]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.cs.po
Merge branch 'martin-t/bits' into 'master'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.cs.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Martin Taibr <taibr.martin@gmail.com>, 2017
7 # Martin Taibr <taibr.martin@gmail.com>, 2017
8 # NONE <nechtom@gmail.com>, 2015
9 # Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015,2018
10 # Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2018-12-13 15:42+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:42+0000\n"
17 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
18 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
19 "cs/)\n"
20 "Language: cs\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
25 "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
26
27 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
28 #, c-format
29 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
30 msgstr ""
31
32 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:247
33 #, c-format
34 msgid "^1Couldn't write to %s"
35 msgstr ""
36
37 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:84
38 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
39 msgstr "^3Hráč^7: Toto je komunikační oblast."
40
41 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:72
42 #, c-format
43 msgid "FPS: %.*f"
44 msgstr "FPS: %.*f"
45
46 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
47 msgid "^1Observing"
48 msgstr "^1Pozorování"
49
50 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:91
51 #, c-format
52 msgid "^1Spectating: ^7%s"
53 msgstr "^1Sledování: ^7%s"
54
55 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
56 #, c-format
57 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
58 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro sledování"
59
60 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
61 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
62 msgid "primary fire"
63 msgstr "primární střelba"
64
65 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
66 #, c-format
67 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
68 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro dalšího nebo předchozího hráče"
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
71 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
72 msgid "next weapon"
73 msgstr "další zbraň"
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
77 msgid "previous weapon"
78 msgstr "předchozí zbraň"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
81 #, c-format
82 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
83 msgstr "^1Použij ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro změnu rychlosti"
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
86 #, c-format
87 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
88 msgstr "^1Stskni ^3%s^1 pro sledování, ^3%s^1 pro změnu kamery"
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
91 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
92 msgid "drop weapon"
93 msgstr "odhodit zbraň"
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
96 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
97 msgid "secondary fire"
98 msgstr "sekundární střelba"
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
101 #, c-format
102 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
103 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro informace o herním módu"
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
106 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
107 msgid "server info"
108 msgstr ""
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
111 msgid "^1Match has already begun"
112 msgstr "^1Zápas už začal"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
115 msgid "^1You have no more lives left"
116 msgstr "^1Už nemáš žádné životy"
117
118 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
120 #, c-format
121 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
122 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro připojení"
123
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
126 msgid "jump"
127 msgstr "skok"
128
129 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
130 #, c-format
131 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
132 msgstr "^1Hra začíná za ^3%d^1 sekund"
133
134 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147
135 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
136 msgstr ""
137
138 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
139 #, c-format
140 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
141 msgstr ""
142
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
146 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
147 msgid "ready"
148 msgstr ""
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
151 #, c-format
152 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
153 msgstr ""
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
156 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
157 msgstr ""
158
159 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:171
160 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
161 msgstr ""
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
164 #, c-format
165 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
166 msgstr ""
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
169 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
170 msgstr "Týmy jsou nevyvážené"
171
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
173 #, c-format
174 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
175 msgstr ""
176
177 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
178 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
179 msgid "team menu"
180 msgstr ""
181
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
183 msgid "^1Spectating this player:"
184 msgstr ""
185
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
187 msgid "^1Spectating you:"
188 msgstr ""
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
191 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
192 msgstr ""
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
195 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
196 msgstr ""
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
199 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
200 msgstr ""
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
203 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
204 msgstr ""
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:571
207 msgid "Personal best"
208 msgstr "Vlastní rekord"
209
210 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:581
211 msgid "Server best"
212 msgstr "Rekord serveru"
213
214 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:117 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:118
215 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:63
216 #, c-format
217 msgid "Player %d"
218 msgstr "Hráč %d"
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:591
221 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:593
222 #, c-format
223 msgid "Submenu%d"
224 msgstr ""
225
226 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:598
227 #, c-format
228 msgid "Command%d"
229 msgstr ""
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624
232 msgid "Continue..."
233 msgstr ""
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:781
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
237 msgid "Chat"
238 msgstr ""
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:782
241 msgid "QMCMD^Send public message to"
242 msgstr ""
243
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
245 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
246 msgstr ""
247
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
249 msgid "QMCMD^nice one"
250 msgstr ""
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
253 msgid "QMCMD^good game"
254 msgstr ""
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
257 msgid "QMCMD^hi / good luck"
258 msgstr ""
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
261 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
262 msgstr ""
263
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
265 msgid "QMCMD^Send in English"
266 msgstr ""
267
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
270 msgid "QMCMD^Team chat"
271 msgstr ""
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
274 msgid "QMCMD^quad soon"
275 msgstr ""
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
278 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
279 msgstr ""
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
282 msgid "QMCMD^free item, icon"
283 msgstr ""
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
286 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
287 msgstr ""
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
290 msgid "QMCMD^took item, icon"
291 msgstr ""
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
294 msgid "QMCMD^negative"
295 msgstr ""
296
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
298 msgid "QMCMD^positive"
299 msgstr ""
300
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
302 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
303 msgstr ""
304
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
306 msgid "QMCMD^need help, icon"
307 msgstr ""
308
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
310 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
311 msgstr ""
312
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
314 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
315 msgstr ""
316
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
318 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
319 msgstr ""
320
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
322 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
323 msgstr ""
324
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
326 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
327 msgstr ""
328
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
330 msgid "QMCMD^defending, icon"
331 msgstr ""
332
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
334 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
335 msgstr ""
336
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
338 msgid "QMCMD^roaming, icon"
339 msgstr ""
340
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
342 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
343 msgstr ""
344
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
346 msgid "QMCMD^attacking, icon"
347 msgstr ""
348
349 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
350 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
351 msgstr ""
352
353 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
354 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
355 msgstr ""
356
357 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
358 #, c-format
359 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
363 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
364 msgstr ""
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
367 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
368 msgstr ""
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
371 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
372 msgstr ""
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
375 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
376 msgstr ""
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
379 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
380 msgstr ""
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
383 msgid "QMCMD^Send private message to"
384 msgstr ""
385
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
388 msgid "QMCMD^Settings"
389 msgstr ""
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
393 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
397 msgid "QMCMD^3rd person view"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
401 msgid "QMCMD^Player models like mine"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
405 msgid "QMCMD^Names above players"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
409 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
413 msgid "QMCMD^FPS"
414 msgstr ""
415
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
417 msgid "QMCMD^Net graph"
418 msgstr ""
419
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
422 msgid "QMCMD^Sound settings"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
426 msgid "QMCMD^Hit sound"
427 msgstr ""
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
430 msgid "QMCMD^Chat sound"
431 msgstr ""
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
435 msgid "QMCMD^Spectator camera"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
439 msgid "QMCMD^1st person"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
443 msgid "QMCMD^3rd person around player"
444 msgstr ""
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
447 msgid "QMCMD^3rd person behind"
448 msgstr ""
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
452 msgid "QMCMD^Observer camera"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
456 msgid "QMCMD^Increase speed"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
460 msgid "QMCMD^Decrease speed"
461 msgstr ""
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
464 msgid "QMCMD^Wall collision off"
465 msgstr ""
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
468 msgid "QMCMD^Wall collision on"
469 msgstr ""
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
472 msgid "QMCMD^Fullscreen"
473 msgstr ""
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
477 msgid "QMCMD^Call a vote"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
481 msgid "QMCMD^Restart the map"
482 msgstr ""
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
485 msgid "QMCMD^End match"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
489 msgid "QMCMD^Reduce match time"
490 msgstr ""
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
493 msgid "QMCMD^Extend match time"
494 msgstr ""
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
497 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
498 msgstr ""
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:54
501 #, c-format
502 msgid " (-%dL)"
503 msgstr ""
504
505 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59
506 #, c-format
507 msgid " (+%dL)"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:78
511 msgid "Start line"
512 msgstr "Startovní čára"
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
515 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
516 msgid "Finish line"
517 msgstr "Cílová čára"
518
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
520 #, c-format
521 msgid "Intermediate %d"
522 msgstr ""
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:151
525 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
526 msgstr ""
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:200
530 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:250
531 #, c-format
532 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
533 msgstr "^1PENALTA: %.1f (%s)"
534
535 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:252
536 #, c-format
537 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
538 msgstr "^2PENALTA: %.1f (%s)"
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
541 msgid "SCO^bckills"
542 msgstr ""
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
545 msgid "SCO^bctime"
546 msgstr ""
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
549 msgid "SCO^caps"
550 msgstr ""
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
553 msgid "SCO^captime"
554 msgstr ""
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
557 msgid "SCO^deaths"
558 msgstr ""
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
561 msgid "SCO^destroyed"
562 msgstr ""
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
565 msgid "SCO^damage"
566 msgstr ""
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
569 msgid "SCO^dmgtaken"
570 msgstr ""
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
573 msgid "SCO^drops"
574 msgstr ""
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
577 msgid "SCO^faults"
578 msgstr ""
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
581 msgid "SCO^fckills"
582 msgstr ""
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
585 msgid "SCO^goals"
586 msgstr ""
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
589 msgid "SCO^kckills"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
593 msgid "SCO^kdratio"
594 msgstr ""
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
597 msgid "SCO^k/d"
598 msgstr ""
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
601 msgid "SCO^kdr"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
605 msgid "SCO^kills"
606 msgstr ""
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
609 msgid "SCO^teamkills"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
613 msgid "SCO^laps"
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
617 msgid "SCO^lives"
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
621 msgid "SCO^losses"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
625 msgid "SCO^name"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
629 msgid "SCO^sum"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
633 msgid "SCO^nick"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
637 msgid "SCO^objectives"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
641 msgid "SCO^pickups"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
645 msgid "SCO^ping"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
649 msgid "SCO^pl"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
653 msgid "SCO^pushes"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
657 msgid "SCO^rank"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
661 msgid "SCO^returns"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
665 msgid "SCO^revivals"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
669 msgid "SCO^rounds won"
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
673 msgid "SCO^score"
674 msgstr ""
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
677 msgid "SCO^suicides"
678 msgstr ""
679
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
681 msgid "SCO^takes"
682 msgstr ""
683
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
685 msgid "SCO^ticks"
686 msgstr ""
687
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
689 msgid ""
690 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
694 msgid "Usage:"
695 msgstr ""
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:301
698 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:302
702 msgid ""
703 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
704 "cvar scoreboard_columns"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:303
708 msgid ""
709 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
710 "map start"
711 msgstr ""
712
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
714 msgid ""
715 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
716 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
717 msgstr ""
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
720 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
721 msgstr ""
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
724 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
729 msgid "Name of a player"
730 msgstr ""
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
733 msgid "Ping time"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
737 msgid "Packet loss"
738 msgstr ""
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
741 msgid "Player ELO"
742 msgstr ""
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
745 msgid "Player FPS"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
749 msgid "Number of kills"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
753 msgid "Number of deaths"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
757 msgid "Number of suicides"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
761 msgid "kills - suicides"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
765 msgid "Number of teamkills"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
769 msgid "The kill-death ratio"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
773 msgid "The total damage done"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
777 msgid "The total damage taken"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
781 msgid "kills - deaths"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
785 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
789 msgid ""
790 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
794 msgid "Time of fastest cap (CTF)"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
798 msgid "Number of flag carrier kills"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
802 msgid "Number of flag returns"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
806 msgid "Number of flag drops"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
810 msgid "Number of lives (LMS)"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
814 msgid "Player rank"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
818 msgid "Number of players pushed into void"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
822 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
826 msgid "Number of keys carrier kills"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
830 msgid "Number of times a key was lost"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
834 msgid "Number of laps finished (race/cts)"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:337
838 msgid "Total time raced (race/cts)"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
842 msgid "Time of fastest lap (race/cts)"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:339
846 msgid "Number of ticks (DOM)"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:340
850 msgid "Number of domination points taken (DOM)"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:341
854 msgid "Number of ball carrier kills"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:342
858 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:343
862 msgid "Total score"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
866 msgid ""
867 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
868 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
869 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
870 "field to show all fields available for the current game mode."
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:352
874 msgid ""
875 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
876 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
877 msgstr ""
878
879 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:356
880 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
881 msgstr ""
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:357
884 msgid ""
885 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
886 "right of the vertical bar aligned to the right."
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
890 msgid ""
891 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
892 "other gamemodes except DM."
