X-Git-Url: http://de.git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=common.it.po;h=9e2be21b56384316d3deeb3af464891e114e8faf;hb=e62790611cfb7102bd63bcd7011d98704d7806aa;hp=386803bfab0a416e8810997ae73ea48427864bc1;hpb=f0d7836b015ca4090c6209cca923502bf98c01b1;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/common.it.po b/common.it.po index 386803bfa..9e2be21b5 100644 --- a/common.it.po +++ b/common.it.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-20 19:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-19 23:57+0000\n" -"Last-Translator: Antonio \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-19 23:24+0000\n" +"Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/it/)\n" "Language: it\n" @@ -58,193 +58,193 @@ msgstr "Mancante" msgid "Unavailable" msgstr "Non disponibile" -#: qcsrc/client/hud.qc:1899 qcsrc/client/hud.qc:1900 qcsrc/client/hud.qc:2260 +#: qcsrc/client/hud.qc:1898 qcsrc/client/hud.qc:1899 qcsrc/client/hud.qc:2259 #, c-format msgid "Player %d" msgstr "Giocatore %d" -#: qcsrc/client/hud.qc:2566 +#: qcsrc/client/hud.qc:2565 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)" msgstr "^1Intermedio 1 (+15.42)" -#: qcsrc/client/hud.qc:2568 qcsrc/client/hud.qc:2610 qcsrc/client/hud.qc:2655 +#: qcsrc/client/hud.qc:2567 qcsrc/client/hud.qc:2609 qcsrc/client/hud.qc:2654 #, c-format msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)" msgstr "^1PENALITÀ: %.1f (%s)" -#: qcsrc/client/hud.qc:2657 +#: qcsrc/client/hud.qc:2656 #, c-format msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)" msgstr "^2PENALITÀ: %.1f (%s)" -#: qcsrc/client/hud.qc:2677 +#: qcsrc/client/hud.qc:2676 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n" msgstr "^1Devi rispondere prima di entrare in modalità configurazione HUD\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:2682 +#: qcsrc/client/hud.qc:2681 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats" msgstr "^2Nome ^7invece di \"^1Giocatore anonimo^7\" nelle statistiche" -#: qcsrc/client/hud.qc:2761 +#: qcsrc/client/hud.qc:2760 msgid "A vote has been called for:" msgstr "Un voto è stato chiamato per:" -#: qcsrc/client/hud.qc:2763 +#: qcsrc/client/hud.qc:2762 msgid "Allow servers to store and display your name?" msgstr "Permetti ai server di salvare e mostrare il tuo nome?" -#: qcsrc/client/hud.qc:2767 +#: qcsrc/client/hud.qc:2766 msgid "^1Configure the HUD" msgstr "^1Configura l'HUD" -#: qcsrc/client/hud.qc:2771 +#: qcsrc/client/hud.qc:2770 #, c-format msgid "Yes (%s): %d" msgstr "Sì (%s): %d" -#: qcsrc/client/hud.qc:2773 +#: qcsrc/client/hud.qc:2772 #, c-format msgid "No (%s): %d" msgstr "No (%s): %d" -#: qcsrc/client/hud.qc:3344 qcsrc/client/hud.qc:3347 qcsrc/client/hud.qc:3349 +#: qcsrc/client/hud.qc:3343 qcsrc/client/hud.qc:3346 qcsrc/client/hud.qc:3348 msgid "Personal best" msgstr "Miglior personale" -#: qcsrc/client/hud.qc:3362 qcsrc/client/hud.qc:3365 qcsrc/client/hud.qc:3367 +#: qcsrc/client/hud.qc:3361 qcsrc/client/hud.qc:3364 qcsrc/client/hud.qc:3366 msgid "Server best" msgstr "Migliori del server" -#: qcsrc/client/hud.qc:3735 +#: qcsrc/client/hud.qc:3734 msgid "^3Player^7: This is the chat area." msgstr "^3Giocatore^7: Questa è l'area chat." -#: qcsrc/client/hud.qc:3801 +#: qcsrc/client/hud.qc:3800 #, c-format msgid "FPS: %.*f" msgstr "FPS: %.*f" -#: qcsrc/client/hud.qc:3867 +#: qcsrc/client/hud.qc:3866 msgid "^1Observing" msgstr "^1Osservando" -#: qcsrc/client/hud.qc:3869 +#: qcsrc/client/hud.qc:3868 #, c-format msgid "^1Spectating: ^7%s" msgstr "^1Assistendo: ^7%s" -#: qcsrc/client/hud.qc:3873 +#: qcsrc/client/hud.qc:3872 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate" msgstr "^1Premi ^3%s^1 per assistere" -#: qcsrc/client/hud.qc:3875 +#: qcsrc/client/hud.qc:3874 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player" msgstr "^1Premi ^3%s^1 o ^3%s^1 per prossimo o precedente giocatore" -#: qcsrc/client/hud.qc:3879 +#: qcsrc/client/hud.qc:3878 #, c-format msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed" msgstr "^1Usa ^3%s^1 o ^3%s^1 per cambiare velocità" -#: qcsrc/client/hud.qc:3881 +#: qcsrc/client/hud.qc:3880 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to observe" msgstr "^1Premi ^3%s^1 per osservare" -#: qcsrc/client/hud.qc:3884 +#: qcsrc/client/hud.qc:3883 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info" msgstr "^1Premi ^3%s^1 per info sul tipo di gioco" -#: qcsrc/client/hud.qc:3892 +#: qcsrc/client/hud.qc:3891 msgid "^1Match has already begun" msgstr "^1La partita è già iniziata" -#: qcsrc/client/hud.qc:3894 +#: qcsrc/client/hud.qc:3893 msgid "^1You have no more lives left" msgstr "^1Non