]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.cs.po
Don't draw viewlocation cursor or force angles as a spectator
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.cs.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # a b <taibr.martin@gmail.com>, 2017
7 # NONE <nechtom@gmail.com>, 2015
8 # Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015
9 # Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n"
16 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
17 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
18 "cs/)\n"
19 "Language: cs\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
24
25 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:239
26 #, c-format
27 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
28 msgstr "^2Úspěšně exportováno do %s! (Pozn.: Uloženo v data/data/)\n"
29
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
31 #, c-format
32 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
33 msgstr ""
34
35 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:82
36 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
37 msgstr "^3Hráč^7: Toto je komunikační oblast."
38
39 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:69
40 #, c-format
41 msgid "FPS: %.*f"
42 msgstr "FPS: %.*f"
43
44 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:87
45 msgid "^1Observing"
46 msgstr "^1Pozorování"
47
48 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
49 #, c-format
50 msgid "^1Spectating: ^7%s"
51 msgstr "^1Sledování: ^7%s"
52
53 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
54 #, c-format
55 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
56 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro sledování"
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
59 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
60 msgid "primary fire"
61 msgstr ""
62
63 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
64 #, c-format
65 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
66 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro dalšího nebo předchozího hráče"
67
68 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
69 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
70 msgid "next weapon"
71 msgstr ""
72
73 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
74 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
75 msgid "previous weapon"
76 msgstr ""
77
78 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
79 #, c-format
80 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
81 msgstr "^1Použij ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro změnu rychlosti"
82
83 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
84 #, c-format
85 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
86 msgstr ""
87
88 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
89 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192
90 msgid "drop weapon"
91 msgstr ""
92
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
94 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
95 msgid "secondary fire"
96 msgstr ""
97
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
99 #, c-format
100 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
101 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro informace o herním módu"
102
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
104 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
105 msgid "server info"
106 msgstr ""
107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:124
109 msgid "^1Match has already begun"
110 msgstr "^1Zápas už začal"
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
113 msgid "^1You have no more lives left"
114 msgstr "^1Už nemáš žádné životy"
115
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
118 #, c-format
119 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
120 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro připojení"
121
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
124 msgid "jump"
125 msgstr ""
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
128 #, c-format
129 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
130 msgstr "^1Hra začíná za ^3%d^1 sekund"
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
133 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
134 msgstr ""
135
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
137 #, c-format
138 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
139 msgstr ""
140
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
144 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
145 msgid "ready"
146 msgstr ""
147
148 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
149 #, c-format
150 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
151 msgstr ""
152
153 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
154 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
155 msgstr ""
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
158 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
159 msgstr ""
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
162 #, c-format
163 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
164 msgstr ""
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
167 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
168 msgstr "Týmy jsou nevyvážené"
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
171 #, c-format
172 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
173 msgstr ""
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
176 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
177 msgid "team menu"
178 msgstr ""
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
181 msgid "^1Spectating this player:"
182 msgstr ""
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
185 msgid "^1Spectating you:"
186 msgstr ""
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
189 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
190 msgstr ""
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
193 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
194 msgstr ""
195
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
197 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
198 msgstr ""
199
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
201 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
202 msgstr ""
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:566
205 msgid "Personal best"
206 msgstr "Vlastní rekord"
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
209 msgid "Server best"
210 msgstr "Rekord serveru"
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:115 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:116
213 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:59
214 #, c-format
215 msgid "Player %d"
216 msgstr "Hráč %d"
217
218 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:603
219 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:605
220 #, c-format
221 msgid "Submenu%d"
222 msgstr ""
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
225 #, c-format
226 msgid "Command%d"
227 msgstr ""
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
230 msgid "Continue..."
231 msgstr ""
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
235 msgid "Chat"
236 msgstr ""
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
239 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
240 msgstr ""
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
243 msgid "QMCMD^nice one"
244 msgstr ""
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
247 msgid "QMCMD^good game"
248 msgstr ""
249
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
251 msgid "QMCMD^hi / good luck"
252 msgstr ""
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
255 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
256 msgstr ""
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
260 msgid "QMCMD^Team chat"
261 msgstr ""
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
264 msgid "QMCMD^quad soon"
265 msgstr ""
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
268 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
269 msgstr ""
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
272 msgid "QMCMD^free item, icon"
273 msgstr ""
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
276 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
277 msgstr ""
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
280 msgid "QMCMD^took item, icon"
281 msgstr ""
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
284 msgid "QMCMD^negative"
285 msgstr ""
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
288 msgid "QMCMD^positive"
289 msgstr ""
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
292 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
293 msgstr ""
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
296 msgid "QMCMD^need help, icon"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
300 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
304 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
308 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
312 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
316 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
320 msgid "QMCMD^defending, icon"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
324 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
328 msgid "QMCMD^roaming, icon"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
332 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
336 msgid "QMCMD^attacking, icon"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
340 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
344 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
348 #, c-format
349 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
353 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
357 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
361 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
365 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
369 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
373 msgid "QMCMD^Send private message to"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
378 msgid "QMCMD^Settings"
379 msgstr ""
380
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
383 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
384 msgstr ""
385
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
387 msgid "QMCMD^3rd person view"
388 msgstr ""
389
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
391 msgid "QMCMD^Player models like mine"
392 msgstr ""
393
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
395 msgid "QMCMD^Names above players"
396 msgstr ""
397
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
399 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
400 msgstr ""
401
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
403 msgid "QMCMD^FPS"
404 msgstr ""
405
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
407 msgid "QMCMD^Net graph"
408 msgstr ""
409
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
412 msgid "QMCMD^Sound settings"
413 msgstr ""
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
416 msgid "QMCMD^Hit sound"
417 msgstr ""
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
420 msgid "QMCMD^Chat sound"
421 msgstr ""
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
425 msgid "QMCMD^Spectator camera"
426 msgstr ""
427
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
429 msgid "QMCMD^1st person"
430 msgstr ""
431
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
433 msgid "QMCMD^3rd person around player"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
437 msgid "QMCMD^3rd person behind"
438 msgstr ""
439
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
442 msgid "QMCMD^Observer camera"
443 msgstr ""
444
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
446 msgid "QMCMD^Increase speed"
447 msgstr ""
448
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
450 msgid "QMCMD^Decrease speed"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
454 msgid "QMCMD^Wall collision off"
455 msgstr ""
456
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
458 msgid "QMCMD^Wall collision on"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
462 msgid "QMCMD^Fullscreen"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
466 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
471 msgid "QMCMD^Call a vote"
472 msgstr ""
473
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
475 msgid "QMCMD^Restart the map"
476 msgstr ""
477
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
479 msgid "QMCMD^End match"
480 msgstr ""
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
483 msgid "QMCMD^Reduce match time"
484 msgstr ""
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
487 msgid "QMCMD^Extend match time"
488 msgstr ""
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
491 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
492 msgstr ""
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37
495 #, c-format
496 msgid " (-%dL)"
497 msgstr ""
498
499 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42
500 #, c-format
501 msgid " (+%dL)"
502 msgstr ""
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
505 msgid "Start line"
506 msgstr "Startovní čára"
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
509 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67
510 msgid "Finish line"
511 msgstr "Cílová čára"
512
513 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65
514 #, c-format
515 msgid "Intermediate %d"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:132
519 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
520 msgstr ""
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:135
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:177
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:227
525 #, c-format
526 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
527 msgstr "^1PENALTA: %.1f (%s)"
528
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:229
530 #, c-format
531 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
532 msgstr "^2PENALTA: %.1f (%s)"
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:78
535 msgid "SCO^bckills"
536 msgstr ""
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:79
539 msgid "SCO^bctime"
540 msgstr ""
541
542 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:80
543 msgid "SCO^caps"
544 msgstr ""
545
546 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:81
547 msgid "SCO^captime"
548 msgstr ""
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
551 msgid "SCO^deaths"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
555 msgid "SCO^destroyed"
556 msgstr ""
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
559 msgid "SCO^damage"
560 msgstr ""
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
563 msgid "SCO^dmgtaken"
564 msgstr ""
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
567 msgid "SCO^drops"
568 msgstr ""
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
571 msgid "SCO^faults"
572 msgstr ""
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
575 msgid "SCO^fckills"
576 msgstr ""
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
579 msgid "SCO^goals"
580 msgstr ""
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
583 msgid "SCO^kckills"
584 msgstr ""
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
587 msgid "SCO^kdratio"
588 msgstr ""
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
591 msgid "SCO^k/d"
592 msgstr ""
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
595 msgid "SCO^kdr"
596 msgstr ""
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
599 msgid "SCO^kills"
600 msgstr ""
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
603 msgid "SCO^laps"
604 msgstr ""
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
607 msgid "SCO^lives"
608 msgstr ""
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
611 msgid "SCO^losses"
612 msgstr ""
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
615 msgid "SCO^name"
616 msgstr ""
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
619 msgid "SCO^sum"
620 msgstr ""
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
623 msgid "SCO^nick"
624 msgstr ""
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
627 msgid "SCO^objectives"
628 msgstr ""
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
631 msgid "SCO^pickups"
632 msgstr ""
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
635 msgid "SCO^ping"
636 msgstr ""
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
639 msgid "SCO^pl"
640 msgstr ""
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
643 msgid "SCO^pushes"
644 msgstr ""
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
647 msgid "SCO^rank"
648 msgstr ""
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
651 msgid "SCO^returns"
652 msgstr ""
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
655 msgid "SCO^revivals"
656 msgstr ""
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
659 msgid "SCO^rounds won"
660 msgstr ""
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
663 msgid "SCO^score"
664 msgstr ""
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
667 msgid "SCO^suicides"
668 msgstr ""
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
671 msgid "SCO^takes"
672 msgstr ""
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
675 msgid "SCO^ticks"
676 msgstr ""
677
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:295
679 msgid ""
680 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:296
684 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:297
688 msgid "Usage:\n"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
692 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
696 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:300
700 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:301
704 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
708 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
712 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
716 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
717 msgstr ""
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:307
720 msgid "^3elo^7                      Player ELO\n"
721 msgstr ""
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:308
724 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
728 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
732 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
736 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
740 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
744 msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
748 msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
749 msgstr ""
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
752 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
753 msgstr ""
754
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
756 msgid ""
757 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
758 "captured\n"
759 msgstr ""
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
762 msgid ""
763 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
764 "ball (Keepaway) was picked up\n"
765 msgstr ""
766
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
768 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
769 msgstr ""
770
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
772 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
773 msgstr ""
774
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
776 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
777 msgstr ""
778
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
780 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
781 msgstr ""
782
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
784 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
785 msgstr ""
786
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
788 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
789 msgstr ""
790
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
792 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
793 msgstr ""
794
795 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
796 msgid ""
797 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
798 "void\n"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
802 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
806 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
810 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
814 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
818 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
822 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
826 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
830 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
834 msgid ""
835 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
836 "Keepaway\n"
837 msgstr ""
838
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
840 msgid "^3score^7                    Total score\n"
841 msgstr ""
842
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
844 msgid ""
845 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
846 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
847 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
848 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
849 "\n"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:343
853 msgid ""
854 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
855 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
856 "\n"
857 msgstr ""
858
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
860 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
861 msgstr ""
862
863 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:347
864 msgid ""
865 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
866 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:349
870 msgid ""
871 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
872 "other gamemodes except DM.\n"
873 msgstr ""
874
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:611
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:618
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670
878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208
883 msgid "N/A"
884 msgstr ""
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1156
887 #, c-format
888 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
889 msgstr ""
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1295
892 msgid "Map stats:"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1325
896 msgid "Monsters killed:"
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1332
900 msgid "Secrets found:"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
904 msgid "Capture time rankings"
905 msgstr ""
906
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
908 msgid "Rankings"
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1519
912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
913 msgid "Scoreboard"
914 msgstr ""
915
916 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1584
917 #, c-format
918 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1588
922 #, c-format
923 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
924 msgstr ""
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1604
927 #, c-format
928 msgid "Spectators"
929 msgstr ""
930
931 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1619
932 #, c-format
933 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
934 msgstr ""
935
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1626
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
938 #, c-format
939 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
940 msgstr ""
941
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1635
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1654
944 msgid " or"
945 msgstr ""
946
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1638
948 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645
949 #, c-format
950 msgid " until ^3%s %s^7"
951 msgstr ""
952
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1639
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1658
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1665
957 msgid "SCO^points"
958 msgstr ""
959
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1640
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1647
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1659
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1666
964 msgid "SCO^is beaten"
965 msgstr ""
966
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1657
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1664
969 #, c-format
970 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
971 msgstr ""
972
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1688
974 #, c-format
975 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
976 msgstr ""
977
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1698
979 #, c-format
980 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
981 msgstr ""
982
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1707
984 #, c-format
985 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:24
989 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
990 msgstr "^1Musíte odpovědět před vstupem do módu HUD konfigurace\n"
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:29
993 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
994 msgstr "^2Jméno ^7místo \"^1Anonymous player^7\" v hráčské statistice"
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:115
997 msgid "A vote has been called for:"
998 msgstr "Bylo vyvoláno hlasování:"
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:117
1001 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1002 msgstr "Povolit serveru ukládat a zobrazovat Vaší přezdívku?"
