]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.cs.po
Apply forced team to bots only in team games
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.cs.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Martin Taibr <taibr.martin@gmail.com>, 2017
7 # Martin Taibr <taibr.martin@gmail.com>, 2017
8 # NONE <nechtom@gmail.com>, 2015
9 # Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015,2018
10 # Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2019-01-27 07:23+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2019-01-27 06:23+0000\n"
17 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
18 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
19 "cs/)\n"
20 "Language: cs\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
25 "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
26
27 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
28 #, c-format
29 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
30 msgstr ""
31
32 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:247
33 #, c-format
34 msgid "^1Couldn't write to %s"
35 msgstr ""
36
37 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:84
38 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
39 msgstr "^3Hráč^7: Toto je komunikační oblast."
40
41 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:72
42 #, c-format
43 msgid "FPS: %.*f"
44 msgstr "FPS: %.*f"
45
46 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
47 msgid "^1Observing"
48 msgstr "^1Pozorování"
49
50 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:91
51 #, c-format
52 msgid "^1Spectating: ^7%s"
53 msgstr "^1Sledování: ^7%s"
54
55 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
56 #, c-format
57 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
58 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro sledování"
59
60 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
61 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
62 msgid "primary fire"
63 msgstr "primární střelba"
64
65 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
66 #, c-format
67 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
68 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro dalšího nebo předchozího hráče"
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
71 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
72 msgid "next weapon"
73 msgstr "další zbraň"
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
77 msgid "previous weapon"
78 msgstr "předchozí zbraň"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
81 #, c-format
82 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
83 msgstr "^1Použij ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro změnu rychlosti"
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
86 #, c-format
87 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
88 msgstr "^1Stskni ^3%s^1 pro sledování, ^3%s^1 pro změnu kamery"
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
91 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
92 msgid "drop weapon"
93 msgstr "odhodit zbraň"
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
96 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
97 msgid "secondary fire"
98 msgstr "sekundární střelba"
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
101 #, c-format
102 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
103 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro informace o herním módu"
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
106 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
107 msgid "server info"
108 msgstr ""
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
111 msgid "^1Match has already begun"
112 msgstr "^1Zápas už začal"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
115 msgid "^1You have no more lives left"
116 msgstr "^1Už nemáš žádné životy"
117
118 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
120 #, c-format
121 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
122 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro připojení"
123
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
126 msgid "jump"
127 msgstr "skok"
128
129 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
130 #, c-format
131 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
132 msgstr "^1Hra začíná za ^3%d^1 sekund"
133
134 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147
135 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
136 msgstr ""
137
138 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
139 #, c-format
140 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
141 msgstr ""
142
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
146 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
147 msgid "ready"
148 msgstr ""
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
151 #, c-format
152 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
153 msgstr ""
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
156 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
157 msgstr ""
158
159 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:171
160 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
161 msgstr ""
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
164 #, c-format
165 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
166 msgstr ""
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
169 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
170 msgstr "Týmy jsou nevyvážené"
171
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
173 #, c-format
174 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
175 msgstr ""
176
177 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
178 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
179 msgid "team menu"
180 msgstr ""
181
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
183 msgid "^1Spectating this player:"
184 msgstr ""
185
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
187 msgid "^1Spectating you:"
188 msgstr ""
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
191 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
192 msgstr ""
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
195 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
196 msgstr ""
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
199 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
200 msgstr ""
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
203 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
204 msgstr ""
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
207 msgid "Personal best"
208 msgstr "Vlastní rekord"
209
210 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:586
211 msgid "Server best"
212 msgstr "Rekord serveru"
213
214 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:117 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:118
215 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:63
216 #, c-format
217 msgid "Player %d"
218 msgstr "Hráč %d"
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:591
221 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:593
222 #, c-format
223 msgid "Submenu%d"
224 msgstr ""
225
226 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:598
227 #, c-format
228 msgid "Command%d"
229 msgstr ""
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624
232 msgid "Continue..."
