X-Git-Url: http://de.git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=menu.dat.fi.po;h=dfa0ceb0e1423cc0ace6e761b356a9a7cdc44720;hb=c45bfd705e661594c1edbd1f8d57d2badb709e7a;hp=3e39c97d731ed9557b620301515b82ecd86aea2a;hpb=d8cc6c8edabb08c081f23dcf0cd3883d87f9e0f4;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/menu.dat.fi.po b/menu.dat.fi.po index 3e39c97d7..dfa0ceb0e 100644 --- a/menu.dat.fi.po +++ b/menu.dat.fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-07 07:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-30 10:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Henry 'Exitium' Sanmark \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -68,8 +68,8 @@ msgid "custom" msgstr "omavalintainen" #: qcsrc/menu/menu.qc:29 -#, c-format -msgid "^4MQC Build information: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n" msgstr "^4MQC Version tiedot: %s\n" #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284 @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Pelimoottorin tiedot:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25 msgid "Use an averaging algorithm for fps" -msgstr "Käytä tasoittavaa algoritmia ruudunpäivitykselle (fps)" +msgstr "Käytä tasoittavaa algoritmia ruudunpäivitykselle (FPS)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4 msgid "Health/Armor Panel" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Tutka:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Asepaneeli" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24 msgid "Fade out after:" -msgstr "Himmennä jälkikäteen" +msgstr "Himmennä jälkikäteen:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:36 @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Joukkueen väri:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:625 msgid "Test team color in configure mode" -msgstr "Kokeile joukkueen väirä muokaustilassa" +msgstr "Kokeile joukkueen väriä muokkaustilassa" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:628 msgid "Padding:" @@ -604,19 +604,19 @@ msgstr "Käytä kartan omaa oletusarvoa" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164 msgid "Point limit:" -msgstr "Pisteraja" +msgstr "Pisteraja:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65 msgid "Player slots:" -msgstr "Pelaajamäärä" +msgstr "Pelaajamäärä:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68 msgid "Number of bots:" -msgstr "Bottien lukumäärä" +msgstr "Bottien lukumäärä:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72 msgid "Bot skill:" -msgstr "Bottien taitotaso" +msgstr "Bottien taitotaso:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75 msgid "Botlike" @@ -628,15 +628,15 @@ msgstr "Aloittelija" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77 msgid "You will win" -msgstr "Helppoa kauraa" +msgstr "Helppo voitto" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78 msgid "You can win" -msgstr "Helppo voitto" +msgstr "Helpohko" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79 msgid "You might win" -msgstr "Voittoon on mahdollisuus" +msgstr "Keskitaso" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80 msgid "Advanced" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "9 valintaa" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79 msgid "Simple majority wins vcall" -msgstr "Suurempi äänimäärä voittaa vcall" +msgstr "Suurempi äänimäärä voittaa" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5 msgid "Map Information" @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "laserilla" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247 msgid "Special arenas:" -msgstr "Erikoistaistelukentät" +msgstr "Erikoistaistelukentät:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260 msgid "Most weapons" @@ -1000,11 +1000,11 @@ msgstr "Keskeytä" msgid "Address:" msgstr "Osoite:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67 msgid "Info..." msgstr "Tietoa..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317 msgid "Join!" msgstr "Liity!" @@ -1045,23 +1045,23 @@ msgstr "ei tuettu (ei voida yhdistää)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207 msgid "not supported (won't encrypt)" -msgstr "ei tuettu (salauksen purku ei onnistu)" +msgstr "ei tuettu (salaus ei onnistu)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211 msgid "supported (will encrypt)" -msgstr "tuettu (salauksen purku onnistuu)" +msgstr "tuettu (salaus onnistuu)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213 msgid "supported (won't encrypt)" -msgstr "tuettu (salauksen purku ei onnistu)" +msgstr "tuettu (salaus ei onnistu)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217 msgid "requested (will encrypt)" -msgstr "pyydetty (salauksen purku onnistuu)" +msgstr "pyydetty (salaus onnistuu)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219 msgid "requested (won't encrypt)" -msgstr "pyydetty (salauksen purku ei onnistu)" +msgstr "pyydetty (salaus ei onnistu)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223 msgid "required (can't connect)" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "vaadittu (ei voida yhdistää)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:225 msgid "required (will encrypt)" -msgstr "vaadittu (salauksen purku onnistuu)" +msgstr "vaadittu (salaus onnistuu)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:269 @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "Crosshair:" msgstr "Tähtäin:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139 msgid "Per weapon" msgstr "Asekohtainen" @@ -1162,35 +1162,44 @@ msgstr "Tähtäimen alpha:" msgid "Crosshair color:" msgstr "Tähtäimen väri:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:140 +msgid "By health" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "omavalintainen" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148 msgid "Enable center dot" msgstr "Ota keskipiste käyttöön" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151 msgid "Size:" msgstr "Koko:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158 msgid "Hit test:" msgstr "Osumatesti:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159 msgid "HTST^None" msgstr "HTST^Ei mitään." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160 msgid "TrueAim" msgstr "TrueAim" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161 msgid "Enemies" msgstr "Viholliset" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164 msgid "Waypoints setup..." msgstr "Välimatkojen asetukset..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:167 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169 msgid "Enter HUD editor" msgstr "Mene näkymän muokkaimeen" @@ -1210,42 +1219,42 @@ msgstr "MDL^Omavalintainen" msgid "MDL^All" msgstr "MDL^Kaikki" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 msgid "Disable gore effects" msgstr "Ota ylimitoitettu raakuus pois päältä" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:181 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182 msgid "Gibs:" msgstr "Raajat:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184 msgid "GIBS^None" msgstr "GIBS^Ei mitään" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185 msgid "GIBS^Few" msgstr "GIBS^Vähän" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186 msgid "GIBS^Many" msgstr "GIBS^Paljon" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:187 msgid "GIBS^Lots" msgstr "GIBS^Runsaasti" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:190 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:191 msgid "Damage splash:" msgstr "Vahinkoroiskeet" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:194 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105 msgid "Apply immediately" -msgstr "Ota saman tien käyttöön" +msgstr "Ota heti käyttöön" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5 msgid "Waypoints" @@ -1253,7 +1262,7 @@ msgstr "Välimatkat" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23 msgid "Show base waypoints" -msgstr "Näytä tukikohtien välimatkat" +msgstr "Näytä päämäärien välimatkat" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:25 msgid "Waypoint scale:" @@ -1346,7 +1355,7 @@ msgstr "Asetukset" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4 msgid "Input" -msgstr "Syöte" +msgstr "Ohjaus" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4 @@ -1383,11 +1392,11 @@ msgstr "Musiikki:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40 msgid "VOL^Ambient:" -msgstr "VOL^Ympäröivä:" +msgstr "VOL^Ympäristö:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48 msgid "Info:" -msgstr "Tietoja:" +msgstr "Tiedoitukset:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:57 msgid "Items:" @@ -1407,7 +1416,7 @@ msgstr "Laukaukset:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:88 msgid "Voice:" -msgstr "Ääni:" +msgstr "Puhe:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:96 msgid "Weapons:" @@ -1416,7 +1425,7 @@ msgstr "Aseet:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161 msgid "Frequency:" -msgstr "Tiheys:" +msgstr "Taajuus:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105 msgid "8 kHz" @@ -1572,7 +1581,7 @@ msgstr "Laadun esiasetus:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41 msgid "PRE^OMG!" -msgstr "PRE^JUMALAUTA!" +msgstr "PRE^Nörtti" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42 msgid "PRE^Low" @@ -1695,11 +1704,11 @@ msgstr "16x" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110 msgid "Particle quality:" -msgstr "Pienosien laatu:" +msgstr "Kappaleiden laatu:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113 msgid "Particle distance:" -msgstr "Pienosien etäisyys:" +msgstr "Kappaleiden etäisyys:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117 msgid "Decals" @@ -1719,7 +1728,7 @@ msgstr "Käytä valaistuksia" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133 msgid "Deluxe mapping" -msgstr "Loistokartoitus" +msgstr "Pikselikohtainen valaistus" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135 msgid "Gloss" @@ -1727,11 +1736,11 @@ msgstr "Kiilto" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 msgid "Offset mapping" -msgstr "Vastapainoinen kartoitus" +msgstr "Korosta tekstuurien kuhmuja" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140 msgid "Relief mapping" -msgstr "Keveä kartoitus" +msgstr "Tehokas tekstuurien kuhmujen korostus" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143 msgid "Reflections:" @@ -1759,7 +1768,7 @@ msgstr "Ei dynaamista valaistusta" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 msgid "Flash blend approximation" -msgstr "Väläytä blend approximation" +msgstr "Yksinkertaiset valot" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159 msgid "Realtime dynamic lighting" @@ -1776,7 +1785,7 @@ msgstr "Reaaliaikainen ympäristön valaistus" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168 