1003
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1005 msgid "^1Configure the HUD"
1006 msgstr "^1Nastavit HUD"
1007
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1015 msgid "Yes"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1025 msgid "No"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:530
1029 msgid "Out of ammo"
1030 msgstr "Chybí munice"
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:534
1033 msgid "Don't have"
1034 msgstr "Chybí"
1035
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:538
1037 msgid "Unavailable"
1038 msgstr "Nedostupné"
1039
1040 #: qcsrc/client/main.qc:1014
1041 msgid " qu/s"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: qcsrc/client/main.qc:1016
1045 msgid " m/s"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: qcsrc/client/main.qc:1018
1049 msgid " km/h"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: qcsrc/client/main.qc:1020
1053 msgid " mph"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: qcsrc/client/main.qc:1022
1057 msgid " knots"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: qcsrc/client/main.qc:1264
1061 #, c-format
1062 msgid "%s (not bound)"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
1066 msgid " (1 vote)"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
1070 #, c-format
1071 msgid " (%d votes)"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:271
1075 msgid "Don't care"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1079 msgid "Decide the gametype"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1083 msgid "Vote for a map"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1087 #, c-format
1088 msgid "%d seconds left"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:497
1092 msgid ""
1093 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:507
1097 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:516
1101 msgid "Requesting preview...\n"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
1105 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: qcsrc/client/view.qc:1380
1109 msgid "Nade timer"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: qcsrc/client/view.qc:1385
1113 msgid "Capture progress"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: qcsrc/client/view.qc:1390
1117 msgid "Revival progress"
1118 msgstr "Průběh oživování"
1119
1120 #: qcsrc/common/command/generic.qc:157
1121 msgid "error creating curl handle\n"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1125 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1129 msgid "Ball Stealer"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:111
1133 msgid "Big armor"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:147
1137 msgid "Mega armor"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:111
1141 msgid "Big health"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:147
1145 msgid "Mega health"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:35
1149 msgid "Jet Pack"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:82
1153 msgid "Fuel regen"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:44
1157 msgid "Strength"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:76
1161 msgid "Shield"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:639
1165 #, no-c-format
1166 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1170 msgid "Deathmatch"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1174 msgid "Score as many frags as you can"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1178 msgid "Last Man Standing"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1182 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1186 msgid "Race"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1190 msgid "Race against other players to the finish line"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1194 msgid "Race CTS"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1198 msgid "Race for fastest time."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1202 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1206 msgid "Team Deathmatch"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1210 msgid "Capture the Flag"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1214 msgid ""
1215 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1216 "from the other team"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1220 msgid "Clan Arena"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1224 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1228 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1232 msgid "Domination"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1236 msgid "Gather all the keys to win the round"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1240 msgid "Key Hunt"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1244 msgid "Assault"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1248 msgid ""
1249 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1250 "out"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1254 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1258 msgid "Onslaught"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1262 msgid "Nexball"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1266 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1270 msgid "Freeze Tag"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1274 msgid ""
1275 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1276 "freeze all enemies to win"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1280 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1284 msgid "Keepaway"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1288 msgid "Invasion"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1292 msgid "Survive against waves of monsters"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1296 msgid "It's your turn"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:331
1300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1301 msgid "Quit"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:336
1305 msgid "Invite"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:378
1309 msgid "Current Game"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:403
1313 msgid "Exit Menu"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1318 msgid "Create"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:418
1322 msgid "Join"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:489
1326 msgid "Minigames"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1330 msgid "Better luck next time!"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1172
1334 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1338 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1342 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1180
1346 msgid "Push the boulders onto the targets"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1350 msgid "Next Level"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1354 msgid "Restart"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1358 msgid "Editor"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1407
1362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1363 msgid "Save"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1367 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1368 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1369 msgid "Draw"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1373 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1374 msgid "You lost the game!"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1378 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1379 msgid "You win!"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1383 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1384 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1385 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1386 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1390 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1391 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1392 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1393 msgid "Click on the game board to place your piece"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1397 msgid ""
1398 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1402 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1406 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:570
1410 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1411 msgid "AI"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:587
1415 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1419 msgid "Start Match"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1423 msgid "Add AI player"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:653
1427 msgid "Remove AI player"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1431 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1432 msgid ""
1433 "You lost the game!\n"
1434 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1438 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1439 msgid ""
1440 "You win!\n"
1441 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1445 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1446 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1450 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1451 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1455 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1456 msgid "Next Match"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:478
1460 #, c-format
1461 msgid "Pieces left: %s"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1465 msgid "No more valid moves"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1469 msgid "Well done, you win!"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1473 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
1477 msgid "Single Player"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1482 msgid "Mage"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1486 msgid "Mage spike"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1491 msgid "Shambler"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1496 msgid "Spider"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1500 msgid "Spider attack"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1505 msgid "Wyvern"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1509 msgid "Wyvern attack"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1514 msgid "Zombie"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1518 msgid "Ammo"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1522 msgid "Resistance"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1526 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1527 msgid "Speed"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1531 msgid "Medic"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1535 msgid "Bash"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
1540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
1541 msgid "Vampire"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1545 msgid "Disability"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1549 msgid "Vengeance"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1553 msgid "Jump"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1557 msgid "Invisible"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1561 msgid "Inferno"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1565 msgid "Swapper"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1569 msgid "Magnet"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1573 msgid "Luck"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1577 msgid "Flight"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1581 msgid "Buff"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1585 msgid "Damage text"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1589 msgid "Draw damage numbers"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1593 msgid "Font size minimum:"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1597 msgid "Font size maximum:"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1601 msgid "Accumulate range:"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:35
1605 msgid "Lifetime:"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:40
1609 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1614 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1615 msgid "Color:"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:47
1619 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:56
1623 msgid "Extra life"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:75
1627 msgid "Invisibility"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1631 msgid "Napalm grenade"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1635 msgid "Ice grenade"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1639 msgid "Translocate grenade"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1643 msgid "Spawn grenade"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1647 msgid "Heal grenade"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1651 msgid "Monster grenade"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1655 msgid "Entrap grenade"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:32
1659 msgid "Grenade"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qh:17
1663 msgid "Heavy Machine Gun"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qh:17
1667 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1671 msgid "Waypoint"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1675 msgid "Help me!"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1679 msgid "Here"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1683 msgid "DANGER"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1687 msgid "Frozen!"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1691 msgid "Item"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1695 msgid "Checkpoint"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1699 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1700 msgid "Finish"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1704 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1705 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1706 msgid "Start"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1710 msgid "Defend"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1714 msgid "Destroy"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1718 msgid "Push"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1722 msgid "Flag carrier"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1726 msgid "Enemy carrier"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1730 msgid "Dropped flag"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1734 msgid "White base"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1738 msgid "Red base"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1742 msgid "Blue base"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1746 msgid "Yellow base"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1750 msgid "Pink base"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1754 msgid "Return flag here"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1758 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1759 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1760 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1761 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1762 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1763 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1764 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1765 msgid "Control point"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1769 msgid "Dropped key"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1773 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1774 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1775 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1777 msgid "Key carrier"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1781 msgid "Run here"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1785 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1786 msgid "Ball"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1790 msgid "Ball carrier"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1794 msgid "Goal"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1798 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1799 msgid "Generator"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1803 msgid "Weapon"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1807 msgid "Monster"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1811 msgid "Vehicle"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1815 msgid "Intruder!"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1819 msgid "Tagged"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1823 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:120
1824 msgid "Spam"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1828 #, c-format
1829 msgid "%s needing help!"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
1833 msgid "^1Server notices:"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1837 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1841 #, c-format
1842 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1846 #, c-format
1847 msgid ""
1848 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1849 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
1853 #, c-format
1854 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
1858 #, c-format
1859 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
1863 #, c-format
1864 msgid ""
1865 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1866 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
1870 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
1874 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
1878 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
1882 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
1886 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
1890 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
1894 msgid ""
1895 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1896 "base"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
1900 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
1904 #, c-format
1905 msgid ""
1906 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1907 "itself"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
1911 #, c-format
1912 msgid ""
1913 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1917 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
1921 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1925 #, c-format
1926 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
1930 #, c-format
1931 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
1935 #, c-format
1936 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
1940 #, c-format
1941 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
1945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
1946 #, c-format
1947 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
1951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
1952 #, c-format
1953 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
1957 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
1961 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
1965 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
1969 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
1973 #, c-format
1974 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
1978 #, c-format
1979 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
1983 #, c-format
1984 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
1988 #, c-format
1989 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
1993 #, c-format
1994 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
1998 #, c-format
1999 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2003 #, c-format
2004 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2008 #, c-format
2009 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2013 #, c-format
2014 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2018 #, c-format
2019 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2023 #, c-format
2024 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2028 #, c-format
2029 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2033 #, c-format
2034 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2038 #, c-format
2039 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2043 #, c-format
2044 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2048 #, c-format
2049 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2053 #, c-format
2054 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2058 #, c-format
2059 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2063 #, c-format
2064 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2068 #, c-format
2069 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2073 #, c-format
2074 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2078 #, c-format
2079 msgid ""
2080 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2084 #, c-format
2085 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2089 #, c-format
2090 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2094 #, c-format
2095 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2099 #, c-format
2100 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2104 #, c-format
2105 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2109 #, c-format
2110 msgid ""
2111 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2115 #, c-format
2116 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2120 #, c-format
2121 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2125 #, c-format
2126 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2130 #, c-format
2131 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2135 #, c-format
2136 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2140 #, c-format
2141 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2145 #, c-format
2146 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2150 #, c-format
2151 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2155 #, c-format
2156 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2160 #, c-format
2161 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2165 #, c-format
2166 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2170 #, c-format
2171 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2175 #, c-format
2176 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2180 #, c-format
2181 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2185 #, c-format
2186 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2190 #, c-format
2191 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2195 #, c-format
2196 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2200 #, c-format
2201 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2205 #, c-format
2206 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2210 #, c-format
2211 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2215 #, c-format
2216 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2220 #, c-format
2221 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2225 #, c-format
2226 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2230 #, c-format
2231 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2235 #, c-format
2236 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2240 #, c-format
2241 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2245 #, c-format
2246 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2251 #, c-format
2252 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2256 #, c-format
2257 msgid ""
2258 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2262 #, c-format
2263 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2267 #, c-format
2268 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2272 #, c-format
2273 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2277 #, c-format
2278 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2282 #, c-format
2283 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2287 #, c-format
2288 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2292 #, c-format
2293 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2297 #, c-format
2298 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2302 #, c-format
2303 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2307 #, c-format
2308 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2312 #, c-format
2313 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2317 #, c-format
2318 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2322 #, c-format
2323 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2327 #, c-format
2328 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2332 #, c-format
2333 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2337 #, c-format
2338 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2342 #, c-format
2343 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2347 #, c-format
2348 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2352 #, c-format
2353 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2357 #, c-format
2358 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2362 #, c-format
2363 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2367 #, c-format
2368 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2372 #, c-format
2373 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2377 #, c-format
2378 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2382 #, c-format
2383 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2387 #, c-format
2388 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2392 #, c-format
2393 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2397 #, c-format
2398 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2402 #, c-format
2403 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2407 #, c-format
2408 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2412 #, c-format
2413 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2417 #, c-format
2418 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2422 #, c-format
2423 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2427 #, c-format
2428 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2432 #, c-format
2433 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2437 #, c-format
2438 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2442 #, c-format
2443 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2447 #, c-format
2448 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2452 #, c-format
2453 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2457 #, c-format
2458 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2462 #, c-format
2463 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2467 #, c-format
2468 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2473 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2478 #, c-format
2479 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2484 msgid "^BGRound tied"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
2489 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2493 #, c-format
2494 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2498 #, c-format
2499 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2503 #, c-format
2504 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2509 #, c-format
2510 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2515 #, c-format
2516 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2521 #, c-format
2522 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2527 #, c-format
2528 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2533 #, c-format
2534 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
2539 #, c-format
2540 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2545 #, c-format
2546 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2551 #, c-format
2552 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s^F3 connected"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2576 #, c-format
2577 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
2582 #, c-format
2583 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
2588 #, c-format
2589 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2593 #, c-format
2594 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2598 #, c-format
2599 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2603 #, c-format
2604 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2608 #, c-format
2609 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2633 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2637 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2641 #, c-format
2642 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2646 #, c-format
2647 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2651 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2655 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2659 #, c-format
2660 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2664 #, c-format
2665 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2669 #, c-format
2670 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2674 #, c-format
2675 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2679 #, c-format
2680 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2684 #, c-format
2685 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2689 msgid ""
2690 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2691 "spectators aren't allowed at the moment."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2695 #, c-format
2696 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2700 #, c-format
2701 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2705 #, c-format
2706 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2710 #, c-format
2711 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2715 #, c-format
2716 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2720 #, c-format
2721 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2725 #, c-format
2726 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2730 #, c-format
2731 msgid ""
2732 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2733 "and will be lost."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2737 #, c-format
2738 msgid ""
2739 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2740 "lost."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2744 #, c-format
2745 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2749 #, c-format
2750 msgid ""
2751 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2752 "(^F1%s^F4)"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2756 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2760 #, c-format
2761 msgid ""
2762 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2763 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2767 #, c-format
2768 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2772 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2776 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2780 #, c-format
2781 msgid ""
2782 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2783 "^F2Xonotic %s"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2787 #, c-format
2788 msgid ""
2789 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2793 #, c-format
2794 msgid ""
2795 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2796 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2800 #, c-format
2801 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2805 #, c-format
2806 msgid ""
2807 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2811 #, c-format
2812 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2816 #, c-format
2817 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2821 #, c-format
2822 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2826 #, c-format
2827 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2831 #, c-format