hai più vite a disposizione" -#: qcsrc/client/hud.qc:3896 qcsrc/client/hud.qc:3899 +#: qcsrc/client/hud.qc:3895 qcsrc/client/hud.qc:3898 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to join" msgstr "^1Premi ^3%s^1 per entrare" -#: qcsrc/client/hud.qc:3907 +#: qcsrc/client/hud.qc:3906 #, c-format msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds" msgstr "^1La partita inizia tra ^3%d^1 secondi" -#: qcsrc/client/hud.qc:3914 +#: qcsrc/client/hud.qc:3913 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!" msgstr "^2Attualmente in ^1warmup^2!" -#: qcsrc/client/hud.qc:3929 +#: qcsrc/client/hud.qc:3928 #, c-format msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup" msgstr "%sPremi ^3%s%s per terminare il warmup" -#: qcsrc/client/hud.qc:3931 +#: qcsrc/client/hud.qc:3930 #, c-format msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready" msgstr "%sPremi ^3%s%s una volta che sei pronto" -#: qcsrc/client/hud.qc:3936 +#: qcsrc/client/hud.qc:3935 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..." msgstr "^2Attendendo che gli altri siano pronti per terminare il warmup..." -#: qcsrc/client/hud.qc:3938 +#: qcsrc/client/hud.qc:3937 msgid "^2Waiting for others to ready up..." msgstr "^2Attendendo che gli altri siano pronti..." -#: qcsrc/client/hud.qc:3944 +#: qcsrc/client/hud.qc:3943 #, c-format msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup" msgstr "^2Premi ^3%s^2 per terminare il warmup" -#: qcsrc/client/hud.qc:3965 +#: qcsrc/client/hud.qc:3964 msgid "Teamnumbers are unbalanced!" msgstr "Numero di giocatori per squadra sbilanciato!" -#: qcsrc/client/hud.qc:3970 +#: qcsrc/client/hud.qc:3969 #, c-format msgid " Press ^3%s%s to adjust" msgstr " Premi ^3%s%s per aggiustare" -#: qcsrc/client/hud.qc:3978 +#: qcsrc/client/hud.qc:3977 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options." msgstr "^7Premi ^3ESC ^7per mostrare le opzioni dell'HUD." -#: qcsrc/client/hud.qc:3980 +#: qcsrc/client/hud.qc:3979 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options." msgstr "^3Doppio-click ^7su un pannello per le sue specifiche opzioni." -#: qcsrc/client/hud.qc:3982 +#: qcsrc/client/hud.qc:3981 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and" msgstr "^3CTRL ^7per disabilitare il test di collisione, ^3SHIFT ^7e" -#: qcsrc/client/hud.qc:3984 +#: qcsrc/client/hud.qc:3983 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments." msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7per fini aggiustamenti." -#: qcsrc/client/hud.qc:4033 +#: qcsrc/client/hud.qc:4032 msgid " qu/s" msgstr " qu/s" -#: qcsrc/client/hud.qc:4037 +#: qcsrc/client/hud.qc:4036 msgid " m/s" msgstr " m/s" -#: qcsrc/client/hud.qc:4041 +#: qcsrc/client/hud.qc:4040 msgid " km/h" msgstr " km/h" -#: qcsrc/client/hud.qc:4045 +#: qcsrc/client/hud.qc:4044 msgid " mph" msgstr " mph" -#: qcsrc/client/hud.qc:4049 +#: qcsrc/client/hud.qc:4048 msgid " knots" msgstr " nodi" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "^1Impossibile scrivere in %s\n" msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!" msgstr "ERRORE - IL MENU E' VISIBILE MA NESSUN MENU E' STATO DEFINITO!" -#: qcsrc/client/main.qc:1358 +#: qcsrc/client/main.qc:1355 #, c-format msgid "%s (not bound)" msgstr "%s (non associato)" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Sei morto, aspetta ^3%s^7 prima di rinascere" msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn" msgstr "Sei morto, premi ^2%s^7 per rinascere" -#: qcsrc/client/tturrets.qc:321 qcsrc/client/waypointsprites.qc:545 +#: qcsrc/client/tturrets.qc:321 qcsrc/client/waypointsprites.qc:553 msgid "Spam" msgstr "Spam" @@ -794,225 +794,225 @@ msgstr "Timer granata" msgid "Revival progress" msgstr "Avanzamento risveglio" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:211 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:219 msgid "Push" msgstr "Spingi" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:212 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:220 msgid "Destroy" msgstr "Distruggi" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:213 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:221 msgid "Defend" msgstr "Difendi" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:214 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:222 msgid "Blue base" msgstr "Base blu" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:215 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:223 msgid "DANGER" msgstr "PERICOLO" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:216 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:224 msgid "Enemy carrier" msgstr "Portatore nemico" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:217 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:225 msgid "Flag carrier" msgstr "Portatore bandiera" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:218 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:226 msgid "Dropped flag" msgstr "Bandiera persa" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:219 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:227 msgid "Help me!" msgstr "Aiuto!" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:220 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:228 msgid "Here" msgstr "Qui" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:221 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:229 msgid "Dropped key" msgstr "Chiave lasciata" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:222 qcsrc/client/waypointsprites.qc:224 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:225 qcsrc/client/waypointsprites.qc:226 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:227 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:230 qcsrc/client/waypointsprites.qc:232 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:233 qcsrc/client/waypointsprites.qc:234 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:235 msgid "Key carrier" msgstr "Portatore chiave" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:223 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:231 msgid "Run here" msgstr "Corri qui" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:228 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:236 msgid "Red base" msgstr "Base rossa" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:229 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:237 msgid "Yellow base" msgstr "Base gialla" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:230 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:238 msgid "White base" msgstr "Base bianca" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:231 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:239 msgid "Pink base" msgstr "Base rosa" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:232 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:240 msgid "Waypoint" msgstr "Waypoint" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:233 qcsrc/client/waypointsprites.qc:234 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:235 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:241 qcsrc/client/waypointsprites.qc:242 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:243 msgid "Generator" msgstr "Generatore" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:236 qcsrc/client/waypointsprites.qc:237 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:238 qcsrc/client/waypointsprites.qc:239 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:240 qcsrc/client/waypointsprites.qc:241 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:242 qcsrc/client/waypointsprites.qc:243 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:252 qcsrc/client/waypointsprites.qc:253 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254 qcsrc/client/waypointsprites.qc:255 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:244 qcsrc/client/waypointsprites.qc:245 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:246 qcsrc/client/waypointsprites.qc:247 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:248 qcsrc/client/waypointsprites.qc:249 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:250 qcsrc/client/waypointsprites.qc:251 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260 qcsrc/client/waypointsprites.qc:261 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262 qcsrc/client/waypointsprites.qc:263 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264 msgid "Control point" msgstr "Punto di controllo" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:244 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:252 msgid "Checkpoint" msgstr "Checkpoint" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:245 qcsrc/client/waypointsprites.qc:247 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:253 qcsrc/client/waypointsprites.qc:255 msgid "Finish" msgstr "Arrivo" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:246 qcsrc/client/waypointsprites.qc:247 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254 qcsrc/client/waypointsprites.qc:255 msgid "Start" msgstr "Partenza" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:248 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256 msgid "Goal" msgstr "Goal" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:249 