msgid "Use normal maps" -msgstr "Käytä normaaleja karttoja" +msgstr "Käytä tekstuurien suunnattua varjostamista" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170 msgid "Soft shadows" @@ -1788,7 +1797,7 @@ msgstr "Valokehät" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:174 msgid "Use Occlusion Queries" -msgstr "Säätele grafiikkapiirron osia (Occlusion Query)" +msgstr "Käytä Occlusion Queryä" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176 msgid "Bloom" @@ -1796,19 +1805,19 @@ msgstr "Hehku" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:178 msgid "High Dynamic Range (HDR)" -msgstr "High Dynamic Range (HDR)" +msgstr "HDR" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:182 msgid "Motion blur:" -msgstr "Liikkeestä johtuva sumeus:" +msgstr "Liikesumeus:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188 msgid "Damage blur:" -msgstr "Vahingosta johtuva sumaus:" +msgstr "Vahinkosumeus:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26 msgid "Key bindings:" -msgstr "Näppäimet" +msgstr "Näppäimet:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:31 msgid "Change key..." @@ -1846,7 +1855,7 @@ msgstr "Laita käyttöjärjestelmän hiiren kiihtyvyys pois päältä" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66 msgid "\"enter console\" also closes" -msgstr "\"avaa komentorivi\" myös sulkee" +msgstr "\"avaa komentorivi\" myös sulkee komentorivin" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5 msgid "User defined key bind" @@ -2002,7 +2011,7 @@ msgstr "Näytön tarkkuus:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29 msgid "Font/UI size:" -msgstr "Kirjainkoko/käyttöliittymän koko:" +msgstr "Kirjainten/käyttöliittymän koko:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31 msgid "SZ^Unreadable" @@ -2070,15 +2079,15 @@ msgstr "VBO^Pois" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:60 msgid "Vertices, some Tris (compatible)" -msgstr "Vertices, jonkun verran Tris (yhteensopivin)" +msgstr "Verteksit, vähän kolmioita (yhteensopivin)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63 msgid "Vertices" -msgstr "Vertices" +msgstr "Verteksit" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:64 msgid "Vertices and Triangles" -msgstr "Vertices ja Triangles" +msgstr "Verteksit ja kolmiot" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67 msgid "Depth first:" @@ -2126,7 +2135,7 @@ msgstr "Kylläisyys:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:98 msgid "LIT^Ambient:" -msgstr "LIT^Ympäröivä" +msgstr "LIT^Ympäristö:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:101 msgid "Intensity:" @@ -2138,9 +2147,7 @@ msgstr "Yksinpeli" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:59 msgid "Instant action! (random map with bots)" -msgstr "" -"Suoraan taisteluun! (satunnainen kartta tietokoneohjattujen vastustajien " -"kera)" +msgstr "Suoraan taisteluun! (satunnainen kartta bottien kera)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:80 msgid "Start Singleplayer!" @@ -2156,7 +2163,7 @@ msgstr "Joukkueen valinta" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41 msgid "join 'best' team (auto-select)" -msgstr "liity 'parhaimpaan' joukkueeseen (automaattisesti)'" +msgstr "liity 'parhaimpaan' joukkueeseen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45 msgid "red" @@ -2176,11 +2183,11 @@ msgstr "pinkki" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51 msgid "spectate" -msgstr "katso sivusta" +msgstr "seuraa sivusta" #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38 msgid "Do not press this button again!" -msgstr "Älä paina enää näppäintä, prkl!" +msgstr "Älä paina enää näppäintä!" #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278 msgid "" @@ -2206,31 +2213,31 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:360 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:362 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187 msgid "Bookmark" msgstr "Kirjanmerkki" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:523 msgid "Ping" msgstr "Viive" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:524 msgid "Host name" msgstr "Palvelimen nimi" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:520 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:525 msgid "Map" msgstr "Kartta" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:521 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:526 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:522 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527 msgid "Players" msgstr "Pelaajat" @@ -2297,6 +2304,11 @@ msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." msgstr "" "Luodaan automaattisesti karttatietoja vastikään lisätyille kartoille..." +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:367 +#, c-format +msgid "^1%s TEST BUILD" +msgstr "" + #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:432 #, c-format msgid "Update to %s now!" @@ -2377,7 +2389,7 @@ msgstr "Joukkuemättö (Team Deatchmatch)" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:565 #, c-format msgid "@!#%'n Tuba Throwing" -msgstr "Perkeleen tuubanheitto!" +msgstr "@!#% tuubanheitto!" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583 msgid "Background:" @@ -2405,22 +2417,22 @@ msgstr "Ota paneeli käyttöön" msgid "Crylink" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:645 +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:664 #, c-format msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:650 +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:669 #, c-format msgid "%s could not hide from %s's Crylink" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:652 +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671 #, c-format msgid "%s was too close to %s's Crylink" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:654 +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673 #, c-format msgid "%s took a close look at %s's Crylink" msgstr "" @@ -2429,37 +2441,37 @@ msgstr "" msgid "Electro" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:503 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:571 #, c-format msgid "%s could not remember where they put plasma" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:505 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:573 #, c-format msgid "%s played with plasma" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:512 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:580 #, c-format msgid "%s just noticed %s's blue ball" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:514 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:582 #, c-format msgid "%s got in touch with %s's blue ball" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:519 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:587 #, c-format msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:521 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:589 #, c-format msgid "%s got too close to %s's blue beam" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_electro.qc:523 +#: qcsrc/server/w_electro.qc:591 #, c-format msgid "%s was blasted by %s's blue beam" msgstr "" @@ -2469,42 +2481,42 @@ msgstr "" msgid "Fireball" msgstr "Nexpallo (Nexball)" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:392 +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417 #, c-format msgid "%s forgot about some firemine" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:394 qcsrc/server/w_hlac.qc:223 +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240 #, c-format msgid "%s should have used a smaller gun" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:401 +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:426 #, c-format msgid "%s tried to catch %s's firemine" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:403 +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:428 #, c-format msgid "%s fatefully ignored %s's firemine" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:410 +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:435 #, c-format msgid "%s could not hide from %s's fireball" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:412 +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:437 #, c-format msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:415 +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:440 #, c-format msgid "%s got too close to %s's fireball" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_fireball.qc:417 +#: qcsrc/server/w_fireball.qc:442 #, c-format msgid "%s tasted %s's fireball" msgstr "" @@ -2513,27 +2525,27 @@ msgstr "" msgid "Mortar" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:357 +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:378 #, c-format msgid "%s tried out his own grenade" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:359 +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:380 #, c-format msgid "%s detonated" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:365 +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:386 #, c-format msgid "%s didn't see %s's grenade" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:367 +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388 #, c-format msgid "%s almost dodged %s's grenade" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:369 +#: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390 #, c-format msgid "%s ate %s's grenade" msgstr "" @@ -2542,17 +2554,17 @@ msgstr "" msgid "Hagar" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:185 qcsrc/server/w_seeker.qc:523 +#: qcsrc/server/w_hagar.qc:209 qcsrc/server/w_seeker.qc:655 #, c-format msgid "%s played with tiny rockets" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:189 +#: qcsrc/server/w_hagar.qc:213 #, c-format msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:191 +#: qcsrc/server/w_hagar.qc:215 qcsrc/server/w_seeker.qc:661 #, c-format msgid "%s was pummeled by %s" msgstr "" @@ -2561,7 +2573,7 @@ msgstr "" msgid "Heavy Laser Assault Cannon" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_hlac.qc:225 +#: qcsrc/server/w_hlac.qc:242 #, c-format msgid "%s was cut down by %s" msgstr "" @@ -2571,14 +2583,14 @@ msgstr "" msgid "Grappling Hook" msgstr "Köysi" -#: qcsrc/server/w_hook.qc:267 qcsrc/server/w_minstanex.qc:257 -#: qcsrc/server/w_nex.qc:224 qcsrc/server/w_porto.qc:293 -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:179 qcsrc/server/w_uzi.qc:287 +#: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_minstanex.qc:290 +#: qcsrc/server/w_nex.qc:267 qcsrc/server/w_porto.qc:296 +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203 qcsrc/server/w_uzi.qc:317 #, c-format msgid "%s did the impossible" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_hook.qc:269 +#: qcsrc/server/w_hook.qc:268 #, c-format msgid "%s has run into %s's gravity bomb" msgstr "" @@ -2587,17 +2599,17 @@ msgstr "" msgid "Laser" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:285 +#: qcsrc/server/w_laser.qc:305 #, c-format msgid "%s lasered themself to hell" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:289 +#: qcsrc/server/w_laser.qc:309 #, c-format msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_laser.qc:291 +#: qcsrc/server/w_laser.qc:311 #, c-format msgid "%s was lasered to death by %s" msgstr "" @@ -2607,22 +2619,22 @@ msgstr "" msgid "Mine Layer" msgstr "Yksinpeli" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:438 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:480 +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:495 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:500 #, c-format msgid "%s exploded" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:442 +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:499 #, c-format msgid "%s got too close to %s's mine" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:444 +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:501 #, c-format msgid "%s almost dodged %s's mine" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:446 +#: qcsrc/server/w_minelayer.qc:503 #, c-format msgid "%s stepped on %s's mine" msgstr "" @@ -2632,7 +2644,7 @@ msgstr "" msgid "MinstaNex" msgstr "MinstaGib" -#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:259 qcsrc/server/w_nex.qc:226 +#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:269 #, c-format msgid "%s has been vaporized by %s" msgstr "" @@ -2646,7 +2658,7 @@ msgstr "Nexpallo (Nexball)" msgid "Port-O-Launch" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_porto.qc:295 +#: qcsrc/server/w_porto.qc:298 #, c-format msgid "%s felt %s doing the impossible to him" msgstr "" @@ -2655,17 +2667,17 @@ msgstr "" msgid "Rocket Launcher" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:484 +#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:504 #, c-format msgid "%s got too close to %s's rocket" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:486 +#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:506 #, c-format msgid "%s almost dodged %s's rocket" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:488 +#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:508 #, c-format msgid "%s ate %s's rocket" msgstr "" @@ -2674,12 +2686,7 @@ msgstr "" msgid "T.A.G. Seeker" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_seeker.qc:527 -#, c-format -msgid "%s ran into %s's flac" -msgstr "" - -#: qcsrc/server/w_seeker.qc:529 +#: qcsrc/server/w_seeker.qc:659 #, c-format msgid "%s was tagged by %s" msgstr "" @@ -2689,12 +2696,12 @@ msgstr "" msgid "Shotgun" msgstr "Laukaukset:" -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:183 +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207 #, c-format msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:185 +#: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209 #, c-format msgid "%s was gunned by %s" msgstr "" @@ -2703,37 +2710,37 @@ msgstr "" msgid "Sniper Rifle" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:321 +#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:229 #, c-format msgid "%s shot themself automatically" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:323 +#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:231 #, c-format msgid "%s sniped themself somehow" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:330 +#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:238 #, c-format msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:332 +#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:240 #, c-format msgid "%s died in %s's bullet hail" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:339 +#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:247 #, c-format msgid "%s failed to hide from %s's rifle" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:344 +#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:252 #, c-format msgid "%s got hit in the head by %s" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:346 qcsrc/server/w_uzi.qc:291 +#: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:254 qcsrc/server/w_uzi.qc:321 #, c-format msgid "%s was sniped by %s" msgstr "" @@ -2741,14 +2748,14 @@ msgstr "" #: qcsrc/server/w_tuba.qc:2 #, fuzzy, c-format msgid "@!#%'n Tuba" -msgstr "Perkeleen tuubanheitto!" +msgstr "@!#% tuubanheitto!" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:260 +#: qcsrc/server/w_tuba.qc:263 #, c-format msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:264 +#: qcsrc/server/w_tuba.qc:267 #, c-format msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba" msgstr "" @@ -2757,13 +2764,13 @@ msgstr "" msgid "Machine Gun" msgstr "" -#: qcsrc/server/w_uzi.qc:293 +#: qcsrc/server/w_uzi.qc:323 #, c-format msgid "%s was riddled full of holes by %s" msgstr "" -#~ msgid "%d/%d" -#~ msgstr "%d/%d" +#~ msgid "Waypoint settings:" +#~ msgstr "Välimatkojen asetukset:" #~ msgid "" #~ "Please answer a few initial questions to enhance the game experience." @@ -2771,5 +2778,5 @@ msgstr "" #~ "Ole hyvä ja vastaa muutamaan alustavaan kysymykseen parantaaksesi " #~ "pelikokemustasi." -#~ msgid "Waypoint settings:" -#~ msgstr "Välimatkojen asetukset:" +#~ msgid "%d/%d" +#~ msgstr "%d/%d"