remove *" +msgstr "Poista *" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74 -msgid "7 choices" -msgstr "7 valintaa" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:30 +msgid "Copy *" +msgstr "Kopioi *" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75 -msgid "8 choices" -msgstr "8 valintaa" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31 +msgid "Paste" +msgstr "Liitä:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76 -msgid "9 choices" -msgstr "9 valintaa" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:33 +msgid "Bone:" +msgstr "Luu:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79 -msgid "Simple majority wins vcall" -msgstr "Suurempi äänimäärä voittaa" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:38 +msgid "Set * as child" +msgstr "Aseta * lapseksi" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5 -msgid "Map Information" -msgstr "Kartan tiedot" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39 +msgid "Attach to *" +msgstr "Liitä *:n" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49 -msgid "Full item placement" -msgstr "Esineiden täysi sijoittaminen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41 +msgid "Detach from *" +msgstr "Irrota *:stä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49 -msgid "MinstaGib only" -msgstr "Vain MinstaGib" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44 +msgid "Visual object properties for *:" +msgstr "Esineen *:n visuaaliset ominaisuudet:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:81 -msgid "Title:" -msgstr "Otsikko:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:48 +msgid "Set alpha:" +msgstr "Aseta läpinäkyvyys:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:87 -msgid "Author:" -msgstr "Tekijä:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:51 +msgid "Set color main:" +msgstr "Aseta pääväri:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:93 -msgid "Features:" -msgstr "Ominaisuudet:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:53 +msgid "Set color glow:" +msgstr "Aseta hehkumisväri:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:98 -msgid "Game types:" -msgstr "Pelityypit:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:57 +msgid "Set frame:" +msgstr "Aseta kuvaruutu" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:61 +msgid "Physical object properties for *:" +msgstr "Esineen *:n fysikaaliset ominaisuudet:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:124 -msgid "MAP^Play" -msgstr "Pelaa" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63 +msgid "Set material:" +msgstr "Aseta materiaali" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7 -msgid "Mutators" -msgstr "Muokatut pelitilat" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:69 +msgid "Set solidity:" +msgstr "Aseta kiinteyys:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33 -msgid "All Weapons Arena" -msgstr "Kaikkien aseiden taistelukenttä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70 +msgid "Non-solid" +msgstr "Ei-kiinteä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35 -msgid "Most Weapons Arena" -msgstr "Suurimman osan aseiden taistelukenttä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:71 +msgid "Solid" +msgstr "Kiinteä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56 -#, c-format -msgid "%s Arena" -msgstr "%s taistelukenttä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72 +msgid "Set physics:" +msgstr "Aseta fysiikka:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:162 -msgid "Dodging" -msgstr "Väistely" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:73 +msgid "Static" +msgstr "Staattinen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:254 -msgid "MinstaGib" -msgstr "MinstaGib" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:74 +msgid "Movable" +msgstr "Siirrettävä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208 -msgid "New Toys" -msgstr "Uudet lelut" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:75 +msgid "Physical" +msgstr "Fyysinen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258 -msgid "NIX" -msgstr "NIX" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:77 +msgid "Set scale:" +msgstr "Aseta skaala:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:212 -msgid "Rocket Flying" -msgstr "Rakettilentely" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79 +msgid "Set force:" +msgstr "Aseta voima:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204 -msgid "Invincible Projectiles" -msgstr "Kuolemattomat Projektiilit" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:83 +msgid "Claim *" +msgstr "Valtaa *" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266 -msgid "No start weapons" -msgstr "Ei aloitusasetta" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85 +msgid "* object info" +msgstr "* esineen info" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189 -msgid "Low gravity" -msgstr "Vajaa painovoima" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:86 +msgid "* mesh info" +msgstr "* mesh info" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168 -msgid "Cloaked" -msgstr "Näkymätön" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:87 +msgid "* attachment info" +msgstr "* liitosinfo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:171 -msgid "Midair" -msgstr "Jalat irti maasta" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:88 +msgid "Show help" +msgstr "Näytä apu" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:174 -msgid "Vampire" -msgstr "Vampyyri" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:89 +msgid "* is the object you are facing" +msgstr "* on esine jota katsot" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:216 -msgid "Piñata" -msgstr "Piñata" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:6 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:220 -msgid "Weapons stay" -msgstr "Aseet jäävät" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:7 +msgid "Change the game settings" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179 -msgid "Blood loss" -msgstr "Verenvuodatus" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:21 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201 -msgid "Jet pack" -msgstr "Rakettireppu" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22 +msgid "Effects" +msgstr "Effektit" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102 -msgid "No powerups" -msgstr "Ei tehonlisäyksiä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23 +msgid "Audio" +msgstr "Ääni" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104 -msgid "Powerups" -msgstr "Tehonlisäykset" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 +msgid "Game" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165 -msgid "Touch explode" -msgstr "Räjähtävä kosketus" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:26 +msgid "Input" +msgstr "Ohjaus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108 -msgid "MUT^None" -msgstr "MUT^Ei mitään" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:27 +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159 -msgid "Gameplay mutators:" -msgstr "Pelityylin muokkaukset:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:28 +msgid "Misc" +msgstr "Sekalainen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195 -msgid "Weapon & item mutators:" -msgstr "Aseiden ja esineiden muokkaukset:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29 +msgid "Master:" +msgstr "Pääkanava:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:198 -msgid "Grappling hook" -msgstr "Köysi" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35 +msgid "Music:" +msgstr "Musiikki:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:225 -msgid "Regular (no arena)" -msgstr "Perinteinen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43 +msgid "VOL^Ambient:" +msgstr "VOL^Ympäristö:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227 -msgid "Weapon arenas:" -msgstr "Tietyn aseen taistelukenttä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50 +msgid "Info:" +msgstr "Tiedoitukset:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:244 -msgid "Most weapons" -msgstr "Suurin osa aseista" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57 +msgid "Items:" +msgstr "Esineet:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248 -msgid "All weapons" -msgstr "Kaikki aseet" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64 +msgid "Pain:" +msgstr "Kipu:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71 +msgid "Player:" +msgstr "Pelaaja:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251 -msgid "Special arenas:" -msgstr "Erikoistaistelukentät:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78 +msgid "Shots:" +msgstr "Laukaukset:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:262 -msgid "with laser" -msgstr "laserilla" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85 +msgid "Voice:" +msgstr "Puhe:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4 -msgid "Demo" -msgstr "Demo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93 +msgid "Weapons:" +msgstr "Aseet:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:26 -msgid "Automatically record demos while playing" -msgstr "Tallenna demoja pelin aikana" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99 +msgid "New style sound attenuation" +msgstr "Uusi äänenvaimennustapa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:29 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28 -msgid "Filter:" -msgstr "Suodatin:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:101 +msgid "Mute sounds when not active" +msgstr "Mykistä äänet ikkunan ollessa passiivinen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:40 -msgid "Timedemo" -msgstr "Aikademo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:104 +msgid "Frequency:" +msgstr "Taajuus:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43 -msgid "DEMO^Play" -msgstr "Pelaa" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106 +msgid "Sound output frequency" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4 -msgid "Join" -msgstr "Liity" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:33 -msgid "SRVS^Empty" -msgstr "SRVS^Tyhjä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108 +msgid "11.025 kHz" +msgstr "11.025 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:37 -msgid "SRVS^Full" -msgstr "SRVS^Täynnä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109 +msgid "16 kHz" +msgstr "16 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:41 -msgid "Pause" -msgstr "Keskeytä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110 +msgid "22.05 kHz" +msgstr "22.05 Khz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:53 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255 -msgid "Address:" -msgstr "Osoite:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111 +msgid "24 kHz" +msgstr "24 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:64 -msgid "Info..." -msgstr "Tietoa..." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112 +msgid "32 kHz" +msgstr "32 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335 -msgid "Join!" -msgstr "Liity!" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113 +msgid "44.1 kHz" +msgstr "44.1 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5 -msgid "Server Information" -msgstr "Palvelimen tiedot" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:174 -#, c-format -msgid "%d/%d" -msgstr "%d/%d" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:117 +msgid "Channels:" +msgstr "Kanavat:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:685 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:701 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:710 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:730 -msgid "Default" -msgstr "Perusasetus" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119 +msgid "Number of channels for the sound output" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 -#, c-format -msgid "%d modified" -msgstr "%d muokattua asetusta" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 -msgid "Official" -msgstr "Viralliset asetukset" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201 -msgid "N/A (auth library missing, can't connect)" -msgstr "Ei saatavilla (valtuutuskirjastot puuttuvat, ei voida yhdistää)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122 +msgid "2.1" +msgstr "2.