2832 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2836 #, c-format
2837 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2841 #, c-format
2842 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2846 #, c-format
2847 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
2876 #, c-format
2877 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
2881 #, c-format
2882 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
2886 #, c-format
2887 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
2896 #, c-format
2897 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
2901 #, c-format
2902 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
2906 #, c-format
2907 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
2911 #, c-format
2912 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
2916 #, c-format
2917 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
2921 #, c-format
2922 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
2936 #, c-format
2937 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
2941 #, c-format
2942 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
2946 #, c-format
2947 msgid ""
2948 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
2962 #, c-format
2963 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
2967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
2968 #, c-format
2969 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
2973 #, c-format
2974 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
2978 #, c-format
2979 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
2983 #, c-format
2984 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
2988 #, c-format
2989 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
2993 #, c-format
2994 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
2998 #, c-format
2999 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3003 #, c-format
3004 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3008 #, c-format
3009 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3013 #, c-format
3014 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3018 #, c-format
3019 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3023 #, c-format
3024 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3028 #, c-format
3029 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3033 #, c-format
3034 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3038 #, c-format
3039 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3043 #, c-format
3044 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3048 #, c-format
3049 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3053 #, c-format
3054 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3058 #, c-format
3059 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3063 #, c-format
3064 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3068 #, c-format
3069 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3073 #, c-format
3074 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3078 #, c-format
3079 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3083 #, c-format
3084 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3088 #, c-format
3089 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3093 #, c-format
3094 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3098 #, c-format
3099 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3103 msgid "^F4You are now alone!"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3107 msgid "^BGYou are attacking!"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3111 msgid "^BGYou are defending!"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3115 #, c-format
3116 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3120 msgid "^F4Begin!"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3124 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3128 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3132 msgid "^F4Round cannot start"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3136 msgid "^F2Don't camp!"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3140 msgid ""
3141 "^BGYou are now free.\n"
3142 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3143 "^BGif you think you will succeed."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3147 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3151 msgid ""
3152 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3153 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3154 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3158 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3162 msgid "^BGYou captured the flag!"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3166 #, c-format
3167 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3171 #, c-format
3172 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3176 #, c-format
3177 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3181 #, c-format
3182 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3186 #, c-format
3187 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3191 #, c-format
3192 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3196 #, c-format
3197 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3201 #, c-format
3202 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3206 #, c-format
3207 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3211 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3215 msgid "^BGYou got the flag!"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3219 #, c-format
3220 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3224 #, c-format
3225 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3229 #, c-format
3230 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3234 #, c-format
3235 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3239 #, c-format
3240 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3244 #, c-format
3245 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3249 #, c-format
3250 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3254 #, c-format
3255 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3259 #, c-format
3260 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3264 #, c-format
3265 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3269 #, c-format
3270 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3274 #, c-format
3275 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3279 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3283 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3287 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3291 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3295 #, c-format
3296 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3302 #, c-format
3303 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3307 #, c-format
3308 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3314 #, c-format
3315 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3319 #, c-format
3320 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3324 #, c-format
3325 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3329 #, c-format
3330 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3334 #, c-format
3335 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3339 #, c-format
3340 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3344 #, c-format
3345 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3349 #, c-format
3350 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3354 #, c-format
3355 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3359 #, c-format
3360 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3364 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3368 #, c-format
3369 msgid ""
3370 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3371 "You are now on: %s"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3375 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3379 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3383 msgid "^K1Die camper!"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3387 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3391 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3395 #, c-format
3396 msgid "^K1You were %s"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3400 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3404 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3408 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3412 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3416 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3420 msgid "^K1You need to be more careful!"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3424 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3428 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3432 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3436 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3440 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3444 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3448 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3452 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3456 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3460 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3464 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3468 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3472 msgid "^K1You need to preserve your health"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3476 msgid "^K1You became a shooting star!"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3480 msgid "^K1You melted away in slime!"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3484 msgid "^K1You committed suicide!"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3488 msgid "^K1You ended it all!"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3492 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3496 #, c-format
3497 msgid "^BGYou are now on: %s"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3501 msgid "^K1You died in an accident!"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3505 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3509 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3513 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3517 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3521 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3525 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3529 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3533 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3537 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3541 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3545 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3549 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3553 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3557 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3561 msgid "^K1Watch your step!"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3565 #, c-format
3566 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3570 #, c-format
3571 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3575 #, c-format
3576 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3580 #, c-format
3581 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3585 msgid ""
3586 "^K1Stop idling!\n"
3587 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3591 #, c-format
3592 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
3596 #, c-format
3597 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3601 msgid "^BGDoor unlocked!"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3605 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3609 #, c-format
3610 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3614 msgid "^K3You revived yourself"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3618 #, c-format
3619 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3623 #, c-format
3624 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3628 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3632 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3636 msgid "^K1You froze yourself"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3640 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3644 #, c-format
3645 msgid "^K1A %s has arrived!"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3649 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3653 msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3657 msgid ""
3658 "^K1No spawnpoints available!\n"
3659 "Hope your team can fix it..."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3663 msgid ""
3664 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3665 "The player limit reached maximum capacity."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3669 msgid "^BGYou picked up the ball"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3673 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3677 msgid ""
3678 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3679 "Help the key carriers to meet!"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3683 msgid ""
3684 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3685 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3689 msgid ""
3690 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3691 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3695 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3699 msgid "^BGScanning frequency range..."
3700 msgstr ""
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3703 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3707 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3711 #, c-format
3712 msgid ""
3713 "^BGWaiting for players to join...\n"
3714 "Need active players for: %s"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
3718 #, c-format
3719 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
3723 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3727 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3731 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3735 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
3739 #, c-format
3740 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
3744 #, c-format
3745 msgid ""
3746 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3747 "Next weapon: ^F1%s"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3751 #, c-format
3752 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
3756 #, c-format
3757 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3761 #, c-format
3762 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3766 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
3770 msgid ""
3771 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3772 "^F2Capture some control points to unshield it"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3776 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
3780 msgid ""
3781 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3782 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3786 #, c-format
3787 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
3791 #, c-format
3792 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3796 msgid ""
3797 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3798 "Keep fragging until we have a winner!"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3802 msgid ""
3803 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3804 "Keep scoring until we have a winner!"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
3808 msgid ""
3809 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3810 "\n"
3811 "Generators are now decaying.\n"
3812 "The more control points your team holds,\n"
3813 "the faster the enemy generator decays"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
3817 #, c-format
3818 msgid ""
3819 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3820 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3824 msgid "^K1In^BG-portal created"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
3828 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
3832 msgid "^F1Portal creation failed"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
3836 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
3840 msgid "^F2Strength has worn off"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
3844 msgid "^F2Shield surrounds you"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
3848 msgid "^F2Shield has worn off"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
3852 msgid "^F2You are on speed"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
3856 msgid "^F2Speed has worn off"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
3860 msgid "^F2You are invisible"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
3864 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
3868 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
3872 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
3876 msgid "^BGSequence completed!"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
3880 msgid "^BGThere are more to go..."
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
3884 #, c-format
3885 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
3889 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
3893 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
3897 msgid "^F2You now have a superweapon"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
3901 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
3905 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
3909 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
3913 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
3917 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
3921 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3925 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
3929 #, c-format
3930 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
3934 #, c-format
3935 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
3939 #, c-format
3940 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
3944 msgid ""
3945 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3946 "^F4Stop them!"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
3950 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
3954 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
3958 #, c-format
3959 msgid " (near %s)"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3963 msgid "primary"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3967 msgid "secondary"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3971 msgid "point"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3975 msgid "points"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
3979 msgid "drop flag"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420
3983 msgid "throw nade"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
3987 #, c-format
3988 msgid " with %s"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
3992 #, c-format
3993 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
3997 #, c-format
3998 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4002 msgid "TRIPLE FRAG! "
4003 msgstr ""
4004
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4006 #, c-format
4007 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4011 #, c-format
4012 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4016 msgid "RAGE! "
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4020 #, c-format
4021 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4025 #, c-format
4026 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4030 msgid "MASSACRE! "
4031 msgstr ""
4032
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4034 #, c-format
4035 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4039 #, c-format
4040 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4044 msgid "MAYHEM! "
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4048 #, c-format
4049 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4053 #, c-format
4054 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4058 msgid "BERSERKER! "
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4062 #, c-format
4063 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4067 #, c-format
4068 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4072 msgid "CARNAGE! "
4073 msgstr ""
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4076 #, c-format
4077 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4081 #, c-format
4082 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4086 msgid "ARMAGEDDON! "
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4090 #, c-format
4091 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4095 #, c-format
4096 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4100 #, c-format
4101 msgid ""
4102 "\n"
4103 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4107 #, c-format
4108 msgid ""
4109 "\n"
4110 "(^F4Dead^BG)%s"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489 qcsrc/common/notifications/all.qh:502
4114 #, c-format
4115 msgid "%d score spree! "
4116 msgstr ""
4117
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:501
4119 #, c-format
4120 msgid "%d frag spree! "
4121 msgstr ""
4122
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4124 msgid "First blood! "
4125 msgstr ""
4126
4127 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4128 msgid "First score! "
4129 msgstr ""
4130
4131 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4132 msgid "First casualty! "
4133 msgstr ""
4134
4135 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4136 msgid "First victim! "
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:559
4140 #, c-format
4141 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:560
4145 #, c-format
4146 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:578
4150 #, c-format
4151 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:579
4155 #, c-format
4156 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:595
4160 #, c-format
4161 msgid ", ending their %d frag spree"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:596
4165 #, c-format
4166 msgid ", ending their %d score spree"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:610
4170 #, c-format
4171 msgid ", losing their %d frag spree"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:611
4175 #, c-format
4176 msgid ", losing their %d score spree"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4180 msgid "TEAM^Red"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4184 msgid "TEAM^Blue"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4188 msgid "TEAM^Yellow"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4192 msgid "TEAM^Pink"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4196 msgid "Team"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4200 msgid "Neutral"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/teams.qh:37
4204 msgid "KEY^Red"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/teams.qh:38
4208 msgid "KEY^Blue"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4212 msgid "KEY^Yellow"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4216 msgid "KEY^Pink"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4220 msgid "FLAG^Red"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4224 msgid "FLAG^Blue"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4228 msgid "FLAG^Yellow"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4232 msgid "FLAG^Pink"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4236 msgid "GENERATOR^Red"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4240 msgid "GENERATOR^Blue"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4244 msgid "GENERATOR^Yellow"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4248 msgid "GENERATOR^Pink"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4252 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:129
4256 #, c-format
4257 msgid "%s under attack!"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4261 msgid "Turret"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4265 msgid "eWheel Turret"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4269 msgid "eWheel"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4273 msgid "FLAC Cannon"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4277 msgid "FLAC"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4281 msgid "Fusion Reactor"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4285 msgid "Hellion Missile Turret"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4289 msgid "Hellion"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4293 msgid "Hunter-Killer Turret"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4297 msgid "Hunter-Killer"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4301 msgid "Machinegun Turret"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4305 msgid "Machinegun"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4309 msgid "MLRS Turret"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4313 msgid "MLRS"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4317 msgid "Phaser Cannon"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4321 msgid "Phaser"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4325 msgid "Plasma Cannon"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:7
4329 msgid "Dual plasma"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:19
4333 msgid "Dual Plasma Cannon"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4337 msgid "Plasma"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4341 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4342 msgid "Tesla Coil"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4346 msgid "Walker Turret"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4350 msgid "Walker"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192
4354 #, c-format
4355 msgid "Press %s"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:950
4359 msgid "No right gunner!"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
4363 msgid "No left gunner!"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4367 msgid "Bumblebee"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4371 msgid "Racer"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4375 msgid "Racer cannon"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4379 msgid "Raptor"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4383 msgid "Raptor cannon"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4387 msgid "Raptor bomb"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4391 msgid "Raptor flare"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4395 msgid "Spiderbot"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:78
4399 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:17
4403 msgid "Arc"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:17
4407 msgid "Blaster"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:17
4411 msgid "Crylink"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:17
4415 msgid "Devastator"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:17
4419 msgid "Electro"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:17
4423 msgid "Fireball"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:17
4427 msgid "Hagar"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:17
4431 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:17
4435 msgid "Grappling Hook"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:17
4439 msgid "MachineGun"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:17
4443 msgid "Mine Layer"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:17
4447 msgid "Mortar"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:17
4451 msgid "Port-O-Launch"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:18
4455 msgid "Rifle"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:17
4459 msgid "T.A.G. Seeker"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:17
4463 msgid "Shockwave"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:17
4467 msgid "Shotgun"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:17
4471 #, no-c-format
4472 msgid "@!#%'n Tuba"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:18
4476 msgid "Vaporizer"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:18
4480 msgid "Vortex"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4484 #, c-format
4485 msgid "CI_DEC^%s years"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4489 #, c-format
4490 msgid "CI_ZER^%d years"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4494 #, c-format
4495 msgid "CI_FIR^%d year"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4499 #, c-format
4500 msgid "CI_SEC^%d years"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4504 #, c-format
4505 msgid "CI_THI^%d years"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4509 #, c-format
4510 msgid "CI_MUL^%d years"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4514 #, c-format
4515 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4519 #, c-format
4520 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4524 #, c-format
4525 msgid "CI_FIR^%d week"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4529 #, c-format
4530 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4534 #, c-format
4535 msgid "CI_THI^%d weeks"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4539 #, c-format
4540 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4544 #, c-format
4545 msgid "CI_DEC^%s days"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4549 #, c-format
4550 msgid "CI_ZER^%d days"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4554 #, c-format
4555 msgid "CI_FIR^%d day"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4559 #, c-format
4560 msgid "CI_SEC^%d days"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4564 #, c-format
4565 msgid "CI_THI^%d days"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4569 #, c-format
4570 msgid "CI_MUL^%d days"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4574 #, c-format
4575 msgid "CI_DEC^%s hours"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4579 #, c-format
4580 msgid "CI_ZER^%d hours"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4584 #, c-format
4585 msgid "CI_FIR^%d hour"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4589 #, c-format
4590 msgid "CI_SEC^%d hours"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4594 #, c-format
4595 msgid "CI_THI^%d hours"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4599 #, c-format
4600 msgid "CI_MUL^%d hours"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4604 #, c-format
4605 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4609 #, c-format
4610 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4614 #, c-format
4615 msgid "CI_FIR^%d minute"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4619 #, c-format
4620 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4624 #, c-format
4625 msgid "CI_THI^%d minutes"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4629 #, c-format
4630 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4634 #, c-format
4635 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4639 #, c-format
4640 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4644 #, c-format
4645 msgid "CI_FIR^%d second"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4649 #, c-format
4650 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4654 #, c-format
4655 msgid "CI_THI^%d seconds"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4659 #, c-format
4660 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4664 #, c-format
4665 msgid "%dst"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4669 #, c-format
4670 msgid "%dnd"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
4674 #, c-format
4675 msgid "%drd"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
4679 #, c-format
4680 msgid "%dth"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: qcsrc/lib/oo.qh:298
4684 msgid "No description"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:65
4688 #, c-format
4689 msgid ""
4690 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4691 "please file an issue."