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:622
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:629
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:681
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
904 msgid "N/A"
905 msgstr ""
906
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1200
908 #, c-format
909 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
910 msgstr ""
911
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1348
913 msgid "Map stats:"
914 msgstr ""
915
916 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1378
917 msgid "Monsters killed:"
918 msgstr ""
919
920 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1385
921 msgid "Secrets found:"
922 msgstr ""
923
924 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1407
925 msgid "Capture time rankings"
926 msgstr ""
927
928 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1407
929 msgid "Rankings"
930 msgstr ""
931
932 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1608
933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
934 msgid "Scoreboard"
935 msgstr ""
936
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1671
938 #, c-format
939 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
940 msgstr ""
941
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1675
943 #, c-format
944 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
945 msgstr ""
946
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1691
948 #, c-format
949 msgid "Spectators"
950 msgstr ""
951
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1706
953 #, c-format
954 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
955 msgstr ""
956
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1713
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1718
959 #, c-format
960 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
961 msgstr ""
962
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1722
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1741
965 msgid " or"
966 msgstr ""
967
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1725
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1732
970 #, c-format
971 msgid " until ^3%s %s^7"
972 msgstr ""
973
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1726
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1733
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1745
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1752
978 msgid "SCO^points"
979 msgstr ""
980
981 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1727
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1734
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1746
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1753
985 msgid "SCO^is beaten"
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1744
989 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1751
990 #, c-format
991 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
992 msgstr ""
993
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1775
995 #, c-format
996 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
997 msgstr ""
998
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1785
1000 #, c-format
1001 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1794
1005 #, c-format
1006 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:67
1010 msgid "WARMUP"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:27
1014 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1018 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1019 msgstr "^2Jméno ^7místo \"^1Anonymous player^7\" v hráčské statistice"
1020
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:116
1022 msgid "A vote has been called for:"
1023 msgstr "Bylo vyvoláno hlasování:"
1024
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:118
1026 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1027 msgstr "Povolit serveru ukládat a zobrazovat Vaší přezdívku?"
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1030 msgid "^1Configure the HUD"
1031 msgstr "^1Nastavit HUD"
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:126 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1040 msgid "Yes"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1050 msgid "No"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:546
1054 msgid "Out of ammo"
1055 msgstr "Chybí munice"
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:550
1058 msgid "Don't have"
1059 msgstr "Chybí"
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:554
1062 msgid "Unavailable"
1063 msgstr "Nedostupné"
1064
1065 #: qcsrc/client/main.qc:1027
1066 msgid " qu/s"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: qcsrc/client/main.qc:1029
1070 msgid " m/s"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: qcsrc/client/main.qc:1031
1074 msgid " km/h"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: qcsrc/client/main.qc:1033
1078 msgid " mph"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: qcsrc/client/main.qc:1035
1082 msgid " knots"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: qcsrc/client/main.qc:1282
1086 #, c-format
1087 msgid "%s (not bound)"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:52
1091 msgid " (1 vote)"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:54
1095 #, c-format
1096 msgid " (%d votes)"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:274
1100 msgid "Don't care"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:374
1104 msgid "Decide the gametype"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:374
1108 msgid "Vote for a map"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:391
1112 #, c-format
1113 msgid "%d seconds left"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:504
1117 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:514
1121 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1122 msgstr ""
1123
1124 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1125 msgid "Requesting preview..."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1129 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/client/view.qc:1526
1133 msgid "Nade timer"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/client/view.qc:1531
1137 msgid "Capture progress"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/client/view.qc:1536
1141 msgid "Revival progress"
1142 msgstr "Průběh oživování"
1143
1144 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1145 msgid "error creating curl handle"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1149 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1153 msgid "Ball Stealer"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1157 msgid "bullets"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1161 msgid "cells"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1165 msgid "plasma"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1169 msgid "rockets"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1173 msgid "shells"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1177 msgid "Small armor"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1181 msgid "Medium armor"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1185 msgid "Big armor"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1189 msgid "Mega armor"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1193 msgid "Small health"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1197 msgid "Medium health"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1201 msgid "Big health"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1205 msgid "Mega health"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:213
1211 msgid "Jetpack"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1215 msgid "fuel"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1219 msgid "Fuel regenerator"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1223 msgid "Fuel regen"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1227 msgid "Strength"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82
1231 msgid "Shield"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:621
1235 #, no-c-format
1236 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1240 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1242 msgid "Frag limit:"
1243 msgstr "Limit zabití:"
1244
1245 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1246 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1247 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1248 msgstr "Počet fragů, který je nutný pro dohrání zápasu"
1249
1250 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1251 msgid "Deathmatch"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1255 msgid "Score as many frags as you can"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1259 msgid "Last Man Standing"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1263 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:136
1267 msgid "Lives:"
1268 msgstr "Životy:"
1269
1270 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1271 msgid "Race"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1275 msgid "Race against other players to the finish line"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:175
1279 msgid "Laps:"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1283 msgid "Race CTS"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1287 msgid "Race for fastest time."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:205 qcsrc/common/mapinfo.qh:256
1291 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:372 qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1292 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:441 qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1293 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:581
1294 msgid "Point limit:"
1295 msgstr "Limit bodů:"
1296
1297 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1298 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1302 msgid "Team Deathmatch"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:256 qcsrc/common/mapinfo.qh:372
1306 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1307 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1311 msgid "Capture the Flag"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1315 msgid ""
1316 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1317 "from the other team"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1321 msgid "Capture limit:"
1322 msgstr "Limit zajetí:"
1323
1324 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1325 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1329 msgid "Clan Arena"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1333 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1337 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1341 msgid "Domination"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1345 msgid "Gather all the keys to win the round"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1349 msgid "Key Hunt"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1353 msgid "Assault"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1357 msgid ""
1358 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1359 "out"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1363 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1367 msgid "Onslaught"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1371 msgid "Nexball"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1375 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1379 msgid "Goals:"
1380 msgstr "Góly"
1381
1382 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1383 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1387 msgid "Freeze Tag"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1391 msgid ""
1392 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1393 "freeze all enemies to win"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1397 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1401 msgid "Keepaway"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1405 msgid "Invasion"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1409 msgid "Survive against waves of monsters"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1413 msgid "Duel"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1417 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1421 msgid "It's your turn"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:332
1425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1426 msgid "Quit"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:337
1430 msgid "Invite"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:376
1434 msgid "Current Game"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:401
1438 msgid "Exit Menu"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:413
1442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1443 msgid "Create"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:416
1447 msgid "Join"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:485
1451 msgid "Minigames"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1455 msgid "Better luck next time!"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1166
1459 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1463 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1171
1467 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1471 msgid "Push the boulders onto the targets"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1396
1475 msgid "Next Level"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1397
1479 msgid "Restart"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1398
1483 msgid "Editor"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1399
1487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1488 msgid "Save"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1492 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1493 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1494 msgid "Draw"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1498 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1499 msgid "You lost the game!"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1503 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1504 msgid "You win!"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1508 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1509 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1510 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1511 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1515 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1516 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1517 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1518 msgid "Click on the game board to place your piece"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1522 msgid ""
1523 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1527 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1531 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1535 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1536 msgid "AI"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1540 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:674
1544 msgid "Start Match"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:675
1548 msgid "Add AI player"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:676
1552 msgid "Remove AI player"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1556 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1557 msgid ""
1558 "You lost the game!\n"
1559 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1563 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1564 msgid ""
1565 "You win!\n"
1566 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1570 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1571 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1575 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1576 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:581
1580 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1581 msgid "Next Match"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
1585 #, c-format
1586 msgid "Pieces left: %s"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
1590 msgid "No more valid moves"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1594 msgid "Well done, you win!"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
1598 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1602 msgid "Single Player"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1607 msgid "Mage"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1611 msgid "Mage spike"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1616 msgid "Shambler"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1621 msgid "Spider"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1625 msgid "Spider attack"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1630 msgid "Wyvern"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1634 msgid "Wyvern attack"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1639 msgid "Zombie"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1643 msgid "Ammo"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1647 msgid "Resistance"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1651 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126
1652 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129
1653 msgid "Speed"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1657 msgid "Medic"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1661 msgid "Bash"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
1667 msgid "Vampire"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1671 msgid "Disability"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1675 msgid "Vengeance"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1679 msgid "Jump"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1683 msgid "Invisible"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1687 msgid "Inferno"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1691 msgid "Swapper"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1695 msgid "Magnet"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1699 msgid "Luck"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1703 msgid "Flight"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1707 msgid "Buff"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1711 msgid "Damage text"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1715 msgid "Draw damage numbers"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1719 msgid "Font size minimum:"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1723 msgid "Font size maximum:"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1727 msgid "Accumulate range:"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:38
1731 msgid "Lifetime:"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:43
1735 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:53
1736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1740 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
1741 msgid "Color:"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1745 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1749 msgid "Vaporizer ammo"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1753 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1754 msgid "Extra life"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91
1758 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1759 msgid "Invisibility"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1763 msgid "Napalm grenade"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1767 msgid "Ice grenade"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1771 msgid "Translocate grenade"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1775 msgid "Spawn grenade"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1779 msgid "Heal grenade"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1783 msgid "Monster grenade"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1787 msgid "Entrap grenade"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1791 msgid "Veil grenade"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:34
1795 msgid "Grenade"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20
1799 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18
1803 msgid "Overkill MachineGun"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1807 msgid "Overkill Nex"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20
1811 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1815 msgid "Overkill Shotgun"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1819 msgid "Waypoint"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1823 msgid "Help me!"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1827 msgid "Here"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1831 msgid "DANGER"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1835 msgid "Frozen!"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1839 msgid "Item"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1843 msgid "Checkpoint"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1847 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:244
1848 msgid "Finish"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1852 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1853 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:244
1854 msgid "Start"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1858 msgid "Defend"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1862 msgid "Destroy"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1866 msgid "Push"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1870 msgid "Flag carrier"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1874 msgid "Enemy carrier"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1878 msgid "Dropped flag"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1882 msgid "White base"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1886 msgid "Red base"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1890 msgid "Blue base"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1894 msgid "Yellow base"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1898 msgid "Pink base"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1902 msgid "Return flag here"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1906 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1907 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1908 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1909 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1910 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1911 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1912 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1913 msgid "Control point"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1917 msgid "Dropped key"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1921 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1922 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1923 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1924 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1925 msgid "Key carrier"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1929 msgid "Run here"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1933 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1934 msgid "Ball"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1938 msgid "Ball carrier"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1942 msgid "Goal"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1947 msgid "Generator"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1951 msgid "Weapon"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1955 msgid "Monster"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1959 msgid "Vehicle"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1963 msgid "Intruder!"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1967 msgid "Tagged"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:699
1971 #, c-format
1972 msgid "%s needing help!"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
1976 msgid "^1Server notices:"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1980 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1984 #, c-format
1985 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1992 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
1996 #, c-format
1997 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2001 #, c-format
2002 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2006 #, c-format
2007 msgid ""
2008 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2009 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2013 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2017 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2021 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2025 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2029 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2033 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2037 msgid ""
2038 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2039 "base"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2043 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2047 #, c-format
2048 msgid ""
2049 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2050 "itself"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2054 #, c-format
2055 msgid ""
2056 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2060 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2064 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2068 #, c-format
2069 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2073 #, c-format
2074 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2078 #, c-format
2079 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2083 #, c-format
2084 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2089 #, c-format
2090 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
2095 #, c-format
2096 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2100 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2104 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2108 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2112 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2116 #, c-format
2117 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2121 #, c-format
2122 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2126 #, c-format
2127 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2131 #, c-format
2132 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2136 #, c-format
2137 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2141 #, c-format
2142 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2146 #, c-format
2147 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2151 #, c-format
2152 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2156 #, c-format
2157 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2161 #, c-format
2162 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2166 #, c-format
2167 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2171 #, c-format
2172 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2176 #, c-format
2177 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2181 #, c-format
2182 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2186 #, c-format
2187 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2191 #, c-format
2192 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2196 #, c-format
2197 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2201 #, c-format
2202 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2206 #, c-format
2207 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2211 #, c-format
2212 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2216 #, c-format
2217 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2221 #, c-format
2222 msgid ""
2223 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2227 #, c-format
2228 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2232 #, c-format
2233 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2237 #, c-format
2238 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2242 #, c-format
2243 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2247 #, c-format
2248 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2252 #, c-format
2253 msgid ""
2254 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2258 #, c-format
2259 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2263 #, c-format
2264 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2268 #, c-format
2269 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2273 #, c-format
