]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.cs.po
Set XDF slick friction to 0 (matching standard defrag)
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.cs.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # NONE <nechtom@gmail.com>, 2015
7 # Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015
8 # Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2017-03-07 19:41+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2017-03-07 18:41+0000\n"
15 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
16 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
17 "cs/)\n"
18 "Language: cs\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
23
24 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:233
25 #, c-format
26 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
27 msgstr ""
28
29 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:237
30 #, c-format
31 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
32 msgstr ""
33
34 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:82
35 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
36 msgstr "^3Hráč^7: Toto je komunikační oblast."
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:69
39 #, c-format
40 msgid "FPS: %.*f"
41 msgstr "FPS: %.*f"
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:87
44 msgid "^1Observing"
45 msgstr "^1Pozorování"
46
47 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
48 #, c-format
49 msgid "^1Spectating: ^7%s"
50 msgstr "^1Sledování: ^7%s"
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
53 #, c-format
54 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
55 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro sledování"
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
58 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
59 msgid "primary fire"
60 msgstr ""
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
63 #, c-format
64 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
65 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro dalšího nebo předchozího hráče"
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
68 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
69 msgid "next weapon"
70 msgstr ""
71
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
73 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
74 msgid "previous weapon"
75 msgstr ""
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
78 #, c-format
79 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
80 msgstr "^1Použij ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro změnu rychlosti"
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
83 #, c-format
84 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
85 msgstr ""
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
88 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:191
89 msgid "drop weapon"
90 msgstr ""
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
93 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
94 msgid "secondary fire"
95 msgstr ""
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
98 #, c-format
99 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
100 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro informace o herním módu"
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
103 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
104 msgid "server info"
105 msgstr ""
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:124
108 msgid "^1Match has already begun"
109 msgstr "^1Zápas už začal"
110
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
112 msgid "^1You have no more lives left"
113 msgstr "^1Už nemáš žádné životy"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
117 #, c-format
118 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
119 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro připojení"
120
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
123 msgid "jump"
124 msgstr ""
125
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
127 #, c-format
128 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
129 msgstr "^1Hra začíná za ^3%d^1 sekund"
130
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
132 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
133 msgstr ""
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
136 #, c-format
137 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
138 msgstr ""
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
143 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
144 msgid "ready"
145 msgstr ""
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
148 #, c-format
149 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
150 msgstr ""
151
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
153 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
154 msgstr ""
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
157 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
158 msgstr ""
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
161 #, c-format
162 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
163 msgstr ""
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
166 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
167 msgstr "Týmy jsou nevyvážené"
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
170 #, c-format
171 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
172 msgstr ""
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
175 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
176 msgid "team menu"
177 msgstr ""
178
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
180 msgid "^1Spectating this player:"
181 msgstr ""
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
184 msgid "^1Spectating you:"
185 msgstr ""
186
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
188 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
189 msgstr ""
190
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
192 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
193 msgstr ""
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
196 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
200 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
201 msgstr ""
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:561
204 msgid "Personal best"
205 msgstr "Vlastní rekord"
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:571
208 msgid "Server best"
209 msgstr "Rekord serveru"
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:115 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:116
212 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:59
213 #, c-format
214 msgid "Player %d"
215 msgstr "Hráč %d"
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:603
218 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:605
219 #, c-format
220 msgid "Submenu%d"
221 msgstr ""
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
224 #, c-format
225 msgid "Command%d"
226 msgstr ""
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
229 msgid "Continue..."
230 msgstr ""
231
232 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
233 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
234 msgid "QMCMD^Chat"
235 msgstr ""
236
237 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
238 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
239 msgstr ""
240
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
242 msgid "QMCMD^nice one"
243 msgstr ""
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:786
246 msgid "QMCMD^good game"
247 msgstr ""
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
250 msgid "QMCMD^hi / good luck"
251 msgstr ""
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
254 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
255 msgstr ""
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
259 msgid "QMCMD^Team chat"
260 msgstr ""
261
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
263 msgid "QMCMD^quad soon"
264 msgstr ""
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
267 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
268 msgstr ""
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
271 msgid "QMCMD^free item, icon"
272 msgstr ""
273
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
275 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
276 msgstr ""
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
279 msgid "QMCMD^took item, icon"
280 msgstr ""
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
283 msgid "QMCMD^negative"
284 msgstr ""
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
287 msgid "QMCMD^positive"
288 msgstr ""
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
291 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
292 msgstr ""
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
295 msgid "QMCMD^need help, icon"
296 msgstr ""
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
299 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
300 msgstr ""
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
303 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
304 msgstr ""
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
307 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
311 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
315 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
319 msgid "QMCMD^defending, icon"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
323 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
327 msgid "QMCMD^roaming, icon"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
331 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
335 msgid "QMCMD^attacking, icon"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
339 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
343 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
347 #, c-format
348 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
352 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
356 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
357 msgstr ""
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
360 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
361 msgstr ""
362
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
364 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
368 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
372 msgid "QMCMD^Send private message to"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
377 msgid "QMCMD^Settings"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
382 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
383 msgstr ""
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
386 msgid "QMCMD^3rd person view"
387 msgstr ""
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
390 msgid "QMCMD^Player models like mine"
391 msgstr ""
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
394 msgid "QMCMD^Names above players"
395 msgstr ""
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
398 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
399 msgstr ""
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
402 msgid "QMCMD^FPS"
403 msgstr ""
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
406 msgid "QMCMD^Net graph"
407 msgstr ""
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
411 msgid "QMCMD^Sound settings"
412 msgstr ""
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
415 msgid "QMCMD^Hit sound"
416 msgstr ""
417
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
419 msgid "QMCMD^Chat sound"
420 msgstr ""
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
424 msgid "QMCMD^Spectator camera"
425 msgstr ""
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
428 msgid "QMCMD^1st person"
429 msgstr ""
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
432 msgid "QMCMD^3rd person around player"
433 msgstr ""
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
436 msgid "QMCMD^3rd person behind"
437 msgstr ""
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
441 msgid "QMCMD^Observer camera"
442 msgstr ""
443
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
445 msgid "QMCMD^Increase speed"
446 msgstr ""
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
449 msgid "QMCMD^Decrease speed"
450 msgstr ""
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
453 msgid "QMCMD^Wall collision off"
454 msgstr ""
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
457 msgid "QMCMD^Wall collision on"
458 msgstr ""
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
461 msgid "QMCMD^Fullscreen"
462 msgstr ""
463
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
465 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
470 msgid "QMCMD^Call a vote"
471 msgstr ""
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
474 msgid "QMCMD^Restart the map"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
478 msgid "QMCMD^End match"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
482 msgid "QMCMD^Reduce match time"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
486 msgid "QMCMD^Extend match time"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
490 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37
494 #, c-format
495 msgid " (-%dL)"
496 msgstr ""
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42
499 #, c-format
500 msgid " (+%dL)"
501 msgstr ""
502
503 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
504 msgid "Start line"
505 msgstr "Startovní čára"
506
507 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
508 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67
509 msgid "Finish line"
510 msgstr "Cílová čára"
511
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65
513 #, c-format
514 msgid "Intermediate %d"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:130
518 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:132
522 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:174
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:219
524 #, c-format
525 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
526 msgstr "^1PENALTA: %.1f (%s)"
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:221
529 #, c-format
530 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
531 msgstr "^2PENALTA: %.1f (%s)"
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:78
534 msgid "SCO^bckills"
535 msgstr ""
536
537 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:79
538 msgid "SCO^bctime"
539 msgstr ""
540
541 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:80
542 msgid "SCO^caps"
543 msgstr ""
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:81
546 msgid "SCO^captime"
547 msgstr ""
548
549 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
550 msgid "SCO^deaths"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
554 msgid "SCO^destroyed"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
558 msgid "SCO^damage"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
562 msgid "SCO^dmgtaken"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
566 msgid "SCO^drops"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
570 msgid "SCO^faults"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
574 msgid "SCO^fckills"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
578 msgid "SCO^goals"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
582 msgid "SCO^kckills"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
586 msgid "SCO^kdratio"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
590 msgid "SCO^k/d"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
594 msgid "SCO^kdr"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
598 msgid "SCO^kills"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
602 msgid "SCO^laps"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
606 msgid "SCO^lives"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
610 msgid "SCO^losses"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
614 msgid "SCO^name"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
618 msgid "SCO^sum"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
622 msgid "SCO^nick"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
626 msgid "SCO^objectives"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
630 msgid "SCO^pickups"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
634 msgid "SCO^ping"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
638 msgid "SCO^pl"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
642 msgid "SCO^pushes"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
646 msgid "SCO^rank"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
650 msgid "SCO^returns"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
654 msgid "SCO^revivals"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
658 msgid "SCO^rounds won"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
662 msgid "SCO^score"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
666 msgid "SCO^suicides"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
670 msgid "SCO^takes"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
674 msgid "SCO^ticks"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:295
678 msgid ""
679 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:296
683 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:297
687 msgid "Usage:\n"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
691 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
695 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:300
699 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:301
703 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
707 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
711 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
715 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:307
719 msgid "^3elo^7                      Player ELO\n"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:308
723 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
724 msgstr ""
725
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
727 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
728 msgstr ""
729
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
731 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
732 msgstr ""
733
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
735 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
736 msgstr ""
737
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
739 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
740 msgstr ""
741
742 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
743 msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
744 msgstr ""
745
746 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
747 msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
748 msgstr ""
749
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
751 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
752 msgstr ""
753
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
755 msgid ""
756 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
757 "captured\n"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
761 msgid ""
762 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
763 "ball (Keepaway) was picked up\n"
764 msgstr ""
765
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
767 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
768 msgstr ""
769
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
771 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
772 msgstr ""
773
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
775 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
776 msgstr ""
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
779 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
780 msgstr ""
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
783 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
784 msgstr ""
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
787 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
788 msgstr ""
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
791 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
792 msgstr ""
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
795 msgid ""
796 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
797 "void\n"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
801 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
805 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
809 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
813 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
817 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
821 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
825 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
829 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
833 msgid ""
834 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
835 "Keepaway\n"
836 msgstr ""
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
839 msgid "^3score^7                    Total score\n"
840 msgstr ""
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
843 msgid ""
844 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
845 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
846 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
847 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
848 "\n"
849 msgstr ""
850
851 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:343
852 msgid ""
853 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
854 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
855 "\n"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
859 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:347
863 msgid ""
864 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
865 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
866 msgstr ""
867
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:349
869 msgid ""
870 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
871 "other gamemodes except DM.\n"
872 msgstr ""
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:611
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:618
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670
877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208
882 msgid "N/A"
883 msgstr ""
884
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1155
886 #, c-format
887 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
888 msgstr ""
889
890 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1294
891 msgid "Map stats:"
892 msgstr ""
893
894 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1324
895 msgid "Monsters killed:"
896 msgstr ""
897
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1331
899 msgid "Secrets found:"
900 msgstr ""
901
902 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1353
903 msgid "Capture time rankings"
904 msgstr ""
905
906 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1353
907 msgid "Rankings"
908 msgstr ""
909
910 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1517
911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
912 msgid "Scoreboard"
913 msgstr ""
914
915 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1580
916 #, c-format
917 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
918 msgstr ""
919
920 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1584
921 #, c-format
922 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
923 msgstr ""
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1600
926 #, c-format
927 msgid "Spectators"
928 msgstr ""
929
930 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1615
931 #, c-format
932 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
933 msgstr ""
934
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1627
937 #, c-format
938 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
939 msgstr ""
940
941 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1650
943 msgid " or"
944 msgstr ""
945
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1634
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641
948 #, c-format
949 msgid " until ^3%s %s^7"
950 msgstr ""
951
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1635
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1642
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1654
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1661
956 msgid "SCO^points"
957 msgstr ""
958
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1636
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1643
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1655
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1662
963 msgid "SCO^is beaten"
964 msgstr ""
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1653
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1660
968 #, c-format
969 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
970 msgstr ""
971
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1684
973 #, c-format
974 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
975 msgstr ""
976
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1694
978 #, c-format
979 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
980 msgstr ""
981
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1703
983 #, c-format
984 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
985 msgstr ""
986
987 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:24
988 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
989 msgstr "^1Musíte odpovědět před vstupem do módu HUD konfigurace\n"
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:29
992 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
993 msgstr "^2Jméno ^7místo \"^1Anonymous player^7\" v hráčské statistice"
994
995 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:115
996 msgid "A vote has been called for:"
997 msgstr "Bylo vyvoláno hlasování:"
998
999 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:117
1000 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1001 msgstr "Povolit serveru ukládat a zobrazovat Vaší přezdívku?"