qcsrc/client/waypointsprites.qc:250 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257 qcsrc/client/waypointsprites.qc:258 msgid "Ball" msgstr "Palla" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:251 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259 msgid "Ball carrier" msgstr "Portatore palla" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265 msgid "Mega health" -msgstr "Mega Vita" +msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266 msgid "Large armor" -msgstr "Armatura larga" +msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:267 msgid "Invisibility" msgstr "Invisibilità" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 msgid "Extra life" msgstr "Vita extra" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261 qcsrc/common/buffs.qh:62 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:269 qcsrc/common/buffs.qh:59 msgid "Speed" msgstr "Velocità" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270 msgid "Strength" msgstr "Forza" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271 msgid "Shield" msgstr "Scudo" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272 msgid "Fuel regen" msgstr "Rigeneratore di carburante" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 msgid "Jet Pack" msgstr "Jet Pack" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:274 msgid "Frozen!" msgstr "Congelato!" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:267 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275 msgid "Tagged" msgstr "Contrassegnato" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 msgid "Vehicle" msgstr "Veicolo" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:549 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:557 #, c-format msgid "%s needing help!" msgstr "%s sta chiedendo aiuto!" -#: qcsrc/common/buffs.qh:60 +#: qcsrc/common/buffs.qh:45 msgid "Ammo" msgstr "Munizioni" -#: qcsrc/common/buffs.qh:61 +#: qcsrc/common/buffs.qh:52 msgid "Resistance" msgstr "Resistenza" -#: qcsrc/common/buffs.qh:63 +#: qcsrc/common/buffs.qh:66 msgid "Medic" msgstr "Dottore" -#: qcsrc/common/buffs.qh:64 +#: qcsrc/common/buffs.qh:73 msgid "Bash" msgstr "Colpo Forte" -#: qcsrc/common/buffs.qh:65 +#: qcsrc/common/buffs.qh:80 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:96 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185 msgid "Vampire" msgstr "Vampiro" -#: qcsrc/common/buffs.qh:66 +#: qcsrc/common/buffs.qh:87 msgid "Disability" msgstr "Disabilità" -#: qcsrc/common/buffs.qh:67 +#: qcsrc/common/buffs.qh:94 msgid "Vengeance" msgstr "Vendetta" -#: qcsrc/common/buffs.qh:68 +#: qcsrc/common/buffs.qh:101 msgid "Jump" msgstr "Salto" -#: qcsrc/common/buffs.qh:69 +#: qcsrc/common/buffs.qh:108 msgid "Flight" msgstr "Battaglia" -#: qcsrc/common/buffs.qh:70 +#: qcsrc/common/buffs.qh:115 msgid "Invisible" msgstr "Invisibile" -#: qcsrc/common/buffs.qh:71 +#: qcsrc/common/buffs.qh:122 msgid "Inferno" -msgstr "Inferno" +msgstr "" -#: qcsrc/common/buffs.qh:72 +#: qcsrc/common/buffs.qh:129 msgid "Swapper" -msgstr "Scambiatore" +msgstr "" -#: qcsrc/common/buffs.qh:73 +#: qcsrc/common/buffs.qh:136 msgid "Magnet" -msgstr "Magnete" +msgstr "" #: qcsrc/common/command/generic.qc:173 msgid "error creating curl handle\n" @@ -1232,88 +1232,88 @@ msgstr "%d°" msgid "%dth" msgstr "%d°" -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:790 +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:772 #, no-c-format msgid "@!#%'n Tuba Throwing" msgstr "@!#%'n Tuba Throwing" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:55 msgid "Deathmatch" msgstr "Deathmatch" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:55 msgid "Kill all enemies" msgstr "Uccidi tutti i nemici" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:58 msgid "Last Man Standing" msgstr "Ultimo Uomo Rimasto (LMS)" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:58 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left" msgstr "Sopravvivi e uccidi finché i nemici non hanno più vite" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:61 msgid "Race" msgstr "Corsa" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:61 msgid "Race against other players to the finish line" msgstr "Gareggia contro gli altri giocatori fino all'arrivo" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:64 msgid "Race CTS" msgstr "Corsa CTS" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:64 msgid "Race for fastest time" msgstr "Gareggia per il tempo più veloce" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:67 msgid "Kill all enemy teammates" msgstr "Uccidi tutti i nemici della tua squadra" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:67 