X-Git-Url: http://de.git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=menu.dat.de.po;h=c332d20fa64c1244466359a11820873e5fea393a;hb=602d2af83e18a5a689180d34aba7c64369484c91;hp=e4df92fad040dfbf2f6d79b88a48d9ed399ac0df;hpb=d76b17a107b0831edf1ce568c9fda94c27210ab0;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/menu.dat.de.po b/menu.dat.de.po index e4df92fad..c332d20fa 100644 --- a/menu.dat.de.po +++ b/menu.dat.de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-25 22:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-25 22:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-20 10:46+0200\n" "Last-Translator: Rudolf Polzer \n" "Language-Team: Rudolf Polzer \n" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Standardwert der Map verwenden" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163 msgid "Point limit:" -msgstr "Punktelimit" +msgstr "Punktelimit:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:64 msgid "Player slots:" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Erweiterte Servereinstellungen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25 msgid "Game settings:" -msgstr "Spieleinstellungen" +msgstr "Spieleinstellungen:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28 msgid "Allow spectating" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Raketen-Fliegen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:210 msgid "Invincible Projectiles" -msgstr "" +msgstr "Unzerstörbare Schüsse" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:272 @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Jetpack" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100 msgid "No powerups" -msgstr "" +msgstr "Keine Boni" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102 msgid "Powerups" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "mit Laser" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:255 msgid "Special arenas:" -msgstr "Spezielle Arenen" +msgstr "Spezielle Arenen:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:268 msgid "Most weapons" @@ -1524,11 +1524,11 @@ msgstr "Nein" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:4 msgid "Sandbox Tools" -msgstr "" +msgstr "Sandbox-Tools" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:24 msgid "Spawn" -msgstr "" +msgstr "Neu" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25 msgid "Remove *" @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "Entfernen *" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:27 msgid "Copy *" -msgstr "" +msgstr "Kopieren *" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28 msgid "Paste" @@ -1544,23 +1544,23 @@ msgstr "Einfügen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:30 msgid "Bone:" -msgstr "" +msgstr "Knochen:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:35 msgid "Set * as child" -msgstr "" +msgstr "* als Kind festlegen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36 msgid "Attach to *" -msgstr "" +msgstr "An * anhängen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:38 msgid "Detach from *" -msgstr "" +msgstr "Von * abhängen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:41 msgid "Visual object properties for *:" -msgstr "" +msgstr "Visuelle Eigenschaften von *:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:43 msgid "Set skin:" @@ -1580,15 +1580,15 @@ msgstr "Leuchtfarbe:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:54 msgid "Set frame:" -msgstr "" +msgstr "Frame:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:58 msgid "Physical object properties for *:" -msgstr "" +msgstr "Physikalische Eigenschaften von *:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:60 msgid "Set material:" -msgstr "" +msgstr "Material:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:66 msgid "Set solidity:" @@ -1596,23 +1596,23 @@ msgstr "Festigkeit:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67 msgid "Non-solid" -msgstr "" +msgstr "Gasförmig" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68 msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Fest" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69 msgid "Set physics:" -msgstr "" +msgstr "Physik:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70 msgid "Static" -msgstr "" +msgstr "Statisch" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71 msgid "Movable" -msgstr "" +msgstr "Beweglich" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72 msgid "Physical" @@ -1624,23 +1624,23 @@ msgstr "Größe:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:76 msgid "Set force:" -msgstr "" +msgstr "Kraft:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:80 msgid "Claim *" -msgstr "" +msgstr "* nehmen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:82 msgid "* object info" -msgstr "" +msgstr "* Objekteigeschaften" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83 msgid "* mesh info" -msgstr "" +msgstr "* Modelleigenschaften" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84 msgid "* attachment info" -msgstr "" +msgstr "* Anhängerkupplung" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85 msgid "Show help" @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "Hilfe anzeigen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86 msgid "* is the object you are facing" -msgstr "" +msgstr "* ist das Objekt vor deiner Nase" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4 msgid "Settings" @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "48 kHz" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110 msgid "Channels:" -msgstr "Kanäle" +msgstr "Kanäle:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112 msgid "Mono" @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Kopfhörer-Modus" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:131 msgid "New style sound attenuation" -msgstr "" +msgstr "Neue Sound-Distanzformel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:133 msgid "Spatial voices:" @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "4x" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 msgid "High-quality frame buffer" -msgstr "" +msgstr "Genauerer Framebuffer" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 msgid "Texture resolution:" @@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "Weiche Schatten" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:178 msgid "Coronas" -msgstr "Koronas" +msgstr "Koronen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:179 msgid "Use Occlusion Queries" @@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Menü-Tooltips:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:61 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5 msgid "Advanced settings" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "Winzig" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33 msgid "SZ^Little" -msgstr "Klein" +msgstr "Winzig" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34 msgid "SZ^Small" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185 msgid "Remove" -msgstr "Vergessen" +msgstr "Entfernen" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187 msgid "Bookmark" @@ -2685,6 +2685,79 @@ msgstr "Teamfarbe:" msgid "Enable panel" msgstr "Panel aktivieren" +#: weapons.qc.tmp:1 +msgid "Crylink" +msgstr "Crylink" + +#: weapons.qc.tmp:2 +msgid "Heavy Laser Assault Cannon" +msgstr "Heavy Laser Assault Cannon" + +#: weapons.qc.tmp:3 +msgid "MinstaNex" +msgstr "MinstaNex" + +#: weapons.qc.tmp:4 +msgid "Mortar" +msgstr "Mortar" + +#: weapons.qc.tmp:5 +msgid "Laser" +msgstr "Laser" + +#: weapons.qc.tmp:6 +msgid "Nex" +msgstr "Nex" + +#: weapons.qc.tmp:7 +msgid "Grappling Hook" +msgstr "Enterhaken" + +#: weapons.qc.tmp:8 +msgid "Rocket Launcher" +msgstr "Rocket Launcher" + +#: weapons.qc.tmp:9 +msgid "Port-O-Launch" +msgstr "Port-O-Launch" + +#: weapons.qc.tmp:10 +msgid "Electro" +msgstr "Elektro" + +#: weapons.qc.tmp:11 +msgid "Hagar" +msgstr "Hagar" + +#: weapons.qc.tmp:12 +msgid "Shotgun" +msgstr "Schrotgewehr" + +#: weapons.qc.tmp:13 +#, c-format +msgid "@!#%'n Tuba" +msgstr "@!#%'n Tuba" + +#: weapons.qc.tmp:14 +msgid "Mine Layer" +msgstr "Minen Leger" + +#: weapons.qc.tmp:15 +msgid "Rifle" +msgstr "Gewehr" + +#: weapons.qc.tmp:16 +msgid "Machine Gun" +msgstr "Maschinen Gewehr" + +#: weapons.qc.tmp:17 +msgid "Fireball" +msgstr "Fireball" + +#: weapons.qc.tmp:18 +msgid "T.A.G. Seeker" +msgstr "T.A.G. Seeker" + #~ msgid "Powerup sharpen" #~ msgstr "Bonus-Schärfe" @@ -2724,59 +2797,16 @@ msgstr "Panel aktivieren" #~ msgid "Show names:" #~ msgstr "Namen anzeigen:" -#~ msgid "%s was riddled full of holes by %s's machine gun" -#~ msgstr "%s ist von %s durchlöchert worden wie ein Schweizer Käse" - -#~ msgid "%s was sniped by %s's machine gun" -#~ msgstr "%s wurde von %ss Maschinengewehr erledigt" - -#~ msgid "Machine Gun" -#~ msgstr "Machine Gun" - -#~ msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Accordeon" -#~ msgstr "" -#~ "%s ist an seinen Ohrenschmerzen, die von %ss großartigem Spiel auf dem @!