1002
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1004 msgid "^1Configure the HUD"
1005 msgstr "^1Nastavit HUD"
1006
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1014 msgid "Yes"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1024 msgid "No"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:530
1028 msgid "Out of ammo"
1029 msgstr "Chybí munice"
1030
1031 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:534
1032 msgid "Don't have"
1033 msgstr "Chybí"
1034
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:538
1036 msgid "Unavailable"
1037 msgstr "Nedostupné"
1038
1039 #: qcsrc/client/main.qc:1014
1040 msgid " qu/s"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: qcsrc/client/main.qc:1016
1044 msgid " m/s"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: qcsrc/client/main.qc:1018
1048 msgid " km/h"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: qcsrc/client/main.qc:1020
1052 msgid " mph"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: qcsrc/client/main.qc:1022
1056 msgid " knots"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: qcsrc/client/main.qc:1264
1060 #, c-format
1061 msgid "%s (not bound)"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
1065 msgid " (1 vote)"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
1069 #, c-format
1070 msgid " (%d votes)"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:271
1074 msgid "Don't care"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1078 msgid "Decide the gametype"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1082 msgid "Vote for a map"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1086 #, c-format
1087 msgid "%d seconds left"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:497
1091 msgid ""
1092 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:507
1096 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:516
1100 msgid "Requesting preview...\n"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
1104 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: qcsrc/client/view.qc:1362
1108 msgid "Nade timer"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: qcsrc/client/view.qc:1367
1112 msgid "Capture progress"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: qcsrc/client/view.qc:1372
1116 msgid "Revival progress"
1117 msgstr "Průběh oživování"
1118
1119 #: qcsrc/common/command/generic.qc:157
1120 msgid "error creating curl handle\n"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1124 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1128 msgid "Ball Stealer"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:111
1132 msgid "Big armor"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:147
1136 msgid "Mega armor"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:111
1140 msgid "Big health"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:147
1144 msgid "Mega health"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:35
1148 msgid "Jet Pack"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:82
1152 msgid "Fuel regen"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:44
1156 msgid "Strength"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:76
1160 msgid "Shield"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:642
1164 #, no-c-format
1165 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1169 msgid "Deathmatch"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1173 msgid "Score as many frags as you can"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1177 msgid "Last Man Standing"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1181 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1185 msgid "Race"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1189 msgid "Race against other players to the finish line"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1193 msgid "Race CTS"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1197 msgid "Race for fastest time."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1201 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1205 msgid "Team Deathmatch"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1209 msgid "Capture the Flag"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1213 msgid ""
1214 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1215 "from the other team"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1219 msgid "Clan Arena"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1223 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1227 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1231 msgid "Domination"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1235 msgid "Gather all the keys to win the round"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1239 msgid "Key Hunt"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1243 msgid "Assault"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1247 msgid ""
1248 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1249 "out"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1253 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1257 msgid "Onslaught"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1261 msgid "Nexball"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1265 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1269 msgid "Freeze Tag"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1273 msgid ""
1274 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1275 "the most enemies to win"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1279 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1283 msgid "Keepaway"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1287 msgid "Invasion"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1291 msgid "Survive against waves of monsters"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1295 msgid "It's your turn"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:331
1299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1300 msgid "Quit"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:336
1304 msgid "Invite"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:378
1308 msgid "Current Game"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:403
1312 msgid "Exit Menu"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1317 msgid "Create"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:418
1321 msgid "Join"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:489
1325 msgid "Minigames"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1329 msgid "Better luck next time!"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1172
1333 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1337 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1341 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1180
1345 msgid "Push the boulders onto the targets"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1349 msgid "Next Level"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1353 msgid "Restart"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1357 msgid "Editor"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1407
1361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1362 msgid "Save"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1366 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1367 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1368 msgid "Draw"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1372 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1373 msgid "You lost the game!"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1377 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1378 msgid "You win!"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1382 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1383 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1384 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1385 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1389 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1390 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1391 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1392 msgid "Click on the game board to place your piece"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1396 msgid ""
1397 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1401 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1405 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:570
1409 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1410 msgid "AI"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:587
1414 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1418 msgid "Start Match"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1422 msgid "Add AI player"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:653
1426 msgid "Remove AI player"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1430 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1431 msgid ""
1432 "You lost the game!\n"
1433 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1437 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1438 msgid ""
1439 "You win!\n"
1440 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1444 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1445 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1449 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1450 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1454 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1455 msgid "Next Match"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:478
1459 #, c-format
1460 msgid "Pieces left: %s"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1464 msgid "No more valid moves"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1468 msgid "Well done, you win!"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1472 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
1476 msgid "Single Player"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1481 msgid "Mage"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:33
1485 msgid "Mage spike"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1490 msgid "Shambler"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1495 msgid "Spider"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:32
1499 msgid "Spider attack"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1504 msgid "Wyvern"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:32
1508 msgid "Wyvern attack"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1513 msgid "Zombie"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:14
1517 msgid "Ammo"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:23
1521 msgid "Resistance"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:32
1525 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1526 msgid "Speed"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:42
1530 msgid "Medic"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:52
1534 msgid "Bash"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:60
1538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
1539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
1540 msgid "Vampire"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:68
1544 msgid "Disability"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:76
1548 msgid "Vengeance"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:84
1552 msgid "Jump"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:92
1556 msgid "Invisible"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:101
1560 msgid "Inferno"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:109
1564 msgid "Swapper"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:117
1568 msgid "Magnet"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:125
1572 msgid "Luck"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1576 msgid "Flight"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1580 msgid "Buff"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:280
1584 msgid "Damage text"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:290
1588 msgid "Draw damage numbers"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:292
1592 msgid "Font size minimum:"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:297
1596 msgid "Font size maximum:"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:302
1600 msgid "Accumulate range:"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:307
1604 msgid "Lifetime:"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:312
1608 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:322
1609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1613 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
1614 msgid "Color:"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:319
1618 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:56
1622 msgid "Extra life"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:75
1626 msgid "Invisibility"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1630 msgid "Napalm grenade"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1634 msgid "Ice grenade"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1638 msgid "Translocate grenade"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1642 msgid "Spawn grenade"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1646 msgid "Heal grenade"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1650 msgid "Monster grenade"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1654 msgid "Entrap grenade"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:32
1658 msgid "Grenade"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qh:17
1662 msgid "Heavy Machine Gun"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qh:17
1666 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1670 msgid "Waypoint"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1674 msgid "Help me!"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1678 msgid "Here"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1682 msgid "DANGER"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1686 msgid "Frozen!"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1690 msgid "Item"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1694 msgid "Checkpoint"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1698 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1699 msgid "Finish"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1703 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1704 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1705 msgid "Start"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1709 msgid "Defend"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1713 msgid "Destroy"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1717 msgid "Push"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1721 msgid "Flag carrier"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1725 msgid "Enemy carrier"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1729 msgid "Dropped flag"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1733 msgid "White base"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1737 msgid "Red base"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1741 msgid "Blue base"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1745 msgid "Yellow base"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1749 msgid "Pink base"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1753 msgid "Return flag here"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1757 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1758 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1759 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1760 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1761 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1762 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1763 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1764 msgid "Control point"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1768 msgid "Dropped key"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1773 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1774 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1775 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1776 msgid "Key carrier"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1780 msgid "Run here"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1784 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1785 msgid "Ball"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1789 msgid "Ball carrier"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1793 msgid "Goal"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1797 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1798 msgid "Generator"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1802 msgid "Weapon"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1806 msgid "Monster"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1810 msgid "Vehicle"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1814 msgid "Intruder!"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1818 msgid "Tagged"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1822 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:120
1823 msgid "Spam"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1827 #, c-format
1828 msgid "%s needing help!"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
1832 msgid "^1Server notices:"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:223
1836 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:225
1840 #, c-format
1841 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
1845 #, c-format
1846 msgid ""
1847 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1848 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:227
1852 #, c-format
1853 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
1857 #, c-format
1858 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
1862 #, c-format
1863 msgid ""
1864 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1865 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
1869 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
1873 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
1877 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
1881 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
1885 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
1889 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
1893 msgid ""
1894 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1895 "base"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
1899 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
1903 #, c-format
1904 msgid ""
1905 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1906 "itself"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1910 #, c-format
1911 msgid ""
1912 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
1916 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1920 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1924 #, c-format
1925 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
1929 #, c-format
1930 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
1934 #, c-format
1935 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
1939 #, c-format
1940 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
1944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
1945 #, c-format
1946 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
1950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
1951 #, c-format
1952 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
1956 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
1960 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
1964 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1968 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1972 #, c-format
1973 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1977 #, c-format
1978 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
1982 #, c-format
1983 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
1987 #, c-format
1988 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
1992 #, c-format
1993 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
1997 #, c-format
1998 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2002 #, c-format
2003 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2007 #, c-format
2008 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2012 #, c-format
2013 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2017 #, c-format
2018 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2022 #, c-format
2023 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2027 #, c-format
2028 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2032 #, c-format
2033 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2037 #, c-format
2038 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2042 #, c-format
2043 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2047 #, c-format
2048 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2052 #, c-format
2053 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2057 #, c-format
2058 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2062 #, c-format
2063 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2067 #, c-format
2068 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2072 #, c-format
2073 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2077 #, c-format
2078 msgid ""
2079 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2083 #, c-format
2084 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2088 #, c-format
2089 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2093 #, c-format
2094 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2098 #, c-format
2099 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2103 #, c-format
2104 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2108 #, c-format
2109 msgid ""
2110 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2114 #, c-format
2115 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2119 #, c-format
2120 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2124 #, c-format
2125 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2129 #, c-format
2130 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2134 #, c-format
2135 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2139 #, c-format
2140 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2144 #, c-format
2145 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2149 #, c-format
2150 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2154 #, c-format
2155 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2159 #, c-format
2160 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2164 #, c-format
2165 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2169 #, c-format
2170 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2174 #, c-format
2175 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2179 #, c-format
2180 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2184 #, c-format
2185 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2189 #, c-format
2190 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2194 #, c-format
2195 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2199 #, c-format
2200 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2204 #, c-format
2205 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2209 #, c-format
2210 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2214 #, c-format
2215 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2219 #, c-format
2220 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2224 #, c-format
2225 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2229 #, c-format
2230 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2234 #, c-format
2235 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2239 #, c-format
2240 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2244 #, c-format
2245 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2250 #, c-format
2251 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2255 #, c-format
2256 msgid ""
2257 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2261 #, c-format
2262 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2266 #, c-format
2267 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2271 #, c-format
2272 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2276 #, c-format
2277 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2281 #, c-format
2282 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2286 #, c-format
2287 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2291 #, c-format
2292 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2296 #, c-format
2297 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2301 #, c-format
2302 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2306 #, c-format
2307 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2311 #, c-format
2312 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2316 #, c-format
2317 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2321 #, c-format
2322 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2326 #, c-format
2327 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2331 #, c-format
2332 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2336 #, c-format
2337 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2341 #, c-format
2342 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2346 #, c-format
2347 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2351 #, c-format
2352 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2356 #, c-format
2357 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2361 #, c-format
2362 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2366 #, c-format
2367 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2371 #, c-format
2372 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2376 #, c-format
2377 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2381 #, c-format
2382 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2386 #, c-format
2387 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2391 #, c-format
2392 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2396 #, c-format
2397 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2401 #, c-format
2402 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2406 #, c-format
2407 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2411 #, c-format
2412 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2416 #, c-format
2417 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2421 #, c-format
2422 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2426 #, c-format
2427 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2431 #, c-format
2432 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2436 #, c-format
2437 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2441 #, c-format
2442 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2446 #, c-format
2447 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2451 #, c-format
2452 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2456 #, c-format
2457 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2461 #, c-format
2462 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2466 #, c-format
2467 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
2472 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
2477 #, c-format
2478 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
2483 msgid "^BGRound tied"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
2488 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2492 #, c-format
2493 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2497 #, c-format
2498 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2502 #, c-format
2503 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
2508 #, c-format
2509 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
2514 #, c-format
2515 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2520 #, c-format
2521 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2526 #, c-format
2527 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
2532 #, c-format
2533 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
2538 #, c-format
2539 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
2544 #, c-format
2545 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2550 #, c-format
2551 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2555 #, c-format
2556 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2560 #, c-format
2561 msgid "^BG%s^F3 connected"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2565 #, c-format
2566 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2570 #, c-format
2571 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2575 #, c-format
2576 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
2581 #, c-format
2582 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
2587 #, c-format
2588 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2592 #, c-format
2593 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2597 #, c-format
2598 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2602 #, c-format
2603 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2607 #, c-format
2608 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2612 #, c-format
2613 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2617 #, c-format
2618 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2622 #, c-format
2623 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2627 #, c-format
2628 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2632 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2636 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2640 #, c-format
2641 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2645 #, c-format
2646 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2650 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2654 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2658 #, c-format
2659 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2683 #, c-format
2684 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2688 msgid ""
2689 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2690 "spectators aren't allowed at the moment."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2694 #, c-format
2695 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2699 #, c-format
2700 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2704 #, c-format
2705 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2714 #, c-format
2715 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2719 #, c-format
2720 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2724 #, c-format
2725 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2729 #, c-format
2730 msgid ""
2731 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2732 "and will be lost."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2736 #, c-format
2737 msgid ""
2738 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2739 "lost."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2743 #, c-format
2744 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2748 #, c-format
2749 msgid ""
2750 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2751 "(^F1%s^F4)"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2755 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2759 #, c-format
2760 msgid ""
2761 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2762 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2766 #, c-format
2767 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2771 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2775 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2779 #, c-format
2780 msgid ""
2781 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2782 "^F2Xonotic %s"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2786 #, c-format
2787 msgid ""
2788 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2792 #, c-format
2793 msgid ""
2794 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2795 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
2799 #, c-format
2800 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
2804 #, c-format
2805 msgid ""
2806 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2810 #, c-format
2811 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
2815 #, c-format
2816 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