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203 -msgid "N/A (auth library missing)" -msgstr "Ei saatavilla (valtuutuskirjastot puuttuvat)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123 +msgid "4" +msgstr "4" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209 -msgid "Not supported (can't connect)" -msgstr "Ei tuettu (ei voida yhdistää)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124 +msgid "5" +msgstr "5" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211 -msgid "Not supported (won't encrypt)" -msgstr "Ei tuettu (salaus ei onnistu)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125 +msgid "5.1" +msgstr "5.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215 -msgid "Supported (will encrypt)" -msgstr "Tuettu (salaus onnistuu)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126 +msgid "6.1" +msgstr "6.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217 -msgid "Supported (won't encrypt)" -msgstr "Tuettu (salaus ei onnistu)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127 +msgid "7.1" +msgstr "7.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221 -msgid "Requested (will encrypt)" -msgstr "Pyydetty (salaus onnistuu)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:131 +msgid "Swap stereo output channels" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223 -msgid "Requested (won't encrypt)" -msgstr "Pyydetty (salaus ei onnistu)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:132 +msgid "Swap left/right channels" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227 -msgid "Required (can't connect)" -msgstr "Vaadittu (ei voida yhdistää)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135 +msgid "Headphone friendly mode" +msgstr "Kuulokeystävällinen tila" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229 -msgid "Required (will encrypt)" -msgstr "Vaadittu (salaus onnistuu)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136 +msgid "" +"Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease " +"stereo separation a bit for headphones)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249 -msgid "Hostname:" -msgstr "Palvelimen nimi" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140 +msgid "Hit indication sound" +msgstr "Osumailmaisimen ääni" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263 -msgid "Gametype:" -msgstr "Pelityyppi" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:141 +msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268 -msgid "Map:" -msgstr "Kartta:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144 +msgid "Chat message sound" +msgstr "Keskustelun piippausääni" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273 -msgid "Mod:" -msgstr "Modi:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147 +msgid "Play sounds when clicking or hovering over menu items" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278 -msgid "Version:" -msgstr "Versio:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:148 +msgid "Menu sounds" +msgstr "Valikon äänet" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283 -msgid "Settings:" -msgstr "Asetukset" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150 +msgid "Focus sounds" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322 -msgid "Players:" -msgstr "Pelaajat:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155 +msgid "Time announcer:" +msgstr "Aikavaroitus:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295 -msgid "Bots:" -msgstr "Botit:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:157 +msgid "WRN^Disabled" +msgstr "WRN^Pois päältä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300 -msgid "Free slots:" -msgstr "Vapaat paikat:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159 +msgid "5 minutes" +msgstr "5 minuuttia" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306 -msgid "Encryption:" -msgstr "Salaus:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160 +msgid "WRN^Both" +msgstr "WRN^Molemmat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311 -msgid "ID:" -msgstr "Tunnus:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163 +msgid "Automatic taunts:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316 -msgid "Key:" -msgstr "Avain:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:165 +msgid "Automatically taunt enemies after fragging them" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:20 -msgid "Model:" -msgstr "Hahmo:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167 +msgid "Sometimes" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73 -msgid "Glowing color:" -msgstr "Hehkun väri" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168 +msgid "Often" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82 -msgid "Detail color:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152 +msgid "Always" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93 -msgid "No crosshair" -msgstr "Ei tähtäintä:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:175 +msgid "Debug info about sounds" +msgstr "Äänten debug info" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95 -msgid "Per weapon crosshair" -msgstr "Asekohtainen tähtäin" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38 +msgid "Quality preset:" +msgstr "Laadun esiasetus:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:98 -msgid "Custom crosshair" -msgstr "Muokattu tähtäin:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41 +msgid "PRE^OMG!" +msgstr "PRE^Nörtti" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117 -msgid "Crosshair size:" -msgstr "Tähtäimen suuruus:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42 +msgid "PRE^Low" +msgstr "PRE^Matala" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122 -msgid "Crosshair alpha:" -msgstr "Tähtäimen alpha:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:43 +msgid "PRE^Medium" +msgstr "PRE^Keskitaso" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128 -msgid "Crosshair color:" -msgstr "Tähtäimen väri:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:44 +msgid "PRE^Normal" +msgstr "PRE^Normaali" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130 -msgid "Per weapon" -msgstr "Asekohtainen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45 +msgid "PRE^High" +msgstr "PRE^Korkea" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:132 -msgid "By health" -msgstr "Elämän mukaan" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46 +msgid "PRE^Ultra" +msgstr "PRE^Hyvin korkea" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:136 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47 -msgid "Custom" -msgstr "Omavalintainen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48 +msgid "PRE^Ultimate" +msgstr "PRE^Äärimmäinen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144 -msgid "Other crosshair settings" -msgstr "Muut tähtäimen asetukset" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:152 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:6 -msgid "Model settings" -msgstr "Hahmon asetukset" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:6 -msgid "View settings" -msgstr "Näkymän asetukset" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6 -msgid "Weapon settings" -msgstr "Aseiden asetukset" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:6 -msgid "HUD settings" -msgstr "Käyttöliittymän asetukset" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143 -msgid "Apply immediately" -msgstr "Ota heti käyttöön" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51 +msgid "Geometry detail:" +msgstr "Geometriset yksityiskohdat:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:6 -msgid "Crosshair settings" -msgstr "Tähtäimen asetukset:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53 +msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:28 -msgid "Enable center crosshair dot" -msgstr "Käytä keskitettyä pistettä tähtäimessä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54 +msgid "DET^Lowest" +msgstr "DET^Matalin" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:31 -msgid "Dot size:" -msgstr "Pisteen koko:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55 +msgid "DET^Low" +msgstr "DET^Matala" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:36 -msgid "Dot alpha:" -msgstr "Pisteen läpinäkyvyys:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56 +msgid "DET^Normal" +msgstr "DET^Normaali" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:41 -msgid "Dot color:" -msgstr "Pisteen väri:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57 +msgid "DET^Good" +msgstr "DET^Hyvä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:43 -msgid "Use normal crosshair color" -msgstr "Käytä normaalin tähtäimen väriä:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:58 +msgid "DET^Best" +msgstr "DET^Paras" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:54 -msgid "Crosshair animations:" -msgstr "Tähtäimen animaatiot:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:59 +msgid "DET^Insane" +msgstr "DET^Sekopäinen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:57 -msgid "Smooth effects of crosshairs" -msgstr "Pehmennä tähtäimen efektejä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:62 +msgid "Player detail:" +msgstr "Pelaajahahmon yksityiskohtaisuus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:61 -msgid "Use rings to indicate weapon status" -msgstr "Ympyrät näyttävät aseen tila" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:64 +msgid "PDET^Low" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:67 -msgid "Hit testing:" -msgstr "Osumatesti:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65 +msgid "PDET^Medium" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:69 -msgid "HTTST^Disabled" -msgstr "HTTST^Pois päältä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66 +msgid "PDET^Normal" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:70 -msgid "HTTST^TrueAim" -msgstr "HTTST^TrueAim" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67 +msgid "PDET^Good" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:71 -msgid "HTTST^Enemies" -msgstr "HTTST^Viholliset" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68 +msgid "PDET^Best" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:76 -msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed" -msgstr "Sumenna tähtäin jos aseen ja kohteen välissä on este" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71 +msgid "Texture resolution:" +msgstr "Tekstuurien tarkkuus:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:81 -msgid "Animate when hitting an enemy" -msgstr "Animoi osutessa viholliseen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:75 +msgid "RES^Leet" +msgstr "RES^Leet" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:85 -msgid "Animate when picking up an item" -msgstr "Animoi poimitessa esineen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:76 +msgid "RES^Lowest" +msgstr "RES^Matalin" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:40 -msgid "Damage:" -msgstr "Veriroiskeet:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77 +msgid "RES^Very low" +msgstr "RES^Hyvin matala" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:43 -msgid "Overlay:" -msgstr "Päällys:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78 +msgid "RES^Low" +msgstr "RES^Matala" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:47 -msgid "Factor:" -msgstr "Tarkennuskerroin:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79 +msgid "RES^Normal" +msgstr "RES^Normaali" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53 -msgid "Fade rate:" -msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80 +msgid "RES^Good" +msgstr "RES^Hyvä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60 -msgid "Waypoints" -msgstr "Välietapit" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81 +msgid "RES^Best" +msgstr "RES^Paras" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75 -msgid "Edge offset:" -msgstr "Tönäisy reunasta:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:101 +msgid "Avoid lossy texture compression" +msgstr "Vältä häviöllistä tekstuurien pakkaamista" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83 -msgid "Show names above players" -msgstr "Näytä pelaajanimet hahmojen yläpuolella" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:111 +msgid "Show surfaces" +msgstr "Näytä pinnat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86 -msgid "Only when near crosshair" -msgstr "Vain lähellä tähtäintä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:112 +msgid "" +"Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge " +"performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:89 -msgid "Display health and armor" -msgstr "Näytä elämän ja panssarin arvot" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115 +msgid "Use lightmaps" +msgstr "Käytä valaistuksia" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4 -msgid "Enter HUD editor" -msgstr "Muokkaa näkymää" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116 +msgid "" +"Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra " +"video memory (default: enabled)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:28 -msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game." -msgstr "Jotta käyttöliittymän editori toimisi, täytyy sinun olla pelissä." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:117 +msgid "Deluxe mapping" +msgstr "Pikselikohtainen valaistus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:30 -msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:118 +msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)" msgstr "" -"Haluatko aloittaa paikallisen pelin (LAN) muokatakseesi käyttöliittymää?" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:33 -msgid "HDCNFRM^Yes" -msgstr "HDCNFRM^Kyllä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120 +msgid "Gloss" +msgstr "Kiilto" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:36 -msgid "HDCNFRM^No" -msgstr "HDCNFRM^Ei" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121 +msgid "" +"Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:28 -msgid "Body fading:" -msgstr "Ruumiin häivytys:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:124 +msgid "Offset mapping" +msgstr "Korosta tekstuurien kuhmuja" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:31 -msgid "Gibs:" -msgstr "Raajat:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:125 +msgid "" +"Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they " +"\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:33 -msgid "GIBS^None" -msgstr "GIBS^Ei mitään" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:127 +msgid "Relief mapping" +msgstr "Tehokas tekstuurien kuhmujen korostus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:34 -msgid "GIBS^Few" -msgstr "GIBS^Vähän" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:128 +msgid "" +"Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance " +"(default: disabled)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:35 -msgid "GIBS^Many" -msgstr "GIBS^Paljon" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131 +msgid "Reflections:" +msgstr "Heijastukset:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:36 -msgid "GIBS^Lots" -msgstr "GIBS^Runsaasti" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132 +msgid "" +"Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps " +"with reflecting surfaces (default: disabled)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41 -msgid "Force player models to mine" -msgstr "Pakota hahmojen ulkomuoto samanlaiseksi:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135 +msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43 -msgid "Force player colors to mine" -msgstr "Pakota pelaajat samanvärisiksi" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136 +msgid "Blurred" +msgstr "Sumea" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:28 -msgid "Field of view:" -msgstr "Näkökenttä:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137 +msgid "REFL^Good" +msgstr "REFL^Hyvä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:31 -msgid "Zoom:" -msgstr "Tarkennus:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138 +msgid "Sharp" +msgstr "Terävä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:33 -msgid "RETICLE^Fullscreen" -msgstr "RETICLE^Kokoruutu" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142 +msgid "Decals" +msgstr "Siirtokuvat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:34 -msgid "RETICLE^With reticle" -msgstr "RETICLE^Ristikolla" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143 +msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:38 -msgid "ZOOM^Factor:" -msgstr "ZOOM^Kerroin:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:144 +msgid "Decals on models" +msgstr "Hahmojen siirtokuvat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:42 -msgid "ZOOM^Speed:" -msgstr "ZOOM^Nopeus:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231 +msgid "Distance:" +msgstr "Etäisyys:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:52 -msgid "ZOOM^Instant" -msgstr "ZOOM^Heti" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:151 +msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:56 -msgid "ZOOM^Sensitivity:" -msgstr "ZOOM^Herkkyys:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:155 +msgid "Time:" +msgstr "Kesto:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:59 -msgid "Velocity zoom:" -msgstr "Vauhtitarkennus:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158 +msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:61 -msgid "VZOOM^Disabled" -msgstr "VZOOM^Pois" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:162 +msgid "Damage effects:" +msgstr "Vahinkoefektit:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:62 -msgid "VZOOM^Forward only" -msgstr "VZOOM^Vain eteenpäin" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164 +msgid "DMGFX^Disabled" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:63 -msgid "VZOOM^All directions" -msgstr "VZOOM^Kaikkiin suuntiin" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165 +msgid "Skeletal" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:67 -msgid "VZOOM^Speed" -msgstr "VZOOM^Vauhti" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166 +msgid "DMGFX^All" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:72 -msgid "Allow passing through walls while spectating" -msgstr "Salli lentäminen seinien läpi katsojana" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170 +msgid "No dynamic lighting" +msgstr "Ei dynaamista valaistusta" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:75 -msgid "1st person perspective" -msgstr "Ensimmäisen persoonan näkymä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:171 +msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:79 -msgid "Smooth the view when landing from a jump" -msgstr "Pehmennä näkymää laskeuduttaessa" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173 +msgid "Fake corona lighting" +msgstr "Valaistuksen valokehä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:83 -msgid "Smooth the view while crouching" -msgstr "Pehmennä näkymää kun menet kyykkyyn" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:174 +msgid "" +"Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead " +"of real dynamic lights (default: disabled)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:87 -msgid "View waving while idle" -msgstr "Heiluta näkymää joutilaana" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177 +msgid "Realtime dynamic lighting" +msgstr "Reaaliaikainen dynaaminen valaitus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:91 -msgid "View bobbing while walking around" -msgstr "Heiluta näkymää kun kävelet" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:178 +msgid "" +"Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights " +"(default: enabled)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:96 -msgid "3rd person perspective" -msgstr "Kolmannen persoonan näkymä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186 +msgid "Shadows" +msgstr "Varjot" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:100 -msgid "Back distance" -msgstr "Etäisyys taakse:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:181 +msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:106 -msgid "Up distance" -msgstr "Etäisyys ylös:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184 +msgid "Realtime world lighting" +msgstr "Reaaliaikainen ympäristön valaistus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29 -msgid "Weapon priority list:" -msgstr "Aseiden prioriteetti:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185 +msgid "" +"Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. " +"Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:33 -msgid "Up" -msgstr "Ylös" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187 +msgid "" +"Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:36 -msgid "Down" -msgstr "Alas" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191 +msgid "Use normal maps" +msgstr "Käytä tekstuurien suunnattua varjostamista" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41 -msgid "Use priority list for weapon cycling" -msgstr "Käytä prioriteettiä aseiden vaihdossa" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192 +msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43 -msgid "Auto switch weapons on pickup" -msgstr "Vaihda ase automaattisesti poimimisen jälkeen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194 +msgid "Soft shadows" +msgstr "Pehmeät varjot" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:46 -msgid "Draw 1st person weapon model" -msgstr "Piirrä ensimmäisen persoonan asemalli" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198 +msgid "Fade corona according to visibility" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:58 -msgid "Gun model swaying" -msgstr "Aseen huojunta" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199 +msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:63 -msgid "Gun model bobbing" -msgstr "Aseen heilunta" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203 +msgid "Bloom" +msgstr "Hehku" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4 -msgid "Quit" -msgstr "Lopeta" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:204 +msgid "" +"Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright " +"pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:18 -msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Haluatko aivan varmasti lopettaa pelin?" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205 +msgid "Extra postprocessing effects" +msgstr "Ylimääräiset jälkikäsittelyefektit" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21 -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206 +msgid "" +"Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or " +"using a powerup (default: disabled)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:22 -msgid "No" -msgstr "Ei" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:211 +msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:4 -msgid "Sandbox Tools" -msgstr "Hiekkalaatikon työkalut" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212 +msgid "Motion blur:" +msgstr "Liikesumeus:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25 -msgid "Spawn" -msgstr "Luo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218 +msgid "Particles" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:26 -msgid "Remove *" -msgstr "Poista *" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219 +msgid "Spawnpoint effects" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28 -msgid "Copy *" -msgstr "Kopioi *" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220 +msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:29 -msgid "Paste" -msgstr "Liitä:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225 +msgid "Quality:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:31 -msgid "Bone:" -msgstr "Luu:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234 +msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36 -msgid "Set * as child" -msgstr "Aseta * lapseksi" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:7 +msgid "Crosshair" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:37 -msgid "Attach to *" -msgstr "Liitä *:n" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37 +msgid "No crosshair" +msgstr "Ei tähtäintä:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:39 -msgid "Detach from *" -msgstr "Irrota *:stä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:39 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68 +msgid "Per weapon" +msgstr "Asekohtainen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:42 -msgid "Visual object properties for *:" -msgstr "Esineen *:n visuaaliset ominaisuudet:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:40 +msgid "" +"Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon " +"models" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:44 -msgid "Set skin:" -msgstr "Aseta iho:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54 +msgid "Crosshair size:" +msgstr "Tähtäimen