msgid "Team Deathmatch" msgstr "Team Deathmatch" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:70 msgid "Capture the Flag" msgstr "Cattura la Bandiera (CTF)" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:70 msgid "Find and bring the enemy flag to your base to capture it" msgstr "Trova e porta la bandiera nemica all tua base per catturarla" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:73 msgid "Clan Arena" msgstr "Clan Arena" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:73 msgid "Kill all enemy teammates to win the round" msgstr "Uccidi tutti i nemici della tua squadra per vincere il round" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:76 msgid "Capture all the control points to win" msgstr "Cattura tutti i punti controllo per vincere" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:76 msgid "Domination" msgstr "Dominazione" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:79 msgid "Gather all the keys to win the round" msgstr "Prendi tutte le chiavi per vincere il round" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:79 msgid "Key Hunt" msgstr "Caccia alla Chiave (Key Hunt)" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:82 msgid "Assault" msgstr "Assalto" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:82 msgid "" "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs " "out" @@ -1321,47 +1321,47 @@ msgstr "" "Distruggi gli ostacoli per trovare e distruggere la centrale energetica del " "nemico prima che il tempo scada" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:85 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator" msgstr "" "Cattura i punti di controllo per raggiungere e distruggere il generatore " "nemico" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:85 msgid "Onslaught" msgstr "Attacco (Onslaught)" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:88 msgid "Nexball" msgstr "Nexball" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:88 msgid "XonSports" msgstr "XonSports" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:81 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:91 msgid "Freeze Tag" msgstr "Congelamento (Freeze Tag)" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:81 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:91 msgid "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them" msgstr "" "Uccidi i nemici per congelarli, stai vicino ai compagni di squadra per " "risvegliarli" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:84 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:94 msgid "Hold the ball to get points for kills" msgstr "Tieni la palla per ottenere punti per le uccisioni" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:84 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:94 msgid "Keepaway" msgstr "Tieni Lontano (Keepaway)" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:87 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:97 msgid "Invasion" msgstr "Invasione" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:87 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:97 msgid "Survive against waves of monsters" msgstr "Sopravvivi contro ondate di mostri" @@ -1554,12 +1554,12 @@ msgstr "^F2Sarai spettatore il prossimo round" #: qcsrc/common/notifications.qh:378 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 è stato ucciso dal buff di ^BG%s^K1's ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:378 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 è stato segnato dal buff di ^BG%s^K1's ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:379 #, c-format @@ -4144,35 +4144,35 @@ msgstr "Inverti allineamento" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:6 msgid "Items Time Panel" -msgstr "Pannello Tempo Oggetti" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:23 msgid "PNL^Disabled" -msgstr "Disabilitato" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24 msgid "PNL^Enabled spectating" -msgstr "Abilitato quando spettatore" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup" -msgstr "Abilitato anche giocando in warmup" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:36 msgid "Reduced" -msgstr "Ridotto" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39 msgid "Text/icon ratio:" -msgstr "Rapporto testo/icona:" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:42 msgid "Hide spawned items" -msgstr "Nascondi oggetti presenti" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:44 msgid "Dynamic size" -msgstr "Grandezza dinamica" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:6 msgid "Mod Icons Panel"