2870 #, c-format
2871 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2875 #, c-format
2876 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
2880 #, c-format
2881 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2885 #, c-format
2886 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2890 #, c-format
2891 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2895 #, c-format
2896 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2900 #, c-format
2901 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2905 #, c-format
2906 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2910 #, c-format
2911 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2915 #, c-format
2916 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2920 #, c-format
2921 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2925 #, c-format
2926 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
2930 #, c-format
2931 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
2935 #, c-format
2936 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
2940 #, c-format
2941 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
2945 #, c-format
2946 msgid ""
2947 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
2951 #, c-format
2952 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
2956 #, c-format
2957 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
2961 #, c-format
2962 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
2967 #, c-format
2968 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
2972 #, c-format
2973 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
2977 #, c-format
2978 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
2982 #, c-format
2983 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
2987 #, c-format
2988 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
2992 #, c-format
2993 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
2997 #, c-format
2998 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3002 #, c-format
3003 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3007 #, c-format
3008 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3012 #, c-format
3013 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3017 #, c-format
3018 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3022 #, c-format
3023 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3027 #, c-format
3028 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3032 #, c-format
3033 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3037 #, c-format
3038 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3042 #, c-format
3043 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3047 #, c-format
3048 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3052 #, c-format
3053 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3057 #, c-format
3058 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3062 #, c-format
3063 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3067 #, c-format
3068 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3072 #, c-format
3073 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3077 #, c-format
3078 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3082 #, c-format
3083 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3087 #, c-format
3088 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3092 #, c-format
3093 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3097 #, c-format
3098 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3102 msgid "^F4You are now alone!"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3106 msgid "^BGYou are attacking!"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3110 msgid "^BGYou are defending!"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3114 #, c-format
3115 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3119 msgid "^F4Begin!"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3123 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3127 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3131 msgid "^F4Round cannot start"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3135 msgid "^F2Don't camp!"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3139 msgid ""
3140 "^BGYou are now free.\n"
3141 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3142 "^BGif you think you will succeed."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3146 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3150 msgid ""
3151 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3152 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3153 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3157 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3161 msgid "^BGYou captured the flag!"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3165 #, c-format
3166 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3170 #, c-format
3171 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3175 #, c-format
3176 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3180 #, c-format
3181 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3185 #, c-format
3186 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3190 #, c-format
3191 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3195 #, c-format
3196 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3200 #, c-format
3201 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3205 #, c-format
3206 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3210 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3214 msgid "^BGYou got the flag!"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3218 #, c-format
3219 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3223 #, c-format
3224 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3228 #, c-format
3229 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3233 #, c-format
3234 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3238 #, c-format
3239 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3243 #, c-format
3244 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3248 #, c-format
3249 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3253 #, c-format
3254 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3258 #, c-format
3259 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3263 #, c-format
3264 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3268 #, c-format
3269 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3273 #, c-format
3274 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3278 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3282 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3286 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3290 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3294 #, c-format
3295 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3301 #, c-format
3302 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3306 #, c-format
3307 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3313 #, c-format
3314 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3318 #, c-format
3319 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3323 #, c-format
3324 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3328 #, c-format
3329 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3333 #, c-format
3334 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3338 #, c-format
3339 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3343 #, c-format
3344 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3348 #, c-format
3349 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3353 #, c-format
3354 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3358 #, c-format
3359 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3363 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3367 #, c-format
3368 msgid ""
3369 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3370 "You are now on: %s"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3374 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3378 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3382 msgid "^K1Die camper!"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3386 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
3390 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3394 #, c-format
3395 msgid "^K1You were %s"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3399 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3403 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3407 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3411 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3415 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3419 msgid "^K1You need to be more careful!"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3423 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3427 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3431 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3435 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3439 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3443 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3447 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3451 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3455 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3459 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3463 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3467 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3471 msgid "^K1You need to preserve your health"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3475 msgid "^K1You became a shooting star!"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3479 msgid "^K1You melted away in slime!"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3483 msgid "^K1You committed suicide!"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3487 msgid "^K1You ended it all!"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3491 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3495 #, c-format
3496 msgid "^BGYou are now on: %s"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3500 msgid "^K1You died in an accident!"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3504 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3508 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3512 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3516 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3520 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3524 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3528 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3532 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3536 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3540 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3544 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3548 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3552 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3556 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3560 msgid "^K1Watch your step!"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3564 #, c-format
3565 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3569 #, c-format
3570 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3574 #, c-format
3575 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3579 #, c-format
3580 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3584 msgid ""
3585 "^K1Stop idling!\n"
3586 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3590 #, c-format
3591 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3595 #, c-format
3596 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3600 msgid "^BGDoor unlocked!"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3604 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3608 #, c-format
3609 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3613 msgid "^K3You revived yourself"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3617 #, c-format
3618 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3622 #, c-format
3623 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3627 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3631 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3635 msgid "^K1You froze yourself"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3639 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3643 #, c-format
3644 msgid "^K1A %s has arrived!"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3648 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3652 msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3656 msgid ""
3657 "^K1No spawnpoints available!\n"
3658 "Hope your team can fix it..."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3662 msgid ""
3663 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3664 "The player limit reached maximum capacity."
3665 msgstr ""
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3668 msgid "^BGYou picked up the ball"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
3672 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3676 msgid ""
3677 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3678 "Help the key carriers to meet!"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3682 msgid ""
3683 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3684 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3688 msgid ""
3689 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3690 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3694 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3698 msgid "^BGScanning frequency range..."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3702 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
3706 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3710 #, c-format
3711 msgid ""
3712 "^BGWaiting for players to join...\n"
3713 "Need active players for: %s"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3717 #, c-format
3718 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3722 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3726 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3730 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3734 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3738 #, c-format
3739 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3743 #, c-format
3744 msgid ""
3745 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3746 "Next weapon: ^F1%s"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
3750 #, c-format
3751 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3755 #, c-format
3756 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3760 #, c-format
3761 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3765 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3769 msgid ""
3770 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3771 "^F2Capture some control points to unshield it"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3775 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3779 msgid ""
3780 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3781 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3785 #, c-format
3786 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3790 #, c-format
3791 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3795 msgid ""
3796 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3797 "Keep fragging until we have a winner!"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3801 msgid ""
3802 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3803 "Keep scoring until we have a winner!"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3807 msgid ""
3808 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3809 "\n"
3810 "Generators are now decaying.\n"
3811 "The more control points your team holds,\n"
3812 "the faster the enemy generator decays"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3816 #, c-format
3817 msgid ""
3818 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3819 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
3823 msgid "^K1In^BG-portal created"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
3827 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
3831 msgid "^F1Portal creation failed"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3835 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
3839 msgid "^F2Strength has worn off"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
3843 msgid "^F2Shield surrounds you"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3847 msgid "^F2Shield has worn off"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3851 msgid "^F2You are on speed"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
3855 msgid "^F2Speed has worn off"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3859 msgid "^F2You are invisible"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3863 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3867 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3871 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
3875 msgid "^BGSequence completed!"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3879 msgid "^BGThere are more to go..."
3880 msgstr ""
3881
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
3883 #, c-format
3884 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
3888 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3892 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
3896 msgid "^F2You now have a superweapon"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
3900 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
3904 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
3908 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
3912 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
3916 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
3920 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
3924 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
3928 #, c-format
3929 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
3933 #, c-format
3934 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
3938 #, c-format
3939 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
3943 msgid ""
3944 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3945 "^F4Stop them!"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
3949 msgid ""
3950 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
3954 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
3958 #, c-format
3959 msgid " (near %s)"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3963 msgid "primary"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3967 msgid "secondary"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3971 msgid "point"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3975 msgid "points"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
3979 msgid "drop flag"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420
3983 msgid "throw nade"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
3987 #, c-format
3988 msgid " with %s"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
3992 #, c-format
3993 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
3997 #, c-format
3998 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4002 msgid "TRIPLE FRAG! "
4003 msgstr ""
4004
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4006 #, c-format
4007 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4011 #, c-format
4012 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4016 msgid "RAGE! "
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4020 #, c-format
4021 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4025 #, c-format
4026 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4030 msgid "MASSACRE! "
4031 msgstr ""
4032
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4034 #, c-format
4035 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4039 #, c-format
4040 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4044 msgid "MAYHEM! "
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4048 #, c-format
4049 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4053 #, c-format
4054 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4058 msgid "BERSERKER! "
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4062 #, c-format
4063 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4067 #, c-format
4068 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4072 msgid "CARNAGE! "
4073 msgstr ""
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4076 #, c-format
4077 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4081 #, c-format
4082 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4086 msgid "ARMAGEDDON! "
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4090 #, c-format
4091 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4095 #, c-format
4096 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4100 #, c-format
4101 msgid ""
4102 "\n"
4103 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4107 #, c-format
4108 msgid ""
4109 "\n"
4110 "(^F4Dead^BG)%s"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489 qcsrc/common/notifications/all.qh:502
4114 #, c-format
4115 msgid "%d score spree! "
4116 msgstr ""
4117
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:501
4119 #, c-format
4120 msgid "%d frag spree! "
4121 msgstr ""
4122
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4124 msgid "First blood! "
4125 msgstr ""
4126
4127 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4128 msgid "First score! "
4129 msgstr ""
4130
4131 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4132 msgid "First casualty! "
4133 msgstr ""
4134
4135 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4136 msgid "First victim! "
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:559
4140 #, c-format
4141 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:560
4145 #, c-format
4146 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:578
4150 #, c-format
4151 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:579
4155 #, c-format
4156 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:595
4160 #, c-format
4161 msgid ", ending their %d frag spree"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:596
4165 #, c-format
4166 msgid ", ending their %d score spree"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:610
4170 #, c-format
4171 msgid ", losing their %d frag spree"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:611
4175 #, c-format
4176 msgid ", losing their %d score spree"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4180 msgid "TEAM^Red"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4184 msgid "TEAM^Blue"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4188 msgid "TEAM^Yellow"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4192 msgid "TEAM^Pink"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4196 msgid "Team"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4200 msgid "Neutral"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/teams.qh:37
4204 msgid "KEY^Red"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/teams.qh:38
4208 msgid "KEY^Blue"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4212 msgid "KEY^Yellow"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4216 msgid "KEY^Pink"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4220 msgid "FLAG^Red"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4224 msgid "FLAG^Blue"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4228 msgid "FLAG^Yellow"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4232 msgid "FLAG^Pink"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4236 msgid "GENERATOR^Red"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4240 msgid "GENERATOR^Blue"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4244 msgid "GENERATOR^Yellow"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4248 msgid "GENERATOR^Pink"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4252 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:129
4256 #, c-format
4257 msgid "%s under attack!"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4261 msgid "Turret"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4265 msgid "eWheel Turret"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4269 msgid "eWheel"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4273 msgid "FLAC Cannon"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4277 msgid "FLAC"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4281 msgid "Fusion Reactor"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4285 msgid "Hellion Missile Turret"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4289 msgid "Hellion"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4293 msgid "Hunter-Killer Turret"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4297 msgid "Hunter-Killer"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4301 msgid "Machinegun Turret"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4305 msgid "Machinegun"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4309 msgid "MLRS Turret"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4313 msgid "MLRS"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4317 msgid "Phaser Cannon"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4321 msgid "Phaser"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4325 msgid "Plasma Cannon"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:7
4329 msgid "Dual plasma"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:19
4333 msgid "Dual Plasma Cannon"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4337 msgid "Plasma"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4341 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4342 msgid "Tesla Coil"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4346 msgid "Walker Turret"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4350 msgid "Walker"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:191
4354 #, c-format
4355 msgid "Press %s"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:948
4359 msgid "No right gunner!"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:954
4363 msgid "No left gunner!"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4367 msgid "Bumblebee"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4371 msgid "Racer"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4375 msgid "Racer cannon"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4379 msgid "Raptor"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4383 msgid "Raptor cannon"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4387 msgid "Raptor bomb"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4391 msgid "Raptor flare"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4395 msgid "Spiderbot"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:78
4399 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:17
4403 msgid "Arc"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:17
4407 msgid "Blaster"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:17
4411 msgid "Crylink"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:17
4415 msgid "Devastator"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:17
4419 msgid "Electro"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:17
4423 msgid "Fireball"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:17
4427 msgid "Hagar"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:17
4431 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:17
4435 msgid "Grappling Hook"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:17
4439 msgid "MachineGun"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:17
4443 msgid "Mine Layer"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:17
4447 msgid "Mortar"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:17
4451 msgid "Port-O-Launch"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:18
4455 msgid "Rifle"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:17
4459 msgid "T.A.G. Seeker"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:17
4463 msgid "Shockwave"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:17
4467 msgid "Shotgun"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:17
4471 #, no-c-format
4472 msgid "@!#%'n Tuba"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:18
4476 msgid "Vaporizer"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:18
4480 msgid "Vortex"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4484 #, c-format
4485 msgid "CI_DEC^%s years"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4489 #, c-format
4490 msgid "CI_ZER^%d years"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4494 #, c-format
4495 msgid "CI_FIR^%d year"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4499 #, c-format
4500 msgid "CI_SEC^%d years"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4504 #, c-format
4505 msgid "CI_THI^%d years"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4509 #, c-format
4510 msgid "CI_MUL^%d years"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4514 #, c-format
4515 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4519 #, c-format
4520 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4524 #, c-format
4525 msgid "CI_FIR^%d week"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4529 #, c-format
4530 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4534 #, c-format
4535 msgid "CI_THI^%d weeks"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4539 #, c-format
4540 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4544 #, c-format
4545 msgid "CI_DEC^%s days"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4549 #, c-format
4550 msgid "CI_ZER^%d days"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4554 #, c-format
4555 msgid "CI_FIR^%d day"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4559 #, c-format
4560 msgid "CI_SEC^%d days"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4564 #, c-format
4565 msgid "CI_THI^%d days"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4569 #, c-format
4570 msgid "CI_MUL^%d days"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4574 #, c-format
4575 msgid "CI_DEC^%s hours"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4579 #, c-format
4580 msgid "CI_ZER^%d hours"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4584 #, c-format
4585 msgid "CI_FIR^%d hour"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4589 #, c-format
4590 msgid "CI_SEC^%d hours"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4594 #, c-format
4595 msgid "CI_THI^%d hours"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4599 #, c-format
4600 msgid "CI_MUL^%d hours"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4604 #, c-format
4605 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4609 #, c-format
4610 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4614 #, c-format
4615 msgid "CI_FIR^%d minute"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4619 #, c-format
4620 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4624 #, c-format
4625 msgid "CI_THI^%d minutes"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4629 #, c-format
4630 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4634 #, c-format
4635 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4639 #, c-format
4640 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4644 #, c-format
4645 msgid "CI_FIR^%d second"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4649 #, c-format
4650 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4654 #, c-format
4655 msgid "CI_THI^%d seconds"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4659 #, c-format
4660 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/lib/counting.qh:78
4664 #, c-format
4665 msgid "%dst"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4669 #, c-format
4670 msgid "%dnd"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4674 #, c-format
4675 msgid "%drd"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: qcsrc/lib/counting.qh:81 qcsrc/lib/counting.qh:84
4679 #, c-format
4680 msgid "%dth"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: qcsrc/lib/oo.qh:290
4684 msgid "No description"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:65
4688 #, c-format
4689 msgid ""
4690 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4691 "please file an issue."