4692 msgstr ""
4693
4694 #: qcsrc/lib/string.qh:48
4695 #, c-format
4696 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/lib/string.qh:49
4700 #, c-format
4701 msgid "%02d:%02d:%02d"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4705 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4709 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4713 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4717 msgid "Available options:\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4721 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:415
4725 #, c-format
4726 msgid "Item %d"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4733 msgid "Custom"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:241
4737 #, c-format
4738 msgid "Level %d: %s"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4742 msgid "Core Team"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4746 msgid "Extended Team"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
4750 msgid "Website"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4754 msgid "Stats"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
4758 msgid "Art"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4762 msgid "Animation"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
4766 msgid "Level Design"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
4770 msgid "Music / Sound FX"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
4774 msgid "Game Code"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
4778 msgid "Marketing / PR"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
4782 msgid "Legal"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
4786 msgid "Game Engine"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
4790 msgid "Engine Additions"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
4794 msgid "Compiler"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
4798 msgid "Other Active Contributors"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
4802 msgid "Translators"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
4806 msgid "Asturian"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
4810 msgid "Belarusian"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
4814 msgid "Bulgarian"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
4818 msgid "Chinese (China)"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
4822 msgid "Chinese (Taiwan)"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
4826 msgid "Cornish"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
4830 msgid "Czech"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
4834 msgid "Dutch"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
4838 msgid "English (Australia)"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
4842 msgid "Finnish"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
4846 msgid "French"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
4850 msgid "German"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
4854 msgid "Greek"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
4858 msgid "Hungarian"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
4862 msgid "Irish"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
4866 msgid "Italian"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
4870 msgid "Kazakh"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
4874 msgid "Korean"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
4878 msgid "Polish"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
4882 msgid "Portuguese"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
4886 msgid "Romanian"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
4890 msgid "Russian"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
4894 msgid "Scottish Gaelic"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
4898 msgid "Serbian"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
4902 msgid "Spanish"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
4906 msgid "Swedish"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
4910 msgid "Ukrainian"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
4914 msgid "Past Contributors"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
4918 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
4922 msgid "will not be saved"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
4926 msgid "will be saved to config.cfg"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
4930 msgid "private"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4934 msgid "engine setting"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4938 msgid "read only"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
4942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
4943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:287
4944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
4945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
4946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
4947 msgid "OK"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
4951 msgid "Credits"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
4955 msgid "The Xonotic credits"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
4959 msgid ""
4960 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4961 "player name to get started.  You can change these options later through the "
4962 "menu system."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
4966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
4967 msgid "Name:"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
4971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
4972 msgid "Name under which you will appear in the game"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
4976 msgid "Text language:"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4980 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4981 msgstr ""
4982 "Povolit hráčské statistice používání Vaší přezdívky na stats.xonotic.org?"
4983
4984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
4985 msgid "Undecided"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
4989 msgid "Save settings"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
4993 msgid "Welcome"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:16
4997 msgid "Ammunition display:"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:19
5001 msgid "Show only current ammo type"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:22
5005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:44
5006 msgid "Noncurrent alpha:"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:26
5010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5011 msgid "Noncurrent scale:"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:30
5015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5016 msgid "Align icon:"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
5020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
5021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:23
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:21
5025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
5026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5027 msgid "Left"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:36
5034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:34
5037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:20
5038 msgid "Right"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5042 msgid "Ammo Panel"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:17
5046 msgid "Message duration:"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:21
5050 msgid "Fade time:"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:25
5054 msgid "Flip messages order"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:15
5059 msgid "Text alignment:"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:31
5063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:19
5064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5065 msgid "Center"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:35
5069 msgid "Font scale:"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5073 msgid "Centerprint Panel"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:15
5077 msgid "Chat entries:"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:18
5081 msgid "Chat size:"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:22
5085 msgid "Chat lifetime:"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:26
5089 msgid "Chat beep sound"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5093 msgid "Chat Panel"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:14
5097 msgid "Engine info:"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:17
5101 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5105 msgid "Engine Info Panel"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15
5109 msgid "Combine health and armor"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:15
5115 msgid "Enable status bar"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5120 msgid "Status bar alignment:"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5127 msgid "Inward"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5134 msgid "Outward"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:32
5138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:30
5139 msgid "Icon alignment:"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5143 msgid "Flip health and armor positions"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5147 msgid "Health/Armor Panel"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14
5151 msgid "Info messages:"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:17
5155 msgid "Flip align"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5159 msgid "Info Messages Panel"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5163 msgid "PNL^Disabled"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5167 msgid "PNL^Enabled spectating"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5171 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5175 msgid "Reduced"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5179 msgid "Text/icon ratio:"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5183 msgid "Hide spawned items"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5187 msgid "Hide big armor and health"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5191 msgid "Dynamic size"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5195 msgid "Items Time Panel"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5199 msgid "Mod Icons Panel"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:15
5203 msgid "Notifications:"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:18
5207 msgid "Also print notifications to the console"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:21
5211 msgid "Flip notify order"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:24
5215 msgid "Entry lifetime:"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
5219 msgid "Entry fadetime:"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5223 msgid "Notification Panel"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5229 msgid "Panel disabled"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5233 msgid "Panel enabled"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5237 msgid "Panel enabled even observing"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5241 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5245 msgid "Status bar"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5250 msgid "Left align"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5255 msgid "Right align"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5259 msgid "Inward align"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5263 msgid "Outward align"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5267 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5271 msgid "Speed:"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5275 msgid "Include vertical speed"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5279 msgid "Speed unit:"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5283 msgid "qu/s"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5287 msgid "m/s"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5291 msgid "km/h"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5295 msgid "mph"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5299 msgid "knots"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5303 msgid "Show"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5307 msgid "Top speed"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5311 msgid "Acceleration:"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5315 msgid "Include vertical acceleration"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5319 msgid "Physics Panel"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5323 msgid "Powerups Panel"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5327 msgid "Panel enabled when spectating"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5332 msgid "Panel always enabled"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5336 msgid "Forced aspect:"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5340 msgid "Pressed Keys Panel"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
5344 msgid "Quick Menu Panel"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
5348 msgid "Race Timer Panel"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
5352 msgid "Panel enabled in teamgames"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
5356 msgid "Radar:"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
5362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
5363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
5364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
5365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
5366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
5367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
5368 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
5369 msgid "Alpha:"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
5373 msgid "Rotation:"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5377 msgid "Forward"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
5381 msgid "West"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
5385 msgid "South"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5389 msgid "East"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
5393 msgid "North"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
5397 msgid "Scale:"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5401 msgid "Zoom mode:"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
5405 msgid "Zoomed in"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
5409 msgid "Zoomed out"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
5413 msgid "Always zoomed"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5417 msgid "Never zoomed"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
5421 msgid "Radar Panel"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:15
5425 msgid "Score:"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:18
5429 msgid "Rankings:"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:19
5433 msgid "Off"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
5437 msgid "And me"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
5441 msgid "Pure"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
5445 msgid "Score Panel"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:14
5449 msgid "Timer:"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
5453 msgid "Show elapsed time"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
5457 msgid "Timer Panel"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:15
5461 msgid "Alpha after voting:"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
5465 msgid "Vote Panel"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:20
5469 msgid "Fade out after:"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:139
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
5476 msgid "Never"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
5480 #, c-format
5481 msgid "%ds"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:28
5485 msgid "Fade effect:"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5489 msgid "EF^None"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:32
5493 msgid "Alpha"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
5497 msgid "Slide"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
5501 msgid "EF^Both"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5505 msgid "Weapon icons:"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5509 msgid "Show only owned weapons"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:52
5513 msgid "Show weapon ID as:"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:53
5517 msgid "SHOWAS^None"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
5521 msgid "Number"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
5525 msgid "Bind"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:58
5529 msgid "Weapon ID scale:"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:64
5533 msgid "Show Accuracy"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5537 msgid "Show Ammo"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:68
5541 msgid "Ammo bar alpha:"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5545 msgid "Ammo bar color:"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
5549 msgid "Weapons Panel"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
5553 msgid "HUD skins"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:35
5562 msgid "Filter:"
5563 msgstr "Filter:"
5564
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:44
5569 msgid "Refresh"
5570 msgstr "Obnovit"
5571
5572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
5574 msgid "Set skin"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
5578 msgid "Save current skin"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5582 msgid "Panel background defaults:"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
