X-Git-Url: http://de.git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=common.ms.po;h=94ed20efc36e4c60f7d1b995fc45eeb5a1124ff8;hb=ac744025efa4f6a4b41b2b49be9458933a2bfa53;hp=3983def4843f067f7fa851bc8e01fde6e7343574;hpb=2551900edf18240c5a1df7f7a085e36335a54d4e;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/common.ms.po b/common.ms.po index 3983def48..94ed20efc 100644 --- a/common.ms.po +++ b/common.ms.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-27 18:08+0000\n" +"Last-Translator: Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi \n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/" "ms/)\n" "Language: ms\n" @@ -21,210 +22,211 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:239 #, c-format msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n" -msgstr "" +msgstr "^2Berjaya dieksport ke %s! (Nota: Ia disimpan di data/data/)\n" #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243 #, c-format msgid "^1Couldn't write to %s\n" -msgstr "" +msgstr "^1Tidak boleh menulis ke %s\n" #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:82 msgid "^3Player^7: This is the chat area." -msgstr "" +msgstr "^3Pemain^7: Ini kawasan sembang." #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:69 #, c-format msgid "FPS: %.*f" -msgstr "" +msgstr "FPS: %.*f" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:87 msgid "^1Observing" -msgstr "" +msgstr "^1Memerhati" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89 #, c-format msgid "^1Spectating: ^7%s" -msgstr "" +msgstr "^1Menonton: ^7%s" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate" -msgstr "" +msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk menonton" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40 msgid "primary fire" -msgstr "" +msgstr "senjata api utama" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player" -msgstr "" +msgstr "^1Tekan ^3%s^1 atau ^3%s^1 untuk pemain seterusnya atau sebelumnya" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106 msgid "next weapon" -msgstr "" +msgstr "senjata seterusnya" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106 msgid "previous weapon" -msgstr "" +msgstr "senjata sebelumnya" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106 #, c-format msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed" -msgstr "" +msgstr "^1Gunakan ^3%s^1 atau ^3%s^1 untuk mengubah kelajuan" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode" -msgstr "" +msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk memerhati, ^3%s^1 untuk tukar mod kamera" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192 msgid "drop weapon" -msgstr "" +msgstr "jatuhkan senjata" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41 msgid "secondary fire" -msgstr "" +msgstr "senjata api kedua" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info" -msgstr "" +msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk maklumat mod permainan" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94 msgid "server info" -msgstr "" +msgstr "maklumat pelayan" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:124 msgid "^1Match has already begun" -msgstr "" +msgstr "^1Perlawanan telah bermula" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126 msgid "^1You have no more lives left" -msgstr "" +msgstr "^1Anda dah kehabisan nyawa" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to join" -msgstr "" +msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk ikut serta" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131 msgid "jump" -msgstr "" +msgstr "lompat" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 #, c-format msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds" -msgstr "" +msgstr "^1Permainan bermula dalam ^3%d^1 saat" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!" -msgstr "" +msgstr "^2Kini ni peringkat ^1panaskan badan^2!" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160 #, c-format msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup" -msgstr "" +msgstr "%sTekan ^3%s%s untuk tamatkan sesi panaskan badan" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91 msgid "ready" -msgstr "" +msgstr "bersedia" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162 #, c-format msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready" -msgstr "" +msgstr "%sTekan ^3%s%s apabila anda dah bersedia" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..." msgstr "" +"^2Menunggu yang lain untuk bersedia sebelum menamatkan sesi panaskan badan..." #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169 msgid "^2Waiting for others to ready up..." -msgstr "" +msgstr "^2Menunggu yang lain untuk bersedia..." #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175 #, c-format msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup" -msgstr "" +msgstr "^2Tekan ^3%s^2 untuk tamatkan sesi panaskan badan" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196 msgid "Teamnumbers are unbalanced!" -msgstr "" +msgstr "Jumlah ahli pasukan tidak seimbang!" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199 #, c-format msgid " Press ^3%s%s to adjust" -msgstr "" +msgstr " Tekan ^3%s%s untuk susun" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102 msgid "team menu" -msgstr "" +msgstr "menu pasukan" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209 msgid "^1Spectating this player:" -msgstr "" +msgstr "^1Menonton pemain ini:" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209 msgid "^1Spectating you:" -msgstr "" +msgstr "^1Menonton anda:" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options." -msgstr "" +msgstr "^7Tekan ^3ESC ^7untuk menunjukkan pilihan HUD." #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options." -msgstr "" +msgstr "^3Klik dua kali ^7a panel untuk pilihan khusus panel." #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and" -msgstr "" +msgstr "^3CTRL ^7untuk melumpuhkan percubaan perlanggaran, ^3SHIFT ^7dan" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments." -msgstr "" +msgstr "^3ALT ^7+ ^3KEKUNCI ANAK PANAH ^7untuk pelarasan halus." #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:566 msgid "Personal best" -msgstr "" +msgstr "Pencapaian terbaik peribadi" #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576 msgid "Server best" -msgstr "" +msgstr "Pencapaian terbaik pelayan" #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:115 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:116 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:59 #, c-format msgid "Player %d" -msgstr "" +msgstr "Pemain %d" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:603 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:605 #, c-format msgid "Submenu%d" -msgstr "" +msgstr "Submenu%d" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610 #, c-format msgid "Command%d" -msgstr "" +msgstr "Perintah%d" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636 msgid "Continue..." -msgstr "" +msgstr "Teruskan..." #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798 @@ -233,28 +235,28 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795 msgid "QMCMD^:-) / nice one" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^:-) / hebat" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795 msgid "QMCMD^nice one" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^hebat" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796 msgid "QMCMD^good game" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^terbaiklah" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797 msgid "QMCMD^hi / good luck" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^hai / semoga berjaya" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^hai / semoga berjaya dan bergembiralah" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818 msgid "QMCMD^Team chat" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Sembang pasukan" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803 msgid "QMCMD^quad soon" @@ -262,19 +264,19 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^item percuma %x^7 (l:%y^7)" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804 msgid "QMCMD^free item, icon" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^item percuma, ikon" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^mengambil item (l:%l^7)" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805 msgid "QMCMD^took item, icon" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^mengambil item, ikon" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806 msgid "QMCMD^negative" @@ -9153,3 +9155,6 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44 msgid "Enable panel" msgstr "" + +#~ msgid "QMCMD^Chat" +#~ msgstr "QMCMD^Sembang"