4692 msgstr ""
4693
4694 #: qcsrc/lib/string.qh:46
4695 #, c-format
4696 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/lib/string.qh:47
4700 #, c-format
4701 msgid "%02d:%02d:%02d"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4705 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4709 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4713 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4717 msgid "Available options:\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4721 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:415
4725 #, c-format
4726 msgid "Item %d"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4733 msgid "Custom"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:241
4737 #, c-format
4738 msgid "Level %d: %s"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4742 msgid "Core Team"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4746 msgid "Extended Team"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
4750 msgid "Website"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4754 msgid "Stats"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
4758 msgid "Art"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4762 msgid "Animation"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
4766 msgid "Level Design"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
4770 msgid "Music / Sound FX"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:107
4774 msgid "Game Code"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:115
4778 msgid "Marketing / PR"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121
4782 msgid "Legal"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:126
4786 msgid "Game Engine"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:130
4790 msgid "Engine Additions"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
4794 msgid "Compiler"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
4798 msgid "Other Active Contributors"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
4802 msgid "Translators"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
4806 msgid "Asturian"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
4810 msgid "Belarusian"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
4814 msgid "Bulgarian"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
4818 msgid "Chinese (China)"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:170
4822 msgid "Chinese (Taiwan)"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:175
4826 msgid "Cornish"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:178
4830 msgid "Czech"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:183
4834 msgid "Dutch"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
4838 msgid "English (Australia)"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:194
4842 msgid "Finnish"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:199
4846 msgid "French"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:207
4850 msgid "German"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
4854 msgid "Greek"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
4858 msgid "Hungarian"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:228
4862 msgid "Italian"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
4866 msgid "Kazakh"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:237
4870 msgid "Korean"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:241
4874 msgid "Polish"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:248
4878 msgid "Portuguese"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
4882 msgid "Romanian"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
4886 msgid "Russian"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:272
4890 msgid "Serbian"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:277
4894 msgid "Spanish"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
4898 msgid "Swedish"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:291
4902 msgid "Ukrainian"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
4906 msgid "Past Contributors"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
4910 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
4914 msgid "will not be saved"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
4918 msgid "will be saved to config.cfg"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
4922 msgid "private"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4926 msgid "engine setting"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4930 msgid "read only"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
4934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
4935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:287
4936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
4937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
4938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
4939 msgid "OK"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
4943 msgid "Credits"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
4947 msgid "The Xonotic credits"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
4951 msgid ""
4952 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4953 "player name to get started.  You can change these options later through the "
4954 "menu system."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
4958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
4959 msgid "Name:"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
4963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
4964 msgid "Name under which you will appear in the game"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
4968 msgid "Text language:"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4972 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4973 msgstr ""
4974 "Povolit hráčské statistice používání Vaší přezdívky na stats.xonotic.org?"
4975
4976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
4977 msgid "Undecided"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
4981 msgid "Save settings"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
4985 msgid "Welcome"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:16
4989 msgid "Ammunition display:"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:19
4993 msgid "Show only current ammo type"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:22
4997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:44
4998 msgid "Noncurrent alpha:"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:26
5002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5003 msgid "Noncurrent scale:"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:30
5007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5008 msgid "Align icon:"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
5012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
5013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:23
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
5015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:21
5017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
5018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5019 msgid "Left"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:36
5026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:34
5029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:20
5030 msgid "Right"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5034 msgid "Ammo Panel"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:17
5038 msgid "Message duration:"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:21
5042 msgid "Fade time:"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:25
5046 msgid "Flip messages order"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:15
5051 msgid "Text alignment:"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:31
5055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:19
5056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5057 msgid "Center"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:35
5061 msgid "Font scale:"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5065 msgid "Centerprint Panel"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:15
5069 msgid "Chat entries:"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:18
5073 msgid "Chat size:"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:22
5077 msgid "Chat lifetime:"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:26
5081 msgid "Chat beep sound"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5085 msgid "Chat Panel"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:14
5089 msgid "Engine info:"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:17
5093 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5097 msgid "Engine Info Panel"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15
5101 msgid "Combine health and armor"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:15
5107 msgid "Enable status bar"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5112 msgid "Status bar alignment:"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5119 msgid "Inward"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5126 msgid "Outward"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:32
5130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:30
5131 msgid "Icon alignment:"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5135 msgid "Flip health and armor positions"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5139 msgid "Health/Armor Panel"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14
5143 msgid "Info messages:"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:17
5147 msgid "Flip align"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5151 msgid "Info Messages Panel"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5155 msgid "PNL^Disabled"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5159 msgid "PNL^Enabled spectating"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5163 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5167 msgid "Reduced"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5171 msgid "Text/icon ratio:"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5175 msgid "Hide spawned items"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5179 msgid "Hide big armor and health"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5183 msgid "Dynamic size"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5187 msgid "Items Time Panel"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5191 msgid "Mod Icons Panel"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:15
5195 msgid "Notifications:"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:18
5199 msgid "Also print notifications to the console"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:21
5203 msgid "Flip notify order"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:24
5207 msgid "Entry lifetime:"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
5211 msgid "Entry fadetime:"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5215 msgid "Notification Panel"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5221 msgid "Panel disabled"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5225 msgid "Panel enabled"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5229 msgid "Panel enabled even observing"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5233 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5237 msgid "Status bar"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5242 msgid "Left align"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5247 msgid "Right align"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5251 msgid "Inward align"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5255 msgid "Outward align"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5259 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5263 msgid "Speed:"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5267 msgid "Include vertical speed"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5271 msgid "Speed unit:"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5275 msgid "qu/s"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5279 msgid "m/s"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5283 msgid "km/h"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5287 msgid "mph"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5291 msgid "knots"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5295 msgid "Show"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5299 msgid "Top speed"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5303 msgid "Acceleration:"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5307 msgid "Include vertical acceleration"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5311 msgid "Physics Panel"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5315 msgid "Powerups Panel"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5319 msgid "Panel enabled when spectating"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5324 msgid "Panel always enabled"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5328 msgid "Forced aspect:"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5332 msgid "Pressed Keys Panel"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
5336 msgid "Quick Menu Panel"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
5340 msgid "Race Timer Panel"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
5344 msgid "Panel enabled in teamgames"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
5348 msgid "Radar:"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
5354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
5355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
5356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
5357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
5358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
5359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
5360 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
5361 msgid "Alpha:"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
5365 msgid "Rotation:"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5369 msgid "Forward"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
5373 msgid "West"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
5377 msgid "South"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5381 msgid "East"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
5385 msgid "North"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
5389 msgid "Scale:"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5393 msgid "Zoom mode:"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
5397 msgid "Zoomed in"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
5401 msgid "Zoomed out"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
5405 msgid "Always zoomed"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5409 msgid "Never zoomed"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
5413 msgid "Radar Panel"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:15
5417 msgid "Score:"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:18
5421 msgid "Rankings:"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:19
5425 msgid "Off"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
5429 msgid "And me"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
5433 msgid "Pure"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
5437 msgid "Score Panel"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:14
5441 msgid "Timer:"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
5445 msgid "Show elapsed time"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
5449 msgid "Timer Panel"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:15
5453 msgid "Alpha after voting:"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
5457 msgid "Vote Panel"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:20
5461 msgid "Fade out after:"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:139
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
5468 msgid "Never"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
5472 #, c-format
5473 msgid "%ds"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:28
5477 msgid "Fade effect:"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5481 msgid "EF^None"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:32
5485 msgid "Alpha"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
5489 msgid "Slide"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
5493 msgid "EF^Both"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5497 msgid "Weapon icons:"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5501 msgid "Show only owned weapons"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:52
5505 msgid "Show weapon ID as:"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:53
5509 msgid "SHOWAS^None"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
5513 msgid "Number"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
5517 msgid "Bind"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:58
5521 msgid "Weapon ID scale:"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:64
5525 msgid "Show Accuracy"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5529 msgid "Show Ammo"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:68
5533 msgid "Ammo bar alpha:"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5537 msgid "Ammo bar color:"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
5541 msgid "Weapons Panel"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
5545 msgid "HUD skins"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
5552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:35
5554 msgid "Filter:"
5555 msgstr "Filter:"
5556
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:44
5561 msgid "Refresh"
5562 msgstr "Obnovit"
5563
5564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
5566 msgid "Set skin"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
5570 msgid "Save current skin"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5574 msgid "Panel background defaults:"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
5579 msgid "Background:"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