2274 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2278 #, c-format
2279 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2283 #, c-format
2284 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2288 #, c-format
2289 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2293 #, c-format
2294 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2298 #, c-format
2299 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2303 #, c-format
2304 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2308 #, c-format
2309 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2313 #, c-format
2314 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2318 #, c-format
2319 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2323 #, c-format
2324 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2328 #, c-format
2329 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2333 #, c-format
2334 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2338 #, c-format
2339 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2343 #, c-format
2344 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2348 #, c-format
2349 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2353 #, c-format
2354 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2358 #, c-format
2359 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2363 #, c-format
2364 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2368 #, c-format
2369 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2373 #, c-format
2374 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2378 #, c-format
2379 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2383 #, c-format
2384 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2388 #, c-format
2389 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2394 #, c-format
2395 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2399 #, c-format
2400 msgid ""
2401 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2405 #, c-format
2406 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2410 #, c-format
2411 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2415 #, c-format
2416 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2420 #, c-format
2421 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2425 #, c-format
2426 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2430 #, c-format
2431 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2435 #, c-format
2436 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2440 #, c-format
2441 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2445 #, c-format
2446 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2450 #, c-format
2451 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2455 #, c-format
2456 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2460 #, c-format
2461 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2465 #, c-format
2466 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2470 #, c-format
2471 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2475 #, c-format
2476 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2480 #, c-format
2481 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2485 #, c-format
2486 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2490 #, c-format
2491 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2495 #, c-format
2496 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2500 #, c-format
2501 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2505 #, c-format
2506 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2510 #, c-format
2511 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2515 #, c-format
2516 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2520 #, c-format
2521 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2525 #, c-format
2526 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2530 #, c-format
2531 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2535 #, c-format
2536 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2540 #, c-format
2541 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2545 #, c-format
2546 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2550 #, c-format
2551 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2555 #, c-format
2556 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2560 #, c-format
2561 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2565 #, c-format
2566 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2570 #, c-format
2571 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2575 #, c-format
2576 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2580 #, c-format
2581 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2585 #, c-format
2586 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2590 #, c-format
2591 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2595 #, c-format
2596 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2600 #, c-format
2601 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2605 #, c-format
2606 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2610 #, c-format
2611 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2616 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2621 #, c-format
2622 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2627 msgid "^BGRound tied"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
2632 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2636 #, c-format
2637 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2641 #, c-format
2642 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2646 #, c-format
2647 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2652 #, c-format
2653 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2658 #, c-format
2659 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2664 #, c-format
2665 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2670 #, c-format
2671 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
2676 #, c-format
2677 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
2682 #, c-format
2683 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
2688 #, c-format
2689 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
2694 #, c-format
2695 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2699 #, c-format
2700 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2704 #, c-format
2705 msgid "^BG%s^F3 connected"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2714 #, c-format
2715 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
2720 #, c-format
2721 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
2726 #, c-format
2727 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2731 #, c-format
2732 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2736 #, c-format
2737 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2741 #, c-format
2742 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2746 #, c-format
2747 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2751 #, c-format
2752 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2756 #, c-format
2757 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2761 #, c-format
2762 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2766 #, c-format
2767 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2771 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2775 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2779 #, c-format
2780 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2784 #, c-format
2785 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2789 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2793 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2797 #, c-format
2798 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2802 #, c-format
2803 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2807 #, c-format
2808 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2812 #, c-format
2813 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2817 #, c-format
2818 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2822 #, c-format
2823 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2827 msgid ""
2828 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2829 "spectators aren't allowed at the moment."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2833 #, c-format
2834 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2838 #, c-format
2839 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2843 #, c-format
2844 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2848 #, c-format
2849 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2853 #, c-format
2854 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2858 #, c-format
2859 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2863 #, c-format
2864 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2868 #, c-format
2869 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2873 #, c-format
2874 msgid ""
2875 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2876 "and will be lost."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2880 #, c-format
2881 msgid ""
2882 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2883 "lost."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2887 #, c-format
2888 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2892 #, c-format
2893 msgid ""
2894 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2895 "(^F1%s^F4)"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2899 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2903 #, c-format
2904 msgid ""
2905 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2906 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2910 #, c-format
2911 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2915 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2919 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2923 #, c-format
2924 msgid ""
2925 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2926 "^F2Xonotic %s"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2930 #, c-format
2931 msgid ""
2932 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2936 #, c-format
2937 msgid ""
2938 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2939 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2943 #, c-format
2944 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2948 #, c-format
2949 msgid ""
2950 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2954 #, c-format
2955 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2959 #, c-format
2960 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2964 #, c-format
2965 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2969 #, c-format
2970 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2974 #, c-format
2975 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2979 #, c-format
2980 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2984 #, c-format
2985 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2989 #, c-format
2990 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
2994 #, c-format
2995 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
2999 #, c-format
3000 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3004 #, c-format
3005 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3009 #, c-format
3010 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3014 #, c-format
3015 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3019 #, c-format
3020 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3024 #, c-format
3025 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3029 #, c-format
3030 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3034 #, c-format
3035 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3039 #, c-format
3040 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3044 #, c-format
3045 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3049 #, c-format
3050 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3054 #, c-format
3055 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3059 #, c-format
3060 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3064 #, c-format
3065 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3069 #, c-format
3070 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3074 #, c-format
3075 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3079 #, c-format
3080 msgid ""
3081 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3085 #, c-format
3086 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3090 #, c-format
3091 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3095 #, c-format
3096 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
3101 #, c-format
3102 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3106 #, c-format
3107 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3111 #, c-format
3112 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3116 #, c-format
3117 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3121 #, c-format
3122 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3126 #, c-format
3127 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3131 #, c-format
3132 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3136 #, c-format
3137 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3141 #, c-format
3142 msgid ""
3143 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3147 #, c-format
3148 msgid ""
3149 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3153 #, c-format
3154 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3158 #, c-format
3159 msgid ""
3160 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3161 "%s%s"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3165 #, c-format
3166 msgid ""
3167 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3171 #, c-format
3172 msgid ""
3173 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3177 #, c-format
3178 msgid ""
3179 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3183 #, c-format
3184 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3188 #, c-format
3189 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3193 #, c-format
3194 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3198 #, c-format
3199 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3203 #, c-format
3204 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3208 #, c-format
3209 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3213 #, c-format
3214 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3218 #, c-format
3219 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3223 #, c-format
3224 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3228 #, c-format
3229 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3233 #, c-format
3234 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3238 #, c-format
3239 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3243 #, c-format
3244 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3248 #, c-format
3249 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3253 #, c-format
3254 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3258 #, c-format
3259 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3263 #, c-format
3264 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3268 msgid "^F4You are now alone!"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3272 msgid "^BGYou are attacking!"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3276 msgid "^BGYou are defending!"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3280 #, c-format
3281 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3285 msgid "^F4Begin!"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3289 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3293 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3297 msgid "^F4Round cannot start"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3301 msgid "^F2Don't camp!"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3305 msgid ""
3306 "^BGYou are now free.\n"
3307 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3308 "^BGif you think you will succeed."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3312 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3316 msgid ""
3317 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3318 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3319 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3323 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3327 msgid "^BGYou captured the flag!"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3331 #, c-format
3332 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3336 #, c-format
3337 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3341 #, c-format
3342 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3346 #, c-format
3347 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3351 #, c-format
3352 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3356 #, c-format
3357 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3361 #, c-format
3362 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3366 #, c-format
3367 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3371 #, c-format
3372 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3376 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3380 msgid "^BGYou got the flag!"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3384 #, c-format
3385 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3389 #, c-format
3390 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3394 #, c-format
3395 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3399 #, c-format
3400 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3404 #, c-format
3405 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3409 #, c-format
3410 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3414 #, c-format
3415 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3419 #, c-format
3420 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3424 #, c-format
3425 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3429 #, c-format
3430 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3434 #, c-format
3435 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3439 #, c-format
3440 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3444 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3448 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3452 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3456 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3460 #, c-format
3461 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3467 #, c-format
3468 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3472 #, c-format
3473 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3479 #, c-format
3480 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3484 #, c-format
3485 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3489 #, c-format
3490 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3494 #, c-format
3495 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3499 #, c-format
3500 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3504 #, c-format
3505 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3509 #, c-format
3510 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3514 #, c-format
3515 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3519 #, c-format
3520 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3524 #, c-format
3525 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3529 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3533 #, c-format
3534 msgid ""
3535 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3536 "You are now on: %s"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3540 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3544 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3548 msgid "^K1Die camper!"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3552 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3556 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3560 #, c-format
3561 msgid "^K1You were %s"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3565 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3569 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3573 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3577 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3581 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3585 msgid "^K1You need to be more careful!"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3589 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3593 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3597 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3601 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3605 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3609 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3613 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3617 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3621 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3625 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3629 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3633 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3637 msgid "^K1You need to preserve your health"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3641 msgid "^K1You became a shooting star!"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3645 msgid "^K1You melted away in slime!"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3649 msgid "^K1You committed suicide!"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3653 msgid "^K1You ended it all!"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3657 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3661 #, c-format
3662 msgid "^BGYou are now on: %s"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3666 msgid "^K1You died in an accident!"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3670 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3674 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3678 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3682 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3686 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3690 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3694 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3698 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3702 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3706 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3710 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3714 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3718 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3722 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3726 msgid "^K1Watch your step!"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3730 #, c-format
3731 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3735 #, c-format
3736 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3740 #, c-format
3741 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3745 #, c-format
3746 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3750 msgid ""
3751 "^K1Stop idling!\n"
3752 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3756 #, c-format
3757 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3761 #, c-format
3762 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3766 msgid "^BGDoor unlocked!"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3770 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
3774 #, c-format
3775 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3779 msgid "^K3You revived yourself"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3783 #, c-format
3784 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3788 #, c-format
3789 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3793 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3797 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3801 msgid "^K1You froze yourself"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3805 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3809 #, c-format
3810 msgid "^K1A %s has arrived!"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3814 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3818 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3822 msgid ""
3823 "^K1No spawnpoints available!\n"
3824 "Hope your team can fix it..."
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3828 msgid ""
3829 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3830 "The player limit reached maximum capacity."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3834 msgid "^BGYou picked up the ball"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3838 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3842 msgid ""
3843 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3844 "Help the key carriers to meet!"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3848 msgid ""
3849 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3850 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3854 msgid ""
3855 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3856 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3860 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3864 msgid "^BGScanning frequency range..."
3865 msgstr ""
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3868 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
3872 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3876 #, c-format
3877 msgid ""
3878 "^BGWaiting for players to join...\n"
3879 "Need active players for: %s"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3883 #, c-format
3884 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
3888 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
3892 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3896 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3900 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
3904 #, c-format
3905 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3909 #, c-format
3910 msgid ""
3911 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3912 "Next weapon: ^F1%s"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3916 #, c-format
3917 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3921 #, c-format
3922 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
3926 #, c-format
3927 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3931 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
3935 msgid ""
3936 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3937 "^F2Capture some control points to unshield it"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
3941 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3945 msgid ""
3946 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3947 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
3951 #, c-format
3952 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
3956 #, c-format
3957 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3961 msgid ""
3962 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3963 "Keep fragging until we have a winner!"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3967 msgid ""
3968 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3969 "Keep scoring until we have a winner!"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
3973 msgid ""
3974 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3975 "\n"
3976 "Generators are now decaying.\n"
3977 "The more control points your team holds,\n"
3978 "the faster the enemy generator decays"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
3982 #, c-format
3983 msgid ""
3984 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3985 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
3989 msgid "^K1In^BG-portal created"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
3993 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
3997 msgid "^F1Portal creation failed"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4001 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4005 msgid "^F2Strength has worn off"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4009 msgid "^F2Shield surrounds you"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4013 msgid "^F2Shield has worn off"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4017 msgid "^F2You are on speed"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4021 msgid "^F2Speed has worn off"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4025 msgid "^F2You are invisible"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4029 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4033 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4037 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4041 msgid "^BGSequence completed!"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4045 msgid "^BGThere are more to go..."