5587 msgid "Background:"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5596 msgid "Disable"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
5600 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
5601 msgid "Border size:"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
5606 msgid "Team color:"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5610 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
5611 msgid "Test team color in configure mode"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
5616 msgid "Padding:"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
5620 msgid "HUD Dock:"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
5624 msgid "DOCK^Disabled"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
5628 msgid "DOCK^Small"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
5632 msgid "DOCK^Medium"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
5636 msgid "DOCK^Large"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
5640 msgid "Grid settings:"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
5644 msgid "Snap panels to grid"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5648 msgid "Grid size:"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
5652 msgid "X:"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
5656 msgid "Y:"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
5660 msgid "Exit setup"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
5664 msgid "Panel HUD Setup"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
5668 msgid "Monster:"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
5673 msgid "Spawn"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
5678 msgid "Remove"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
5682 msgid "Move target:"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
5686 msgid "Follow"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
5690 msgid "Wander"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
5694 msgid "Spawnpoint"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
5698 msgid "No moving"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5702 msgid "Colors:"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5707 msgid "Set skin:"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
5711 msgid "Monster Tools"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5715 msgid "Servers"
5716 msgstr "Servery"
5717
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
5719 msgid "Find servers to play on"
5720 msgstr "Najdi servery, na kterých můžeš hrát"
5721
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
5723 msgid "Host your own game"
5724 msgstr "Založ svou vlastní hru"
5725
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
5727 msgid "Media"
5728 msgstr "Média"
5729
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5731 msgid "Profile"
5732 msgstr "Profil"
5733
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
5735 msgid "Multiplayer"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
5739 msgid ""
5740 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5741 "settings"
5742 msgstr ""
5743 "Hraj online, proti tvým kamarádům přes LAN, sleduj dema nebo změň nastavení "
5744 "hráče"
5745
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
5751 msgid "Default"
5752 msgstr "Výchozí"
5753
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
5756 msgid "Unlimited"
5757 msgstr "Neomezený"
5758
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
5763 msgid "Frag limit:"
5764 msgstr "Limit zabití:"
5765
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5769 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5770 msgstr "Počet fragů, který je nutný pro dohrání zápasu"
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5773 msgid "Capture limit:"
5774 msgstr "Limit zajetí:"
5775
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5777 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:73
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:75
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5787 msgid "Point limit:"
5788 msgstr "Limit bodů:"
5789
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5793 msgid "The amount of points needed before the match will end"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:70
5797 msgid "Lives:"
5798 msgstr "Životy:"
5799
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:71
5801 msgid "Laps:"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5805 msgid "Goals:"
5806 msgstr "Góly"
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5809 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97
5813 msgid "Gametype"
5814 msgstr "Herní mód"
5815
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:102
5817 msgid "Time limit:"
5818 msgstr "Časový limit:"
5819
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:104
5821 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5822 msgstr "Časový limit v minutách, po jehož uplynutí zápas skončí"
5823
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
5825 #, c-format
5826 msgid "%d minutes"
5827 msgstr "%d minut"
5828
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:106
5830 msgid "TIMLIM^Default"
5831 msgstr "TIMLIM^Výchozí"
5832
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5835 msgid "1 minute"
5836 msgstr "1 minuta"
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
5839 msgid "TIMLIM^Infinite"
5840 msgstr "TIMLIM^Nekonečný"
5841
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5843 msgid "Teams:"
5844 msgstr "Počet týmů:"
5845
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
5847 msgid "2 teams"
5848 msgstr "2 týmy"
5849
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5851 msgid "3 teams"
5852 msgstr "3 týmy"
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5855 msgid "4 teams"
5856 msgstr "4 týmy"
5857
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
5859 msgid "Player slots:"
5860 msgstr "Počet hráčů:"
5861
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
5863 msgid ""
5864 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5865 "at once"
5866 msgstr ""
5867 "Maximální počet hráčů nebo botů, kteří mohou být najednou připojeni na tvůj "
5868 "server"
5869
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144
5871 msgid "Number of bots:"
5872 msgstr "Počet botů"
5873
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146
5875 msgid "Amount of bots on your server"
5876 msgstr "Počet botů na tvém serveru"
5877
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148
5879 msgid "Bot skill:"
5880 msgstr "Schopnosti botů:"
5881
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:151
5883 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5884 msgstr "Specifikuje, jak budou boti schopní"
5885
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:152
5887 msgid "Botlike"
5888 msgstr "Jako bot"
5889
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:153
5891 msgid "Beginner"
5892 msgstr "Začátečník"
5893
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:154
5895 msgid "You will win"
5896 msgstr "Vyhraješ"
5897
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
5899 msgid "You can win"
5900 msgstr "Můžeš vyhrát"
5901
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
5903 msgid "You might win"
5904 msgstr "Třeba vyhraješ"
5905
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
5907 msgid "Advanced"
5908 msgstr "Pokročilé"
5909
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:158
5911 msgid "Expert"
5912 msgstr "Expert"
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:159
5915 msgid "Pro"
5916 msgstr "Pro"
5917
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
5919 msgid "Assassin"
5920 msgstr "Vrah"
5921
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
5923 msgid "Unhuman"
5924 msgstr "Nelidské"
5925
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:162
5927 msgid "Godlike"
5928 msgstr "Božské"
5929
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:178
5931 msgid "Mutators..."
5932 msgstr "Mutátory..."
5933
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
5935 msgid "Mutators and weapon arenas"
5936 msgstr "Herní mutátory a arény zbraní"
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
5939 msgid "Maplist"
5940 msgstr "Seznam map"
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
5943 msgid ""
5944 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5945 "Delete to clear; Enter when done."
5946 msgstr ""
5947 "Klikni sem nebo stiskni CTRL-F pro zadání klíčového slova, které zúží seznam "
5948 "map. Ctrl-Delete pro vyčistění řádku; Enter když jsi hotov."
5949
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207
5951 msgid "Add shown"
5952 msgstr "Přidat zobrazené"
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:208
5955 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5956 msgstr "Do tvého výběru přidá mapy zobrazené v seznamu"
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:211
5959 msgid "Remove shown"
5960 msgstr "Odebrat zobrazené"
5961
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:212
5963 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5964 msgstr "Z tvého výběru odebere mapy zobrazené v seznamu"
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:217
5967 msgid "Add all"
5968 msgstr "Přidat všechny"
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:218
5971 msgid "Add every available map to your selection"
5972 msgstr "Do tvého výběru přidá všechny dostupné mapy"
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
5975 msgid "Remove all"
5976 msgstr "Odebrat všechny"
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5979 msgid "Remove all the maps from your selection"
5980 msgstr "Z tvého výběru odebere všechny mapy"
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5983 msgid "Start Multiplayer!"
5984 msgstr "Spusť Multiplayer!"
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
5987 msgid "Title:"
5988 msgstr "Název:"
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
5991 msgid "Author:"
5992 msgstr "Autor:"
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:70
5995 msgid "Game types:"
5996 msgstr "Herní módy:"
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:93
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:296
6000 msgid "Close"
6001 msgstr "Zavřít"
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:96
6004 msgid "MAP^Play"
6005 msgstr "MAP^Hrát"
6006
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6008 msgid "Map Information"
6009 msgstr "Informace o mapě"
6010
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6012 msgid "All Weapons Arena"
6013 msgstr "Aréna se všemi zbraněmi"
6014
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6016 msgid "Most Weapons Arena"
6017 msgstr "Aréna s většinou zbraní"
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:49
6020 #, c-format
6021 msgid "%s Arena"
6022 msgstr "%s Aréna"
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:159
6026 msgid "Dodging"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:267
6031 msgid "InstaGib"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6036 msgid "New Toys"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6041 msgid "NIX"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:69
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6046 msgid "Rocket Flying"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6051 msgid "Invincible Projectiles"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
6056 msgid "No start weapons"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:195
6061 msgid "Low gravity"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
6066 msgid "Cloaked"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6070 msgid "Hook"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
6075 msgid "Midair"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6080 msgid "Piñata"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6085 msgid "Weapons stay"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
6090 msgid "Blood loss"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6095 msgid "Jet pack"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6100 msgid "Buffs"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6104 msgid "Overkill"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6108 msgid "No powerups"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6112 msgid "Powerups"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6117 msgid "Touch explode"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6121 msgid "MUT^None"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:156
6125 msgid "Gameplay mutators:"
6126 msgstr "Herní mutátory"
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6129 msgid "Enable dodging"
6130 msgstr "Umožní uhýbání"
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6133 msgid "All players are almost invisible"
6134 msgstr "Všichni hráči jsou téměř neviditelní"
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6137 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6141 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6142 msgstr "Zranění, které způsobíš nepříteli, ti přidá zdraví"
6143
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6145 msgid ""
6146 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6147 msgstr "Míra zdraví pod kterou jsou hráči znehybnění kvůli ztrátě krve."
6148
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
6150 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6151 msgstr "Všechno padá k zemi pomaleji kvůli nižší gravitaci"
6152
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:201
6154 msgid "Weapon & item mutators:"
6155 msgstr "Mutátory zbraní a předmětů:"
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
6158 msgid "Grappling hook"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
6162 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6163 msgstr "Hráči dostanou kotvy"
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6166 msgid "Players spawn with the jetpack"
6167 msgstr "Hráči dostanou jetpack"
6168
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6170 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6171 msgstr "Hráči upustí všechny zbraně, když jsou zabiti"
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6174 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6175 msgstr "Zbraně zůstanou i poté co jsou sebrány"
6176
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6178 msgid "Regular (no arena)"
6179 msgstr "Normální (žádná aréna)"
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237
6182 msgid "Weapon arenas:"
6183 msgstr "Aréna zbraní:"
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6188 msgid ""
6189 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
6190 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
6191 msgstr ""
6192 "Vybráním arény zbraní se všichni hráči spawnou s vybranou zbraní a s "
6193 "neomezenou municí jiné zbraně ale není možné sebrat."
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255
6196 msgid "Most weapons"
6197 msgstr "Většina zbraní"
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:260
6200 msgid "All weapons"
6201 msgstr "Všechna zbraně"
6202
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:264
6204 msgid "Special arenas:"
6205 msgstr "Speciální arény:"
6206
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6208 msgid ""
6209 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6210 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6211 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6212 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6213 msgstr ""
6214 "Hráči dostanou pouze jednu zbraň, kterou mohou protivníka zabít jediným "
6215 "zásahem. Pokud hráč vystřílí všechnu munici, má 10 sekund aby nějakou našel, "
6216 "jinak zemře. Sekundární útok nezpůsobí žádné poškození, ale přijde vhod při "
6217 "trickjumpech."
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6220 msgid ""
6221 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6222 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6223 "switch to another weapon."
6224 msgstr ""
6225 "No items Xonotic - namísto sbírání předmětů hrají všichni se stejnou zbraní. "
6226 "Po nějakém čase začne odpočítávání, po kterém všichni přepnou na jinou zbraň."
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6229 msgid "with blaster"
6230 msgstr "s blasterem"
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6233 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6234 msgstr "Všichni budou mít navíc blaster jako druhou zbraň v NIX"
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6237 msgid "Mutators"
6238 msgstr "Mutátory"
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:38
6241 msgid "SRVS^Categories"
6242 msgstr "SRVS^Kategorie"
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41
6245 msgid "SRVS^Empty"
6246 msgstr "SRVS^Prázdné"
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6249 msgid "Show empty servers"
6250 msgstr "Ukáže prázdné servery"
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46
6253 msgid "SRVS^Full"
6254 msgstr "SRVS^Plné"
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6257 msgid "Show full servers that have no slots available"
6258 msgstr "Ukáže plné servery, které nemají žádná volná místa"
6259
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51
6261 msgid "Pause"
6262 msgstr "Pauza"
6263
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6265 msgid ""
6266 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6267 msgstr "Pozastaví update serverů aby v seznamu neposkakovaly"
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6270 msgid "Reload the server list"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:67
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:223
6275 msgid "Address:"
6276 msgstr "Adresa:"
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:78
6279 msgid "Info..."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6283 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6284 msgstr "Ukáže více informací o vybraném serveru"
6285
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:84
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:303
6288 msgid "Join!"
6289 msgstr "Připojit!"