5588 msgid "Disable"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
5592 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
5593 msgid "Border size:"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
5598 msgid "Team color:"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
5603 msgid "Test team color in configure mode"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
5608 msgid "Padding:"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
5612 msgid "HUD Dock:"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
5616 msgid "DOCK^Disabled"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
5620 msgid "DOCK^Small"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
5624 msgid "DOCK^Medium"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
5628 msgid "DOCK^Large"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
5632 msgid "Grid settings:"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
5636 msgid "Snap panels to grid"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5640 msgid "Grid size:"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
5644 msgid "X:"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
5648 msgid "Y:"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
5652 msgid "Exit setup"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
5656 msgid "Panel HUD Setup"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
5660 msgid "Monster:"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
5665 msgid "Spawn"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
5669 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
5670 msgid "Remove"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
5674 msgid "Move target:"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
5678 msgid "Follow"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
5682 msgid "Wander"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
5686 msgid "Spawnpoint"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
5690 msgid "No moving"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5694 msgid "Colors:"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5699 msgid "Set skin:"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
5703 msgid "Monster Tools"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5707 msgid "Servers"
5708 msgstr "Servery"
5709
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
5711 msgid "Find servers to play on"
5712 msgstr "Najdi servery, na kterých můžeš hrát"
5713
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
5715 msgid "Host your own game"
5716 msgstr "Založ svou vlastní hru"
5717
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
5719 msgid "Media"
5720 msgstr "Média"
5721
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5723 msgid "Profile"
5724 msgstr "Profil"
5725
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
5727 msgid "Multiplayer"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
5731 msgid ""
5732 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5733 "settings"
5734 msgstr ""
5735 "Hraj online, proti tvým kamarádům přes LAN, sleduj dema nebo změň nastavení "
5736 "hráče"
5737
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
5743 msgid "Default"
5744 msgstr "Výchozí"
5745
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
5748 msgid "Unlimited"
5749 msgstr "Neomezený"
5750
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
5755 msgid "Frag limit:"
5756 msgstr "Limit zabití:"
5757
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5761 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5762 msgstr "Počet fragů, který je nutný pro dohrání zápasu"
5763
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5765 msgid "Capture limit:"
5766 msgstr "Limit zajetí:"
5767
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5769 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:73
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:75
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5779 msgid "Point limit:"
5780 msgstr "Limit bodů:"
5781
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5785 msgid "The amount of points needed before the match will end"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:70
5789 msgid "Lives:"
5790 msgstr "Životy:"
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:71
5793 msgid "Laps:"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5797 msgid "Goals:"
5798 msgstr "Góly"
5799
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5801 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97
5805 msgid "Gametype"
5806 msgstr "Herní mód"
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:102
5809 msgid "Time limit:"
5810 msgstr "Časový limit:"
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:104
5813 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5814 msgstr "Časový limit v minutách, po jehož uplynutí zápas skončí"
5815
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
5817 #, c-format
5818 msgid "%d minutes"
5819 msgstr "%d minut"
5820
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:106
5822 msgid "TIMLIM^Default"
5823 msgstr "TIMLIM^Výchozí"
5824
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5827 msgid "1 minute"
5828 msgstr "1 minuta"
5829
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
5831 msgid "TIMLIM^Infinite"
5832 msgstr "TIMLIM^Nekonečný"
5833
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5835 msgid "Teams:"
5836 msgstr "Počet týmů:"
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
5839 msgid "2 teams"
5840 msgstr "2 týmy"
5841
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5843 msgid "3 teams"
5844 msgstr "3 týmy"
5845
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5847 msgid "4 teams"
5848 msgstr "4 týmy"
5849
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
5851 msgid "Player slots:"
5852 msgstr "Počet hráčů:"
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
5855 msgid ""
5856 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5857 "at once"
5858 msgstr ""
5859 "Maximální počet hráčů nebo botů, kteří mohou být najednou připojeni na tvůj "
5860 "server"
5861
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144
5863 msgid "Number of bots:"
5864 msgstr "Počet botů"
5865
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146
5867 msgid "Amount of bots on your server"
5868 msgstr "Počet botů na tvém serveru"
5869
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148
5871 msgid "Bot skill:"
5872 msgstr "Schopnosti botů:"
5873
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:151
5875 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5876 msgstr "Specifikuje, jak budou boti schopní"
5877
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:152
5879 msgid "Botlike"
5880 msgstr "Jako bot"
5881
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:153
5883 msgid "Beginner"
5884 msgstr "Začátečník"
5885
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:154
5887 msgid "You will win"
5888 msgstr "Vyhraješ"
5889
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
5891 msgid "You can win"
5892 msgstr "Můžeš vyhrát"
5893
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
5895 msgid "You might win"
5896 msgstr "Třeba vyhraješ"
5897
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
5899 msgid "Advanced"
5900 msgstr "Pokročilé"
5901
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:158
5903 msgid "Expert"
5904 msgstr "Expert"
5905
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:159
5907 msgid "Pro"
5908 msgstr "Pro"
5909
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
5911 msgid "Assassin"
5912 msgstr "Vrah"
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
5915 msgid "Unhuman"
5916 msgstr "Nelidské"
5917
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:162
5919 msgid "Godlike"
5920 msgstr "Božské"
5921
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:178
5923 msgid "Mutators..."
5924 msgstr "Mutátory..."
5925
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
5927 msgid "Mutators and weapon arenas"
5928 msgstr "Herní mutátory a arény zbraní"
5929
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
5931 msgid "Maplist"
5932 msgstr "Seznam map"
5933
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
5935 msgid ""
5936 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5937 "Delete to clear; Enter when done."
5938 msgstr ""
5939 "Klikni sem nebo stiskni CTRL-F pro zadání klíčového slova, které zúží seznam "
5940 "map. Ctrl-Delete pro vyčistění řádku; Enter když jsi hotov."
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207
5943 msgid "Add shown"
5944 msgstr "Přidat zobrazené"
5945
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:208
5947 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5948 msgstr "Do tvého výběru přidá mapy zobrazené v seznamu"
5949
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:211
5951 msgid "Remove shown"
5952 msgstr "Odebrat zobrazené"
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:212
5955 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5956 msgstr "Z tvého výběru odebere mapy zobrazené v seznamu"
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:217
5959 msgid "Add all"
5960 msgstr "Přidat všechny"
5961
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:218
5963 msgid "Add every available map to your selection"
5964 msgstr "Do tvého výběru přidá všechny dostupné mapy"
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
5967 msgid "Remove all"
5968 msgstr "Odebrat všechny"
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5971 msgid "Remove all the maps from your selection"
5972 msgstr "Z tvého výběru odebere všechny mapy"
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5975 msgid "Start Multiplayer!"
5976 msgstr "Spusť Multiplayer!"
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
5979 msgid "Title:"
5980 msgstr "Název:"
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
5983 msgid "Author:"
5984 msgstr "Autor:"
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:70
5987 msgid "Game types:"
5988 msgstr "Herní módy:"
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:93
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:296
5992 msgid "Close"
5993 msgstr "Zavřít"
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:96
5996 msgid "MAP^Play"
5997 msgstr "MAP^Hrát"
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6000 msgid "Map Information"
6001 msgstr "Informace o mapě"
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6004 msgid "All Weapons Arena"
6005 msgstr "Aréna se všemi zbraněmi"
6006
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6008 msgid "Most Weapons Arena"
6009 msgstr "Aréna s většinou zbraní"
6010
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:49
6012 #, c-format
6013 msgid "%s Arena"
6014 msgstr "%s Aréna"
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:159
6018 msgid "Dodging"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:267
6023 msgid "InstaGib"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6028 msgid "New Toys"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6033 msgid "NIX"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:69
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6038 msgid "Rocket Flying"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6043 msgid "Invincible Projectiles"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
6048 msgid "No start weapons"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:195
6053 msgid "Low gravity"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
6058 msgid "Cloaked"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6062 msgid "Hook"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
6067 msgid "Midair"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6072 msgid "Piñata"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6077 msgid "Weapons stay"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
6082 msgid "Blood loss"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6087 msgid "Jet pack"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6092 msgid "Buffs"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6096 msgid "Overkill"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6100 msgid "No powerups"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6104 msgid "Powerups"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6109 msgid "Touch explode"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6113 msgid "MUT^None"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:156
6117 msgid "Gameplay mutators:"
6118 msgstr "Herní mutátory"
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6121 msgid "Enable dodging"
6122 msgstr "Umožní uhýbání"
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6125 msgid "All players are almost invisible"
6126 msgstr "Všichni hráči jsou téměř neviditelní"
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6129 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6133 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6134 msgstr "Zranění, které způsobíš nepříteli, ti přidá zdraví"
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6137 msgid ""
6138 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6139 msgstr "Míra zdraví pod kterou jsou hráči znehybnění kvůli ztrátě krve."
6140
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
6142 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6143 msgstr "Všechno padá k zemi pomaleji kvůli nižší gravitaci"
6144
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:201
6146 msgid "Weapon & item mutators:"
6147 msgstr "Mutátory zbraní a předmětů:"
6148
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
6150 msgid "Grappling hook"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
6154 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6155 msgstr "Hráči dostanou kotvy"
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6158 msgid "Players spawn with the jetpack"
6159 msgstr "Hráči dostanou jetpack"
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6162 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6163 msgstr "Hráči upustí všechny zbraně, když jsou zabiti"
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6166 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6167 msgstr "Zbraně zůstanou i poté co jsou sebrány"
6168
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6170 msgid "Regular (no arena)"
6171 msgstr "Normální (žádná aréna)"
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237
6174 msgid "Weapon arenas:"
6175 msgstr "Aréna zbraní:"
6176
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6180 msgid ""
6181 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
6182 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
6183 msgstr ""
6184 "Vybráním arény zbraní se všichni hráči spawnou s vybranou zbraní a s "
6185 "neomezenou municí jiné zbraně ale není možné sebrat."
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255
6188 msgid "Most weapons"
6189 msgstr "Většina zbraní"
6190
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:260
6192 msgid "All weapons"
6193 msgstr "Všechna zbraně"
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:264
6196 msgid "Special arenas:"
6197 msgstr "Speciální arény:"
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6200 msgid ""
6201 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6202 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6203 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6204 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6205 msgstr ""
6206 "Hráči dostanou pouze jednu zbraň, kterou mohou protivníka zabít jediným "
6207 "zásahem. Pokud hráč vystřílí všechnu munici, má 10 sekund aby nějakou našel, "
6208 "jinak zemře. Sekundární útok nezpůsobí žádné poškození, ale přijde vhod při "
6209 "trickjumpech."
6210
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6212 msgid ""
6213 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6214 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6215 "switch to another weapon."
6216 msgstr ""
6217 "No items Xonotic - namísto sbírání předmětů hrají všichni se stejnou zbraní. "
6218 "Po nějakém čase začne odpočítávání, po kterém všichni přepnou na jinou zbraň."
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6221 msgid "with blaster"
6222 msgstr "s blasterem"
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6225 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6226 msgstr "Všichni budou mít navíc blaster jako druhou zbraň v NIX"
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6229 msgid "Mutators"
6230 msgstr "Mutátory"
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:38
6233 msgid "SRVS^Categories"
6234 msgstr "SRVS^Kategorie"
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41
6237 msgid "SRVS^Empty"
6238 msgstr "SRVS^Prázdné"
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6241 msgid "Show empty servers"
6242 msgstr "Ukáže prázdné servery"
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46
6245 msgid "SRVS^Full"
6246 msgstr "SRVS^Plné"
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6249 msgid "Show full servers that have no slots available"
6250 msgstr "Ukáže plné servery, které nemají žádná volná místa"
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51
6253 msgid "Pause"
6254 msgstr "Pauza"
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6257 msgid ""
6258 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6259 msgstr "Pozastaví update serverů aby v seznamu neposkakovaly"
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6262 msgid "Reload the server list"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:67
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:223
6267 msgid "Address:"
6268 msgstr "Adresa:"
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:78
6271 msgid "Info..."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6275 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6276 msgstr "Ukáže více informací o vybraném serveru"
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:84
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:303
6280 msgid "Join!"
6281 msgstr "Připojit!"