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4049 #, c-format
4050 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4054 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4058 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4062 msgid "^F2You now have a superweapon"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4066 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4070 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4074 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4078 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
4082 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4086 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4090 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4094 #, c-format
4095 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4099 #, c-format
4100 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4104 #, c-format
4105 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4109 msgid ""
4110 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4111 "^F4Stop them!"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4115 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:194
4119 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4120 msgstr ""
4121
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:405 qcsrc/common/notifications/all.qh:406
4123 #, c-format
4124 msgid " (near %s)"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:413 qcsrc/common/notifications/all.qh:414
4128 msgid "primary"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:413 qcsrc/common/notifications/all.qh:414
4132 msgid "secondary"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4136 msgid "point"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4140 msgid "points"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:425
4144 msgid "drop flag"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4148 msgid "throw nade"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4152 #, c-format
4153 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4157 #, c-format
4158 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4162 msgid "TRIPLE FRAG! "
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4166 #, c-format
4167 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4171 #, c-format
4172 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4176 msgid "RAGE! "
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4180 #, c-format
4181 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4185 #, c-format
4186 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4190 msgid "MASSACRE! "
4191 msgstr ""
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4194 #, c-format
4195 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4199 #, c-format
4200 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4204 msgid "MAYHEM! "
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4208 #, c-format
4209 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4213 #, c-format
4214 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4218 msgid "BERSERKER! "
4219 msgstr ""
4220
4221 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4222 #, c-format
4223 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4227 #, c-format
4228 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4232 msgid "CARNAGE! "
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4236 #, c-format
4237 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4241 #, c-format
4242 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4246 msgid "ARMAGEDDON! "
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:463
4250 #, c-format
4251 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:465
4255 #, c-format
4256 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4260 #, c-format
4261 msgid ""
4262 "\n"
4263 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4267 #, c-format
4268 msgid ""
4269 "\n"
4270 "(^F4Dead^BG)%s"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:495 qcsrc/common/notifications/all.qh:508
4274 #, c-format
4275 msgid "%d score spree! "
4276 msgstr ""
4277
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:507
4279 #, c-format
4280 msgid "%d frag spree! "
4281 msgstr ""
4282
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4284 msgid "First blood! "
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4288 msgid "First score! "
4289 msgstr ""
4290
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4292 msgid "First casualty! "
4293 msgstr ""
4294
4295 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4296 msgid "First victim! "
4297 msgstr ""
4298
4299 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:565
4300 #, c-format
4301 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
4305 #, c-format
4306 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:584
4310 #, c-format
4311 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
4315 #, c-format
4316 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4320 #, c-format
4321 msgid ", ending their %d frag spree"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4325 #, c-format
4326 msgid ", ending their %d score spree"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:616
4330 #, c-format
4331 msgid ", losing their %d frag spree"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4335 #, c-format
4336 msgid ", losing their %d score spree"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:642
4340 #, c-format
4341 msgid " with %d %s"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4345 msgid "TEAM^Red"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4349 msgid "TEAM^Blue"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4353 msgid "TEAM^Yellow"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4357 msgid "TEAM^Pink"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4361 msgid "Team"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4365 msgid "Neutral"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4369 msgid "KEY^Red"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4373 msgid "KEY^Blue"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4377 msgid "KEY^Yellow"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4381 msgid "KEY^Pink"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4385 msgid "FLAG^Red"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4389 msgid "FLAG^Blue"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4393 msgid "FLAG^Yellow"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4397 msgid "FLAG^Pink"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4401 msgid "GENERATOR^Red"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4405 msgid "GENERATOR^Blue"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4409 msgid "GENERATOR^Yellow"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4413 msgid "GENERATOR^Pink"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4417 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125
4421 #, c-format
4422 msgid "%s under attack!"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4426 msgid "Turret"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4430 msgid "eWheel Turret"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4434 msgid "eWheel"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4438 msgid "FLAC Cannon"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:9
4442 msgid "FLAC"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4446 msgid "Fusion Reactor"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4450 msgid "Hellion Missile Turret"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4454 msgid "Hellion"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4458 msgid "Hunter-Killer Turret"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4462 msgid "Hunter-Killer"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4466 msgid "Machinegun Turret"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4470 msgid "Machinegun"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4474 msgid "MLRS Turret"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4478 msgid "MLRS"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4482 msgid "Phaser Cannon"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4486 msgid "Phaser"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4490 msgid "Plasma Cannon"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4494 msgid "Dual plasma"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4498 msgid "Dual Plasma Cannon"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4502 msgid "Plasma"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4506 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4507 msgid "Tesla Coil"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4511 msgid "Walker Turret"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4515 msgid "Walker"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
4519 #, c-format
4520 msgid "Press %s"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:947
4524 msgid "No right gunner!"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:953
4528 msgid "No left gunner!"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4532 msgid "Bumblebee"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4536 msgid "Racer"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4540 msgid "Racer cannon"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4544 msgid "Raptor"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4548 msgid "Raptor cannon"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4552 msgid "Raptor bomb"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4556 msgid "Raptor flare"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4560 msgid "Spiderbot"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
4564 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
4565 msgstr ""
4566
4567 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:18
4568 msgid "Arc"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:18
4572 msgid "Blaster"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:18
4576 msgid "Crylink"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:18
4580 msgid "Devastator"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:18
4584 msgid "Electro"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:18
4588 msgid "Fireball"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:18
4592 msgid "Hagar"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:18
4596 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:18
4600 msgid "Grappling Hook"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:18
4604 msgid "MachineGun"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:18
4608 msgid "Mine Layer"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:18
4612 msgid "Mortar"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
4616 msgid "Port-O-Launch"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:19
4620 msgid "Rifle"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:18
4624 msgid "T.A.G. Seeker"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
4628 msgid "Shockwave"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:18
4632 msgid "Shotgun"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
4636 #, no-c-format
4637 msgid "@!#%'n Tuba"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:19
4641 msgid "Vaporizer"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:19
4645 msgid "Vortex"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4649 #, c-format
4650 msgid "CI_DEC^%s years"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4654 #, c-format
4655 msgid "CI_ZER^%d years"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4659 #, c-format
4660 msgid "CI_FIR^%d year"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4664 #, c-format
4665 msgid "CI_SEC^%d years"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4669 #, c-format
4670 msgid "CI_THI^%d years"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4674 #, c-format
4675 msgid "CI_MUL^%d years"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4679 #, c-format
4680 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4684 #, c-format
4685 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4689 #, c-format
4690 msgid "CI_FIR^%d week"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4694 #, c-format
4695 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4699 #, c-format
4700 msgid "CI_THI^%d weeks"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4704 #, c-format
4705 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4709 #, c-format
4710 msgid "CI_DEC^%s days"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4714 #, c-format
4715 msgid "CI_ZER^%d days"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4719 #, c-format
4720 msgid "CI_FIR^%d day"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4724 #, c-format
4725 msgid "CI_SEC^%d days"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4729 #, c-format
4730 msgid "CI_THI^%d days"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4734 #, c-format
4735 msgid "CI_MUL^%d days"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4739 #, c-format
4740 msgid "CI_DEC^%s hours"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4744 #, c-format
4745 msgid "CI_ZER^%d hours"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4749 #, c-format
4750 msgid "CI_FIR^%d hour"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4754 #, c-format
4755 msgid "CI_SEC^%d hours"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4759 #, c-format
4760 msgid "CI_THI^%d hours"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4764 #, c-format
4765 msgid "CI_MUL^%d hours"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4769 #, c-format
4770 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4774 #, c-format
4775 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4779 #, c-format
4780 msgid "CI_FIR^%d minute"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4784 #, c-format
4785 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4789 #, c-format
4790 msgid "CI_THI^%d minutes"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4794 #, c-format
4795 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4799 #, c-format
4800 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4804 #, c-format
4805 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4809 #, c-format
4810 msgid "CI_FIR^%d second"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4814 #, c-format
4815 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4819 #, c-format
4820 msgid "CI_THI^%d seconds"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4824 #, c-format
4825 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4829 #, c-format
4830 msgid "%dst"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4834 #, c-format
4835 msgid "%dnd"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
4839 #, c-format
4840 msgid "%drd"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
4844 #, c-format
4845 msgid "%dth"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: qcsrc/lib/oo.qh:330
4849 msgid "No description"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:120
4853 #, c-format
4854 msgid ""
4855 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4856 "please file an issue."
4857 msgstr ""
4858
4859 #: qcsrc/lib/string.qh:81
4860 #, c-format
4861 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: qcsrc/lib/string.qh:82
4865 #, c-format
4866 msgid "%02d:%02d:%02d"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4870 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4874 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4878 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
4882 msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81
4886 msgid "Available options:"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130
4890 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
4891 msgstr ""
4892
4893 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
4894 #, c-format
4895 msgid "Item %d"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4902 msgid "Custom"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:235
4906 #, c-format
4907 msgid "Level %d: %s"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4911 msgid "Core Team"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4915 msgid "Extended Team"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
4919 msgid "Website"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4923 msgid "Stats"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
4927 msgid "Art"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4931 msgid "Animation"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
4935 msgid "Level Design"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
4939 msgid "Music / Sound FX"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
4943 msgid "Game Code"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
4947 msgid "Marketing / PR"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
4951 msgid "Legal"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
4955 msgid "Game Engine"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
4959 msgid "Engine Additions"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
4963 msgid "Compiler"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
4967 msgid "Other Active Contributors"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
4971 msgid "Translators"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
4975 msgid "Asturian"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
4979 msgid "Belarusian"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
4983 msgid "Bulgarian"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
4987 msgid "Chinese (China)"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
4991 msgid "Chinese (Taiwan)"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
4995 msgid "Cornish"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
4999 msgid "Czech"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5003 msgid "Dutch"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
5007 msgid "English (Australia)"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5011 msgid "Finnish"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
5015 msgid "French"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
5019 msgid "German"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5023 msgid "Greek"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5027 msgid "Hungarian"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5031 msgid "Irish"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
5035 msgid "Italian"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
5039 msgid "Kazakh"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
5043 msgid "Korean"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
5047 msgid "Polish"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
5051 msgid "Portuguese"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5055 msgid "Romanian"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
5059 msgid "Russian"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5063 msgid "Scottish Gaelic"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5067 msgid "Serbian"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
5071 msgid "Spanish"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
5075 msgid "Swedish"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
5079 msgid "Ukrainian"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
5083 msgid "Past Contributors"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5087 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5091 msgid "will not be saved"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5095 msgid "will be saved to config.cfg"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5099 msgid "private"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5103 msgid "engine setting"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5107 msgid "read only"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
5113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5116 msgid "OK"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5120 msgid "Credits"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5124 msgid "The Xonotic credits"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5128 msgid ""
5129 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5130 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5131 "menu system."
5132 msgstr ""
5133
5134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5136 msgid "Name:"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
5141 msgid "Name under which you will appear in the game"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5145 msgid "Text language:"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5149 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5150 msgstr ""
5151 "Povolit hráčské statistice používání Vaší přezdívky na stats.xonotic.org?"