6290
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:154
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
6293 msgid "MOD^Default"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6297 #, c-format
6298 msgid "%d modified"
6299 msgstr "%d upraveno"
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6302 msgid "Official"
6303 msgstr "Oficiální"
6304
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
6306 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:171
6310 msgid "N/A (auth library missing)"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:177
6314 msgid "Not supported (can't connect)"
6315 msgstr "Není podporováno (nemůže se spojit)"
6316
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
6318 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6319 msgstr "Není podporováno (nebude šifrovat)"
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:183
6322 msgid "Supported (will encrypt)"
6323 msgstr "Podporováno (bude šifrovat)"
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
6326 msgid "Supported (won't encrypt)"
6327 msgstr "Podporováno (nebude šifrovat)"
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:189
6330 msgid "Requested (will encrypt)"
6331 msgstr "Dotazováno (bude šifrovat)"
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
6334 msgid "Requested (won't encrypt)"
6335 msgstr "Dotazováno (nebude šifrovat)"
6336
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
6338 msgid "Required (can't connect)"
6339 msgstr "Vyžadováno (nemůže se spojit)"
6340
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6342 msgid "Required (will encrypt)"
6343 msgstr "Vyžadováno (bude šifrovat)"
6344
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:217
6346 msgid "Hostname:"
6347 msgstr "Název:"
6348
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
6350 msgid "Gametype:"
6351 msgstr "Herní mód:"
6352
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
6354 msgid "Map:"
6355 msgstr "Mapa:"
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:241
6358 msgid "Mod:"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:246
6362 msgid "Version:"
6363 msgstr "Verze:"
6364
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6366 msgid "Settings:"
6367 msgstr "Nastavení:"
6368
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:290
6371 msgid "Players:"
6372 msgstr "Hráči"
6373
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:263
6375 msgid "Bots:"
6376 msgstr "boti:"
6377
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:268
6379 msgid "Free slots:"
6380 msgstr "Volná místa:"
6381
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:274
6383 msgid "Encryption:"
6384 msgstr "Šifrování:"
6385
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:279
6387 msgid "ID:"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:284
6391 msgid "Key:"
6392 msgstr "Klíč:"
6393
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
6395 msgid "Server Information"
6396 msgstr "Informace o serveru"
6397
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
6399 msgid "Demos"
6400 msgstr "Dema"
6401
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
6403 msgid "Screenshots"
6404 msgstr "Screenshoty"
6405
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
6407 msgid "Music Player"
6408 msgstr "Hudební přehrávač"
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
6411 msgid "Auto record demos"
6412 msgstr "Automaticky nahrávat dema"
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6415 msgid "Timedemo"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
6419 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6420 msgstr "Otestuje, jak rychle může počítač přehrát vybrané demo"
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
6423 msgid "DEMO^Play"
6424 msgstr "DEMO^Přehrát"
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
6427 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6428 msgstr "Přehrávání dema tě odpojí z probíhajícího zápasu."
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
6432 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6433 msgstr "Opravdu si přeješ odpojit?"
6434
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6437 msgid "Disconnect"
6438 msgstr "Odpojit"
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
6441 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6442 msgstr "Přehrávání dema tě odpojí z probíhajícího zápasu."
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
6445 msgid "MUSICPL^Add"
6446 msgstr "MUSICPL^Přidat"
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
6449 msgid "MUSICPL^Add all"
6450 msgstr "MUSICPL^Přidat vše"
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6453 msgid "Set as menu track"
6454 msgstr "Nastavit jako hudbu v menu"
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6457 msgid "Reset default menu track"
6458 msgstr "Obnovit původní hudbu v menu"
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
6461 msgid "Playlist:"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
6465 msgid "Random order"
6466 msgstr "Náhodné pořadí"
6467
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6469 msgid "MUSICPL^Stop"
6470 msgstr "MUSICPL^Stop"
6471
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
6473 msgid "MUSICPL^Play"
6474 msgstr "MUSICPL^Přehrát"
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
6477 msgid "MUSICPL^Pause"
6478 msgstr "MUSICPL^Pozastavit"
6479
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
6481 msgid "MUSICPL^Prev"
6482 msgstr "MUSICPL^Zpět"
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
6485 msgid "MUSICPL^Next"
6486 msgstr "MUSICPL^Dále"
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6489 msgid "MUSICPL^Remove"
6490 msgstr "MUSICPL^Smazat"
6491
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
6493 msgid "MUSICPL^Remove all"
6494 msgstr "MUSICPL^Smazat vše"
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6497 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6498 msgstr "Automaticky screenovat skóre"
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:63
6501 msgid "Open in the viewer"
6502 msgstr "Otevřít v prohlížeči"
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:139
6505 msgid "Reset"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:144
6509 msgid "Previous"
6510 msgstr "Předchozí"
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:147
6513 msgid "Next"
6514 msgstr "Další"
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:152
6517 msgid "Slide show"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
6526 msgid "Apply immediately"
6527 msgstr "Okamžitě upravit"
6528
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
6530 msgid "Name"
6531 msgstr "Jméno"
6532
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
6534 msgid "Model"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
6538 msgid "Glowing color"
6539 msgstr "Vyzařující barva"
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
6542 msgid "Detail color"
6543 msgstr "Barva detailu"
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
6546 msgid "Statistics"
6547 msgstr "Statistiky"
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
6550 msgid "Allow player statistics to track your client"
6551 msgstr "Povolit sledování Vašeho klienta v hráčské statistice"
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
6554 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6555 msgstr "Povolit používání Vaší přezdívky v hráčské statistice"
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6558 msgid "Country"
6559 msgstr "Země"
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6562 msgid "Gender:"
6563 msgstr "Pohlaví:"
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
6567 msgid "Undisclosed"
6568 msgstr "Utajené"
6569
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
6572 msgid "Female"
6573 msgstr "Žena"
6574
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
6577 msgid "Male"
6578 msgstr "Muž"
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
6581 msgid "Gender"
6582 msgstr "Pohlaví"
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
6585 msgid "Are you sure you want to quit?"
6586 msgstr "Jsi si jistý, že chceš odejít?"
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
6589 msgid "Back to work..."
6590 msgstr "Zpátky do práce..."
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
6593 msgid "I got some more fragging to do!"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
6597 msgid "Quit the game"
6598 msgstr "Opustit hru"
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
6601 msgid "Model:"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
6605 msgid "Remove *"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
6609 msgid "Copy *"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
6613 msgid "Paste"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
6617 msgid "Bone:"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6621 msgid "Set * as child"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
6625 msgid "Attach to *"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
6629 msgid "Detach from *"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
6633 msgid "Visual object properties for *:"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6637 msgid "Set alpha:"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6641 msgid "Set color main:"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
6645 msgid "Set color glow:"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
6649 msgid "Set frame:"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
6653 msgid "Physical object properties for *:"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
6657 msgid "Set material:"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
6661 msgid "Set solidity:"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6665 msgid "Non-solid"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
6669 msgid "Solid"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
6673 msgid "Set physics:"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
6677 msgid "Static"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
6681 msgid "Movable"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
6685 msgid "Physical"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6689 msgid "Set scale:"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6693 msgid "Set force:"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
6697 msgid "Claim *"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
6701 msgid "* object info"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6705 msgid "* mesh info"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
6709 msgid "* attachment info"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
6713 msgid "Show help"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
6717 msgid "* is the object you are facing"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
6721 msgid "Sandbox Tools"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
6725 msgid "Video"
6726 msgstr "Video"
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
6729 msgid "Effects"
6730 msgstr "Efekty"
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6733 msgid "Audio"
6734 msgstr "Audio"
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6737 msgid "Game"
6738 msgstr "Hra"
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6741 msgid "Input"
6742 msgstr "Ovládání"
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6745 msgid "User"
6746 msgstr "Uživatel"
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
6750 msgid "Misc"
6751 msgstr "Různé"
6752
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6754 msgid "Settings"
6755 msgstr "Nastavení"
6756
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
6758 msgid "Change the game settings"
6759 msgstr "Změnit nastavení hry"
6760
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6762 msgid "Master:"
6763 msgstr "Celková hlasitost:"
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6766 msgid "Music:"
6767 msgstr "Hudba:"
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6770 msgid "VOL^Ambient:"
6771 msgstr "PRE^Prostředí:"
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6774 msgid "Info:"
6775 msgstr "Info:"
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6778 msgid "Items:"
6779 msgstr "Předměty:"
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6782 msgid "Pain:"
6783 msgstr "Zranění:"
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6786 msgid "Player:"
6787 msgstr "Hráč:"
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6790 msgid "Shots:"
6791 msgstr "Zásahy:"
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6794 msgid "Voice:"
6795 msgstr "Hlas:"
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6798 msgid "Weapons:"
6799 msgstr "Zbraně:"
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6802 msgid "New style sound attenuation"
6803 msgstr "Nový způsob útlumu zvuku"
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
6806 msgid "Mute sounds when not active"
6807 msgstr "Ztlumit zvuky neaktivnímu oknu"
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
6810 msgid "Frequency:"
6811 msgstr "Frekvence:"
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6814 msgid "Sound output frequency"
6815 msgstr "Vzorkovací frekvence zvukového výstupu"
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6818 msgid "8 kHz"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6822 msgid "11.025 kHz"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6826 msgid "16 kHz"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6830 msgid "22.05 kHz"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6834 msgid "24 kHz"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6838 msgid "32 kHz"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6842 msgid "44.1 kHz"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
6846 msgid "48 kHz"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6850 msgid "Channels:"
6851 msgstr "Kanály"
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6854 msgid "Number of channels for the sound output"
6855 msgstr "Počet kanálů zvukového výstupu"
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6858 msgid "Mono"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6862 msgid "Stereo"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6866 msgid "2.1"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6870 msgid "4"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6874 msgid "5"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6878 msgid "5.1"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
6882 msgid "6.1"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
6886 msgid "7.1"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
6890 msgid "Swap stereo output channels"
6891 msgstr "Prohodit výstupní kanály sterea"
6892
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6894 msgid "Swap left/right channels"
6895 msgstr "Prohodí levý a pravý kanál"
6896
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
6898 msgid "Headphone friendly mode"
6899 msgstr "Režim sluchátek"
6900
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
6902 msgid ""
6903 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6904 "stereo separation a bit for headphones)"
6905 msgstr ""
6906 "Zapne spacializaci (mírně smíchá pravý a levý kanál aby se snížila "
6907 "stereofonní separace zvuků vycházejících z jednotlivých kanálů)"
6908
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
6910 msgid "Hit indication sound"
6911 msgstr "Zvuková indikace zásahu"
6912
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6914 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6915 msgstr "Zapne zvuky, které se ozvou při zásahu nepřítele"
6916
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6918 msgid "Chat message sound"
6919 msgstr "Zvuk zprávy chattu"
6920
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
6922 msgid "Menu sounds"
6923 msgstr "Zvuky menu"
6924
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6926 msgid "Play sounds when clicking menu items"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
6930 msgid "Focus sounds"
6931 msgstr "Zvuky najetí"
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
6934 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
6938 msgid "Time announcer:"
6939 msgstr "Hlasatel času:"
6940
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
6942 msgid "WRN^Disabled"
6943 msgstr "WRN^Vypnutý"
6944
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6946 msgid "5 minutes"
6947 msgstr "5 minut"
6948
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
6950 msgid "WRN^Both"
6951 msgstr "WRN^Obojí"
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
6954 msgid "Automatic taunts:"
6955 msgstr "Posměchy:"
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
6958 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6959 msgstr "Automaticky se vysměješ nepříteli po jejich zabití"
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6962 msgid "Sometimes"
6963 msgstr "Občas"
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6966 msgid "Often"
6967 msgstr "Často"
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
6972 msgid "Always"
6973 msgstr "Vždy"
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
6976 msgid "Debug info about sounds"
6977 msgstr "Vývojářské info o zvucích"
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
6980 msgid "Quality preset:"
6981 msgstr "Kvalita:"
6982
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
6984 msgid "PRE^OMG!"
6985 msgstr "PRE^OMG!"