6282
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:154
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
6285 msgid "MOD^Default"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6289 #, c-format
6290 msgid "%d modified"
6291 msgstr "%d upraveno"
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6294 msgid "Official"
6295 msgstr "Oficiální"
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
6298 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:171
6302 msgid "N/A (auth library missing)"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:177
6306 msgid "Not supported (can't connect)"
6307 msgstr "Není podporováno (nemůže se spojit)"
6308
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
6310 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6311 msgstr "Není podporováno (nebude šifrovat)"
6312
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:183
6314 msgid "Supported (will encrypt)"
6315 msgstr "Podporováno (bude šifrovat)"
6316
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
6318 msgid "Supported (won't encrypt)"
6319 msgstr "Podporováno (nebude šifrovat)"
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:189
6322 msgid "Requested (will encrypt)"
6323 msgstr "Dotazováno (bude šifrovat)"
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
6326 msgid "Requested (won't encrypt)"
6327 msgstr "Dotazováno (nebude šifrovat)"
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
6330 msgid "Required (can't connect)"
6331 msgstr "Vyžadováno (nemůže se spojit)"
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6334 msgid "Required (will encrypt)"
6335 msgstr "Vyžadováno (bude šifrovat)"
6336
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:217
6338 msgid "Hostname:"
6339 msgstr "Název:"
6340
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
6342 msgid "Gametype:"
6343 msgstr "Herní mód:"
6344
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
6346 msgid "Map:"
6347 msgstr "Mapa:"
6348
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:241
6350 msgid "Mod:"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:246
6354 msgid "Version:"
6355 msgstr "Verze:"
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6358 msgid "Settings:"
6359 msgstr "Nastavení:"
6360
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:290
6363 msgid "Players:"
6364 msgstr "Hráči"
6365
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:263
6367 msgid "Bots:"
6368 msgstr "boti:"
6369
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:268
6371 msgid "Free slots:"
6372 msgstr "Volná místa:"
6373
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:274
6375 msgid "Encryption:"
6376 msgstr "Šifrování:"
6377
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:279
6379 msgid "ID:"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:284
6383 msgid "Key:"
6384 msgstr "Klíč:"
6385
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
6387 msgid "Server Information"
6388 msgstr "Informace o serveru"
6389
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
6391 msgid "Demos"
6392 msgstr "Dema"
6393
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
6395 msgid "Screenshots"
6396 msgstr "Screenshoty"
6397
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
6399 msgid "Music Player"
6400 msgstr "Hudební přehrávač"
6401
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
6403 msgid "Auto record demos"
6404 msgstr "Automaticky nahrávat dema"
6405
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6407 msgid "Timedemo"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
6411 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6412 msgstr "Otestuje, jak rychle může počítač přehrát vybrané demo"
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
6415 msgid "DEMO^Play"
6416 msgstr "DEMO^Přehrát"
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
6419 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6420 msgstr "Přehrávání dema tě odpojí z probíhajícího zápasu."
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
6424 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6425 msgstr "Opravdu si přeješ odpojit?"
6426
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6429 msgid "Disconnect"
6430 msgstr "Odpojit"
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
6433 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6434 msgstr "Přehrávání dema tě odpojí z probíhajícího zápasu."
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
6437 msgid "MUSICPL^Add"
6438 msgstr "MUSICPL^Přidat"
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
6441 msgid "MUSICPL^Add all"
6442 msgstr "MUSICPL^Přidat vše"
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6445 msgid "Set as menu track"
6446 msgstr "Nastavit jako hudbu v menu"
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6449 msgid "Reset default menu track"
6450 msgstr "Obnovit původní hudbu v menu"
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
6453 msgid "Playlist:"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
6457 msgid "Random order"
6458 msgstr "Náhodné pořadí"
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6461 msgid "MUSICPL^Stop"
6462 msgstr "MUSICPL^Stop"
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
6465 msgid "MUSICPL^Play"
6466 msgstr "MUSICPL^Přehrát"
6467
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
6469 msgid "MUSICPL^Pause"
6470 msgstr "MUSICPL^Pozastavit"
6471
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
6473 msgid "MUSICPL^Prev"
6474 msgstr "MUSICPL^Zpět"
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
6477 msgid "MUSICPL^Next"
6478 msgstr "MUSICPL^Dále"
6479
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6481 msgid "MUSICPL^Remove"
6482 msgstr "MUSICPL^Smazat"
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
6485 msgid "MUSICPL^Remove all"
6486 msgstr "MUSICPL^Smazat vše"
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6489 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6490 msgstr "Automaticky screenovat skóre"
6491
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:63
6493 msgid "Open in the viewer"
6494 msgstr "Otevřít v prohlížeči"
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:139
6497 msgid "Reset"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:144
6501 msgid "Previous"
6502 msgstr "Předchozí"
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:147
6505 msgid "Next"
6506 msgstr "Další"
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:152
6509 msgid "Slide show"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
6518 msgid "Apply immediately"
6519 msgstr "Okamžitě upravit"
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
6522 msgid "Name"
6523 msgstr "Jméno"
6524
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
6526 msgid "Model"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
6530 msgid "Glowing color"
6531 msgstr "Vyzařující barva"
6532
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
6534 msgid "Detail color"
6535 msgstr "Barva detailu"
6536
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
6538 msgid "Statistics"
6539 msgstr "Statistiky"
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
6542 msgid "Allow player statistics to track your client"
6543 msgstr "Povolit sledování Vašeho klienta v hráčské statistice"
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
6546 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6547 msgstr "Povolit používání Vaší přezdívky v hráčské statistice"
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6550 msgid "Country"
6551 msgstr "Země"
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6554 msgid "Gender:"
6555 msgstr "Pohlaví:"
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
6559 msgid "Undisclosed"
6560 msgstr "Utajené"
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
6564 msgid "Female"
6565 msgstr "Žena"
6566
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
6569 msgid "Male"
6570 msgstr "Muž"
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
6573 msgid "Gender"
6574 msgstr "Pohlaví"
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
6577 msgid "Are you sure you want to quit?"
6578 msgstr "Jsi si jistý, že chceš odejít?"
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
6581 msgid "Back to work..."
6582 msgstr "Zpátky do práce..."
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
6585 msgid "I got some more fragging to do!"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
6589 msgid "Quit the game"
6590 msgstr "Opustit hru"
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
6593 msgid "Model:"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
6597 msgid "Remove *"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
6601 msgid "Copy *"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
6605 msgid "Paste"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
6609 msgid "Bone:"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6613 msgid "Set * as child"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
6617 msgid "Attach to *"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
6621 msgid "Detach from *"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
6625 msgid "Visual object properties for *:"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6629 msgid "Set alpha:"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6633 msgid "Set color main:"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
6637 msgid "Set color glow:"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
6641 msgid "Set frame:"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
6645 msgid "Physical object properties for *:"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
6649 msgid "Set material:"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
6653 msgid "Set solidity:"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6657 msgid "Non-solid"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
6661 msgid "Solid"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
6665 msgid "Set physics:"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
6669 msgid "Static"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
6673 msgid "Movable"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
6677 msgid "Physical"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6681 msgid "Set scale:"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6685 msgid "Set force:"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
6689 msgid "Claim *"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
6693 msgid "* object info"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6697 msgid "* mesh info"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
6701 msgid "* attachment info"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
6705 msgid "Show help"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
6709 msgid "* is the object you are facing"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
6713 msgid "Sandbox Tools"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
6717 msgid "Video"
6718 msgstr "Video"
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
6721 msgid "Effects"
6722 msgstr "Efekty"
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6725 msgid "Audio"
6726 msgstr "Audio"
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6729 msgid "Game"
6730 msgstr "Hra"
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6733 msgid "Input"
6734 msgstr "Ovládání"
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6737 msgid "User"
6738 msgstr "Uživatel"
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
6742 msgid "Misc"
6743 msgstr "Různé"
6744
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6746 msgid "Settings"
6747 msgstr "Nastavení"
6748
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
6750 msgid "Change the game settings"
6751 msgstr "Změnit nastavení hry"
6752
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6754 msgid "Master:"
6755 msgstr "Celková hlasitost:"
6756
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6758 msgid "Music:"
6759 msgstr "Hudba:"
6760
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6762 msgid "VOL^Ambient:"
6763 msgstr "PRE^Prostředí:"
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6766 msgid "Info:"
6767 msgstr "Info:"
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6770 msgid "Items:"
6771 msgstr "Předměty:"
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6774 msgid "Pain:"
6775 msgstr "Zranění:"
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6778 msgid "Player:"
6779 msgstr "Hráč:"
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6782 msgid "Shots:"
6783 msgstr "Zásahy:"
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6786 msgid "Voice:"
6787 msgstr "Hlas:"
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6790 msgid "Weapons:"
6791 msgstr "Zbraně:"
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6794 msgid "New style sound attenuation"
6795 msgstr "Nový způsob útlumu zvuku"
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
6798 msgid "Mute sounds when not active"
6799 msgstr "Ztlumit zvuky neaktivnímu oknu"
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
6802 msgid "Frequency:"
6803 msgstr "Frekvence:"
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6806 msgid "Sound output frequency"
6807 msgstr "Vzorkovací frekvence zvukového výstupu"
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6810 msgid "8 kHz"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6814 msgid "11.025 kHz"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6818 msgid "16 kHz"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6822 msgid "22.05 kHz"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6826 msgid "24 kHz"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6830 msgid "32 kHz"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6834 msgid "44.1 kHz"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
6838 msgid "48 kHz"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6842 msgid "Channels:"
6843 msgstr "Kanály"
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6846 msgid "Number of channels for the sound output"
6847 msgstr "Počet kanálů zvukového výstupu"
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6850 msgid "Mono"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6854 msgid "Stereo"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6858 msgid "2.1"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6862 msgid "4"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6866 msgid "5"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6870 msgid "5.1"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
6874 msgid "6.1"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
6878 msgid "7.1"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
6882 msgid "Swap stereo output channels"
6883 msgstr "Prohodit výstupní kanály sterea"
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6886 msgid "Swap left/right channels"
6887 msgstr "Prohodí levý a pravý kanál"
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
6890 msgid "Headphone friendly mode"
6891 msgstr "Režim sluchátek"
6892
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
6894 msgid ""
6895 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6896 "stereo separation a bit for headphones)"
6897 msgstr ""
6898 "Zapne spacializaci (mírně smíchá pravý a levý kanál aby se snížila "
6899 "stereofonní separace zvuků vycházejících z jednotlivých kanálů)"
6900
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
6902 msgid "Hit indication sound"
6903 msgstr "Zvuková indikace zásahu"
6904
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6906 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6907 msgstr "Zapne zvuky, které se ozvou při zásahu nepřítele"
6908
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6910 msgid "Chat message sound"
6911 msgstr "Zvuk zprávy chattu"
6912
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
6914 msgid "Menu sounds"
6915 msgstr "Zvuky menu"
6916
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6918 msgid "Play sounds when clicking menu items"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
6922 msgid "Focus sounds"
6923 msgstr "Zvuky najetí"
6924
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
6926 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
6930 msgid "Time announcer:"
6931 msgstr "Hlasatel času:"
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
6934 msgid "WRN^Disabled"
6935 msgstr "WRN^Vypnutý"
6936
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6938 msgid "5 minutes"
6939 msgstr "5 minut"
6940
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
6942 msgid "WRN^Both"
6943 msgstr "WRN^Obojí"
6944
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
6946 msgid "Automatic taunts:"
6947 msgstr "Posměchy:"
6948
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
6950 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6951 msgstr "Automaticky se vysměješ nepříteli po jejich zabití"
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6954 msgid "Sometimes"
6955 msgstr "Občas"
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6958 msgid "Often"
6959 msgstr "Často"
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
6964 msgid "Always"
6965 msgstr "Vždy"
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
6968 msgid "Debug info about sounds"
6969 msgstr "Vývojářské info o zvucích"
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
6972 msgid "Quality preset:"
6973 msgstr "Kvalita:"
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
6976 msgid "PRE^OMG!"
6977 msgstr "PRE^OMG!"
