X-Git-Url: http://de.git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=csprogs.dat.de.po;h=653f8069506827a852c22c3b807dab92eaad0e33;hb=545c9d157c19417473cc5bcf3ed15bd96ce1a574;hp=dfc1717c2136840ef5c0abe843099f205f98d196;hpb=4d89135c486ca6d2b04118cf861c28f557ab4d30;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/csprogs.dat.de.po b/csprogs.dat.de.po index dfc1717c2..653f80695 100644 --- a/csprogs.dat.de.po +++ b/csprogs.dat.de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 13:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-04 22:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-20 10:46+0200\n" "Last-Translator: Rudolf Polzer \n" "Language-Team: Rudolf Polzer \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" #: qcsrc/client/Main.qc:30 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!" @@ -68,27 +68,27 @@ msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n" msgstr "" "Ein CSQC-Entity hat seinen Besitzer gewechselt! (edict: %d, classname: %s)\n" -#: qcsrc/client/Main.qc:953 +#: qcsrc/client/Main.qc:964 #, c-format msgid "A CSQC entity changed its type! (edict: %d, classname: %s)\n" msgstr "" "Ein CSQC-Entity hat seinen Typ gewechselt! (edict: %d, classname: %s)\n" -#: qcsrc/client/Main.qc:994 +#: qcsrc/client/Main.qc:1005 #, c-format msgid "" -"Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: %" -"s)\n" +"Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: " +"%s)\n" msgstr "" "Unbekannter Entity-Typ in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, " "classname: %s)\n" -#: qcsrc/client/Main.qc:1463 +#: qcsrc/client/Main.qc:1450 #, c-format msgid "%s (not bound)" msgstr "%s (nicht zugewiesen)" -#: qcsrc/client/Main.qc:1468 qcsrc/client/hud.qc:407 +#: qcsrc/client/Main.qc:1455 qcsrc/client/hud.qc:407 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -797,152 +797,152 @@ msgstr "Ja (%s): %d" msgid "No (%s): %d" msgstr "Nein (%s): %d" -#: qcsrc/client/hud.qc:3667 qcsrc/client/hud.qc:3670 qcsrc/client/hud.qc:3672 +#: qcsrc/client/hud.qc:3663 qcsrc/client/hud.qc:3666 qcsrc/client/hud.qc:3668 msgid "Personal best" msgstr "Persönliche Bestzeit" -#: qcsrc/client/hud.qc:3685 qcsrc/client/hud.qc:3688 qcsrc/client/hud.qc:3690 +#: qcsrc/client/hud.qc:3681 qcsrc/client/hud.qc:3684 qcsrc/client/hud.qc:3686 msgid "Server best" msgstr "Server-Bestzeit" -#: qcsrc/client/hud.qc:4031 +#: qcsrc/client/hud.qc:4027 msgid "^3Player^7: This is the chat area." msgstr "^3Player^7: Das ist der Chat-Bereich." -#: qcsrc/client/hud.qc:4098 +#: qcsrc/client/hud.qc:4094 #, c-format msgid "FPS: %.*f" msgstr "FPS: %.*f" -#: qcsrc/client/hud.qc:4164 +#: qcsrc/client/hud.qc:4160 msgid "^1Observing" msgstr "^1Beobachten" -#: qcsrc/client/hud.qc:4166 +#: qcsrc/client/hud.qc:4162 #, c-format msgid "^1Spectating: ^7%s" msgstr "^1Zuschauen bei: ^7%s" -#: qcsrc/client/hud.qc:4170 +#: qcsrc/client/hud.qc:4166 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate" msgstr "^1Drücke ^3%s^1, um bei jemandem zuzuschauen" -#: qcsrc/client/hud.qc:4172 +#: qcsrc/client/hud.qc:4168 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 for another player" msgstr "^1Drücke ^3%s^1 für einen anderen Spieler" -#: qcsrc/client/hud.qc:4176 +#: qcsrc/client/hud.qc:4172 #, c-format msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed" msgstr "^1Benutze ^3%s^1 oder ^3%s^1 zum Ändern der Geschwindigkeit" -#: qcsrc/client/hud.qc:4178 +#: qcsrc/client/hud.qc:4174 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to observe" msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Beobachten" -#: qcsrc/client/hud.qc:4181 +#: qcsrc/client/hud.qc:4177 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info" msgstr "^1Drücke ^3%s^1 für Spielmodus-Info" -#: qcsrc/client/hud.qc:4185 +#: qcsrc/client/hud.qc:4181 msgid "^1Wait for your turn to join" msgstr "^1Warte, bis du dran bist" -#: qcsrc/client/hud.qc:4191 +#: qcsrc/client/hud.qc:4187 msgid "^1Match has already begun" msgstr "^1Das Match hat bereits begonnen" -#: qcsrc/client/hud.qc:4193 +#: qcsrc/client/hud.qc:4189 msgid "^1You have no more lives left" msgstr "^1Du hast keine Leben mehr übrig" -#: qcsrc/client/hud.qc:4195 qcsrc/client/hud.qc:4198 +#: qcsrc/client/hud.qc:4191 qcsrc/client/hud.qc:4194 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to join" -msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Eintreten" +msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Mitspielen" -#: qcsrc/client/hud.qc:4206 +#: qcsrc/client/hud.qc:4202 #, c-format msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds" msgstr "^1Das Spiel beginnt in ^3%d^1 Sekunden" -#: qcsrc/client/hud.qc:4213 +#: qcsrc/client/hud.qc:4209 