6986
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
6988 msgid "PRE^Low"
6989 msgstr "PRE^Nízká"
6990
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
6992 msgid "PRE^Medium"
6993 msgstr "PRE^Střední"
6994
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
6996 msgid "PRE^Normal"
6997 msgstr "PRE^Normální"
6998
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7000 msgid "PRE^High"
7001 msgstr "PRE^Vysoká"
7002
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7004 msgid "PRE^Ultra"
7005 msgstr "PRE^Ultra"
7006
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7008 msgid "PRE^Ultimate"
7009 msgstr "PRE^Ultimátní"
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7012 msgid "Geometry detail:"
7013 msgstr "Detaily map:"
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7016 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
7017 msgstr "Změní detaily v geometrii map (výchozí: Normální)"
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7020 msgid "DET^Lowest"
7021 msgstr "DET^Nejnižší"
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7024 msgid "DET^Low"
7025 msgstr "DET^Nízké"
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7028 msgid "DET^Normal"
7029 msgstr "DET^Normální"
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7032 msgid "DET^Good"
7033 msgstr "DET^Dobré"
7034
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7036 msgid "DET^Best"
7037 msgstr "DET^Nejlepší"
7038
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7040 msgid "DET^Insane"
7041 msgstr "DET^Šílené"
7042
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7044 msgid "Player detail:"
7045 msgstr "Detaily hráčů:"
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7048 msgid "PDET^Low"
7049 msgstr "PDET^Nízké"
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7052 msgid "PDET^Medium"
7053 msgstr "PDET^Střední"
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7056 msgid "PDET^Normal"
7057 msgstr "PDET^Normální"
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7060 msgid "PDET^Good"
7061 msgstr "PDET^Dobré"
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7064 msgid "PDET^Best"
7065 msgstr "PDET^Nejlepší"
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7068 msgid "Texture resolution:"
7069 msgstr "Rozlišení textur:"
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7072 msgid "RES^Leet"
7073 msgstr "RES^Leet"
7074
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7076 msgid "RES^Lowest"
7077 msgstr "RES^Nejnižší"
7078
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7080 msgid "RES^Very low"
7081 msgstr "RES^Hodně nízké"
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7084 msgid "RES^Low"
7085 msgstr "RES^Nízké"
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7088 msgid "RES^Normal"
7089 msgstr "RES^Normální"
7090
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7092 msgid "RES^Good"
7093 msgstr "RES^Dobré"
7094
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7096 msgid "RES^Best"
7097 msgstr "RES^Nejlepší"
7098
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7102 msgid "Avoid lossy texture compression"
7103 msgstr "Nepoužívat ztrátovou kompresi textur"
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7106 msgid "Show surfaces"
7107 msgstr "Zobrazit povrchy"
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7110 msgid ""
7111 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7112 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
7113 msgstr ""
7114 "Úplně vypne textury pro hodně pomalý hardware. Dá to velký výkon navíc, ale "
7115 "vypadá to škaredě. (výchozí: zapnuo)"
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7118 msgid "Use lightmaps"
7119 msgstr "Lightmapping"
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7122 msgid ""
7123 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7124 "video memory (default: enabled)"
7125 msgstr ""
7126 "Použije lightmapy ve vysokém rozlišení což vypadá dobře, ale využívá víc "
7127 "grafické paměti (výchozí: zapnuto)"
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7130 msgid "Deluxe mapping"
7131 msgstr "Per-pixel lighting"
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7134 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
7135 msgstr "Použije per-pixel světelné efekty (výchozí: zapnuto)"
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141
7138 msgid "Gloss"
7139 msgstr "Odlesky"
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7142 msgid ""
7143 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
7144 msgstr ""
7145 "Povolí používání glossmap na texturách kde je to možné (výchozí: zapnuto)"
7146
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:145
7148 msgid "Offset mapping"
7149 msgstr "Offset mapping"
7150
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7152 msgid ""
7153 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7154 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
7155 msgstr ""
7156 "Offset mapping vytvoří na texturách s bumpmapami plastičnost (výchozí: "
7157 "vypnuto)"
7158
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7160 msgid "Relief mapping"
7161 msgstr "Relief mapping"
7162
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7164 msgid ""
7165 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
7166 "(default: disabled)"
7167 msgstr ""
7168 "Offset mapping vyšší kvality s vyšším dopadem na výkon (výchozí: vypnuto)"
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
7171 msgid "Reflections:"
7172 msgstr "Odrazy:"
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7175 msgid ""
7176 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7177 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
7178 msgstr ""
7179 "Kvalita odrazů a refrakce (lámání světla). Má vysoký dopad na výkon na "
7180 "mapách, které používají odlesky (výchozí: vypnuto)"
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
7183 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
7184 msgstr "Rozlišení odrazů a refrakce (výchozí: dobré)"
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7187 msgid "Blurred"
7188 msgstr "Rozmazané"
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7191 msgid "REFL^Good"
7192 msgstr "REFL^Dobré"
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7195 msgid "Sharp"
7196 msgstr "Ostré"
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
7199 msgid "Decals"
7200 msgstr "Stopy"
7201
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7203 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
7204 msgstr "Zapne stopy po kulkách a krvi (výchozí: zapnuto)"
7205
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7207 msgid "Decals on models"
7208 msgstr "Stopy na modelech"
7209
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7212 msgid "Distance:"
7213 msgstr "Vzdálenost:"
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:172
7216 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
7217 msgstr ""
7218 "Stopy, které jsou za touto vzdáleností nebudou vykreslovány (výchozí: 300)"
7219
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
7221 msgid "Time:"
7222 msgstr "Doba:"
7223
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
7225 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
7226 msgstr "Čas v sekundách než stopy zmizí (výchozí: 2)"
7227
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
7229 msgid "Damage effects:"
7230 msgstr "Efekty zranění:"
7231
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7233 msgid "DMGFX^Disabled"
7234 msgstr "DMGFX^Vypnuty"
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7237 msgid "Skeletal"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7241 msgid "DMGFX^All"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7245 msgid "No dynamic lighting"
7246 msgstr "Žádné dynamické osvětlení"
7247
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7249 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
7250 msgstr "Zapne koronální záři okolo světel (výchozí: zapnuto)"
7251
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7253 msgid "Fake corona lighting"
7254 msgstr "Falešné koronální osvětlení"
7255
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7257 msgid ""
7258 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7259 "of real dynamic lights (default: disabled)"
7260 msgstr ""
7261 "Zapne rychlejší, ale ošklivější dynamická světla vykreslením jasné korony "
7262 "namísto skutečného dynamickýého osvětlení (výchozí: vypnuto)"
7263
7264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7265 msgid "Realtime dynamic lighting"
7266 msgstr "Dynamické osvětlení"
7267
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7269 msgid ""
7270 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
7271 "(default: enabled)"
7272 msgstr ""
7273 "Zapne vykreslování dynamických světel jako exploze a světla z raket "
7274 "(výchozí: zapnuto)"
7275
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7278 msgid "Shadows"
7279 msgstr "Stíny"
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7282 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
7283 msgstr "Zapne vykreslování stínů z dynamických světel (výchozí: vypnuto)"
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7286 msgid "Realtime world lighting"
7287 msgstr "Globální osvětlení"
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7290 msgid ""
7291 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7292 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
7293 msgstr ""
7294 "Zapne vykreslování realtime globálního osvětlení na mapách které ho "
7295 "podporují. Může to mít velký dopad na výkon. (výchozí: vypnuto)"
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7298 msgid ""
7299 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
7300 msgstr ""
7301 "Zapne vykreslování stínů z realtime globálního osvětlení (výchozí: vypnuto)"
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7304 msgid "Use normal maps"
7305 msgstr "Normálové mapy"
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7308 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
7309 msgstr "Zapne directional shading na texturách. (výchozí: zapnuto)"
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:215
7312 msgid "Soft shadows"
7313 msgstr "Měkké stíny"
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7316 msgid "Fade corona according to visibility"
7317 msgstr "Zeslabení korony podle viditelnosti"
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7320 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
7321 msgstr "Zeslabí koronu vzhledem k její viditelnosi. (výchozí: zapnuto)"
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
7324 msgid "Bloom"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7328 msgid ""
7329 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7330 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
7331 msgstr ""
7332 "Zapne bloom efekt, který zesvětlí okolní pixely velmi světlých pixelů. Má "
7333 "velký dopad na výkon. (výchozí: vypnuto)"
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7336 msgid "Extra postprocessing effects"
7337 msgstr "Extra postprocess efekty"
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7340 msgid ""
7341 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7342 "using a powerup (default: disabled)"
7343 msgstr ""
7344 "Zapne speciální postprocess efekty, které se projeví u zranění, pod vodou a "
7345 "při používání powerupů (výchozí: vypnuto)"
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232
7348 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7349 msgstr "Síla efektu rozmazání pohybu - dopuručená 0.4"
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7352 msgid "Motion blur:"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
7356 msgid "Particles"
7357 msgstr "Částice"
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7360 msgid "Spawnpoint effects"
7361 msgstr "Spawnpoint efekty"
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7364 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7365 msgstr "Částicové efekty na místech spawnů a při každém spawnu hráčů"
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246
7368 msgid "Quality:"
7369 msgstr "Kvalita:"
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:249
7372 msgid ""
7373 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
7374 "gives for better performance (default: 1.0)"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7378 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7379 msgstr ""
7380 "Částice, které jsou za touto vzdáleností nebudou vykreslovány (výchozí: 1000)"
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7383 msgid "No crosshair"
7384 msgstr "Žádný"
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7388 msgid "Per weapon"
7389 msgstr "Podle zbraně"
7390
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7392 msgid ""
7393 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7394 "models"
7395 msgstr ""
7396 "Každá zbraň má vlastní zaměřovač. To je výhodné když hraješ bez modelů "
7397 "zbraní."
7398
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7402 msgid "Size:"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7406 msgid "By health"
7407 msgstr "Podle zdraví"
7408
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7410 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7411 msgstr "Použít kruhy k zobrazení stavu zbraní"
7412
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7414 msgid "Enable center crosshair dot"
7415 msgstr "Zobrazit tečku v zaměřovači"
7416
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7418 msgid "Use normal crosshair color"
7419 msgstr "Použít barvu zaměřovače"
7420
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7422 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7423 msgstr "Jemné efekty zaměřovače"
7424
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7426 msgid "Hit testing:"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7430 msgid ""
7431 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7432 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
7433 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
7437 msgid "HTTST^Disabled"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7441 msgid "HTTST^TrueAim"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7445 msgid "HTTST^Enemies"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7449 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7450 msgstr "Rozmazat zaměřovač pokud střele něco překáží"
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
7453 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7454 msgstr "Rozšířit zaměřovač při zaměření nepřítele"
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
7457 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7458 msgstr "Animace zaměřovače při zásahu nepřítele"
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
7461 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7462 msgstr "Animace zaměřovače při sebrání předmětu"
7463
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
7465 msgid "Crosshair"
7466 msgstr "Zaměřovač"
7467
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
7469 msgid "Fading speed:"
7470 msgstr "Rychlost vytrácení:"
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
7473 msgid "Enable rows / columns highlighting"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
7477 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7478 msgstr "Zobrazit desetiny u odpočítávání do respawnu"
7479
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7481 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7482 msgstr "Zobrazit přesnost pod tabulkou skóre"
7483
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:61
7485 msgid "Waypoints"
7486 msgstr "Waypointy"
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
7489 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7490 msgstr "Zobrazit waypointy na mapě"
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
7493 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7494 msgstr "Zobrazí specifické cíle pro různé herní módy "
7495
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
7497 msgid "Control transparency of the waypoints"
7498 msgstr "Ovládá průhlednost waypointů"
7499
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
7502 msgid "Fontsize:"
7503 msgstr "Velikost fontu:"
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
7506 msgid "Edge offset:"
7507 msgstr "Vzdálenost od okrajů:"
7508
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
7510 msgid "Fade when near the crosshair"
7511 msgstr "Zeslabit pokud je u zaměřovače"
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:94
7514 msgid "Damage"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:96
7518 msgid "Overlay:"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:99
7522 msgid "Factor:"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:104
7526 msgid "Fade rate:"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:112
7530 msgid "Player Names"
7531 msgstr "Jména hráčů"
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:114
7534 msgid "Show names above players"
7535 msgstr "Zobrazit jména nad hráči"
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
7538 msgid "Max distance:"
7539 msgstr "Max. vzdálenost:"
7540
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
7542 msgid "Decolorize:"
7543 msgstr "Odbarvit"
7544
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
7547 msgid "Teamplay"
7548 msgstr "V týmu"
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:148
7551 msgid "Only when near crosshair"
7552 msgstr "Pouze u zaměřovače"
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
7555 msgid "Display health and armor"
7556 msgstr "Zobrazit zdraví a brnění"
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157
7559 msgid "Damage overlay:"
7560 msgstr "Ukazatel zranění:"
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:160
7563 msgid "Dynamic HUD"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
7567 msgid "HUD moves around following player's movement"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
7571 msgid "Shake the HUD when hurt"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
7576 msgid "Enter HUD editor"
7577 msgstr "Upravit HUD"
7578
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
7580 msgid "HUD"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
7584 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7585 msgstr "Abys zobrazil HUD editor, musíš být ve hře."
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
7588 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7589 msgstr "Chceš spustit lokální hru pro nastavení HUD?"