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:49
6980 msgid "PRE^Low"
6981 msgstr "PRE^Nízká"
6982
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
6984 msgid "PRE^Medium"
6985 msgstr "PRE^Střední"
6986
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
6988 msgid "PRE^Normal"
6989 msgstr "PRE^Normální"
6990
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
6992 msgid "PRE^High"
6993 msgstr "PRE^Vysoká"
6994
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
6996 msgid "PRE^Ultra"
6997 msgstr "PRE^Ultra"
6998
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:61
7000 msgid "PRE^Ultimate"
7001 msgstr "PRE^Ultimátní"
7002
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
7004 msgid "Geometry detail:"
7005 msgstr "Detaily map:"
7006
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7008 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
7009 msgstr "Změní detaily v geometrii map (výchozí: Normální)"
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7012 msgid "DET^Lowest"
7013 msgstr "DET^Nejnižší"
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7016 msgid "DET^Low"
7017 msgstr "DET^Nízké"
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7020 msgid "DET^Normal"
7021 msgstr "DET^Normální"
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7024 msgid "DET^Good"
7025 msgstr "DET^Dobré"
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7028 msgid "DET^Best"
7029 msgstr "DET^Nejlepší"
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:74
7032 msgid "DET^Insane"
7033 msgstr "DET^Šílené"
7034
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
7036 msgid "Player detail:"
7037 msgstr "Detaily hráčů:"
7038
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7040 msgid "PDET^Low"
7041 msgstr "PDET^Nízké"
7042
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7044 msgid "PDET^Medium"
7045 msgstr "PDET^Střední"
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7048 msgid "PDET^Normal"
7049 msgstr "PDET^Normální"
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7052 msgid "PDET^Good"
7053 msgstr "PDET^Dobré"
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:84
7056 msgid "PDET^Best"
7057 msgstr "PDET^Nejlepší"
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:88
7060 msgid "Texture resolution:"
7061 msgstr "Rozlišení textur:"
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7064 msgid "RES^Leet"
7065 msgstr "RES^Leet"
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7068 msgid "RES^Lowest"
7069 msgstr "RES^Nejnižší"
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7072 msgid "RES^Very low"
7073 msgstr "RES^Hodně nízké"
7074
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7076 msgid "RES^Low"
7077 msgstr "RES^Nízké"
7078
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7080 msgid "RES^Normal"
7081 msgstr "RES^Normální"
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7084 msgid "RES^Good"
7085 msgstr "RES^Dobré"
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:98
7088 msgid "RES^Best"
7089 msgstr "RES^Nejlepší"
7090
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:111
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
7094 msgid "Avoid lossy texture compression"
7095 msgstr "Nepoužívat ztrátovou kompresi textur"
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7098 msgid "Show surfaces"
7099 msgstr "Zobrazit povrchy"
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7102 msgid ""
7103 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7104 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
7105 msgstr ""
7106 "Úplně vypne textury pro hodně pomalý hardware. Dá to velký výkon navíc, ale "
7107 "vypadá to škaredě. (výchozí: zapnuo)"
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7110 msgid "Use lightmaps"
7111 msgstr "Lightmapping"
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7114 msgid ""
7115 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7116 "video memory (default: enabled)"
7117 msgstr ""
7118 "Použije lightmapy ve vysokém rozlišení což vypadá dobře, ale využívá víc "
7119 "grafické paměti (výchozí: zapnuto)"
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7122 msgid "Deluxe mapping"
7123 msgstr "Per-pixel lighting"
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7126 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
7127 msgstr "Použije per-pixel světelné efekty (výchozí: zapnuto)"
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7130 msgid "Gloss"
7131 msgstr "Odlesky"
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7134 msgid ""
7135 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
7136 msgstr ""
7137 "Povolí používání glossmap na texturách kde je to možné (výchozí: zapnuto)"
7138
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7140 msgid "Offset mapping"
7141 msgstr "Offset mapping"
7142
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7144 msgid ""
7145 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7146 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
7147 msgstr ""
7148 "Offset mapping vytvoří na texturách s bumpmapami plastičnost (výchozí: "
7149 "vypnuto)"
7150
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7152 msgid "Relief mapping"
7153 msgstr "Relief mapping"
7154
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7156 msgid ""
7157 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
7158 "(default: disabled)"
7159 msgstr ""
7160 "Offset mapping vyšší kvality s vyšším dopadem na výkon (výchozí: vypnuto)"
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7163 msgid "Reflections:"
7164 msgstr "Odrazy:"
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7167 msgid ""
7168 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7169 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
7170 msgstr ""
7171 "Kvalita odrazů a refrakce (lámání světla). Má vysoký dopad na výkon na "
7172 "mapách, které používají odlesky (výchozí: vypnuto)"
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7175 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
7176 msgstr "Rozlišení odrazů a refrakce (výchozí: dobré)"
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7179 msgid "Blurred"
7180 msgstr "Rozmazané"
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7183 msgid "REFL^Good"
7184 msgstr "REFL^Dobré"
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7187 msgid "Sharp"
7188 msgstr "Ostré"
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7191 msgid "Decals"
7192 msgstr "Stopy"
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7195 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
7196 msgstr "Zapne stopy po kulkách a krvi (výchozí: zapnuto)"
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7199 msgid "Decals on models"
7200 msgstr "Stopy na modelech"
7201
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7204 msgid "Distance:"
7205 msgstr "Vzdálenost:"
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7208 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
7209 msgstr ""
7210 "Stopy, které jsou za touto vzdáleností nebudou vykreslovány (výchozí: 300)"
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7213 msgid "Time:"
7214 msgstr "Doba:"
7215
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7217 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
7218 msgstr "Čas v sekundách než stopy zmizí (výchozí: 2)"
7219
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7221 msgid "Damage effects:"
7222 msgstr "Efekty zranění:"
7223
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7225 msgid "DMGFX^Disabled"
7226 msgstr "DMGFX^Vypnuty"
7227
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7229 msgid "Skeletal"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7233 msgid "DMGFX^All"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7237 msgid "No dynamic lighting"
7238 msgstr "Žádné dynamické osvětlení"
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7241 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
7242 msgstr "Zapne koronální záři okolo světel (výchozí: zapnuto)"
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7245 msgid "Fake corona lighting"
7246 msgstr "Falešné koronální osvětlení"
7247
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
7249 msgid ""
7250 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7251 "of real dynamic lights (default: disabled)"
7252 msgstr ""
7253 "Zapne rychlejší, ale ošklivější dynamická světla vykreslením jasné korony "
7254 "namísto skutečného dynamickýého osvětlení (výchozí: vypnuto)"
7255
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7257 msgid "Realtime dynamic lighting"
7258 msgstr "Dynamické osvětlení"
7259
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
7261 msgid ""
7262 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
7263 "(default: enabled)"
7264 msgstr ""
7265 "Zapne vykreslování dynamických světel jako exploze a světla z raket "
7266 "(výchozí: zapnuto)"
7267
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7270 msgid "Shadows"
7271 msgstr "Stíny"
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
7274 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
7275 msgstr "Zapne vykreslování stínů z dynamických světel (výchozí: vypnuto)"
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7278 msgid "Realtime world lighting"
7279 msgstr "Globální osvětlení"
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7282 msgid ""
7283 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7284 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
7285 msgstr ""
7286 "Zapne vykreslování realtime globálního osvětlení na mapách které ho "
7287 "podporují. Může to mít velký dopad na výkon. (výchozí: vypnuto)"
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
7290 msgid ""
7291 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
7292 msgstr ""
7293 "Zapne vykreslování stínů z realtime globálního osvětlení (výchozí: vypnuto)"
7294
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7296 msgid "Use normal maps"
7297 msgstr "Normálové mapy"
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
7300 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
7301 msgstr "Zapne directional shading na texturách. (výchozí: zapnuto)"
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
7304 msgid "Soft shadows"
7305 msgstr "Měkké stíny"
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7308 msgid "Fade corona according to visibility"
7309 msgstr "Zeslabení korony podle viditelnosti"
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
7312 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
7313 msgstr "Zeslabí koronu vzhledem k její viditelnosi. (výchozí: zapnuto)"
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7316 msgid "Bloom"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7320 msgid ""
7321 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7322 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
7323 msgstr ""
7324 "Zapne bloom efekt, který zesvětlí okolní pixely velmi světlých pixelů. Má "
7325 "velký dopad na výkon. (výchozí: vypnuto)"
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7328 msgid "Extra postprocessing effects"
7329 msgstr "Extra postprocess efekty"
7330
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
7332 msgid ""
7333 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7334 "using a powerup (default: disabled)"
7335 msgstr ""
7336 "Zapne speciální postprocess efekty, které se projeví u zranění, pod vodou a "
7337 "při používání powerupů (výchozí: vypnuto)"
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7340 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7341 msgstr "Síla efektu rozmazání pohybu - dopuručená 0.4"
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
7344 msgid "Motion blur:"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7348 msgid "Particles"
7349 msgstr "Částice"
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7352 msgid "Spawnpoint effects"
7353 msgstr "Spawnpoint efekty"
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
7356 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7357 msgstr "Částicové efekty na místech spawnů a při každém spawnu hráčů"
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
7360 msgid "Quality:"
7361 msgstr "Kvalita:"
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7364 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7365 msgstr ""
7366 "Částice, které jsou za touto vzdáleností nebudou vykreslovány (výchozí: 1000)"
7367
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7369 msgid "No crosshair"
7370 msgstr "Žádný"
7371
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7374 msgid "Per weapon"
7375 msgstr "Podle zbraně"
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7378 msgid ""
7379 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7380 "models"
7381 msgstr ""
7382 "Každá zbraň má vlastní zaměřovač. To je výhodné když hraješ bez modelů "
7383 "zbraní."
7384
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7388 msgid "Size:"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7392 msgid "By health"
7393 msgstr "Podle zdraví"
7394
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7396 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7397 msgstr "Použít kruhy k zobrazení stavu zbraní"
7398
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7400 msgid "Enable center crosshair dot"
7401 msgstr "Zobrazit tečku v zaměřovači"
7402
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7404 msgid "Use normal crosshair color"
7405 msgstr "Použít barvu zaměřovače"
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7408 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7409 msgstr "Jemné efekty zaměřovače"
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7412 msgid "Hit testing:"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7416 msgid ""
7417 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7418 "when you would not hit the wall; Enemies: also enlarge the crosshair when "
7419 "you would hit an enemy"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
7423 msgid "HTTST^Disabled"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7427 msgid "HTTST^TrueAim"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7431 msgid "HTTST^Enemies"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7435 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7436 msgstr "Rozmazat zaměřovač pokud střele něco překáží"
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
7439 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7440 msgstr "Rozšířit zaměřovač při zaměření nepřítele"
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
7443 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7444 msgstr "Animace zaměřovače při zásahu nepřítele"
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
7447 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7448 msgstr "Animace zaměřovače při sebrání předmětu"
7449
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
7451 msgid "Crosshair"
7452 msgstr "Zaměřovač"
7453
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
7455 msgid "Fading speed:"
7456 msgstr "Rychlost vytrácení:"
7457
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
7459 msgid "Enable rows / columns highlighting"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
7463 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7464 msgstr "Zobrazit desetiny u odpočítávání do respawnu"
7465
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7467 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7468 msgstr "Zobrazit přesnost pod tabulkou skóre"
7469
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:61
7471 msgid "Waypoints"
7472 msgstr "Waypointy"
7473
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
7475 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7476 msgstr "Zobrazit waypointy na mapě"
7477
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
7479 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7480 msgstr "Zobrazí specifické cíle pro různé herní módy "
7481
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
7483 msgid "Control transparency of the waypoints"
7484 msgstr "Ovládá průhlednost waypointů"
7485
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
7488 msgid "Fontsize:"
7489 msgstr "Velikost fontu:"
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
7492 msgid "Edge offset:"
7493 msgstr "Vzdálenost od okrajů:"
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
7496 msgid "Fade when near the crosshair"
7497 msgstr "Zeslabit pokud je u zaměřovače"
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:94
7500 msgid "Damage"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:96
7504 msgid "Overlay:"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:99
7508 msgid "Factor:"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:104
7512 msgid "Fade rate:"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:112
7516 msgid "Player Names"
7517 msgstr "Jména hráčů"
7518
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:114
7520 msgid "Show names above players"
7521 msgstr "Zobrazit jména nad hráči"
7522
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
7524 msgid "Max distance:"
7525 msgstr "Max. vzdálenost:"
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
7528 msgid "Decolorize:"
7529 msgstr "Odbarvit"
7530
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
7533 msgid "Teamplay"
7534 msgstr "V týmu"
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:148
7537 msgid "Only when near crosshair"
7538 msgstr "Pouze u zaměřovače"
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
7541 msgid "Display health and armor"
7542 msgstr "Zobrazit zdraví a brnění"
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157
7545 msgid "Damage overlay:"
7546 msgstr "Ukazatel zranění:"
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:160
7549 msgid "Dynamic HUD"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
7553 msgid "HUD moves around following player's movement"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
7557 msgid "Shake the HUD when hurt"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
7562 msgid "Enter HUD editor"
7563 msgstr "Upravit HUD"
7564
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
7566 msgid "HUD"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
7570 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7571 msgstr "Abys zobrazil HUD editor, musíš být ve hře."
7572
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
7574 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7575 msgstr "Chceš spustit lokální hru pro nastavení HUD?"