suuruus:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:46 -msgid "Set alpha:" -msgstr "Aseta läpinäkyvyys:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60 +msgid "Crosshair alpha:" +msgstr "Tähtäimen alpha:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:49 -msgid "Set color main:" -msgstr "Aseta pääväri:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:66 +msgid "Crosshair color:" +msgstr "Tähtäimen väri:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:51 -msgid "Set color glow:" -msgstr "Aseta hehkumisväri:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:70 +msgid "By health" +msgstr "Elämän mukaan" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:55 -msgid "Set frame:" -msgstr "Aseta kuvaruutu" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:82 +msgid "Use rings to indicate weapon status" +msgstr "Ympyrät näyttävät aseen tila" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:59 -msgid "Physical object properties for *:" -msgstr "Esineen *:n fysikaaliset ominaisuudet:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:92 +msgid "Ring alpha:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:61 -msgid "Set material:" -msgstr "Aseta materiaali" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:98 +msgid "Enable center crosshair dot" +msgstr "Käytä keskitettyä pistettä tähtäimessä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67 -msgid "Set solidity:" -msgstr "Aseta kiinteyys:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:102 +msgid "Dot size:" +msgstr "Pisteen koko:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68 -msgid "Non-solid" -msgstr "Ei-kiinteä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:108 +msgid "Dot alpha:" +msgstr "Pisteen läpinäkyvyys:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69 -msgid "Solid" -msgstr "Kiinteä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:114 +msgid "Dot color:" +msgstr "Pisteen väri:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70 -msgid "Set physics:" -msgstr "Aseta fysiikka:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:116 +msgid "Use normal crosshair color" +msgstr "Käytä normaalin tähtäimen väriä:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71 -msgid "Static" -msgstr "Staattinen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:127 +msgid "Smooth effects of crosshairs" +msgstr "Pehmennä tähtäimen efektejä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72 -msgid "Movable" -msgstr "Siirrettävä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130 +msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed" +msgstr "Sumenna tähtäin jos aseen ja kohteen välissä on este" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:73 -msgid "Physical" -msgstr "Fyysinen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133 +msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:75 -msgid "Set scale:" -msgstr "Aseta skaala:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136 +msgid "Animate crosshair when hitting an enemy" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:77 -msgid "Set force:" -msgstr "Aseta voima:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:139 +msgid "Animate crosshair when picking up an item" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:81 -msgid "Claim *" -msgstr "Valtaa *" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:7 +msgid "HUD" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57 +msgid "Fading speed:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83 -msgid "* object info" -msgstr "* esineen info" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:60 +msgid "Side padding:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84 -msgid "* mesh info" -msgstr "* mesh info" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66 +msgid "Show decimals in respawn countdown" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85 -msgid "* attachment info" -msgstr "* liitosinfo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:68 +msgid "Show accuracy underneath scoreboard" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86 -msgid "Show help" -msgstr "Näytä apu" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:72 +msgid "Waypoints" +msgstr "Välietapit" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:87 -msgid "* is the object you are facing" -msgstr "* on esine jota katsot" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74 +msgid "Display waypoint markers for objectives on the map" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4 -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:75 +msgid "Show various gametype specific waypoints" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4 -msgid "Input" -msgstr "Ohjaus" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:81 +msgid "Control transparency of the waypoints" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:85 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:135 +msgid "Fontsize:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4 -msgid "Effects" -msgstr "Effektit" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91 +msgid "Edge offset:" +msgstr "Tönäisy reunasta:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4 -msgid "Audio" -msgstr "Ääni" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100 +msgid "Fade when near the crosshair" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:4 -msgid "User" -msgstr "Käyttäjä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105 +msgid "Damage" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4 -msgid "Misc" -msgstr "Sekalainen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:107 +msgid "Overlay:" +msgstr "Päällys:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27 -msgid "Master:" -msgstr "Pääkanava:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110 +msgid "Factor:" +msgstr "Tarkennuskerroin:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33 -msgid "Music:" -msgstr "Musiikki:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:115 +msgid "Fade rate:" +msgstr "Sisääntulon häivennyksen kesto" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:41 -msgid "VOL^Ambient:" -msgstr "VOL^Ympäristö:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:123 +msgid "Player Names" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48 -msgid "Info:" -msgstr "Tiedoitukset:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:125 +msgid "Show names above players" +msgstr "Näytä pelaajanimet hahmojen yläpuolella" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:55 -msgid "Items:" -msgstr "Esineet:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141 +msgid "Max distance:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:62 -msgid "Pain:" -msgstr "Kipu:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147 +msgid "Decolorize:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:69 -msgid "Player:" -msgstr "Pelaaja:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:151 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:130 +msgid "Teamplay" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:76 -msgid "Shots:" -msgstr "Laukaukset:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:159 +msgid "Only when near crosshair" +msgstr "Vain lähellä tähtäintä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:83 -msgid "Voice:" -msgstr "Puhe:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163 +msgid "Display health and armor" +msgstr "Näytä elämän ja panssarin arvot" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:91 -msgid "Weapons:" -msgstr "Aseet:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168 +msgid "Damage overlay:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:97 -msgid "New style sound attenuation" -msgstr "Uusi äänenvaimennustapa" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:6 +msgid "Enter HUD editor" +msgstr "Muokkaa näkymää" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:99 -msgid "Mute sounds when not active" -msgstr "Mykistä äänet ikkunan ollessa passiivinen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:30 +msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game." +msgstr "Jotta käyttöliittymän editori toimisi, täytyy sinun olla pelissä." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:102 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156 -msgid "Frequency:" -msgstr "Taajuus:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:32 +msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?" +msgstr "" +"Haluatko aloittaa paikallisen pelin (LAN) muokatakseesi käyttöliittymää?" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:104 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:7 +msgid "Messages" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105 -msgid "11.025 kHz" -msgstr "11.025 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:36 +msgid "Frag Information" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106 -msgid "16 kHz" -msgstr "16 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38 +msgid "Display information about killing sprees" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107 -msgid "22.05 kHz" -msgstr "22.05 Khz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:41 +msgid "Only display sprees if they are achievements" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108 -msgid "24 kHz" -msgstr "24 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46 +msgid "Show spree information in centerprints" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109 -msgid "32 kHz" -msgstr "32 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:50 +msgid "Show spree information in death messages" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110 -msgid "44.1 kHz" -msgstr "44.1 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55 +msgid "Sprees in info messages:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58 +msgid "SPREES^Disabled" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:114 -msgid "Channels:" -msgstr "Kanavat:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:59 +msgid "Target" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:116 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:60 +msgid "Attacker" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117 -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:61 +msgid "SPREES^Both" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118 -msgid "2.1" -msgstr "2.1" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67 +msgid "Print on a seperate line" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119 -msgid "4" -msgstr "4" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:70 +msgid "Add extra frag information to centerprint when available" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120 -msgid "5" -msgstr "5" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:74 +msgid "Add frag location to death messages when available" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121 -msgid "5.1" -msgstr "5.1" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:77 +msgid "Gamemode Settings" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122 -msgid "6.1" -msgstr "6.1" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:79 +msgid "Display capture times in Capture The Flag" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123 -msgid "7.1" -msgstr "7.1" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:83 +msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:126 -msgid "Swap Stereo" -msgstr "Vaihda stereoäänilähteiden paikkaa" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127 +msgid "Other" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128 -msgid "Headphone friendly mode" -msgstr "Kuulokeystävällinen tila" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:90 +msgid "Display console messages in the top left corner" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132 -msgid "Hit indication sound" -msgstr "Osumailmaisimen ääni" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92 +msgid "Display all info messages in the chatbox" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134 -msgid "Chat message sound" -msgstr "Keskustelun piippausääni" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:94 +msgid "Display player statuses in the chatbox" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136 -msgid "Menu sounds" -msgstr "Valikon äänet" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98 +msgid "Powerup notifications" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139 -msgid "Time announcer:" -msgstr "Aikavaroitus:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101 +msgid "Weapon centerprint notifications" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141 -msgid "WRN^Disabled" -msgstr "WRN^Pois päältä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104 +msgid "Weapon info message notifications" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minuutti" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:108 +msgid "Announcers" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143 -msgid "5 minutes" -msgstr "5 minuuttia" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:112 +msgid "Respawn countdown sounds" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:144 -msgid "WRN^Both" -msgstr "WRN^Molemmat" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:116 +msgid "Killstreak sounds" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:151 -msgid "Automatic taunts" -msgstr "Automaattiset huudahdukset" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:119 +msgid "Achievement sounds" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161 -msgid "Debug info about sounds" -msgstr "Äänten debug info" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:7 +msgid "Models" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38 -msgid "Quality preset:" -msgstr "Laadun esiasetus:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40 +msgid "Items" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41 -msgid "PRE^OMG!" -msgstr "PRE^Nörtti" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42 +msgid "Use simple 2D images instead of item models" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42 -msgid "PRE^Low" -msgstr "PRE^Matala" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:44 +msgid "Unavailable alpha:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43 -msgid "PRE^Medium" -msgstr "PRE^Keskitaso" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:47 +msgid "Unavailable color:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44 -msgid "PRE^Normal" -msgstr "PRE^Normaali" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49 +msgid "GHOITEMS^Black" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45 -msgid "PRE^High" -msgstr "PRE^Korkea" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:50 +msgid "GHOITEMS^Dark" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46 -msgid "PRE^Ultra" -msgstr "PRE^Hyvin korkea" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51 +msgid "GHOITEMS^Tinted" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48 -msgid "PRE^Ultimate" -msgstr "PRE^Äärimmäinen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:52 +msgid "GHOITEMS^Normal" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52 -msgid "Geometry detail:" -msgstr "Geometriset yksityiskohdat:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53 +msgid "GHOITEMS^Blue" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54 -msgid "DET^Lowest" -msgstr "DET^Matalin" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:948 +msgid "Players" +msgstr "Pelaajat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55 -msgid "DET^Low" -msgstr "DET^Matala" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61 +msgid "Force player models to mine" +msgstr "Pakota hahmojen ulkomuoto samanlaiseksi:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56 -msgid "DET^Normal" -msgstr "DET^Normaali" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63 +msgid "Force player colors to mine" +msgstr "Pakota pelaajat samanvärisiksi" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57 -msgid "DET^Good" -msgstr "DET^Hyvä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65 +msgid "Body fading:" +msgstr "Ruumiin häivytys:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58 -msgid "DET^Best" -msgstr "DET^Paras" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68 +msgid "Gibs:" +msgstr "Raajat:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59 -msgid "DET^Insane" -msgstr "DET^Sekopäinen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70 +msgid "GIBS^None" +msgstr "GIBS^Ei mitään" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 -msgid "Player detail:" -msgstr "Pelaajahahmon yksityiskohtaisuus" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71 +msgid "GIBS^Few" +msgstr "GIBS^Vähän" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 -msgid "Texture resolution:" -msgstr "Tekstuurien tarkkuus:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72 +msgid "GIBS^Many" +msgstr "GIBS^Paljon" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 -msgid "RES^Leet" -msgstr "RES^Leet" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:73 +msgid "GIBS^Lots" +msgstr "GIBS^Runsaasti" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 -msgid "RES^Lowest" -msgstr "RES^Matalin" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:7 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 +msgid "View" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 -msgid "RES^Very low" -msgstr "RES^Hyvin matala" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:35 +msgid "1st person perspective" +msgstr "Ensimmäisen persoonan näkymä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 -msgid "RES^Low" -msgstr "RES^Matala" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:39 +msgid "Slide to third person upon death" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 -msgid "RES^Normal" -msgstr "RES^Normaali" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:43 +msgid "Smooth the view when landing from a jump" +msgstr "Pehmennä näkymää laskeuduttaessa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 -msgid "RES^Good" -msgstr "RES^Hyvä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:47 +msgid "Smooth the view while crouching" +msgstr "Pehmennä näkymää kun menet kyykkyyn" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75 -msgid "RES^Best" -msgstr "RES^Paras" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51 +msgid "View waving while idle" +msgstr "Heiluta näkymää joutilaana" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55 +msgid "View bobbing while walking around" +msgstr "Heiluta näkymää kun kävelet" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 -msgid "Avoid lossy texture compression" -msgstr "Vältä häviöllistä tekstuurien pakkaamista" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:60 +msgid "3rd person perspective" +msgstr "Kolmannen persoonan näkymä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 -msgid "Show surfaces" -msgstr "Näytä pinnat" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:64 +msgid "Back distance" +msgstr "Etäisyys taakse:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 -msgid "Use lightmaps" -msgstr "Käytä valaistuksia" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70 +msgid "Up distance" +msgstr "Etäisyys ylös:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109 -msgid "Deluxe mapping" -msgstr "Pikselikohtainen valaistus" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76 +msgid "Allow passing through walls while spectating" +msgstr "Salli lentäminen seinien läpi katsojana" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 -msgid "Gloss" -msgstr "Kiilto" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:79 +msgid "Field of view:" +msgstr "Näkökenttä:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114 -msgid "Offset mapping" -msgstr "Korosta tekstuurien kuhmuja" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81 +msgid "Field of vision in degrees (default: 100)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 -msgid "Relief mapping" -msgstr "Tehokas tekstuurien kuhmujen korostus" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:85 +msgid "ZOOM^Zoom factor:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119 -msgid "Reflections:" -msgstr "Heijastukset:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:87 +msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122 -msgid "Blurred" -msgstr "Sumea" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:90 +msgid "ZOOM^Zoom speed:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123 -msgid "REFL^Good" -msgstr "REFL^Hyvä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92 +msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124 -msgid "Sharp" -msgstr "Terävä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101 +msgid "ZOOM^Instant" +msgstr "ZOOM^Heti" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129 -msgid "Particles quality:" -msgstr "Partikkeleiden laatu:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105 +msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 -msgid "Particles distance:" -msgstr "Partikkeleiden etäisyys:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:107 +msgid "" +"How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no " +"sensitivity change)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135 -msgid "Damage effects:" -msgstr "Vahinkoefektit:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:110 +msgid "Velocity zoom" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137 -msgid "DMGPRTCLS^Disabled" -msgstr "DMGPRTCLS^Pois" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:111 +msgid "Forward movement only" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 -msgid "DMGPRTCLS^Skeletal" -msgstr "DMGPRTCLS^Luusto" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115 +msgid "VZOOM^Factor" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139 -msgid "DMGPRTCLS^All" -msgstr "DMGPRTCLS^Kaikki" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:122 +msgid "Display reticle 2D overlay while zooming" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142 -msgid "Particle effects for spawnpoints" -msgstr "Syntymäpaikan hiukkasefektit" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:125 +msgid "Release zoom when you die or respawn" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146 -msgid "No dynamic lighting" -msgstr "Ei dynaamista valaistusta" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:129 +msgid "Release zoom when you switch weapons" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148 -msgid "Fake corona lighting" -msgstr "Valaistuksen valokehä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:7 +msgid "Weapons" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 -msgid "Realtime dynamic lighting" -msgstr "Reaaliaikainen dynaaminen valaitus" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:37 +msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 -msgid "Shadows" -msgstr "Varjot" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:42 +msgid "Up" +msgstr "Ylös" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156 -msgid "Realtime world lighting" -msgstr "Reaaliaikainen ympäristön valaistus" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:45 +msgid "Down" +msgstr "Alas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 -msgid "Use normal maps" -msgstr "Käytä tekstuurien suunnattua varjostamista" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50 +msgid "Use priority list for weapon cycling" +msgstr "Käytä prioriteettiä aseiden vaihdossa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163 -msgid "Soft shadows" -msgstr "Pehmeät varjot" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51 +msgid "" +"Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167 -msgid "Fade corona according to visibility" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53 +msgid "Cycle through only usable weapon selections" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 -msgid "Bloom" -msgstr "Hehku" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56 +msgid "Auto switch weapons on pickup" +msgstr "Vaihda ase automaattisesti poimimisen jälkeen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172 -msgid "Extra postprocessing effects" -msgstr "Ylimääräiset jälkikäsittelyefektit" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57 +msgid "" +"Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what " +"you are carrying" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177 -msgid "Motion blur:" -msgstr "Liikesumeus:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:59 +msgid "Release attack buttons when you switch weapons" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183 -msgid "Decals" -msgstr "Siirtokuvat" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:62 +msgid "Draw 1st person weapon model" +msgstr "Piirrä ensimmäisen persoonan asemalli" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184 -msgid "Decals on models" -msgstr "Hahmojen siirtokuvat" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63 +msgid "Draw the weapon model" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188 -msgid "Distance:" -msgstr "Etäisyys:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73 +msgid "Position of the weapon model; requires reconnect" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194 -msgid "Time:" -msgstr "Kesto:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:78 +msgid "Gun model swaying" +msgstr "Aseen huojunta" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:83 +msgid "Gun model bobbing" +msgstr "Aseen heilunta" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26 -msgid "Key bindings:" -msgstr "Näppäimet:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34 +msgid "Key Bindings" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38 msgid "Change key..." msgstr "Vaihda näppäin..