7590
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
7592 msgid "Frag Information"
7593 msgstr "Fragy"
7594
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
7596 msgid "Display information about killing sprees"
7597 msgstr "Zobrazovat informace o killing spree"
7598
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
7600 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7601 msgstr "Upozornit na spree jen když je achievementem"
7602
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
7604 msgid "Show spree information in centerprints"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7608 msgid "Show spree information in death messages"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
7612 msgid "Sprees in info messages:"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7616 msgid "SPREES^Disabled"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
7620 msgid "Target"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
7624 msgid "Attacker"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
7628 msgid "SPREES^Both"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7632 msgid "Print on a seperate line"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7636 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
7640 msgid "Add frag location to death messages when available"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
7644 msgid "Gamemode Settings"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7648 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
7652 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7658 msgid "Other"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
7662 msgid "Display console messages in the top left corner"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
7666 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
7670 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
7674 msgid "Powerup notifications"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
7678 msgid "Weapon centerprint notifications"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7682 msgid "Weapon info message notifications"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
7686 msgid "Announcers"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7690 msgid "Respawn countdown sounds"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7694 msgid "Killstreak sounds"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7698 msgid "Achievement sounds"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
7702 msgid "Messages"
7703 msgstr "Zprávy"
7704
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
7706 msgid "Items"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
7710 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
7714 msgid "Unavailable alpha:"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
7718 msgid "Unavailable color:"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
7722 msgid "GHOITEMS^Black"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7726 msgid "GHOITEMS^Dark"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7730 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7734 msgid "GHOITEMS^Normal"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7738 msgid "GHOITEMS^Blue"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:767
7743 msgid "Players"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7747 msgid "Force player models to mine"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7751 msgid "Force player colors to mine"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
7755 msgid "In non teamplay modes only"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7759 msgid "Body fading:"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7763 msgid "Gibs:"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7767 msgid "GIBS^None"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7771 msgid "GIBS^Few"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
7775 msgid "GIBS^Many"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7779 msgid "GIBS^Lots"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
7783 msgid "Models"
7784 msgstr "Modely"
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
7787 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
7791 msgid "1st person perspective"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
7795 msgid "Slide to third person upon death"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
7799 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
7803 msgid "Smooth the view while crouching"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
7807 msgid "View waving while idle"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
7811 msgid "View bobbing while walking around"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7815 msgid "3rd person perspective"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7819 msgid "Back distance"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
7823 msgid "Up distance"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
7827 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7831 msgid "Field of view:"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
7835 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7839 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
7843 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7847 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
7851 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7855 msgid "ZOOM^Instant"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
7859 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
7863 msgid ""
7864 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7865 "sensitivity change)"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7869 msgid "Velocity zoom"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
7873 msgid "Forward movement only"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
7877 msgid "VZOOM^Factor"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
7881 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
7885 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
7889 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
7894 msgid "View"
7895 msgstr "Pohled"
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
7898 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
7902 msgid "Up"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
7906 msgid "Down"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7910 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7914 msgid ""
7915 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7919 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7923 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
7927 msgid ""
7928 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7929 "you are carrying"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
7933 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
7937 msgid "Draw 1st person weapon model"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
7941 msgid "Draw the weapon model"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
7947 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
7951 msgid "Gun model swaying"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
7955 msgid "Gun model bobbing"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
7960 msgid "Weapons"
7961 msgstr "Zbraně"
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
7964 msgid "Key Bindings"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
7968 msgid "Change key..."
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
7972 msgid "Edit..."
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
7976 msgid "Clear"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
7980 msgid "Reset all"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
7984 msgid "Mouse"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
7988 msgid "Sensitivity:"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
7992 msgid "Mouse speed multiplier"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
7996 msgid "Smooth aiming"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8000 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
8004 msgid "Invert aiming"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8008 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
8012 msgid "Use system mouse positioning"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
8016 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
8022 msgid "Disable system mouse acceleration"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8026 msgid "Make use of DGA mouse input"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
8030 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8034 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
8038 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
8042 msgid "Jetpack on jump:"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
8046 msgid "JPJUMP^Disabled"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8050 msgid "Air only"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8054 msgid "JPJUMP^All"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
8060 msgid "Use joystick input"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8064 msgid "Command when pressed:"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8068 msgid "Command when released:"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8072 msgid "Cancel"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8076 msgid "User defined key bind"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8080 #, c-format
8081 msgid "%d fps"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8085 #, c-format
8086 msgid "%d KB/s"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8090 #, c-format
8091 msgid "%d MB/s"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8095 msgid "Network"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8099 msgid "Client UDP port:"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8103 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8107 msgid "Bandwidth:"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8111 msgid "Specify your network speed"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8115 msgid "56k"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8119 msgid "ISDN"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8123 msgid "Slow ADSL"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8127 msgid "Fast ADSL"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8131 msgid "Broadband"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8135 msgid "Input packets/s:"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8139 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8143 msgid "Server queries/s:"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8147 msgid "Downloads:"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8151 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8155 msgid "Download speed:"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8159 msgid "Local latency:"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8163 msgid "Show netgraph"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8167 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8171 msgid "Client-side movement prediction"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8175 msgid "Movement error compensation"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8179 msgid "Use encryption (AES) when available"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8183 msgid "Framerate"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8187 msgid "Maximum:"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8191 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8195 msgid "Target:"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8199 msgid "TRGT^Disabled"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8203 msgid "Idle limit:"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8207 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8211 msgid "Save processing time for other apps"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8215 msgid "Show frames per second"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8219 msgid "Show your rendered frames per second"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8223 msgid "Menu tooltips:"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8227 msgid ""
8228 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8229 "command bound to the menu item)"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8233 msgid "TLTIP^Disabled"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8237 msgid "TLTIP^Standard"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8241 msgid "TLTIP^Advanced"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8245 msgid "Show current date and time"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8249 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8253 msgid "Enable developer mode"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8257 msgid "Advanced settings..."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8261 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8266 msgid "Factory reset"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8270 msgid "Cvar filter:"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8274 msgid "Modified cvars only"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8278 msgid "Setting:"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8282 msgid "Type:"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8286 msgid "Value:"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8290 msgid "Description:"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8294 msgid "Advanced settings"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8298 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8302 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8306 msgid "Menu Skins"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8310 msgid "Text Language"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8314 msgid "Set language"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8318 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8322 msgid ""
8323 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8324 "(default: disabled)"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8328 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8332 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8336 msgid "Disconnect now"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8340 msgid "Switch language"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8344 msgid "Warning"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8348 msgid "Resolution:"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8352 msgid "Font/UI size:"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8356 msgid "SZ^Unreadable"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8360 msgid "SZ^Tiny"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8364 msgid "SZ^Little"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8368 msgid "SZ^Small"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8372 msgid "SZ^Medium"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8376 msgid "SZ^Large"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8380 msgid "SZ^Huge"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8384 msgid "SZ^Gigantic"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8388 msgid "SZ^Colossal"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8392 msgid "Color depth:"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8396 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8400 msgid "16bit"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
8404 msgid "32bit"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8408 msgid "Full screen"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8412 msgid "Vertical Synchronization"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8416 msgid ""
8417 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8418 "screen refresh rate (default: disabled)"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8422 msgid "Flip view horizontally"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8426 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8430 msgid "Anisotropy:"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
8434 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8438 msgid "ANISO^Disabled"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8443 msgid "2x"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
8448 msgid "4x"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8452 msgid "8x"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
8456 msgid "16x"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8460 msgid "Antialiasing:"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
8464 msgid ""
8465 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8466 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
8470 msgid "AA^Disabled"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
8474 msgid "High-quality frame buffer"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8478 msgid "Depth first:"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8482 msgid ""
8483 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8484 "normal rendering starts (default: disabled)"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8488 msgid "DF^Disabled"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8492 msgid "DF^World"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8496 msgid "DF^All"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8500 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8504 msgid "VBO^Off"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
8508 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8514 msgid ""
8515 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8516 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
8520 msgid "Vertices"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
8524 msgid "Vertices and Triangles"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8528 msgid "Brightness:"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
8532 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
8536 msgid "Contrast:"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8540 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
8544 msgid "Gamma:"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
8548 msgid ""
8549 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8550 "white or black (default: 1.125)"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
8554 msgid "Contrast boost:"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
8558 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8562 msgid "Saturation:"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
8566 msgid ""
8567 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8568 "requires GLSL color control (default: 1)"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
8572 msgid "LIT^Ambient:"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
8576 msgid ""
8577 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8578 "and flat (default: 4)"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8582 msgid "Intensity:"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
8586 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
8590 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8594 msgid ""
8595 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8596 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
8600 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
8604 msgid "Use GLSL to handle color control"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
8608 msgid ""
8609 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8610 "performance by a lot (default: disabled)"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
8614 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
8618 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
8622 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
8626 msgid "???"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
8630 msgid "Campaign Difficulty:"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
8634 msgid "CSKL^Easy"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
8638 msgid "CSKL^Medium"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
8642 msgid "CSKL^Hard"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
8646 msgid "Start Singleplayer!"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
8650 msgid "Singleplayer"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
8654 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
8658 msgid "Winner"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
8662 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
8666 msgid "Autoselect team (recommended)"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
8670 msgid "red"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
8674 msgid "blue"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
8678 msgid "yellow"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
8682 msgid "pink"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
8686 msgid "spectate"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
8690 msgid "Team Selection"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
8694 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
8698 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
8699 msgstr ""
8700
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
8702 msgid "teamplay"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
8706 msgid "free for all"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
8710 msgid "Moving"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
8714 msgid "forward"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
8718 msgid "backpedal"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
8722 msgid "strafe left"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
8726 msgid "strafe right"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
8730 msgid "jump / swim"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
8734 msgid "crouch / sink"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
8738 msgid "off-hand hook"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
8742 msgid "jet pack"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
8746 msgid "Attacking"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
8750 msgid "WEAPON^previous"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
8754 msgid "WEAPON^next"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
8758 msgid "WEAPON^previously used"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
8762 msgid "WEAPON^best"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
8766 msgid "reload"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
8770 msgid "drop weapon / throw nade"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8774 msgid "hold zoom"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8778 msgid "toggle zoom"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8782 msgid "show scores"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8786 msgid "screen shot"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:81
8790 msgid "maximize radar"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
8794 msgid "3rd person view"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8798 msgid "enter spectator mode"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8802 msgid "Communicate"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8806 msgid "public chat"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
8810 msgid "team chat"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
8814 msgid "show chat history"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
8818 msgid "vote YES"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
8822 msgid "vote NO"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
8826 msgid "Client"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
8830 msgid "enter console"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
8834 msgid "disconnect"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
8838 msgid "quit"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
8842 msgid "auto-join team"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
8846 msgid "drop key / drop flag"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
8850 msgid "quick menu"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8854 msgid "sandbox menu"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8858 msgid "drag object"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
8862 msgid "User defined"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:67
8866 msgid "Do not press this button again!"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:291
8870 msgid ""
8871 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:299
8875 #, c-format
8876 msgid "%s's Xonotic Server"
8877 msgstr "Xonotic server hráče %s"
8878
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:304
8880 msgid ""
8881 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8882 "again.\n"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:100 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
8886 msgid "spectator"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:170
8890 msgid "<no model found>"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:273
8894 msgid "Favorite"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
8898 msgid ""
8899 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8900 "future"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:763
8904 msgid "Ping"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:764
8908 msgid "Hostname"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:765
8912 msgid "Map"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:766
8916 msgid "Type"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8920 #, c-format
8921 msgid "AES level %d"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8925 msgid "ENC^none"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8929 msgid "encryption:"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
8933 #, c-format
8934 msgid "mod: %s"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8938 #, c-format
8939 msgid "modified settings"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8943 #, c-format
8944 msgid "official settings"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8948 msgid "stats disabled"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8952 msgid "stats enabled"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:151
8956 msgid "SLCAT^Favorites"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
8960 msgid "SLCAT^Recommended"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
8964 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
8968 msgid "SLCAT^Servers"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
8972 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
8976 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
8980 msgid "SLCAT^Overkill"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
8984 msgid "SLCAT^InstaGib"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
8988 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
8992 msgid "<TITLE>"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
8996 msgid "<AUTHOR>"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9000 msgid "VOL^MAX"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9004 msgid "VOL^OFF"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9008 #, c-format
9009 msgid "%s dB"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
9013 msgid ""
9014 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
9015 "gives for better performance (default: 1)"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9019 msgid "PART^OMG"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9023 msgid "PART^Low"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9027 msgid "PART^Medium"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9032 msgid "PART^Normal"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9036 msgid "PART^High"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9040 msgid "PART^Ultra"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9044 msgid "PART^Ultimate"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9048 msgid ""
9049 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9050 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
9051 "good)"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9055 msgid "Screen resolution"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9059 msgid "PART^Slow"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9063 msgid "PART^Fast"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9067 msgid "PART^Instant"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9071 msgid "January"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9075 msgid "February"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9079 msgid "March"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9083 msgid "April"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9087 msgid "May"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9091 msgid "June"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9095 msgid "July"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9099 msgid "August"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9103 msgid "September"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9107 msgid "October"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9111 msgid "November"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9115 msgid "December"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9119 msgid "Joined:"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9123 msgid "Last_Seen:"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9127 msgid "Time_Played:"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117
9131 msgid "Favorite_Map:"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9135 #, c-format
9136 msgid "%s_Matches:"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9140 #, c-format
9141 msgid "%s_ELO:"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9145 #, c-format
9146 msgid "%s_Rank:"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9150 #, c-format
9151 msgid "%s_Percentile:"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9155 #, c-format
9156 msgid "%s_Favorite_Map:"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9160 #, c-format
9161 msgid "%d (unranked)"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9165 #, c-format
9166 msgid ""
9167 "Update can be downloaded at:\n"
9168 "%s\n"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9172 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9173 msgstr ""
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557
9176 #, c-format
9177 msgid "^1%s TEST BUILD"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577
9181 #, c-format
9182 msgid "Update to %s now!"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:662
9186 msgid ""
9187 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9188 "^1Expect visual problems.\n"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9192 msgid "Use default"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9196 msgid "Team Color:"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
9200 msgid "Enable panel"
9201 msgstr ""