5152
5153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5154 msgid "Undecided"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
5158 msgid "Save settings"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5162 msgid "Welcome"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5166 msgid "Ammunition display:"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5170 msgid "Show only current ammo type"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5175 msgid "Noncurrent alpha:"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5180 msgid "Noncurrent scale:"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5185 msgid "Align icon:"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5196 msgid "Left"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5207 msgid "Right"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5211 msgid "Ammo Panel"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5215 msgid "Message duration:"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5219 msgid "Fade time:"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5223 msgid "Flip messages order"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5228 msgid "Text alignment:"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5234 msgid "Center"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5238 msgid "Font scale:"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5242 msgid "Centerprint Panel"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5246 msgid "Chat entries:"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5250 msgid "Chat size:"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5254 msgid "Chat lifetime:"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5258 msgid "Chat beep sound"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5262 msgid "Chat Panel"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5266 msgid "Engine info:"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5270 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5274 msgid "Engine Info Panel"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5278 msgid "Combine health and armor"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5284 msgid "Enable status bar"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5289 msgid "Status bar alignment:"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5296 msgid "Inward"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5303 msgid "Outward"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5308 msgid "Icon alignment:"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5312 msgid "Flip health and armor positions"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5316 msgid "Health/Armor Panel"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5320 msgid "Info messages:"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5324 msgid "Flip align"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5328 msgid "Info Messages Panel"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5338 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
5339 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:810
5340 msgid "Disable"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5344 msgid "Enable spectating"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5348 msgid "Enable even playing in warmup"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5352 msgid "Reduced"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5356 msgid "Text/icon ratio:"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5360 msgid "Hide spawned items"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5364 msgid "Hide big armor and health"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5368 msgid "Dynamic size"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5372 msgid "Items Time Panel"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5376 msgid "Mod Icons Panel"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5380 msgid "Notifications:"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5384 msgid "Also print notifications to the console"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5388 msgid "Flip notify order"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5392 msgid "Entry lifetime:"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5396 msgid "Entry fadetime:"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5400 msgid "Notification Panel"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5404 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
5405 msgid "Enable"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5409 msgid "Enable even observing"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5413 msgid "Enable only in Race/CTS"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5417 msgid "Status bar"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5422 msgid "Left align"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5427 msgid "Right align"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5431 msgid "Inward align"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5435 msgid "Outward align"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5439 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5443 msgid "Speed:"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5447 msgid "Include vertical speed"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5451 msgid "Speed unit:"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5455 msgid "qu/s"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5459 msgid "m/s"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5463 msgid "km/h"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5467 msgid "mph"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5471 msgid "knots"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5475 msgid "Show"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5479 msgid "Top speed"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5483 msgid "Acceleration:"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5487 msgid "Include vertical acceleration"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5491 msgid "Physics Panel"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5495 msgid "Powerups Panel"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5499 msgid "Forced aspect:"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5503 msgid "Pressed Keys Panel"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
5507 msgid "Quick Menu Panel"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
5511 msgid "Race Timer Panel"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
5515 msgid "Enable in team games"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5519 msgid "Always enable"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
5523 msgid "Radar:"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
5531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
5532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
5533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
5534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:122
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799
5536 msgid "Alpha:"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
5540 msgid "Rotation:"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5544 msgid "Forward"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
5548 msgid "West"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
5552 msgid "South"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5556 msgid "East"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
5560 msgid "North"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
5564 msgid "Scale:"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5568 msgid "Zoom mode:"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
5572 msgid "Zoomed in"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
5576 msgid "Zoomed out"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
5580 msgid "Always zoomed"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5584 msgid "Never zoomed"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
5588 msgid "Radar Panel"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
5592 msgid "Score:"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
5596 msgid "Rankings:"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
5600 msgid "Off"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
5604 msgid "And me"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
5608 msgid "Pure"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
5612 msgid "Score Panel"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
5616 msgid "Timer:"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
5620 msgid "Show elapsed time"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
5624 msgid "Timer Panel"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
5628 msgid "Alpha after voting:"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
5632 msgid "Vote Panel"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
5636 msgid "Fade out after:"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:143
5642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
5643 msgid "Never"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
5647 #, c-format
5648 msgid "%ds"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
5652 msgid "Fade effect:"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
5656 msgid "EF^None"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
5660 msgid "Alpha"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
5664 msgid "Slide"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
5668 msgid "EF^Both"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
5672 msgid "Weapon icons:"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
5676 msgid "Show only owned weapons"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
5680 msgid "Show weapon ID as:"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
5684 msgid "SHOWAS^None"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
5688 msgid "Number"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
5692 msgid "Bind"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
5696 msgid "Weapon ID scale:"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
5700 msgid "Show Accuracy"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
5704 msgid "Show Ammo"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
5708 msgid "Ammo bar alpha:"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
5712 msgid "Ammo bar color:"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
5716 msgid "Weapons Panel"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
5720 msgid "HUD skins"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
5729 msgid "Filter:"
5730 msgstr "Filter:"
5731
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:42
5736 msgid "Refresh"
5737 msgstr "Obnovit"
5738
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
5741 msgid "Set skin"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
5745 msgid "Save current skin"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5749 msgid "Panel background defaults:"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
5754 msgid "Background:"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
5759 msgid "Border size:"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
5764 msgid "Team color:"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:816
5769 msgid "Test team color in configure mode"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:819
5774 msgid "Padding:"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
5778 msgid "HUD Dock:"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
5782 msgid "DOCK^Disabled"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
5786 msgid "DOCK^Small"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
5790 msgid "DOCK^Medium"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
5794 msgid "DOCK^Large"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
5798 msgid "Grid settings:"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
5802 msgid "Snap panels to grid"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5806 msgid "Grid size:"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
5810 msgid "X:"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
5814 msgid "Y:"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
5818 msgid "Exit setup"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
5822 msgid "Panel HUD Setup"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
5826 msgid "Monster:"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
5831 msgid "Spawn"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:269
5836 msgid "Remove"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
5840 msgid "Move target:"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
5844 msgid "Follow"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
5848 msgid "Wander"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
5852 msgid "Spawnpoint"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
5856 msgid "No moving"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5860 msgid "Colors:"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5865 msgid "Set skin:"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
5869 msgid "Monster Tools"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5873 msgid "Servers"
5874 msgstr "Servery"
5875
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
5877 msgid "Find servers to play on"
5878 msgstr "Najdi servery, na kterých můžeš hrát"
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
5881 msgid "Host your own game"
5882 msgstr "Založ svou vlastní hru"
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
5885 msgid "Media"
5886 msgstr "Média"
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5889 msgid "Profile"
5890 msgstr "Profil"
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
5893 msgid "Multiplayer"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
5897 msgid ""
5898 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5899 "settings"
5900 msgstr ""
5901 "Hraj online, proti tvým kamarádům přes LAN, sleduj dema nebo změň nastavení "
5902 "hráče"
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:821
5909 msgid "Default"
5910 msgstr "Výchozí"
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
5914 msgid "Unlimited"
5915 msgstr "Neomezený"
5916
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
5918 msgid "Gametype"
5919 msgstr "Herní mód"
5920
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
5922 msgid "Time limit:"
5923 msgstr "Časový limit:"
5924
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
5926 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5927 msgstr "Časový limit v minutách, po jehož uplynutí zápas skončí"
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
5930 #, c-format
5931 msgid "%d minutes"
5932 msgstr "%d minut"
5933
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
5935 msgid "TIMLIM^Default"
5936 msgstr "TIMLIM^Výchozí"
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5940 msgid "1 minute"
5941 msgstr "1 minuta"
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
5944 msgid "TIMLIM^Infinite"
5945 msgstr "TIMLIM^Nekonečný"
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
5948 msgid "Teams:"
5949 msgstr "Počet týmů:"
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
5952 msgid "2 teams"
5953 msgstr "2 týmy"
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
5956 msgid "3 teams"
5957 msgstr "3 týmy"
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
5960 msgid "4 teams"
5961 msgstr "4 týmy"
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
5964 msgid "Player slots:"
5965 msgstr "Počet hráčů:"
5966
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
5968 msgid ""
5969 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5970 "at once"
5971 msgstr ""
5972 "Maximální počet hráčů nebo botů, kteří mohou být najednou připojeni na tvůj "
5973 "server"
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
5976 msgid "Number of bots:"
5977 msgstr "Počet botů"
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
5980 msgid "Amount of bots on your server"
5981 msgstr "Počet botů na tvém serveru"
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
5984 msgid "Bot skill:"
5985 msgstr "Schopnosti botů:"
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
5988 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5989 msgstr "Specifikuje, jak budou boti schopní"
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
5992 msgid "Botlike"
5993 msgstr "Jako bot"
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
5996 msgid "Beginner"
5997 msgstr "Začátečník"
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6000 msgid "You will win"
6001 msgstr "Vyhraješ"
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6004 msgid "You can win"
6005 msgstr "Můžeš vyhrát"
6006
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6008 msgid "You might win"
6009 msgstr "Třeba vyhraješ"
6010
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6012 msgid "Advanced"
6013 msgstr "Pokročilé"
6014
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6016 msgid "Expert"
6017 msgstr "Expert"
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6020 msgid "Pro"
6021 msgstr "Pro"
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6024 msgid "Assassin"
6025 msgstr "Vrah"
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6028 msgid "Unhuman"
6029 msgstr "Nelidské"
6030
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6032 msgid "Godlike"
6033 msgstr "Božské"
6034
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6036 msgid "Mutators..."
6037 msgstr "Mutátory..."
6038
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6040 msgid "Mutators and weapon arenas"
6041 msgstr "Herní mutátory a arény zbraní"
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6044 msgid "Maplist"
6045 msgstr "Seznam map"
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6048 msgid ""
6049 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6050 "Delete to clear; Enter when done."
6051 msgstr ""
6052 "Klikni sem nebo stiskni CTRL-F pro zadání klíčového slova, které zúží seznam "
6053 "map. Ctrl-Delete pro vyčistění řádku; Enter když jsi hotov."
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6056 msgid "Add shown"
6057 msgstr "Přidat zobrazené"
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6060 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6061 msgstr "Do tvého výběru přidá mapy zobrazené v seznamu"
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6064 msgid "Remove shown"
6065 msgstr "Odebrat zobrazené"
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6068 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6069 msgstr "Z tvého výběru odebere mapy zobrazené v seznamu"
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6072 msgid "Add all"
6073 msgstr "Přidat všechny"
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6076 msgid "Add every available map to your selection"
6077 msgstr "Do tvého výběru přidá všechny dostupné mapy"
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6080 msgid "Remove all"
6081 msgstr "Odebrat všechny"
6082
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6084 msgid "Remove all the maps from your selection"
6085 msgstr "Z tvého výběru odebere všechny mapy"
6086
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6088 msgid "Start Multiplayer!"
6089 msgstr "Spusť Multiplayer!"
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6092 msgid "Title:"
6093 msgstr "Název:"
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6096 msgid "Author:"
6097 msgstr "Autor:"
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6100 msgid "Game types:"
6101 msgstr "Herní módy:"
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6105 msgid "Close"
6106 msgstr "Zavřít"
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6109 msgid "MAP^Play"
6110 msgstr "MAP^Hrát"
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6113 msgid "Map Information"
6114 msgstr "Informace o mapě"
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6117 msgid "All Weapons Arena"
6118 msgstr "Aréna se všemi zbraněmi"
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6121 msgid "Most Weapons Arena"
6122 msgstr "Aréna s většinou zbraní"
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6125 #, c-format
6126 msgid "%s Arena"
6127 msgstr "%s Aréna"
6128
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6131 msgid "Dodging"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6136 msgid "InstaGib"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:221
6141 msgid "New Toys"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6146 msgid "NIX"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6151 msgid "Rocket Flying"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:217
6156 msgid "Invincible Projectiles"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6161 msgid "No start weapons"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:200
6166 msgid "Low gravity"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6171 msgid "Cloaked"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6175 msgid "Hook"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6180 msgid "Midair"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6184 msgid "Melee only"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6189 msgid "Piñata"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6194 msgid "Weapons stay"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:189
6199 msgid "Blood loss"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6204 msgid "Buffs"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6208 msgid "Overkill"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6212 msgid "No powerups"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6216 msgid "Powerups"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6221 msgid "Touch explode"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6225 msgid "Wall jumping"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6229 msgid "MUT^None"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6233 msgid "Gameplay mutators:"
6234 msgstr "Herní mutátory"
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6237 msgid "Enable dodging"
6238 msgstr "Umožní uhýbání"
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6241 msgid "All players are almost invisible"
6242 msgstr "Všichni hráči jsou téměř neviditelní"
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
6245 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6249 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6250 msgstr "Zranění, které způsobíš nepříteli, ti přidá zdraví"
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
6253 msgid ""
6254 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6255 msgstr "Míra zdraví pod kterou jsou hráči znehybnění kvůli ztrátě krve."
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
6258 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6259 msgstr "Všechno padá k zemi pomaleji kvůli nižší gravitaci"
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
6262 msgid "Weapon & item mutators:"
6263 msgstr "Mutátory zbraní a předmětů:"
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6266 msgid "Grappling hook"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:210
6270 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6271 msgstr "Hráči dostanou kotvy"
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
6274 msgid "Players spawn with the jetpack"
6275 msgstr "Hráči dostanou jetpack"
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6278 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6279 msgstr "Hráči upustí všechny zbraně, když jsou zabiti"
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6282 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6283 msgstr "Zbraně zůstanou i poté co jsou sebrány"
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6286 msgid "Regular (no arena)"
6287 msgstr "Normální (žádná aréna)"
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
6290 msgid ""
6291 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6292 "without weapon pickups"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:243
6296 msgid "Weapon arenas:"
6297 msgstr "Aréna zbraní:"
6298
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6300 msgid "Custom weapons"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6304 msgid "Most weapons"
6305 msgstr "Většina zbraní"
6306
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6308 msgid "All weapons"
6309 msgstr "Všechna zbraně"
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:275
6312 msgid "Special arenas:"
6313 msgstr "Speciální arény:"
6314
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:279
6316 msgid ""
6317 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6318 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6319 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6320 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6321 msgstr ""
6322 "Hráči dostanou pouze jednu zbraň, kterou mohou protivníka zabít jediným "
6323 "zásahem. Pokud hráč vystřílí všechnu munici, má 10 sekund aby nějakou našel, "
6324 "jinak zemře. Sekundární útok nezpůsobí žádné poškození, ale přijde vhod při "
6325 "trickjumpech."
6326
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6328 msgid ""
6329 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6330 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6331 "switch to another weapon."
6332 msgstr ""
6333 "No items Xonotic - namísto sbírání předmětů hrají všichni se stejnou zbraní. "
6334 "Po nějakém čase začne odpočítávání, po kterém všichni přepnou na jinou zbraň."