233 msgstr ""
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:781
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
237 msgid "Chat"
238 msgstr ""
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:782
241 msgid "QMCMD^Send public message to"
242 msgstr ""
243
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
245 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
246 msgstr ""
247
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
249 msgid "QMCMD^nice one"
250 msgstr ""
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
253 msgid "QMCMD^good game"
254 msgstr ""
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
257 msgid "QMCMD^hi / good luck"
258 msgstr ""
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
261 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
262 msgstr ""
263
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
265 msgid "QMCMD^Send in English"
266 msgstr ""
267
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
270 msgid "QMCMD^Team chat"
271 msgstr ""
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
274 msgid "QMCMD^quad soon"
275 msgstr ""
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
278 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
279 msgstr ""
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
282 msgid "QMCMD^free item, icon"
283 msgstr ""
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
286 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
287 msgstr ""
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
290 msgid "QMCMD^took item, icon"
291 msgstr ""
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
294 msgid "QMCMD^negative"
295 msgstr ""
296
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
298 msgid "QMCMD^positive"
299 msgstr ""
300
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
302 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
303 msgstr ""
304
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
306 msgid "QMCMD^need help, icon"
307 msgstr ""
308
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
310 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
311 msgstr ""
312
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
314 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
315 msgstr ""
316
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
318 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
319 msgstr ""
320
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
322 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
323 msgstr ""
324
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
326 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
327 msgstr ""
328
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
330 msgid "QMCMD^defending, icon"
331 msgstr ""
332
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
334 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
335 msgstr ""
336
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
338 msgid "QMCMD^roaming, icon"
339 msgstr ""
340
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
342 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
343 msgstr ""
344
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
346 msgid "QMCMD^attacking, icon"
347 msgstr ""
348
349 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
350 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
351 msgstr ""
352
353 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
354 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
355 msgstr ""
356
357 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
358 #, c-format
359 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
363 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
364 msgstr ""
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
367 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
368 msgstr ""
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
371 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
372 msgstr ""
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
375 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
376 msgstr ""
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
379 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
380 msgstr ""
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
383 msgid "QMCMD^Send private message to"
384 msgstr ""
385
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
388 msgid "QMCMD^Settings"
389 msgstr ""
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
393 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
397 msgid "QMCMD^3rd person view"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
401 msgid "QMCMD^Player models like mine"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
405 msgid "QMCMD^Names above players"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
409 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
413 msgid "QMCMD^FPS"
414 msgstr ""
415
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
417 msgid "QMCMD^Net graph"
418 msgstr ""
419
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
422 msgid "QMCMD^Sound settings"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
426 msgid "QMCMD^Hit sound"
427 msgstr ""
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
430 msgid "QMCMD^Chat sound"
431 msgstr ""
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
435 msgid "QMCMD^Spectator camera"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
439 msgid "QMCMD^1st person"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
443 msgid "QMCMD^3rd person around player"
444 msgstr ""
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
447 msgid "QMCMD^3rd person behind"
448 msgstr ""
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
452 msgid "QMCMD^Observer camera"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
456 msgid "QMCMD^Increase speed"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
460 msgid "QMCMD^Decrease speed"
461 msgstr ""
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
464 msgid "QMCMD^Wall collision off"
465 msgstr ""
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
468 msgid "QMCMD^Wall collision on"
469 msgstr ""
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
472 msgid "QMCMD^Fullscreen"
473 msgstr ""
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
477 msgid "QMCMD^Call a vote"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
481 msgid "QMCMD^Restart the map"
482 msgstr ""
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
485 msgid "QMCMD^End match"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
489 msgid "QMCMD^Reduce match time"
490 msgstr ""
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
493 msgid "QMCMD^Extend match time"
494 msgstr ""
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
497 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
498 msgstr ""
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:54
501 #, c-format
502 msgid " (-%dL)"
503 msgstr ""
504
505 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59
506 #, c-format
507 msgid " (+%dL)"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:78
511 msgid "Start line"
512 msgstr "Startovní čára"
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
515 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
516 msgid "Finish line"
517 msgstr "Cílová čára"
518
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
520 #, c-format