7576
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
7578 msgid "Frag Information"
7579 msgstr "Fragy"
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
7582 msgid "Display information about killing sprees"
7583 msgstr "Zobrazovat informace o killing spree"
7584
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
7586 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7587 msgstr "Upozornit na spree jen když je achievementem"
7588
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
7590 msgid "Show spree information in centerprints"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7594 msgid "Show spree information in death messages"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
7598 msgid "Sprees in info messages:"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7602 msgid "SPREES^Disabled"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
7606 msgid "Target"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
7610 msgid "Attacker"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
7614 msgid "SPREES^Both"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7618 msgid "Print on a seperate line"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7622 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
7626 msgid "Add frag location to death messages when available"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
7630 msgid "Gamemode Settings"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7634 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
7638 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7644 msgid "Other"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
7648 msgid "Display console messages in the top left corner"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
7652 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
7656 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
7660 msgid "Powerup notifications"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
7664 msgid "Weapon centerprint notifications"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7668 msgid "Weapon info message notifications"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
7672 msgid "Announcers"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7676 msgid "Respawn countdown sounds"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7680 msgid "Killstreak sounds"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7684 msgid "Achievement sounds"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
7688 msgid "Messages"
7689 msgstr "Zprávy"
7690
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
7692 msgid "Items"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
7696 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
7700 msgid "Unavailable alpha:"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
7704 msgid "Unavailable color:"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
7708 msgid "GHOITEMS^Black"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7712 msgid "GHOITEMS^Dark"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7716 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7720 msgid "GHOITEMS^Normal"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7724 msgid "GHOITEMS^Blue"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:767
7729 msgid "Players"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7733 msgid "Force player models to mine"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7737 msgid "Force player colors to mine"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
7741 msgid "In non teamplay modes only"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7745 msgid "Body fading:"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7749 msgid "Gibs:"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7753 msgid "GIBS^None"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7757 msgid "GIBS^Few"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
7761 msgid "GIBS^Many"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7765 msgid "GIBS^Lots"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
7769 msgid "Models"
7770 msgstr "Modely"
7771
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
7773 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
7777 msgid "1st person perspective"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
7781 msgid "Slide to third person upon death"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
7785 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
7789 msgid "Smooth the view while crouching"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
7793 msgid "View waving while idle"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
7797 msgid "View bobbing while walking around"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7801 msgid "3rd person perspective"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7805 msgid "Back distance"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
7809 msgid "Up distance"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
7813 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7817 msgid "Field of view:"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
7821 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7825 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
7829 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7833 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
7837 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7841 msgid "ZOOM^Instant"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
7845 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
7849 msgid ""
7850 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7851 "sensitivity change)"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7855 msgid "Velocity zoom"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
7859 msgid "Forward movement only"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
7863 msgid "VZOOM^Factor"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
7867 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
7871 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
7875 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
7880 msgid "View"
7881 msgstr "Pohled"
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
7884 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
7888 msgid "Up"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
7892 msgid "Down"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7896 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7900 msgid ""
7901 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7905 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7909 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
7913 msgid ""
7914 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7915 "you are carrying"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
7919 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
7923 msgid "Draw 1st person weapon model"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
7927 msgid "Draw the weapon model"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
7933 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
7937 msgid "Gun model swaying"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
7941 msgid "Gun model bobbing"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
7946 msgid "Weapons"
7947 msgstr "Zbraně"
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
7950 msgid "Key Bindings"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
7954 msgid "Change key..."
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
7958 msgid "Edit..."
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
7962 msgid "Clear"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
7966 msgid "Reset all"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
7970 msgid "Mouse"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
7974 msgid "Sensitivity:"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
7978 msgid "Mouse speed multiplier"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
7982 msgid "Smooth aiming"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7986 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
7990 msgid "Invert aiming"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7994 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
7998 msgid "Use system mouse positioning"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
8002 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
8008 msgid "Disable system mouse acceleration"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8012 msgid "Make use of DGA mouse input"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
8016 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8020 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
8024 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
8028 msgid "Jetpack on jump:"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
8032 msgid "JPJUMP^Disabled"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8036 msgid "Air only"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8040 msgid "JPJUMP^All"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
8046 msgid "Use joystick input"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8050 msgid "Command when pressed:"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8054 msgid "Command when released:"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8058 msgid "Cancel"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8062 msgid "User defined key bind"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8066 #, c-format
8067 msgid "%d fps"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8071 #, c-format
8072 msgid "%d KB/s"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8076 #, c-format
8077 msgid "%d MB/s"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8081 msgid "Network"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8085 msgid "Client UDP port:"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8089 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8093 msgid "Bandwidth:"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8097 msgid "Specify your network speed"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8101 msgid "56k"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8105 msgid "ISDN"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8109 msgid "Slow ADSL"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8113 msgid "Fast ADSL"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8117 msgid "Broadband"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8121 msgid "Input packets/s:"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8125 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8129 msgid "Server queries/s:"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8133 msgid "Downloads:"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8137 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8141 msgid "Download speed:"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8145 msgid "Local latency:"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8149 msgid "Show netgraph"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8153 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8157 msgid "Client-side movement prediction"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8161 msgid "Movement error compensation"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8165 msgid "Use encryption (AES) when available"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8169 msgid "Framerate"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8173 msgid "Maximum:"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8177 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8181 msgid "Target:"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8185 msgid "TRGT^Disabled"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8189 msgid "Idle limit:"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8193 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8197 msgid "Save processing time for other apps"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8201 msgid "Show frames per second"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8205 msgid "Show your rendered frames per second"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8209 msgid "Menu tooltips:"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8213 msgid ""
8214 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8215 "command bound to the menu item)"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8219 msgid "TLTIP^Disabled"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8223 msgid "TLTIP^Standard"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8227 msgid "TLTIP^Advanced"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8231 msgid "Show current date and time"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8235 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8239 msgid "Enable developer mode"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8243 msgid "Advanced settings..."
8244 msgstr ""
8245
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8247 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8252 msgid "Factory reset"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8256 msgid "Cvar filter:"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8260 msgid "Modified cvars only"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8264 msgid "Setting:"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8268 msgid "Type:"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8272 msgid "Value:"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8276 msgid "Description:"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8280 msgid "Advanced settings"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8284 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8288 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8292 msgid "Menu Skins"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8296 msgid "Text Language"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8300 msgid "Set language"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8304 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8308 msgid ""
8309 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8310 "(default: disabled)"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8314 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8318 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8322 msgid "Disconnect now"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8326 msgid "Switch language"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8330 msgid "Warning"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8334 msgid "Resolution:"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8338 msgid "Font/UI size:"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8342 msgid "SZ^Unreadable"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8346 msgid "SZ^Tiny"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8350 msgid "SZ^Little"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8354 msgid "SZ^Small"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8358 msgid "SZ^Medium"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8362 msgid "SZ^Large"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8366 msgid "SZ^Huge"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8370 msgid "SZ^Gigantic"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8374 msgid "SZ^Colossal"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8378 msgid "Color depth:"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8382 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8386 msgid "16bit"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
8390 msgid "32bit"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8394 msgid "Full screen"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8398 msgid "Vertical Synchronization"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8402 msgid ""
8403 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8404 "screen refresh rate (default: disabled)"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8408 msgid "Flip view horizontally"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8412 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8416 msgid "Anisotropy:"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
8420 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8424 msgid "ANISO^Disabled"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8429 msgid "2x"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
8434 msgid "4x"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8438 msgid "8x"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
8442 msgid "16x"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8446 msgid "Antialiasing:"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
8450 msgid ""
8451 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8452 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
8456 msgid "AA^Disabled"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
8460 msgid "High-quality frame buffer"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8464 msgid "Depth first:"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8468 msgid ""
8469 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8470 "normal rendering starts (default: disabled)"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8474 msgid "DF^Disabled"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8478 msgid "DF^World"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8482 msgid "DF^All"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8486 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8490 msgid "VBO^Off"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
8494 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8500 msgid ""
8501 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8502 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
8506 msgid "Vertices"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
8510 msgid "Vertices and Triangles"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8514 msgid "Brightness:"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
8518 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
8522 msgid "Contrast:"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8526 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
8530 msgid "Gamma:"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
8534 msgid ""
8535 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8536 "white or black (default: 1.125)"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
8540 msgid "Contrast boost:"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
8544 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8548 msgid "Saturation:"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
8552 msgid ""
8553 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8554 "requires GLSL color control (default: 1)"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
8558 msgid "LIT^Ambient:"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
8562 msgid ""
8563 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8564 "and flat (default: 4)"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8568 msgid "Intensity:"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
8572 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
8576 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8580 msgid ""
8581 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8582 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
8586 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
8590 msgid "Use GLSL to handle color control"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
8594 msgid ""
8595 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8596 "performance by a lot (default: disabled)"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
8600 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
8604 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
8608 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
8612 msgid "???"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
8616 msgid "Campaign Difficulty:"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
8620 msgid "CSKL^Easy"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
8624 msgid "CSKL^Medium"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
8628 msgid "CSKL^Hard"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
8632 msgid "Start Singleplayer!"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
8636 msgid "Singleplayer"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
8640 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
8644 msgid "Winner"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
8648 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
8652 msgid "Autoselect team (recommended)"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
8656 msgid "red"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
8660 msgid "blue"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
8664 msgid "yellow"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
8668 msgid "pink"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
8672 msgid "spectate"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
8676 msgid "Team Selection"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
8680 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
8684 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
8688 msgid "teamplay"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
8692 msgid "free for all"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
8696 msgid "Moving"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
8700 msgid "forward"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
8704 msgid "backpedal"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
8708 msgid "strafe left"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
8712 msgid "strafe right"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
8716 msgid "jump / swim"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
8720 msgid "crouch / sink"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
8724 msgid "off-hand hook"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
8728 msgid "jet pack"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
8732 msgid "Attacking"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
8736 msgid "WEAPON^previous"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
8740 msgid "WEAPON^next"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
8744 msgid "WEAPON^previously used"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
8748 msgid "WEAPON^best"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
8752 msgid "reload"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
8756 msgid "drop weapon / throw nade"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8760 msgid "hold zoom"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8764 msgid "toggle zoom"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8768 msgid "show scores"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8772 msgid "screen shot"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:81
8776 msgid "maximize radar"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
8780 msgid "3rd person view"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8784 msgid "enter spectator mode"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8788 msgid "Communicate"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8792 msgid "public chat"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
8796 msgid "team chat"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
8800 msgid "show chat history"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
8804 msgid "vote YES"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
8808 msgid "vote NO"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
8812 msgid "Client"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
8816 msgid "enter console"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
8820 msgid "disconnect"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
8824 msgid "quit"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
8828 msgid "auto-join team"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
8832 msgid "drop key / drop flag"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
8836 msgid "quick menu"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8840 msgid "sandbox menu"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8844 msgid "drag object"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
8848 msgid "User defined"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:67
8852 msgid "Do not press this button again!"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:291
8856 msgid ""
8857 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:299
8861 #, c-format
8862 msgid "%s's Xonotic Server"
8863 msgstr "Xonotic server hráče %s"
8864
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:304
8866 msgid ""
8867 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8868 "again.\n"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:100 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
8872 msgid "spectator"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:170
8876 msgid "<no model found>"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:273
8880 msgid "Favorite"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
8884 msgid ""
8885 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8886 "future"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:763
8890 msgid "Ping"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:764
8894 msgid "Hostname"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:765
8898 msgid "Map"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:766
8902 msgid "Type"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8906 #, c-format
8907 msgid "AES level %d"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8911 msgid "ENC^none"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8915 msgid "encryption:"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
8919 #, c-format
8920 msgid "mod: %s"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8924 #, c-format
8925 msgid "modified settings"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8929 #, c-format
8930 msgid "official settings"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8934 msgid "stats disabled"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8938 msgid "stats enabled"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:151
8942 msgid "SLCAT^Favorites"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
8946 msgid "SLCAT^Recommended"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
8950 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
8954 msgid "SLCAT^Servers"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
8958 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
8962 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
8966 msgid "SLCAT^Overkill"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
8970 msgid "SLCAT^InstaGib"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
8974 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
8978 msgid "<TITLE>"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
8982 msgid "<AUTHOR>"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
8986 msgid "VOL^MAX"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
8990 msgid "VOL^OFF"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
8994 #, c-format
8995 msgid "%s dB"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8999 msgid ""
9000 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
9001 "gives for better performance (default: 1)"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9005 msgid "PART^OMG"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9009 msgid "PART^Low"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9013 msgid "PART^Medium"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9018 msgid "PART^Normal"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9022 msgid "PART^High"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9026 msgid "PART^Ultra"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9030 msgid "PART^Ultimate"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9034 msgid ""
9035 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9036 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
9037 "good)"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9041 msgid "Screen resolution"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9045 msgid "PART^Slow"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9049 msgid "PART^Fast"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9053 msgid "PART^Instant"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9057 msgid "January"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9061 msgid "February"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9065 msgid "March"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9069 msgid "April"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9073 msgid "May"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9077 msgid "June"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9081 msgid "July"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9085 msgid "August"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9089 msgid "September"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9093 msgid "October"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9097 msgid "November"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9101 msgid "December"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9105 msgid "Joined:"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9109 msgid "Last_Seen:"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9113 msgid "Time_Played:"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117
9117 msgid "Favorite_Map:"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9121 #, c-format
9122 msgid "%s_Matches:"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9126 #, c-format
9127 msgid "%s_ELO:"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9131 #, c-format
9132 msgid "%s_Rank:"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9136 #, c-format
9137 msgid "%s_Percentile:"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9141 #, c-format
9142 msgid "%s_Favorite_Map:"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9146 #, c-format
9147 msgid "%d (unranked)"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9151 #, c-format
9152 msgid ""
9153 "Update can be downloaded at:\n"
9154 "%s\n"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:523
9158 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:552
9162 #, c-format
9163 msgid "^1%s TEST BUILD"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:569
9167 #, c-format
9168 msgid "Update to %s now!"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:654
9172 msgid ""
9173 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9174 "^1Expect visual problems.\n"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
9178 msgid "Use default"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
9182 msgid "Team Color:"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
9186 msgid "Enable panel"
9187 msgstr ""