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6337 msgid "with blaster"
6338 msgstr "s blasterem"
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6341 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6342 msgstr "Všichni budou mít navíc blaster jako druhou zbraň v NIX"
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6345 msgid "Mutators"
6346 msgstr "Mutátory"
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6349 msgid "SRVS^Categories"
6350 msgstr "SRVS^Kategorie"
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6353 msgid "SRVS^Empty"
6354 msgstr "SRVS^Prázdné"
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6357 msgid "Show empty servers"
6358 msgstr "Ukáže prázdné servery"
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6361 msgid "SRVS^Full"
6362 msgstr "SRVS^Plné"
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6365 msgid "Show full servers that have no slots available"
6366 msgstr "Ukáže plné servery, které nemají žádná volná místa"
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6369 msgid "Pause"
6370 msgstr "Pauza"
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6373 msgid ""
6374 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6375 msgstr "Pozastaví update serverů aby v seznamu neposkakovaly"
6376
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6378 msgid "Reload the server list"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
6383 msgid "Address:"
6384 msgstr "Adresa:"
6385
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6387 msgid "Info..."
6388 msgstr ""
6389
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:80
6391 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6392 msgstr "Ukáže více informací o vybraném serveru"
6393
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:85
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6397 msgid "Disconnect"
6398 msgstr "Odpojit"
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
6401 msgid "Disconnect from the server"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:88
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6406 msgid "Join!"
6407 msgstr "Připojit!"
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
6411 msgid "MOD^Default"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6415 #, c-format
6416 msgid "%d modified"
6417 msgstr "%d upraveno"
6418
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6420 msgid "Official"
6421 msgstr "Oficiální"
6422
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
6424 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
6428 msgid "N/A (auth library missing)"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
6432 msgid "Not supported (can't connect)"
6433 msgstr "Není podporováno (nemůže se spojit)"
6434
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
6436 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6437 msgstr "Není podporováno (nebude šifrovat)"
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
6440 msgid "Supported (will encrypt)"
6441 msgstr "Podporováno (bude šifrovat)"
6442
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
6444 msgid "Supported (won't encrypt)"
6445 msgstr "Podporováno (nebude šifrovat)"
6446
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
6448 msgid "Requested (will encrypt)"
6449 msgstr "Dotazováno (bude šifrovat)"
6450
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
6452 msgid "Requested (won't encrypt)"
6453 msgstr "Dotazováno (nebude šifrovat)"
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
6456 msgid "Required (can't connect)"
6457 msgstr "Vyžadováno (nemůže se spojit)"
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
6460 msgid "Required (will encrypt)"
6461 msgstr "Vyžadováno (bude šifrovat)"
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6464 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
6468 msgid "Hostname:"
6469 msgstr "Název:"
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
6472 msgid "Gametype:"
6473 msgstr "Herní mód:"
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6476 msgid "Map:"
6477 msgstr "Mapa:"
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6480 msgid "Mod:"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
6484 msgid "Version:"
6485 msgstr "Verze:"
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
6488 msgid "Settings:"
6489 msgstr "Nastavení:"
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6493 msgid "Players:"
6494 msgstr "Hráči"
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
6497 msgid "Bots:"
6498 msgstr "boti:"
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
6501 msgid "Free slots:"
6502 msgstr "Volná místa:"
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
6505 msgid "Encryption:"
6506 msgstr "Šifrování:"
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
6509 msgid "ID:"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
6513 msgid "Key:"
6514 msgstr "Klíč:"
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
6517 msgid "Server Information"
6518 msgstr "Informace o serveru"
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
6521 msgid "Demos"
6522 msgstr "Dema"
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
6525 msgid "Screenshots"
6526 msgstr "Screenshoty"
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
6529 msgid "Music Player"
6530 msgstr "Hudební přehrávač"
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
6533 msgid "Auto record demos"
6534 msgstr "Automaticky nahrávat dema"
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6537 msgid "Timedemo"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
6541 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6542 msgstr "Otestuje, jak rychle může počítač přehrát vybrané demo"
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
6545 msgid "DEMO^Play"
6546 msgstr "DEMO^Přehrát"
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
6549 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6550 msgstr "Přehrávání dema tě odpojí z probíhajícího zápasu."
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
6554 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6555 msgstr "Opravdu si přeješ odpojit?"
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
6558 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6559 msgstr "Přehrávání dema tě odpojí z probíhajícího zápasu."
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
6562 msgid "MUSICPL^Add"
6563 msgstr "MUSICPL^Přidat"
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
6566 msgid "MUSICPL^Add all"
6567 msgstr "MUSICPL^Přidat vše"
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6570 msgid "Set as menu track"
6571 msgstr "Nastavit jako hudbu v menu"
6572
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6574 msgid "Reset default menu track"
6575 msgstr "Obnovit původní hudbu v menu"
6576
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
6578 msgid "Playlist:"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
6582 msgid "Random order"
6583 msgstr "Náhodné pořadí"
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6586 msgid "MUSICPL^Stop"
6587 msgstr "MUSICPL^Stop"
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
6590 msgid "MUSICPL^Play"
6591 msgstr "MUSICPL^Přehrát"
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
6594 msgid "MUSICPL^Pause"
6595 msgstr "MUSICPL^Pozastavit"
6596
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
6598 msgid "MUSICPL^Prev"
6599 msgstr "MUSICPL^Zpět"
6600
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
6602 msgid "MUSICPL^Next"
6603 msgstr "MUSICPL^Dále"
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6606 msgid "MUSICPL^Remove"
6607 msgstr "MUSICPL^Smazat"
6608
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
6610 msgid "MUSICPL^Remove all"
6611 msgstr "MUSICPL^Smazat vše"
6612
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
6614 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6615 msgstr "Automaticky screenovat skóre"
6616
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:61
6618 msgid "Open in the viewer"
6619 msgstr "Otevřít v prohlížeči"
6620
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
6622 msgid "Reset"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
6626 msgid "Previous"
6627 msgstr "Předchozí"
6628
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
6630 msgid "Next"
6631 msgstr "Další"
6632
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
6634 msgid "Slide show"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
6643 msgid "Apply immediately"
6644 msgstr "Okamžitě upravit"
6645
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
6647 msgid "Name"
6648 msgstr "Jméno"
6649
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
6651 msgid "Model"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
6655 msgid "Glowing color"
6656 msgstr "Vyzařující barva"
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
6659 msgid "Detail color"
6660 msgstr "Barva detailu"
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
6663 msgid "Statistics"
6664 msgstr "Statistiky"
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
6667 msgid "Allow player statistics to track your client"
6668 msgstr "Povolit sledování Vašeho klienta v hráčské statistice"
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
6671 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6672 msgstr "Povolit používání Vaší přezdívky v hráčské statistice"
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6675 msgid "Country"
6676 msgstr "Země"
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6679 msgid "Gender:"
6680 msgstr "Pohlaví:"
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
6684 msgid "Undisclosed"
6685 msgstr "Utajené"
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
6689 msgid "Female"
6690 msgstr "Žena"
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
6694 msgid "Male"
6695 msgstr "Muž"
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
6698 msgid "Gender"
6699 msgstr "Pohlaví"
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
6702 msgid "Are you sure you want to quit?"
6703 msgstr "Jsi si jistý, že chceš odejít?"
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
6706 msgid "Back to work..."
6707 msgstr "Zpátky do práce..."
6708
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
6710 msgid "I got some more fragging to do!"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
6714 msgid "Quit the game"
6715 msgstr "Opustit hru"
6716
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
6718 msgid "Model:"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
6722 msgid "Remove *"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
6726 msgid "Copy *"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
6730 msgid "Paste"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
6734 msgid "Bone:"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6738 msgid "Set * as child"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
6742 msgid "Attach to *"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
6746 msgid "Detach from *"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
6750 msgid "Visual object properties for *:"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6754 msgid "Set alpha:"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6758 msgid "Set color main:"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
6762 msgid "Set color glow:"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
6766 msgid "Set frame:"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
6770 msgid "Physical object properties for *:"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
6774 msgid "Set material:"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
6778 msgid "Set solidity:"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6782 msgid "Non-solid"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
6786 msgid "Solid"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
6790 msgid "Set physics:"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
6794 msgid "Static"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
6798 msgid "Movable"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
6802 msgid "Physical"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6806 msgid "Set scale:"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6810 msgid "Set force:"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
6814 msgid "Claim *"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
6818 msgid "* object info"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6822 msgid "* mesh info"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
6826 msgid "* attachment info"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
6830 msgid "Show help"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
6834 msgid "* is the object you are facing"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
6838 msgid "Sandbox Tools"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
6842 msgid "Video"
6843 msgstr "Video"
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
6846 msgid "Effects"
6847 msgstr "Efekty"
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6850 msgid "Audio"
6851 msgstr "Audio"
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6854 msgid "Game"
6855 msgstr "Hra"
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6858 msgid "Input"
6859 msgstr "Ovládání"
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6862 msgid "User"
6863 msgstr "Uživatel"
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
6867 msgid "Misc"
6868 msgstr "Různé"
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6871 msgid "Settings"
6872 msgstr "Nastavení"
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
6875 msgid "Change the game settings"
6876 msgstr "Změnit nastavení hry"
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6879 msgid "Master:"
6880 msgstr "Celková hlasitost:"
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6883 msgid "Music:"
6884 msgstr "Hudba:"
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6887 msgid "VOL^Ambient:"
6888 msgstr "PRE^Prostředí:"
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6891 msgid "Info:"
6892 msgstr "Info:"
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6895 msgid "Items:"
6896 msgstr "Předměty:"
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6899 msgid "Pain:"
6900 msgstr "Zranění:"
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6903 msgid "Player:"
6904 msgstr "Hráč:"
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6907 msgid "Shots:"
6908 msgstr "Zásahy:"
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6911 msgid "Voice:"
6912 msgstr "Hlas:"
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6915 msgid "Weapons:"
6916 msgstr "Zbraně:"
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6919 msgid "New style sound attenuation"
6920 msgstr "Nový způsob útlumu zvuku"
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
6923 msgid "Mute sounds when not active"
6924 msgstr "Ztlumit zvuky neaktivnímu oknu"
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
6927 msgid "Frequency:"
6928 msgstr "Frekvence:"
6929
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6931 msgid "Sound output frequency"
6932 msgstr "Vzorkovací frekvence zvukového výstupu"
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6935 msgid "8 kHz"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6939 msgid "11.025 kHz"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6943 msgid "16 kHz"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6947 msgid "22.05 kHz"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6951 msgid "24 kHz"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6955 msgid "32 kHz"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6959 msgid "44.1 kHz"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
6963 msgid "48 kHz"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6967 msgid "Channels:"
6968 msgstr "Kanály"
6969
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6971 msgid "Number of channels for the sound output"
6972 msgstr "Počet kanálů zvukového výstupu"
6973
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6975 msgid "Mono"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6979 msgid "Stereo"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6983 msgid "2.1"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6987 msgid "4"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6991 msgid "5"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6995 msgid "5.1"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
6999 msgid "6.1"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7003 msgid "7.1"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
7007 msgid "Swap stereo output channels"
7008 msgstr "Prohodit výstupní kanály sterea"
7009
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7011 msgid "Swap left/right channels"
7012 msgstr "Prohodí levý a pravý kanál"
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
7015 msgid "Headphone friendly mode"
7016 msgstr "Režim sluchátek"
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7019 msgid ""
7020 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7021 "stereo separation a bit for headphones)"
7022 msgstr ""
7023 "Zapne spacializaci (mírně smíchá pravý a levý kanál aby se snížila "
7024 "stereofonní separace zvuků vycházejících z jednotlivých kanálů)"
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
7027 msgid "Hit indication sound"
7028 msgstr "Zvuková indikace zásahu"
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7031 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7032 msgstr "Zapne zvuky, které se ozvou při zásahu nepřítele"
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
7035 msgid "Chat message sound"
7036 msgstr "Zvuk zprávy chattu"
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7039 msgid "Menu sounds"
7040 msgstr "Zvuky menu"
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
7043 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
7047 msgid "Focus sounds"
7048 msgstr "Zvuky najetí"
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7051 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
7055 msgid "Time announcer:"
7056 msgstr "Hlasatel času:"
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
7059 msgid "WRN^Disabled"
7060 msgstr "WRN^Vypnutý"
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
7063 msgid "5 minutes"
7064 msgstr "5 minut"
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7067 msgid "WRN^Both"
7068 msgstr "WRN^Obojí"
7069
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7071 msgid "Automatic taunts:"
7072 msgstr "Posměchy:"
7073
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
7075 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7076 msgstr "Automaticky se vysměješ nepříteli po jejich zabití"
7077
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7079 msgid "Sometimes"
7080 msgstr "Občas"
7081
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
7083 msgid "Often"
7084 msgstr "Často"
7085
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7089 msgid "Always"
7090 msgstr "Vždy"
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7093 msgid "Debug info about sounds"
7094 msgstr "Vývojářské info o zvucích"
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7097 msgid "Quality preset:"
7098 msgstr "Kvalita:"
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7101 msgid "PRE^OMG!"