#" -#~ "%%'n Akkordeon stammten, gestorben" - #~ msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba" #~ msgstr "" #~ "%s ist an seinen Ohrenschmerzen, die von %ss großartigem Spiel auf der @!#" #~ "%%'n Tuba stammten, gestorben" -#~ msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Accordeon" -#~ msgstr "" -#~ "%s haben die Ohren geschmerzt von seinem eigenen Spiel auf dem @!#%%'n " -#~ "Akkordeon" - #~ msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba" #~ msgstr "" #~ "%s haben die Ohren geschmerzt von seinem eigenen Spiel auf der @!#%%'n " #~ "Tuba" -#~ msgid "@!#%'n Tuba" -#~ msgstr "@!#%'n Tuba" - -#~ msgid "%s was gunned down with a shotgun by %s" -#~ msgstr "%s wurde von %s erschossen" - -#~ msgid "%2$s slapped %1$s around a bit with a large shotgun" -#~ msgstr "%2$s hat %1$s ein wenig mit einer großen Schrotflinte geschlagen" - -#~ msgid "Shotgun" -#~ msgstr "Shotgun" - -#~ msgid "%s was pummeled with seeker rockets by %s" -#~ msgstr "%s wurde von %s erwischt" - -#~ msgid "%s was tagged with a seeker by %s" -#~ msgstr "%s wurde von %s getagged" - -#~ msgid "%s played with tiny seeker rockets" -#~ msgstr "%s hat mit kleinen Raketen gespielt" - -#~ msgid "T.A.G. Seeker" -#~ msgstr "T.A.G. Seeker" - #~ msgid "%s ate %s's rocket" #~ msgstr "%s hat %ss Rakete in den Mund genommen" @@ -2786,48 +2816,15 @@ msgstr "Panel aktivieren" #~ msgid "%s got too close to %s's rocket" #~ msgstr "%s ist %ss Rakete zu nahe getreten" -#~ msgid "Rocket Launcher" -#~ msgstr "Rocket Launcher" - -#~ msgid "%s was sniped with a rifle by %s" -#~ msgstr "%s wurde von %s fachmännisch erledigt" - -#~ msgid "%s got shot in the head with a rifle by %s" -#~ msgstr "%s hat ein Loch im Kopf bekommen; schuld war %s" - #~ msgid "%s failed to hide from %s's rifle" #~ msgstr "%s hat es nicht geschafft, sich vor %ss Gewehr zu verstecken" -#~ msgid "%s died in %s's rifle bullet hail" -#~ msgstr "%s ist in %ss Kugelhagel gefallen" - -#~ msgid "%s failed to hide from %s's rifle bullet hail" -#~ msgstr "%s hat es nicht geschafft, sich vor %ss Kugelhagel zu verstecken" - -#~ msgid "Rifle" -#~ msgstr "Gewehr" - #~ msgid "%s felt %s doing the impossible to him" #~ msgstr "%s hat gespürt, wie %s das Unmögliche für ihn getan hat" -#~ msgid "Port-O-Launch" -#~ msgstr "Port-O-Launch" - -#~ msgid "%s has been vaporized by %s's nex" -#~ msgstr "%s^1 wurde von %ss Nex vernichtet" - -#~ msgid "Nex" -#~ msgstr "Nex" - -#~ msgid "%s has been vaporized by %s's minstanex" -#~ msgstr "%s^1 wurde von %ss MinstaNex vernichtet" - #~ msgid "%s is now thinking with portals" #~ msgstr "%s kann jetzt mit Portalen denken" -#~ msgid "MinstaNex" -#~ msgstr "MinstaNex" - #~ msgid "%s stepped on %s's mine" #~ msgstr "%s ist auf %ss Mine gelatscht" @@ -2837,12 +2834,6 @@ msgstr "Panel aktivieren" #~ msgid "%s got too close to %s's mine" #~ msgstr "%s ist %ss Mine zu nahe getreten" -#~ msgid "%s forgot about their mine" -#~ msgstr "%s hat den Platz einer Mine vergessen" - -#~ msgid "Mine Layer" -#~ msgstr "Mine Layer" - #~ msgid "%s was lasered to death by %s" #~ msgstr "^1%s^1 wurde von %s^1 zu Tode gelasert" @@ -2852,36 +2843,9 @@ msgstr "Panel aktivieren" #~ msgid "%s lasered themself to hell" #~ msgstr "%s hat sich in die Hölle gelasert" -#~ msgid "Laser" -#~ msgstr "Laser" - -#~ msgid "%s was caught in %s's hook gravity bomb" -#~ msgstr "%s ist in %ss Gravitationsbombe reingelaufen" - #~ msgid "%s did the impossible" #~ msgstr "%s hat das Unmögliche geschafft" -#~ msgid "Grappling Hook" -#~ msgstr "Enterhaken" - -#~ msgid "%s was cut down with a HLAC by %s" -#~ msgstr "%s wurde von %ss HLAC niedergehauen" - -#~ msgid "Heavy Laser Assault Cannon" -#~ msgstr "Heavy Laser Assault Cannon" - -#~ msgid "%s was pummeled with hagar rockets by %s" -#~ msgstr "%s wurde von %ss Hagar-Raketen erwischt" - -#~ msgid "%s was pummeled with a burst of hagar rockets by %s" -#~ msgstr "%s ist von %s durchlöchert worden wie ein Schweizer Käse" - -#~ msgid "%s played with tiny hagar rockets" -#~ msgstr "%s hat mit kleinen Raketen gespielt" - -#~ msgid "Hagar" -#~ msgstr "Hagar" - #~ msgid "%s ate %s's grenade" #~ msgstr "%s nahm %ss Granate in den Mund" @@ -2891,12 +2855,6 @@ msgstr "Panel aktivieren" #~ msgid "%s didn't see %s's grenade" #~ msgstr "%s hat %ss Granate nicht gesehen" -#~ msgid "%s didn't see their own grenade" -#~ msgstr "%s hat die eigene Granate übersehen" - -#~ msgid "Mortar" -#~ msgstr "Mortar" - #~ msgid "%s tasted %s's fireball" #~ msgstr "%s hat von %ss Feuerball probiert" @@ -2921,8 +2879,87 @@ msgstr "Panel aktivieren" #~ msgid "%s forgot about some firemine" #~ msgstr "%s hat den Platz einer Feuermine vergessen" -#~ msgid "Fireball" -#~ msgstr "Fireball" +#~ msgid "%s took a close look at %s's Crylink" +#~ msgstr "%s schaute sich %ss Crylink sehr genau an" + +#~ msgid "%s was too close to %s's Crylink" +#~ msgstr "%s trat %ss Crylink zu nahe" + +#~ msgid "%s could not hide from %s's Crylink" +#~ msgstr "%s konnte sich nicht vor %ss Crylink verstecken" + +#~ msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink" +#~ msgstr "%s zerstörte sich selbst erfolgreich mit der Crylink" + +#~ msgid "%s was riddled full of holes by %s's machine gun" +#~ msgstr "%s ist von %s durchlöchert worden wie ein Schweizer Käse" + +#~ msgid "%s was sniped by %s's machine gun" +#~ msgstr "%s wurde von %ss Maschinengewehr erledigt" + +#~ msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Accordeon" +#~ msgstr "" +#~ "%s ist an seinen Ohrenschmerzen, die von %ss großartigem Spiel auf dem @!#" +#~ "%%'n Akkordeon stammten, gestorben" + +#~ msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Accordeon" +#~ msgstr "" +#~ "%s haben die Ohren geschmerzt von seinem eigenen Spiel auf dem @!#%%'n " +#~ "Akkordeon" + +#~ msgid "%s was gunned down with a shotgun by %s" +#~ msgstr "%s wurde von %s erschossen" + +#~ msgid "%2$s slapped %1$s around a bit with a large shotgun" +#~ msgstr "%2$s hat %1$s ein wenig mit einer großen Schrotflinte geschlagen" + +#~ msgid "%s was pummeled with seeker rockets by %s" +#~ msgstr "%s wurde von %s erwischt" + +#~ msgid "%s was tagged with a seeker by %s" +#~ msgstr "%s wurde von %s getagged" + +#~ msgid "%s played with tiny seeker rockets" +#~ msgstr "%s hat mit kleinen Raketen gespielt" + +#~ msgid "%s was sniped with a rifle by %s" +#~ msgstr "%s wurde von %s fachmännisch erledigt" + +#~ msgid "%s got shot in the head with a rifle by %s" +#~ msgstr "%s hat ein Loch im Kopf bekommen; schuld war %s" + +#~ msgid "%s died in %s's rifle bullet hail" +#~ msgstr "%s ist in %ss Kugelhagel gefallen" + +#~ msgid "%s failed to hide from %s's rifle bullet hail" +#~ msgstr "%s hat es nicht geschafft, sich vor %ss Kugelhagel zu verstecken" + +#~ msgid "%s has been vaporized by %s's nex" +#~ msgstr "%s^1 wurde von %ss Nex vernichtet" + +#~ msgid "%s has been vaporized by %s's minstanex" +#~ msgstr "%s^1 wurde von %ss MinstaNex vernichtet" + +#~ msgid "%s forgot about their mine" +#~ msgstr "%s hat den Platz einer Mine vergessen" + +#~ msgid "%s was caught in %s's hook gravity bomb" +#~ msgstr "%s ist in %ss Gravitationsbombe reingelaufen" + +#~ msgid "%s was cut down with a HLAC by %s" +#~ msgstr "%s wurde von %ss HLAC niedergehauen" + +#~ msgid "%s was pummeled with hagar rockets by %s" +#~ msgstr "%s wurde von %ss Hagar-Raketen erwischt" + +#~ msgid "%s was pummeled with a burst of hagar rockets by %s" +#~ msgstr "%s ist von %s durchlöchert worden wie ein Schweizer Käse" + +#~ msgid "%s played with tiny hagar rockets" +#~ msgstr "%s hat mit kleinen Raketen gespielt" + +#~ msgid "%s didn't see their own grenade" +#~ msgstr "%s hat die eigene Granate übersehen" #~ msgid "%s was blasted by %s's blue electro bolt" #~ msgstr "%s wurde von %ss blauen Strahl erwischt" @@ -2944,21 +2981,3 @@ msgstr "Panel aktivieren" #~ msgid "%s could not remember where they put their electro plasma" #~ msgstr "%s vergaß, wo er das Plasma hingetan hatte" - -#~ msgid "Electro" -#~ msgstr "Electro" - -#~ msgid "%s took a close look at %s's Crylink" -#~ msgstr "%s schaute sich %ss Crylink sehr genau an" - -#~ msgid "%s was too close to %s's Crylink" -#~ msgstr "%s trat %ss Crylink zu nahe" - -#~ msgid "%s could not hide from %s's Crylink" -#~ msgstr "%s konnte sich nicht vor %ss Crylink verstecken" - -#~ msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink" -#~ msgstr "%s zerstörte sich selbst erfolgreich mit der Crylink" - -#~ msgid "Crylink" -#~ msgstr "Crylink"