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42 msgid "Edit..." msgstr "Muokkaa..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46 -msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it" -msgstr "\"avaa komentorivi\" myös sulkee komentorivin" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48 -msgid "Automatically repeat jumping if holding jump" -msgstr "Hyppää automaattisesti uudestaan pitämällä hyppynappi painettuna" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57 -msgid "Use joystick input" -msgstr "Käytä peliohjainta" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53 +msgid "Reset all" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62 -msgid "Mouse:" -msgstr "Hiiri:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58 +msgid "Mouse" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60 msgid "Sensitivity:" msgstr "Herkkyys:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62 +msgid "Mouse speed multiplier" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64 msgid "Smooth aiming" msgstr "Tähtäyksen pehmennys" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65 +msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67 msgid "Invert aiming" msgstr "Käännä hiiren suunta" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:78 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:81 -msgid "Disable system mouse acceleration" -msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys pois päältä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68 +msgid "Invert mouse movement on the Y-axis" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70 +msgid "Use system mouse positioning" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75 msgid "Enable built in mouse acceleration" msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys päälle" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86 +msgid "Disable system mouse acceleration" +msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys pois päältä" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80 +msgid "Make use of DGA mouse input" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94 +msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it" +msgstr "\"avaa komentorivi\" myös sulkee komentorivin" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95 +msgid "Allow the console toggling bind to also close the console" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97 +msgid "Automatically repeat jumping if holding jump" +msgstr "Hyppää automaattisesti uudestaan pitämällä hyppynappi painettuna" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100 +msgid "Jetpack on jump:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102 +msgid "JPJUMP^Disabled" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103 +msgid "Air only" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104 +msgid "JPJUMP^All" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120 +msgid "Use joystick input" +msgstr "Käytä peliohjainta" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:7 msgid "User defined key bind" msgstr "Käyttäjän määrittelemä näppäinasetus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:44 msgid "Command when pressed:" msgstr "Komento painaessa:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:47 msgid "Command when released:" msgstr "Komento painamisen jälkeen:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:50 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:53 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26 -msgid "Network:" -msgstr "Verkko:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14 +#, c-format +msgid "%d fps" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:28 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:30 +msgid "Client UDP port:" +msgstr "Asiakkaan UDP portti" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:32 +msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:35 +msgid "Bandwidth:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37 +msgid "Specify your network speed" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38 msgid "56k" msgstr "56k" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40 msgid "Slow ADSL" msgstr "Hidas ASL" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41 msgid "Fast ADSL" msgstr "Nopea ADSL" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:42 msgid "Broadband" msgstr "Laajakaista" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:39 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45 msgid "Input packets/s:" msgstr "Vastaanottopaketit /s:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:45 -msgid "Local latency:" -msgstr "Paikallinen viive" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:50 -msgid "Client UDP port:" -msgstr "Asiakkaan UDP portti" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56 -msgid "Show netgraph" -msgstr "Näytä verkkograafi" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60 -msgid "Client-side movement prediction" -msgstr "Asiakasohjelman liikkeen ennustus" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47 +msgid "How many input packets to send to the server each second" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63 -msgid "Movement error compensation" -msgstr "Liikkeen virhekompensaatio" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49 +msgid "Server queries/s:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:53 msgid "Downloads:" msgstr "Lataukset:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:70 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82 -msgid "Maximum:" -msgstr "Maksimi:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:55 +msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:58 msgid "Speed (kB/s):" msgstr "Nopeus (kb/s)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79 -msgid "Framerate:" -msgstr "Ruudunpäivitysnopeus:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84 -msgid "MAXFPS^5 fps" -msgstr "MAXFPS^5 fps " - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85 -msgid "MAXFPS^10 fps" -msgstr "MAXFPS^10 fps " - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86 -msgid "MAXFPS^20 fps" -msgstr "MAXFPS^20 fps " +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:60 +msgid "Maximum download speed" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87 -msgid "MAXFPS^30 fps" -msgstr "MAXFPS^30 fps " +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64 +msgid "Local latency:" +msgstr "Paikallinen viive" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88 -msgid "MAXFPS^40 fps" -msgstr "MAXFPS^40 fps " +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68 +msgid "Show netgraph" +msgstr "Näytä verkkograafi" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89 -msgid "MAXFPS^50 fps" -msgstr "MAXFPS^50 fps " +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69 +msgid "Show a graph of packet sizes and other information" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90 -msgid "MAXFPS^60 fps" -msgstr "MAXFPS^60 fps " +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71 +msgid "Client-side movement prediction" +msgstr "Asiakasohjelman liikkeen ennustus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91 -msgid "MAXFPS^70 fps" -msgstr "MAXFPS^70 fps " +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73 +msgid "Movement error compensation" +msgstr "Liikkeen virhekompensaatio" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92 -msgid "MAXFPS^100 fps" -msgstr "MAXFPS^100 fps " +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:77 +msgid "Use encryption (AES) when available" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93 -msgid "MAXFPS^125 fps" -msgstr "MAXFPS^125 fps " +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80 +msgid "Framerate" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94 -msgid "MAXFPS^200 fps" -msgstr "MAXFPS^200 fps " +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82 +msgid "Maximum:" +msgstr "Maksimi:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95 msgid "MAXFPS^Unlimited" msgstr "MAXFPS^Rajaton " -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:98 msgid "Target:" msgstr "Kohde:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:100 msgid "TRGT^Disabled" msgstr "TRGT^Pois päältä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102 -msgid "TRGT^30 fps" -msgstr "TRGT^30 fps" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103 -msgid "TRGT^40 fps" -msgstr "TRGT^40 fps" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104 -msgid "TRGT^50 fps" -msgstr "TRGT^50 fps" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105 -msgid "TRGT^60 fps" -msgstr "TRGT^60 fps" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106 -msgid "TRGT^100 fps" -msgstr "TRGT^100 fps" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107 -msgid "TRGT^125 fps" -msgstr "TRGT^125 fps" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108 -msgid "TRGT^200 fps" -msgstr "TRGT^200 fps" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:110 msgid "Idle limit:" msgstr "Aikaraja" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114 -msgid "IDLFPS^10 fps" -msgstr "IDLFPS^10 fps" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115 -msgid "IDLFPS^20 fps" -msgstr "IDLFPS^20 fps" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116 -msgid "IDLFPS^30 fps" -msgstr "IDLFPS^30 fps" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117 -msgid "IDLFPS^60 fps" -msgstr "IDLFPS^60 fps" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116 msgid "IDLFPS^Unlimited" msgstr "IDLFPS^Rajaton" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120 +msgid "Save processing time for other apps" +msgstr "Jätä laskenta-aikaa muille sovelluksille" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123 msgid "Show frames per second" msgstr "Näytä ruudunpäivitysnopeus (FPS)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:126 -msgid "Save processing time for other apps" -msgstr "Jätä laskenta-aikaa muille sovelluksille" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124 +msgid "Show your rendered frames per second" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129 msgid "Menu tooltips:" msgstr "Päävalikon työkaluvihjeet:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131 +msgid "" +"Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console " +"command bound to the menu item)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132 msgid "TLTIP^Disabled" msgstr "TLTIP^Pois päältä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133 msgid "TLTIP^Standard" msgstr "TLTIP^Vakio" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134 msgid "TLTIP^Advanced" msgstr "TLTIP^Kehittynyt" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:138 -msgid "Show current time" -msgstr "Näytä nykyinen kellonaika" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137 +msgid "Show current date and time" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:140 -msgid "Show current date" -msgstr "Näytä nykyinen päivämäärä" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138 +msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141 msgid "Enable developer mode" msgstr "Ota kehittäjätila käyttöön" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:145 +msgid "Advanced settings..." +msgstr "Edistyneet asetukset..." + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:146 +msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:6 +msgid "Factory reset" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:7 msgid "Advanced settings" msgstr "Edistyneet asetukset" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:37 msgid "Cvar filter:" msgstr "Cvar suodatin" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:50 msgid "Setting:" msgstr "Asetus:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:54 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:58 msgid "Value:" msgstr "Arvo:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:72 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:78 msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:27 -msgid "Menu skins:" -msgstr "Päävalikon ulkoasu:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:20 +msgid "Are you sure you want to reset all settings?" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:22 +msgid "This will create a backup config in your data directory" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:29 +msgid "Menu Skins" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:34 msgid "Set skin" msgstr "Aseta ulkoasu:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:68 +msgid "Text Language" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73 msgid "Set language" msgstr "Tekstin kieli:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:79 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:78 msgid "Disable gore effects and harsh language" msgstr "Ota ylimitoitettu raakuus ja karski kieli pois käytöstä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:82 -msgid "Allow player statistics to track your client" -msgstr "Salli pelaajatilastojen seuraavan peliasennustasi" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:79 +msgid "" +"Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects " +"(default: disabled)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:84 -msgid "Allow player statistics to use your nickname" -msgstr "Salli pelaajatilastojen käyttävän pelinimeäsi" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:6 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:19 +msgid "While connected language changes will be applied only to the menu," +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:21 +msgid "full language changes will take effect starting from the next game" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:25 +msgid "Disconnect now" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:26 +msgid "Switch language" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:27 msgid "Resolution:" msgstr "Näytön tarkkuus:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:30 msgid "Font/UI size:" msgstr "Kirjainten/käyttöliittymän koko:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:32 msgid "SZ^Unreadable" msgstr "SZ^Miltein näkymätön" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33 msgid "SZ^Tiny" msgstr "SZ^Pikkuruinen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:34 msgid "SZ^Little" msgstr "SZ^Hyvin pieni" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:35 msgid "SZ^Small" msgstr "SZ^Pieni" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:36 msgid "SZ^Medium" msgstr "SZ^Keskikokoinen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37 msgid "SZ^Large" msgstr "SZ^Suuri" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:38 msgid "SZ^Huge" msgstr "SZ^Valtava" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39 msgid "SZ^Gigantic" msgstr "SZ^Jättiläismäinen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40 msgid "SZ^Colossal" msgstr "SZ^Massiivinen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43 msgid "Color depth:" msgstr "Värisävy:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45 +msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46 msgid "16bit" msgstr "16 bittinen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47 msgid "32bit" msgstr "32 bittinen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50 msgid "Full screen" msgstr "Kokoruutu" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51 msgid "Vertical Synchronization" msgstr "Pystytahdistus (VSYNC)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:52 +msgid "" +"Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the " +"screen refresh rate (default: disabled)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:57 +msgid "Flip view horizontally" +msgstr "Käännä näkymä horisontaalisesti" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58 +msgid "Poor man's left handed mode (default: off)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61 msgid "Anisotropy:" msgstr "Anisotropia:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:63 +msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64 msgid "ANISO^Disabled" msgstr "ANISO^Pois päältä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76 msgid "2x" msgstr "2x" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:57 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77 msgid "4x" msgstr "4x" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67 msgid "8x" msgstr "8x" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68 msgid "16x" msgstr "16x" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71 msgid "Antialiasing:" msgstr "Reunojenpehmennys (Antialiasing):" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74 +msgid "" +"Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it " +"might decrease performance by quite a lot (default: disabled)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75 msgid "AA^Disabled" msgstr "AA^Pois päältä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81 msgid "High-quality frame buffer" msgstr "Korkeanlaatuinen kehyspuskuri" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86 msgid "Depth first:" msgstr "Syvyyssuuntainen renderöinti:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:88 +msgid "" +"Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the " +"normal rendering starts (default: disabled)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:89 msgid "DF^Disabled" msgstr "DF^Pois" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:79 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90 msgid "DF^World" msgstr "DF^Maailma" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:91 msgid "DF^All" msgstr "DF^Kaikki" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)" msgstr "Vertex Buffer Object (VBO)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97 msgid "VBO^Off" msgstr "VBO^Pois" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:98 msgid "Vertices, some Tris (compatible)" msgstr "Verteksit, vähän kolmioita (yhteensopivin)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105 +msgid "" +"Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory " +"for faster rendering (default: Vertex and Triangles)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102 msgid "Vertices" msgstr "Verteksit" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104 msgid "Vertices and Triangles" msgstr "Verteksit ja kolmiot" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108 msgid "Brightness:" msgstr "Kirkkaus:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:97 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110 +msgid "Brightness of black (default: 0)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112 msgid "Contrast:" msgstr "Kontrasti:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114 +msgid "Brightness of white (default: 1)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119 +msgid "" +"Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect " +"white or black (default: 1.125)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122 msgid "Contrast boost:" msgstr "Kontrastin lisäys:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125 +msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128 msgid "Saturation:" msgstr "Kylläisyys:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131 +msgid "" +"Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), " +"requires GLSL color control (default: 1)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135 msgid "LIT^Ambient:" msgstr "LIT^Ympäristö:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:119 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:137 +msgid "" +"Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull " +"and flat (default: 4)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139 msgid "Intensity:" msgstr "Intensiivisyys:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:123 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:141 +msgid "Global rendering brightness (default: 1)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144 msgid "Wait for GPU to finish each frame" msgstr "Anna näytönohjaimen viimeistellä jokainen ruutu" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145 +msgid "" +"Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some " +"strange input or video lag on some machines (default: disabled)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:147 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" msgstr "Käytä OpenGL 2.0 shaders-varjostuksia (GLSL)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150 msgid "Use GLSL to handle color control" msgstr "Käytä GLSL:ää värien hallinnassa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:133 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151 +msgid "" +"Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease " +"performance by a lot (default: disabled)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156 msgid "Psycho coloring (easter egg)" msgstr "Psyko-väritys (easter egg)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159 msgid "Trippy vertices (easter egg)" msgstr "Oudot kärjet (easter egg)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:139 -msgid "Flip view horizontally" -msgstr "Käännä näkymä horisontaalisesti" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:6 msgid "Singleplayer" msgstr "Yksinpeli" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:7 +msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:119 msgid "Instant action! (random map with bots)" msgstr "Suoraan taisteluun! (satunnainen kartta bottien kera)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:137 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:126 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:139 msgid "Campaign Difficulty:" msgstr "Kampanjan Vaikeusaste:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:140 msgid "CSKL^Easy" msgstr "CSKL^Helppo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:141 msgid "CSKL^Medium" msgstr "CSKL^Keskikokoinen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:140 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:142 msgid "CSKL^Hard" msgstr "CSKL^Vaikea" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:144 msgid "Start Singleplayer!" msgstr "Aloita yksinpeli!" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:7 msgid "Winner" msgstr "Voittaja" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:7 msgid "Team Selection" msgstr "Joukkueen valinta" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:42 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:48 msgid "join 'best' team (auto-select)" msgstr "liity 'parhaimpaan' joukkueeseen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:49 +msgid "Autoselect team (recommended)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:53 msgid "red" msgstr "punainen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:54 msgid "blue" msgstr "sininen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:55 msgid "yellow" msgstr "keltainen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:56 msgid "pink" msgstr "pinkki" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:59 msgid "spectate" msgstr "seuraa sivusta" -#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:39 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:42 +#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:99 +msgid "teamplay" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:101 +msgid "free for all" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58 +msgid "Moving" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59 +msgid "forward" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60 +msgid "backpedal" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:61 +msgid "strafe left" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:62 +msgid "strafe right" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:63 +msgid "jump / swim" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:64 +msgid "crouch / sink" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:65 +msgid "off-hand hook" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:66 +msgid "jet pack" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:68 +msgid "Attacking" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:69 +msgid "primary fire" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:70 +msgid "secondary fire" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:72 +msgid "Weapon switching" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:73 +msgid "previous" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:74 +msgid "next" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:75 +msgid "previously used" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76 +msgid "best" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77 +msgid "reload" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110 +msgid "hold zoom" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111 +msgid "toggle zoom" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112 +msgid "show scores" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113 +msgid "screen shot" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114 +msgid "maximize radar" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116 +msgid "Communicate" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117 +msgid "public chat" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131 +msgid "team chat" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119 +msgid "show chat history" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120 +msgid "vote YES" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121 +msgid "vote NO" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122 +msgid "ready" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125 +msgid "server info" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126 +msgid "enter console" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:127 +msgid "disconnect" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:128 +msgid "quit" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132 +msgid "auto-join team" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133 +msgid "team menu" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134 +msgid "sandbox menu" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135 +msgid "enter spectator mode" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136 +msgid "drop weapon" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137 +msgid "drop key / drop flag" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138 +msgid "drag object" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139 +msgid "3rd person view" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:141 +msgid "User defined" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:42 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:45 msgid "Do not press this button again!" msgstr "Älä paina enää näppäintä!" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:280 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:343 msgid "" "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n" msgstr "" "Höh? Tätä ei voida pelata (m on NULL). Uudelleensuodatetaan jottei vastaava " "enää toistuisi, anteeksi häiriö.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:351 #, c-format msgid "%s's Xonotic Server" msgstr "%s Xonotic-palvelin" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:293 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:356 msgid "" "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen " "again.\n" @@ -5935,102 +8426,260 @@ msgstr "" "Höh? Tätä ei voida pelata (epäkelpo pelityyppi). Uudelleensuodatetaan jottei " "vastaava enää toistuisi.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128 +#: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:122 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:132 msgid "spectator" msgstr "katsoja" -#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:177 +#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:189 msgid "" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:190 -msgid "Remove" -msgstr "Poista" +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:149 +msgid "SLCAT^Favorites" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:150 +msgid "SLCAT^Recommended" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:151 +msgid "SLCAT^Normal Servers" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:152 +msgid "SLCAT^Servers" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:153 +msgid "SLCAT^Competitive Mode" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:154 +msgid "SLCAT^Modified Servers" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:155 +msgid "SLCAT^Overkill Mode" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:156 +msgid "SLCAT^InstaGib Mode" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:157 +msgid "SLCAT^Defrag Mode" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:444 +msgid "Favorite" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:192 -msgid "Bookmark" -msgstr "Kirjanmerkki" +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:445 +msgid "" +"Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the " +"future" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:553 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:944 msgid "Ping" msgstr "Viive" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:554 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:945 msgid "Host name" msgstr "Palvelimen nimi" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:555 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:946 msgid "Map" msgstr "Kartta" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:556 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:947 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:557 -msgid "Players" -msgstr "Pelaajat" - -#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:105 msgid "" msgstr "<TITLE>" -#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:106 msgid "<AUTHOR>" msgstr "<AUTHOR>" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:77 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:84 msgid "VOL^MAX" msgstr "VOL^MAX" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:79 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:86 msgid "VOL^OFF" msgstr "VOL^OFF" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:81 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:94 #, c-format -msgid "%d %%" +msgid "%s dB" +msgstr "%s dB" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:23 +msgid "" +"Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn " +"gives for better performance (default: 1)" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:83 -#, c-format -msgid "%.1f" +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:24 +msgid "PART^OMG" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:85 -#, c-format -msgid "%.2f %%" +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:25 +msgid "PART^Low" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:87 -#, c-format -msgid "%s dB" -msgstr "%s dB" +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:26 +msgid "PART^Medium" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:27 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:24 +msgid "PART^Normal" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:28 +msgid "PART^High" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:29 +msgid "PART^Ultra" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:30 +msgid "PART^Ultimate" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:24 +msgid "" +"Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce " +"texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: " +"good)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:124 #, c-format msgid "%dx%d (%d:%d)" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:127 #, c-format msgid "%dx%d" msgstr "%dx%d" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:298 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:133 +msgid "Screen resolution" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:23 +msgid "PART^Slow" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:25 +msgid "PART^Fast" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:26 +msgid "PART^Instant" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:59 +msgid "January" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:60 +msgid "February" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:61 +msgid "March" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:62 +msgid "April" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:63 +msgid "May" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:64 +msgid "June" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:65 +msgid "July" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:66 +msgid "August" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:67 +msgid "September" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:68 +msgid "October" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:69 +msgid "November" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:70 +msgid "December" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:126 +msgid "Joined:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:133 +msgid "Last_Seen:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:140 +msgid "Time_Played:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:147 +msgid "Favorite_Map:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:275 +#, c-format +msgid "%s_Matches:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:238 +#, c-format +msgid "%s_ELO:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245 +#, c-format +msgid "%s_Rank:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:252 #, c-format -msgid "error receiving update notification: status is %d\n" -msgstr "virhe vastaanottaessa päivitystiedotetta: tilanne %d\n" +msgid "%s_Percentile:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:303 -msgid "error: received HTML instead of an update notification\n" -msgstr "virhe: vastaanotettiin HTML päivitystiedotteen asemesta\n" +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:261 +#, c-format +msgid "%s_Favorite_Map:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:308 -msgid "error: received carriage returns from update notification server\n" -msgstr "virhe: vastaanotettiin tyhjää dataa päivitystiedotepalvelimelta\n" +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:276 +#, c-format +msgid "%d (unranked)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:329 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:409 #, c-format msgid "" "Update can be downloaded at:\n" @@ -6039,22 +8688,22 @@ msgstr "" "Päivitys on ladattavissa:\n" "%s\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:447 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." msgstr "" "Luodaan automaattisesti karttatietoja vastikään lisätyille kartoille..." -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:476 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538 #, c-format msgid "^1%s TEST BUILD" msgstr "^1%s TESTIVERSIO" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:491 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:555 #, c-format msgid "Update to %s now!" msgstr "Päivitä versioon %s nyt!" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:576 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:640 msgid "" "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" "^1Expect visual problems.\n" @@ -6062,40 +8711,14 @@ msgstr "" "^1VIRHE: Tekstuurien pakkaus vaaditaan mutta ei ole tuettuna.\n" "^1Grafiikkavirheitä odotettavissa.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:696 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754 msgid "Use default" msgstr "Käytä perusasetusta" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:716 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774 msgid "Team Color:" msgstr "Joukkueen väri" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:46 msgid "Enable panel" msgstr "Ota paneeli käyttöön" - -#: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102 -#, c-format -msgid "%s (mutator weapon)" -msgstr "" - -#: qcsrc/server/w_hlac.qc:11 -msgid "Heavy Laser Assault Cannon" -msgstr "HLAC" - -#: qcsrc/server/w_hook.qc:11 -msgid "Grappling Hook" -msgstr "Grabbling Hook" - -#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:11 -msgid "MinstaNex" -msgstr "MinstaNex" - -#: qcsrc/server/w_seeker.qc:11 -msgid "T.A.G. Seeker" -msgstr "T.A.G. Seeker" - -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:12 -#, no-c-format -msgid "@!#%'n Tuba" -msgstr "@!#%'n tuuba"