7102 msgstr "PRE^OMG!"
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7105 msgid "PRE^Low"
7106 msgstr "PRE^Nízká"
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7109 msgid "PRE^Medium"
7110 msgstr "PRE^Střední"
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7113 msgid "PRE^Normal"
7114 msgstr "PRE^Normální"
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7117 msgid "PRE^High"
7118 msgstr "PRE^Vysoká"
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7121 msgid "PRE^Ultra"
7122 msgstr "PRE^Ultra"
7123
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7125 msgid "PRE^Ultimate"
7126 msgstr "PRE^Ultimátní"
7127
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7129 msgid "Geometry detail:"
7130 msgstr "Detaily map:"
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7133 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7137 msgid "DET^Lowest"
7138 msgstr "DET^Nejnižší"
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7141 msgid "DET^Low"
7142 msgstr "DET^Nízké"
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7145 msgid "DET^Normal"
7146 msgstr "DET^Normální"
7147
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7149 msgid "DET^Good"
7150 msgstr "DET^Dobré"
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7153 msgid "DET^Best"
7154 msgstr "DET^Nejlepší"
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7157 msgid "DET^Insane"
7158 msgstr "DET^Šílené"
7159
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7161 msgid "Player detail:"
7162 msgstr "Detaily hráčů:"
7163
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7165 msgid "PDET^Low"
7166 msgstr "PDET^Nízké"
7167
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7169 msgid "PDET^Medium"
7170 msgstr "PDET^Střední"
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7173 msgid "PDET^Normal"
7174 msgstr "PDET^Normální"
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7177 msgid "PDET^Good"
7178 msgstr "PDET^Dobré"
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7181 msgid "PDET^Best"
7182 msgstr "PDET^Nejlepší"
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7185 msgid "Texture resolution:"
7186 msgstr "Rozlišení textur:"
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7189 msgid "RES^Leet"
7190 msgstr "RES^Leet"
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7193 msgid "RES^Lowest"
7194 msgstr "RES^Nejnižší"
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7197 msgid "RES^Very low"
7198 msgstr "RES^Hodně nízké"
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7201 msgid "RES^Low"
7202 msgstr "RES^Nízké"
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7205 msgid "RES^Normal"
7206 msgstr "RES^Normální"
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7209 msgid "RES^Good"
7210 msgstr "RES^Dobré"
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7213 msgid "RES^Best"
7214 msgstr "RES^Nejlepší"
7215
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7219 msgid "Avoid lossy texture compression"
7220 msgstr "Nepoužívat ztrátovou kompresi textur"
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7223 msgid "Show surfaces"
7224 msgstr "Zobrazit povrchy"
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7227 msgid ""
7228 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7229 "performance boost, but looks very ugly."
7230 msgstr ""
7231
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7233 msgid "Use lightmaps"
7234 msgstr "Lightmapping"
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7237 msgid ""
7238 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7239 "video memory"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7243 msgid "Deluxe mapping"
7244 msgstr "Per-pixel lighting"
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7247 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141
7251 msgid "Gloss"
7252 msgstr "Odlesky"
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7255 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:145
7259 msgid "Offset mapping"
7260 msgstr "Offset mapping"
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7263 msgid ""
7264 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7265 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7269 msgid "Relief mapping"
7270 msgstr "Relief mapping"
7271
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7273 msgid ""
7274 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
7278 msgid "Reflections:"
7279 msgstr "Odrazy:"
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7282 msgid ""
7283 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7284 "with reflecting surfaces"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
7288 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7292 msgid "Blurred"
7293 msgstr "Rozmazané"
7294
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7296 msgid "REFL^Good"
7297 msgstr "REFL^Dobré"
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7300 msgid "Sharp"
7301 msgstr "Ostré"
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
7304 msgid "Decals"
7305 msgstr "Stopy"
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7308 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7312 msgid "Decals on models"
7313 msgstr "Stopy na modelech"
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7317 msgid "Distance:"
7318 msgstr "Vzdálenost:"
7319
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:172
7321 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
7325 msgid "Time:"
7326 msgstr "Doba:"
7327
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
7329 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
7333 msgid "Damage effects:"
7334 msgstr "Efekty zranění:"
7335
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7337 msgid "DMGFX^Disabled"
7338 msgstr "DMGFX^Vypnuty"
7339
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7341 msgid "Skeletal"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7345 msgid "DMGFX^All"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7349 msgid "No dynamic lighting"
7350 msgstr "Žádné dynamické osvětlení"
7351
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7353 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7357 msgid "Fake corona lighting"
7358 msgstr "Falešné koronální osvětlení"
7359
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7361 msgid ""
7362 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7363 "of real dynamic lights"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7367 msgid "Realtime dynamic lighting"
7368 msgstr "Dynamické osvětlení"
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7371 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7376 msgid "Shadows"
7377 msgstr "Stíny"
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7380 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7384 msgid "Realtime world lighting"
7385 msgstr "Globální osvětlení"
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7388 msgid ""
7389 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7390 "Note that this might have a big impact on performance."
7391 msgstr ""
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7394 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7398 msgid "Use normal maps"
7399 msgstr "Normálové mapy"
7400
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7402 msgid "Enable use of directional shading on textures"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:215
7406 msgid "Soft shadows"
7407 msgstr "Měkké stíny"
7408
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7410 msgid "Fade corona according to visibility"
7411 msgstr "Zeslabení korony podle viditelnosti"
7412
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7414 msgid "Fade coronas according to visibility"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
7418 msgid "Bloom"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7422 msgid ""
7423 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7424 "pixels. Has a big impact on performance."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7428 msgid "Extra postprocessing effects"
7429 msgstr "Extra postprocess efekty"
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7432 msgid ""
7433 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7434 "using a powerup"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232
7438 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7439 msgstr "Síla efektu rozmazání pohybu - dopuručená 0.4"
7440
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7442 msgid "Motion blur:"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
7446 msgid "Particles"
7447 msgstr "Částice"
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7450 msgid "Spawnpoint effects"
7451 msgstr "Spawnpoint efekty"
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7454 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7455 msgstr "Částicové efekty na místech spawnů a při každém spawnu hráčů"
7456
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246
7458 msgid "Quality:"
7459 msgstr "Kvalita:"
7460
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:249
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
7463 msgid ""
7464 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
7465 "gives for better performance"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7469 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7473 msgid "No crosshair"
7474 msgstr "Žádný"
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7478 msgid "Per weapon"
7479 msgstr "Podle zbraně"
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7482 msgid ""
7483 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7484 "models"
7485 msgstr ""
7486 "Každá zbraň má vlastní zaměřovač. To je výhodné když hraješ bez modelů "
7487 "zbraní."
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7492 msgid "Size:"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7496 msgid "By health"
7497 msgstr "Podle zdraví"
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7500 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7501 msgstr "Použít kruhy k zobrazení stavu zbraní"
7502
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7504 msgid "Enable center crosshair dot"
7505 msgstr "Zobrazit tečku v zaměřovači"
7506
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7508 msgid "Use normal crosshair color"
7509 msgstr "Použít barvu zaměřovače"
7510
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7512 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7513 msgstr "Jemné efekty zaměřovače"
7514
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7516 msgid "Hit testing:"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7520 msgid ""
7521 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7522 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
7523 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
7527 msgid "HTTST^Disabled"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7531 msgid "HTTST^TrueAim"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7535 msgid "HTTST^Enemies"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7539 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7540 msgstr "Rozmazat zaměřovač pokud střele něco překáží"
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
7543 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7544 msgstr "Rozšířit zaměřovač při zaměření nepřítele"
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
7547 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7548 msgstr "Animace zaměřovače při zásahu nepřítele"
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
7551 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7552 msgstr "Animace zaměřovače při sebrání předmětu"
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
7555 msgid "Crosshair"
7556 msgstr "Zaměřovač"
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
7559 msgid "Fading speed:"
7560 msgstr "Rychlost vytrácení:"
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
7563 msgid "Enable rows / columns highlighting"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
7567 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7568 msgstr "Zobrazit desetiny u odpočítávání do respawnu"
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7571 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7572 msgstr "Zobrazit přesnost pod tabulkou skóre"
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:61
7575 msgid "Waypoints"
7576 msgstr "Waypointy"
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
7579 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7580 msgstr "Zobrazit waypointy na mapě"
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
7583 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7584 msgstr "Zobrazí specifické cíle pro různé herní módy "
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
7587 msgid "Control transparency of the waypoints"
7588 msgstr "Ovládá průhlednost waypointů"
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:128
7592 msgid "Fontsize:"
7593 msgstr "Velikost fontu:"
7594
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
7596 msgid "Edge offset:"
7597 msgstr "Vzdálenost od okrajů:"
7598
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
7600 msgid "Fade when near the crosshair"
7601 msgstr "Zeslabit pokud je u zaměřovače"
7602
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:93
7604 msgid "Display names instead of icons"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:98
7608 msgid "Damage"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
7612 msgid "Overlay:"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:103
7616 msgid "Factor:"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:108
7620 msgid "Fade rate:"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:116
7624 msgid "Player Names"
7625 msgstr "Jména hráčů"
7626
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
7628 msgid "Show names above players"
7629 msgstr "Zobrazit jména nad hráči"
7630
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:134
7632 msgid "Max distance:"
7633 msgstr "Max. vzdálenost:"
7634
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
7636 msgid "Decolorize:"
7637 msgstr "Odbarvit"
7638
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:144
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
7641 msgid "Teamplay"
7642 msgstr "V týmu"
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
7645 msgid "Only when near crosshair"
7646 msgstr "Pouze u zaměřovače"
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:156
7649 msgid "Display health and armor"
7650 msgstr "Zobrazit zdraví a brnění"
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
7653 msgid "Damage overlay:"
7654 msgstr "Ukazatel zranění:"
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:164
7657 msgid "Dynamic HUD"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
7661 msgid "HUD moves around following player's movement"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
7665 msgid "Shake the HUD when hurt"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:171
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
7670 msgid "Enter HUD editor"
7671 msgstr "Upravit HUD"
7672
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
7674 msgid "HUD"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
7678 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7679 msgstr "Abys zobrazil HUD editor, musíš být ve hře."
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
7682 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7683 msgstr "Chceš spustit lokální hru pro nastavení HUD?"
7684
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
7686 msgid "Frag Information"
7687 msgstr "Fragy"
7688
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
7690 msgid "Display information about killing sprees"
7691 msgstr "Zobrazovat informace o killing spree"
7692
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
7694 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7695 msgstr "Upozornit na spree jen když je achievementem"
7696
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
7698 msgid "Show spree information in centerprints"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7702 msgid "Show spree information in death messages"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
7706 msgid "Sprees in info messages:"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7710 msgid "SPREES^Disabled"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
7714 msgid "Target"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
7718 msgid "Attacker"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
7722 msgid "SPREES^Both"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7726 msgid "Print on a seperate line"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7730 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
7734 msgid "Add frag location to death messages when available"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
7738 msgid "Gamemode Settings"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7742 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
7746 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7752 msgid "Other"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
7756 msgid "Display console messages in the top left corner"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
7760 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
7764 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
7768 msgid "Powerup notifications"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
7772 msgid "Weapon centerprint notifications"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7776 msgid "Weapon info message notifications"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
7780 msgid "Announcers"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7784 msgid "Respawn countdown sounds"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7788 msgid "Killstreak sounds"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7792 msgid "Achievement sounds"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
7796 msgid "Messages"
7797 msgstr "Zprávy"
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
7800 msgid "Items"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
7804 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
7808 msgid "Unavailable alpha:"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
7812 msgid "Unavailable color:"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
7816 msgid "GHOITEMS^Black"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7820 msgid "GHOITEMS^Dark"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7824 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7828 msgid "GHOITEMS^Normal"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7832 msgid "GHOITEMS^Blue"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
7837 msgid "Players"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7841 msgid "Force player models to mine"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7845 msgid "Force player colors to mine"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
7849 msgid "In non teamplay modes only"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7853 msgid "Body fading:"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7857 msgid "Gibs:"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7861 msgid "GIBS^None"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7865 msgid "GIBS^Few"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
7869 msgid "GIBS^Many"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7873 msgid "GIBS^Lots"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
7877 msgid "Models"
7878 msgstr "Modely"
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
7881 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
7885 msgid "1st person perspective"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
7889 msgid "Slide to third person upon death"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
7893 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
7897 msgid "Smooth the view while crouching"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
7901 msgid "View waving while idle"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
7905 msgid "View bobbing while walking around"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7909 msgid "3rd person perspective"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7913 msgid "Back distance"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
7917 msgid "Up distance"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
7921 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7925 msgid "Field of view:"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
7929 msgid "Field of vision in degrees"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7933 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
7937 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7941 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
7945 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7949 msgid "ZOOM^Instant"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
7953 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
7957 msgid ""
7958 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7959 "sensitivity change)"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7963 msgid "Velocity zoom"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
7967 msgid "Forward movement only"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
7971 msgid "VZOOM^Factor"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
7975 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
7979 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
7983 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
7988 msgid "View"
7989 msgstr "Pohled"
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
7992 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
7996 msgid "Up"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
8000 msgid "Down"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8004 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
8008 msgid ""
8009 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
8013 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8017 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
8021 msgid ""
8022 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8023 "you are carrying"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
8027 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8031 msgid "Draw 1st person weapon model"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
8035 msgid "Draw the weapon model"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
8041 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
8045 msgid "Gun model swaying"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
8049 msgid "Gun model bobbing"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
8054 msgid "Weapons"
8055 msgstr "Zbraně"
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
8058 msgid "Key Bindings"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
8062 msgid "Change key..."