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!" msgstr "^2Momentan in der ^1Aufwärmphase!" -#: qcsrc/client/hud.qc:4228 +#: qcsrc/client/hud.qc:4224 #, c-format msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup" msgstr "%sDrücke ^3%s%s um die Aufwärmphase zu beenden" -#: qcsrc/client/hud.qc:4230 +#: qcsrc/client/hud.qc:4226 #, c-format msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready" msgstr "%sDrücke ^3%s%s sobald du soweit bist" -#: qcsrc/client/hud.qc:4235 +#: qcsrc/client/hud.qc:4231 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..." msgstr "^2Warte, bis andere bereit sind, um die Aufwärmphase zu beenden" -#: qcsrc/client/hud.qc:4237 +#: qcsrc/client/hud.qc:4233 msgid "^2Waiting for others to ready up..." msgstr "^2Warte, bis andere bereit sind..." -#: qcsrc/client/hud.qc:4243 +#: qcsrc/client/hud.qc:4239 #, c-format msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup" msgstr "^2Drücke ^3%s^2 um die Aufwärmphase zu beenden" -#: qcsrc/client/hud.qc:4264 +#: qcsrc/client/hud.qc:4260 msgid "Teamnumbers are unbalanced!" msgstr "Die Teams sind unbalanciert!" -#: qcsrc/client/hud.qc:4269 +#: qcsrc/client/hud.qc:4265 #, c-format msgid " Press ^3%s%s to adjust" msgstr "Drücke ^3%s%s um dies zu korrigieren" -#: qcsrc/client/hud.qc:4277 +#: qcsrc/client/hud.qc:4273 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options." msgstr "^7Drücke ^3ESC^7 um die HUD-Optionen zu zeigen" -#: qcsrc/client/hud.qc:4279 +#: qcsrc/client/hud.qc:4275 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options." msgstr "^3Doppelklick^7 auf ein Panel für Panel-spezifische Optionen." -#: qcsrc/client/hud.qc:4281 +#: qcsrc/client/hud.qc:4277 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and" msgstr "^3CTRL^7 um Kollisionstests zu deaktivieren, ^3SHIFT^7 und" -#: qcsrc/client/hud.qc:4283 +#: qcsrc/client/hud.qc:4279 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments." msgstr "^3ALT^7 + ^3PFEILTASTEN^7 für Feinjustierungen" -#: qcsrc/client/hud.qc:4319 +#: qcsrc/client/hud.qc:4315 msgid " qu/s" msgstr "qu/s" -#: qcsrc/client/hud.qc:4323 +#: qcsrc/client/hud.qc:4319 msgid " m/s" msgstr "m/s" -#: qcsrc/client/hud.qc:4327 +#: qcsrc/client/hud.qc:4323 msgid " km/h" msgstr "km/h" -#: qcsrc/client/hud.qc:4331 +#: qcsrc/client/hud.qc:4327 msgid " mph" msgstr "mph" -#: qcsrc/client/hud.qc:4335 +#: qcsrc/client/hud.qc:4331 msgid " knots" msgstr "Knoten" -#: qcsrc/client/hud.qc:4686 +#: qcsrc/client/hud.qc:4682 msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n" msgstr "Falsche Panel-Nummern in _hud_panelorder wurden automatisch behoben" @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Egal" msgid "Vote for a map" msgstr "Wähle eine Map" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:199 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:200 #, c-format msgid "%d seconds left" msgstr "%d Sekunden übrig" @@ -1025,13 +1025,13 @@ msgstr "Du hast die %s!" msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!" msgstr "Versuchte, ein Team zu löschen, das nicht in der Teamliste ist!" -#: qcsrc/client/movetypes.qc:159 +#: qcsrc/client/movetypes.qc:163 #, c-format msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" msgstr "" "Kann ein Objekt nicht befreien (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" -#: qcsrc/client/movetypes.qc:162 +#: qcsrc/client/movetypes.qc:166 #, c-format msgid "Sucessfully unstuck an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" msgstr "" @@ -1377,68 +1377,68 @@ msgstr "Fehlendes Feld '%s' wurde ergänzt.\n" msgid "N/A" msgstr "-" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:949 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:950 #, c-format msgid "Accuracy stats (average %d%%)" msgstr "Genauigkeit (Durchschn.: %d%%)" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1014 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1015 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1074 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1075 msgid "Rankings" msgstr "Platzierungen" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1165 qcsrc/client/scoreboard.qc:1167 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1170 qcsrc/client/scoreboard.qc:1172 msgid "Scoreboard" msgstr "Tabelle" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1208 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1218 #, c-format msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)" msgstr "Höchstgeschwindigkeit: %d ^7(%s^7)" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1212 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1222 #, c-format msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)" msgstr "Rekord: %d ^7(%s^7)" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1239 qcsrc/client/teamplay.qc:63 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1249 qcsrc/client/teamplay.qc:63 msgid "Spectators" msgstr "Zuschauer" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1246 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1255 #, c-format msgid "playing on ^2%s^7" msgstr "es wird auf ^2%s^7 gespielt" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1253 qcsrc/client/scoreboard.qc:1258 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1262 qcsrc/client/scoreboard.qc:1267 #, c-format msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7" msgstr " für bis zu ^1%.1f Minuten^7" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1262 qcsrc/client/scoreboard.qc:1281 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1271 qcsrc/client/scoreboard.qc:1290 msgid " or" msgstr " oder" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1265 qcsrc/client/scoreboard.qc:1272 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1274 qcsrc/client/scoreboard.qc:1281 #, c-format msgid " until ^3%s %s^7" msgstr " bis ^3%s %s^7" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1266 qcsrc/client/scoreboard.qc:1273 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1285 qcsrc/client/scoreboard.qc:1292 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1275 qcsrc/client/scoreboard.qc:1282 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1294 qcsrc/client/scoreboard.qc:1301 msgid "SCO^points" msgstr "Punkte" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1267 qcsrc/client/scoreboard.qc:1274 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1286 qcsrc/client/scoreboard.qc:1293 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1276 qcsrc/client/scoreboard.qc:1283 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1295 qcsrc/client/scoreboard.qc:1302 msgid "SCO^is beaten" msgstr "geschlagen wird" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1284 qcsrc/client/scoreboard.qc:1291 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1293 qcsrc/client/scoreboard.qc:1300 #, c-format msgid " until a lead of ^3%s %s^7" msgstr " bis zu einem Vorsprung von ^3%s %s^7" @@ -1464,204 +1464,208 @@ msgstr "Gelbes Team" msgid "Pink Team" msgstr "Pinkes Team" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:234 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254 msgid "Push" msgstr "Drücken" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:235 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255 msgid "Destroy" msgstr "Zerstören" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:236 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256 msgid "Defend" msgstr "Verteidigen" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:237 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257 msgid "Blue base" msgstr "Blaue Basis" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:238 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258 msgid "DANGER" msgstr "GEFAHR" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:239 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259 msgid "Flag carrier" msgstr "Flaggenträger" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:240 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260 msgid "Dropped flag" msgstr "Flagge" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:241 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261 msgid "Help me!" msgstr "Hilfe!" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:242 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262 msgid "Here" msgstr "Hier" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:243 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263 msgid "Dropped key" msgstr "Schlüssel" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:244 qcsrc/client/waypointsprites.qc:246 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:247 qcsrc/client/waypointsprites.qc:248 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:249 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264 qcsrc/client/waypointsprites.qc:266 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:267 qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:269 msgid "Key carrier" msgstr "Schlüsselträger" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:245 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265 msgid "Run here" msgstr "Hier her!" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:250 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270 msgid "Red base" msgstr "Rote Basis" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:251 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271 msgid "Waypoint" msgstr "Wegpunkt" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:252 qcsrc/client/waypointsprites.qc:253 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272 qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:274 msgid "Generator" msgstr "Generator" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255 qcsrc/client/waypointsprites.qc:256 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257 qcsrc/client/waypointsprites.qc:258 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259 qcsrc/client/waypointsprites.qc:260 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261 qcsrc/client/waypointsprites.qc:262 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:286 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:287 qcsrc/client/waypointsprites.qc:288 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:289 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275 qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:277 qcsrc/client/waypointsprites.qc:278 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:279 qcsrc/client/waypointsprites.qc:280 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:281 qcsrc/client/waypointsprites.qc:282 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:306 qcsrc/client/waypointsprites.qc:307 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:308 qcsrc/client/waypointsprites.qc:309 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:310 msgid "Control point" msgstr "Kontrollpunkt" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:283 msgid "Checkpoint" msgstr "Checkpoint" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284 qcsrc/client/waypointsprites.qc:286 msgid "Finish" msgstr "Ziel" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:286 msgid "Start" msgstr "Start" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266 qcsrc/client/waypointsprites.qc:267 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:287 qcsrc/client/waypointsprites.qc:288 msgid "Ball" msgstr "Ball" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:289 msgid "Ball carrier" msgstr "Ballbesitzer" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:269 qcsrc/server/w_laser.qc:2 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290 qcsrc/server/w_laser.qc:2 msgid "Laser" msgstr "Laser" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270 qcsrc/server/w_shotgun.qc:2 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291 qcsrc/server/w_shotgun.qc:2 msgid "Shotgun" msgstr "Shotgun" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271 qcsrc/server/w_uzi.qc:2 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_uzi.qc:2 msgid "Machine Gun" msgstr "Machine Gun" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2 msgid "Mortar" msgstr "Mortar" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 qcsrc/server/w_electro.qc:2 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294 qcsrc/server/w_electro.qc:2 msgid "Electro" msgstr "Electro" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:274 qcsrc/server/w_crylink.qc:2 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295 qcsrc/server/w_crylink.qc:2 msgid "Crylink" msgstr "Crylink" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275 qcsrc/server/w_nex.qc:2 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296 qcsrc/server/w_nex.qc:2 msgid "Nex" msgstr "Nex" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 qcsrc/server/w_hagar.qc:2 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297 qcsrc/server/w_hagar.qc:2 msgid "Hagar" msgstr "Hagar" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:277 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2 msgid "Rocket Launcher" msgstr "Rocket Launcher" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278 qcsrc/server/w_porto.qc:2 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_porto.qc:2 msgid "Port-O-Launch" msgstr "Port-O-Launch" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:279 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300 msgid "Minstanex" msgstr "MinstaNex" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:280 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:301 msgid "Hook" msgstr "Hook" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:281 qcsrc/server/w_fireball.qc:2 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302 qcsrc/server/w_fireball.qc:2 msgid "Fireball" msgstr "Fireball" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:282 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:303 msgid "HLAC" msgstr "HLAC" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:283 qcsrc/server/w_rifle.qc:2 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:304 qcsrc/server/w_rifle.qc:2 msgid "Rifle" msgstr "Gewehr" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284 qcsrc/server/w_minelayer.qc:2 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305 qcsrc/server/w_minelayer.qc:2 msgid "Mine Layer" msgstr "Mine Layer" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:311 msgid "Invisibility" msgstr "Unsichtbarkeit" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:312 msgid "Extra life" msgstr "Extraleben" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:313 msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:314 msgid "Strength" msgstr "Stärke" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:315 msgid "Shield" msgstr "Schutzschild" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:316 msgid "Fuel regen" msgstr "Treibstoff-Regeneration" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:317 msgid "Jet Pack" msgstr "Jetpack" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:318 msgid "Frozen!" msgstr "Eingefroren!" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:319 msgid "Tagged" msgstr "Getaggt!" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:320 msgid "Vehicle" msgstr "Fahrzeug" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:560 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:590 +msgid "Spam" +msgstr "Frühstücksfleisch" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:594 #, c-format msgid "%s needing help!" msgstr "%s braucht Hilfe!" @@ -1686,37 +1690,37 @@ msgstr "%s trat %ss Crylink zu nahe" msgid "%s took a close look at %s's Crylink" msgstr "%s schaute sich %ss Crylink sehr genau an" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:571 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:574 #, c-format msgid "%s could not remember where they put plasma" msgstr "%s vergaß, wo er das Plasma hingetan hatte" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:573 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:576 #, c-format msgid "%s played with plasma" msgstr "%s spielte mit Plasma" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:580 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:583 #, c-format msgid "%s just noticed %s's blue ball" msgstr "%s hat gerade %ss blaue Kugel bemerkt" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:582 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:585 #, c-format msgid "%s got in touch with %s's blue ball" msgstr "%s kam mit %ss blauer Kugel in Kontakt" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:587 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:590 #, c-format msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo" msgstr "%s hat gespürt, wie %ss Combo die Luft elektrisierte" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:589 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:592 #, c-format msgid "%s got too close to %s's blue beam" msgstr "%s kam zu nah an %ss blauen Strahl" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:591 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:594 #, c-format msgid "%s was blasted by %s's blue beam" msgstr "%s wurde von %ss blauen Strahl erwischt" @@ -1761,27 +1765,27 @@ msgstr "%s ist %ss Feuerball zu nahe getreten" msgid "%s tasted %s's fireball" msgstr "%s hat von %ss Feuerball probiert" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:379 +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:383 #, c-format msgid "%s tried out his own grenade" msgstr "%s wollte wissen, ob seine Granate funktioniert" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:381 +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:385 #, c-format msgid "%s detonated" msgstr "%s verfing sich in der eigenen Detonation" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:387 +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391 #, c-format msgid "%s didn't see %s's grenade" msgstr "%s hat %ss Granate nicht gesehen" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:389 +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:393 #, c-format msgid "%s almost dodged %s's grenade" msgstr "%s ist fast %ss Granate ausgewichen" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391 +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:395 #, c-format msgid "%s ate %s's grenade" msgstr "%s nahm %ss Granate in den Mund" @@ -1814,9 +1818,7 @@ msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 niedergehauen" msgid "Grappling Hook" msgstr "Grappling Hook" -#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_minstanex.qc:290 -#: qcsrc/server/w_nex.qc:253 qcsrc/server/w_porto.qc:296 -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203 qcsrc/server/w_uzi.qc:317 +#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_porto.qc:296 #, c-format msgid "%s did the impossible" msgstr "%s hat das Unmögliche geschafft" @@ -1826,37 +1828,37 @@ msgstr "%s hat das Unmögliche geschafft" msgid "%s has run into %s's gravity bomb" msgstr "%s ist in %ss Gravitationsbombe reingelaufen" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:305 +#: qcsrc/server/w_laser.qc:311 #, c-format msgid "%s lasered themself to hell" msgstr "%s hat sich in die Hölle gelasert" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:309 +#: qcsrc/server/w_laser.qc:315 #, c-format msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet" msgstr "%s ist von %ss Gauntlet halbiert worden" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:311 +#: qcsrc/server/w_laser.qc:317 #, c-format msgid "%s was lasered to death by %s" msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 zu Tode gelasert" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:522 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501 +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:523 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501 #, c-format msgid "%s exploded" msgstr "%s ist explodiert" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:526 +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:527 #, c-format msgid "%s got too close to %s's mine" msgstr "%s ist %ss Mine zu nahe getreten" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:528 +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:529 #, c-format msgid "%s almost dodged %s's mine" msgstr "%s ist fast %ss Mine ausgewichen" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:530 +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:531 #, c-format msgid "%s stepped on %s's mine" msgstr "%s ist auf %ss Mine gelatscht" @@ -1865,6 +1867,12 @@ msgstr "%s ist auf %ss Mine gelatscht" msgid "MinstaNex" msgstr "MinstaNex" +#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:290 qcsrc/server/w_nex.qc:253 +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209 qcsrc/server/w_uzi.qc:317 +#, c-format +msgid "%s is now thinking with portals" +msgstr "%s kann jetzt mit Portalen denken" + #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:255 #, c-format msgid "%s has been vaporized by %s" @@ -1934,12 +1942,12 @@ msgstr "T.A.G. Seeker" msgid "%s was tagged by %s" msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 getagged" -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207 +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:213 #, c-format msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun" msgstr "%2$1s ^7hat %1$s ^7ein wenig mit einer großen Schrotflinte geschlagen" -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209 +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:215 #, c-format msgid "%s was gunned by %s" msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 erschossen" @@ -1949,38 +1957,20 @@ msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 erschossen" msgid "@!#%'n Tuba" msgstr "@!#%'n Tuba" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263 +#: qcsrc/server/w_tuba.qc:252 #, c-format msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba" msgstr "" "%s haben die Ohren geschmerzt von seinem eigenen Spiel auf der @!#%%'n Tuba" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267 +#: qcsrc/server/w_tuba.qc:256 #, c-format msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba" msgstr "" -"%s ist an seinen Ohrenschmerzen, die von %ss großartigem Spiel auf der @!#%" -"%'n Tuba stammten, gestorben" +"%s ist an seinen Ohrenschmerzen, die von %ss großartigem Spiel auf der @!#" +"%%'n Tuba stammten, gestorben" #: qcsrc/server/w_uzi.qc:323 #, c-format msgid "%s was riddled full of holes by %s" msgstr "%s ist von %s durchlöchert worden wie ein Schweizer Käse" - -#~ msgid "A CSQC entity changed its owner!\n" -#~ msgstr "Ein CSQC-Entity hat seinen Besitzer gewechselt!\n" - -#~ msgid "A CSQC entity changed its type!\n" -#~ msgstr "Ein CSQC-Entity hat seinen Typ gewechselt!\n" - -#~ msgid "unknown entity type in CSQC_Ent_Update: %d\n" -#~ msgstr "unbekannter Entity-Typ in CSQC_Ent_Update: %d\n" - -#~ msgid "^1Moron! You went against %s, a team mate!" -#~ msgstr "^1Idiot! Du hast %s getroffen, also einen Teamkollegen von dir!" - -#~ msgid "^1Moron! You fragged %s, a team mate!" -#~ msgstr "^1Idiot! Du hast %s getötet, also einen Teamkollegen von dir!" - -#~ msgid "Sniper Rifle" -#~ msgstr "Sniper Rifle"