8063 msgstr ""
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
8066 msgid "Edit..."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
8070 msgid "Clear"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
8074 msgid "Reset all"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
8078 msgid "Mouse"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
8082 msgid "Sensitivity:"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
8086 msgid "Mouse speed multiplier"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
8090 msgid "Smooth aiming"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8094 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
8098 msgid "Invert aiming"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8102 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
8106 msgid "Use system mouse positioning"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
8110 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
8116 msgid "Disable system mouse acceleration"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8120 msgid "Make use of DGA mouse input"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
8124 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8128 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
8132 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
8136 msgid "Jetpack on jump:"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
8140 msgid "JPJUMP^Disabled"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8144 msgid "Air only"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8148 msgid "JPJUMP^All"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
8154 msgid "Use joystick input"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8158 msgid "Command when pressed:"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8162 msgid "Command when released:"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8166 msgid "Cancel"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8170 msgid "User defined key bind"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8174 #, c-format
8175 msgid "%d fps"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8179 #, c-format
8180 msgid "%d KB/s"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8184 #, c-format
8185 msgid "%d MB/s"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8189 msgid "Network"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8193 msgid "Client UDP port:"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8197 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8201 msgid "Bandwidth:"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8205 msgid "Specify your network speed"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8209 msgid "56k"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8213 msgid "ISDN"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8217 msgid "Slow ADSL"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8221 msgid "Fast ADSL"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8225 msgid "Broadband"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8229 msgid "Input packets/s:"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8233 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8237 msgid "Server queries/s:"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8241 msgid "Downloads:"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8245 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8249 msgid "Download speed:"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8253 msgid "Local latency:"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8257 msgid "Show netgraph"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8261 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8265 msgid "Client-side movement prediction"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8269 msgid "Movement error compensation"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8273 msgid "Use encryption (AES) when available"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8277 msgid "Framerate"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8281 msgid "Maximum:"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8285 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8289 msgid "Target:"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8293 msgid "TRGT^Disabled"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8297 msgid "Idle limit:"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8301 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8305 msgid "Save processing time for other apps"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8309 msgid "Show frames per second"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8313 msgid "Show your rendered frames per second"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8317 msgid "Menu tooltips:"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8321 msgid ""
8322 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8323 "command bound to the menu item)"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8327 msgid "TLTIP^Disabled"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8331 msgid "TLTIP^Standard"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8335 msgid "TLTIP^Advanced"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8339 msgid "Show current date and time"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8343 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8347 msgid "Enable developer mode"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8351 msgid "Advanced settings..."
8352 msgstr ""
8353
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8355 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8360 msgid "Factory reset"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8364 msgid "Cvar filter:"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8368 msgid "Modified cvars only"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8372 msgid "Setting:"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8376 msgid "Type:"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8380 msgid "Value:"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8384 msgid "Description:"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8388 msgid "Advanced settings"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8392 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8396 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8400 msgid "Menu Skins"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8404 msgid "Text Language"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8408 msgid "Set language"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8412 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8416 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8420 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8424 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8428 msgid "Disconnect now"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8432 msgid "Switch language"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8436 msgid "Warning"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8440 msgid "Resolution:"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8444 msgid "Font/UI size:"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8448 msgid "SZ^Unreadable"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8452 msgid "SZ^Tiny"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8456 msgid "SZ^Little"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8460 msgid "SZ^Small"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8464 msgid "SZ^Medium"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8468 msgid "SZ^Large"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8472 msgid "SZ^Huge"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8476 msgid "SZ^Gigantic"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8480 msgid "SZ^Colossal"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8484 msgid "Color depth:"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8488 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8492 msgid "16bit"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
8496 msgid "32bit"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8500 msgid "Full screen"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8504 msgid "Vertical Synchronization"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8508 msgid ""
8509 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8510 "screen refresh rate"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8514 msgid "Flip view horizontally"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8518 msgid "Poor man's left handed mode"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8522 msgid "Anisotropy:"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
8526 msgid "Anisotropic filtering quality"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8530 msgid "ANISO^Disabled"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8535 msgid "2x"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
8540 msgid "4x"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8544 msgid "8x"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
8548 msgid "16x"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8552 msgid "Antialiasing:"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
8556 msgid ""
8557 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8558 "might decrease performance by quite a lot"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
8562 msgid "AA^Disabled"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
8566 msgid "High-quality frame buffer"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8570 msgid "Depth first:"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8574 msgid ""
8575 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8576 "normal rendering starts"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8580 msgid "DF^Disabled"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8584 msgid "DF^World"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8588 msgid "DF^All"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8592 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8596 msgid "VBO^Off"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
8600 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8606 msgid ""
8607 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8608 "for faster rendering"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
8612 msgid "Vertices"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
8616 msgid "Vertices and Triangles"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8620 msgid "Brightness:"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
8624 msgid "Brightness of black"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
8628 msgid "Contrast:"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8632 msgid "Brightness of white"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
8636 msgid "Gamma:"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
8640 msgid ""
8641 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8642 "white or black"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
8646 msgid "Contrast boost:"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
8650 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8654 msgid "Saturation:"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
8658 msgid ""
8659 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8660 "requires GLSL color control"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
8664 msgid "LIT^Ambient:"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
8668 msgid ""
8669 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8670 "and flat"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8674 msgid "Intensity:"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
8678 msgid "Global rendering brightness"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
8682 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8686 msgid ""
8687 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8688 "strange input or video lag on some machines"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
8692 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
8696 msgid "Use GLSL to handle color control"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
8700 msgid ""
8701 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8702 "performance by a lot"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
8706 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
8710 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
8714 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
8718 msgid "???"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
8722 msgid "Campaign Difficulty:"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
8726 msgid "CSKL^Easy"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
8730 msgid "CSKL^Medium"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
8734 msgid "CSKL^Hard"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
8738 msgid "Start Singleplayer!"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
8742 msgid "Singleplayer"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
8746 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
8750 msgid "Winner"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
8754 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
8758 msgid "Autoselect team (recommended)"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
8762 msgid "red"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
8766 msgid "blue"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
8770 msgid "yellow"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
8774 msgid "pink"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
8778 msgid "spectate"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
8782 msgid "Team Selection"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
8786 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
8790 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
8791 msgstr ""
8792
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
8794 msgid "teamplay"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
8798 msgid "free for all"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
8802 msgid "Moving"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
8806 msgid "forward"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
8810 msgid "backpedal"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
8814 msgid "strafe left"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
8818 msgid "strafe right"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
8822 msgid "jump / swim"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
8826 msgid "crouch / sink"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
8830 msgid "off-hand hook"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
8834 msgid "jetpack"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
8838 msgid "Attacking"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
8842 msgid "WEAPON^previous"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
8846 msgid "WEAPON^next"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
8850 msgid "WEAPON^previously used"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
8854 msgid "WEAPON^best"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
8858 msgid "reload"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
8862 msgid "drop weapon / throw nade"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8866 msgid "hold zoom"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8870 msgid "toggle zoom"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8874 msgid "show scores"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8878 msgid "screen shot"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:81
8882 msgid "maximize radar"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
8886 msgid "3rd person view"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8890 msgid "enter spectator mode"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8894 msgid "Communicate"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8898 msgid "public chat"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
8902 msgid "team chat"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
8906 msgid "show chat history"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
8910 msgid "vote YES"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
8914 msgid "vote NO"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
8918 msgid "Client"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
8922 msgid "enter console"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
8926 msgid "disconnect"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
8930 msgid "quit"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
8934 msgid "auto-join team"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
8938 msgid "drop key / drop flag"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
8942 msgid "respawn"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8946 msgid "quick menu"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8950 msgid "sandbox menu"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
8954 msgid "drag object"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
8958 msgid "User defined"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:67
8962 msgid "Do not press this button again!"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
8966 msgid ""
8967 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
8971 #, c-format
8972 msgid "%s's Xonotic Server"
8973 msgstr "Xonotic server hráče %s"
8974
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
8976 msgid ""
8977 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8978 "again."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
8982 msgid "spectator"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
8986 msgid "<no model found>"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
8990 msgid "Favorite"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:275
8994 msgid ""
8995 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8996 "future"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9000 msgid "Ping"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9004 msgid "Hostname"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9008 msgid "Map"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
9012 msgid "Type"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9016 #, c-format
9017 msgid "AES level %d"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9021 msgid "ENC^none"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9025 msgid "encryption:"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9029 #, c-format
9030 msgid "mod: %s"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9034 #, c-format
9035 msgid "modified settings"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9039 #, c-format
9040 msgid "official settings"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
9044 msgid "stats disabled"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
9048 msgid "stats enabled"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9052 msgid "SLCAT^Favorites"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9056 msgid "SLCAT^Recommended"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9060 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9064 msgid "SLCAT^Servers"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9068 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9072 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9076 msgid "SLCAT^Overkill"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9080 msgid "SLCAT^InstaGib"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9084 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9088 msgid "<TITLE>"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9092 msgid "<AUTHOR>"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9096 msgid "VOL^MAX"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9100 msgid "VOL^OFF"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9104 #, c-format
9105 msgid "%s dB"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9109 msgid "PART^OMG"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9113 msgid "PART^Low"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9117 msgid "PART^Medium"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9122 msgid "PART^Normal"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9126 msgid "PART^High"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9130 msgid "PART^Ultra"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9134 msgid "PART^Ultimate"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9138 msgid ""
9139 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9140 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9141 msgstr ""
9142
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9144 msgid "Screen resolution"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9148 msgid "PART^Slow"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9152 msgid "PART^Fast"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9156 msgid "PART^Instant"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9160 msgid "January"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9164 msgid "February"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9168 msgid "March"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9172 msgid "April"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9176 msgid "May"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9180 msgid "June"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9184 msgid "July"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9188 msgid "August"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9192 msgid "September"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9196 msgid "October"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9200 msgid "November"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9204 msgid "December"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9208 msgid "Joined:"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9212 msgid "Last match:"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9216 msgid "Time played:"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:230
9220 msgid "Favorite map:"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:149 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:244
9225 #, c-format
9226 msgid "Matches:"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:154
9230 #, c-format
9231 msgid "Wins/Losses:"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9235 #, c-format
9236 msgid "Win percentage:"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:166
9240 #, c-format
9241 msgid "Kills/Deaths:"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:172
9245 #, c-format
9246 msgid "Kill ratio:"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:207
9250 msgid "ELO:"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:214
9254 msgid "Rank:"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:221
9258 msgid "Percentile:"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9262 #, c-format
9263 msgid "%d (unranked)"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9267 #, c-format
9268 msgid ""
9269 "Update can be downloaded at:\n"
9270 "%s"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
9274 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9275 msgstr ""
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:554
9278 #, c-format
9279 msgid "^1%s TEST BUILD"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:574
9283 #, c-format
9284 msgid "Update to %s now!"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:658
9288 msgid ""
9289 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9290 "^1Expect visual problems."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:787
9294 msgid "Use default"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:807
9298 msgid "Team Color:"
9299 msgstr ""