521 msgid "Intermediate %d"
522 msgstr ""
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:151
525 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
526 msgstr ""
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:200
530 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:250
531 #, c-format
532 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
533 msgstr "^1PENALTA: %.1f (%s)"
534
535 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:252
536 #, c-format
537 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
538 msgstr "^2PENALTA: %.1f (%s)"
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
541 msgid "Number of ball carrier kills"
542 msgstr ""
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
545 msgid "SCO^bckills"
546 msgstr ""
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
549 msgid "SCO^bctime"
550 msgstr ""
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
553 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
554 msgstr ""
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
557 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
558 msgstr ""
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
561 msgid "SCO^caps"
562 msgstr ""
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
565 msgid "SCO^captime"
566 msgstr ""
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
569 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
570 msgstr ""
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
573 msgid "Number of deaths"
574 msgstr ""
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
577 msgid "SCO^deaths"
578 msgstr ""
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
581 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
582 msgstr ""
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
585 msgid "SCO^destroyed"
586 msgstr ""
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
589 msgid "SCO^damage"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
593 msgid "The total damage done"
594 msgstr ""
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
597 msgid "SCO^dmgtaken"
598 msgstr ""
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
601 msgid "The total damage taken"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
605 msgid "Number of flag drops"
606 msgstr ""
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
609 msgid "SCO^drops"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
613 msgid "Player ELO"
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
617 msgid "SCO^elo"
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
621 msgid "SCO^fastest"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
625 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
629 msgid "Number of faults committed"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
633 msgid "SCO^faults"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
637 msgid "Number of flag carrier kills"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
641 msgid "SCO^fckills"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
645 msgid "FPS"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
649 msgid "SCO^fps"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
653 msgid "Number of kills minus suicides"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
657 msgid "SCO^frags"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
661 msgid "Number of goals scored"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
665 msgid "SCO^goals"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
669 msgid "Number of keys carrier kills"
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
673 msgid "SCO^kckills"
674 msgstr ""
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
677 msgid "SCO^k/d"
678 msgstr ""
679
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
683 msgid "The kill-death ratio"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
687 msgid "SCO^kdr"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
691 msgid "SCO^kdratio"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
695 msgid "Number of kills"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
699 msgid "SCO^kills"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
703 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
707 msgid "SCO^laps"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
711 msgid "Number of lives (LMS)"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
715 msgid "SCO^lives"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
719 msgid "Number of times a key was lost"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
723 msgid "SCO^losses"
724 msgstr ""
725
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
728 msgid "Player name"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
732 msgid "SCO^name"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
736 msgid "SCO^nick"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
740 msgid "Number of objectives destroyed"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
744 msgid "SCO^objectives"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
748 msgid ""
749 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
753 msgid "SCO^pickups"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
757 msgid "Ping time"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
761 msgid "SCO^ping"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
765 msgid "Packet loss"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
769 msgid "SCO^pl"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
773 msgid "Number of players pushed into void"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
777 msgid "SCO^pushes"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
781 msgid "Player rank"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
785 msgid "SCO^rank"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
789 msgid "Number of flag returns"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
793 msgid "SCO^returns"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
797 msgid "Number of revivals"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
801 msgid "SCO^revivals"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
805 msgid "Number of rounds won"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
809 msgid "SCO^rounds won"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
813 msgid "SCO^score"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
817 msgid "Total score"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
821 msgid "Number of suicides"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
825 msgid "SCO^suicides"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
829 msgid "Number of kills minus deaths"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
833 msgid "SCO^sum"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
837 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
841 msgid "SCO^takes"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
845 msgid "Number of teamkills"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
849 msgid "SCO^teamkills"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
853 msgid "Number of ticks (Domination)"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
857 msgid "SCO^ticks"
858 msgstr ""
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
861 msgid "SCO^time"
862 msgstr ""
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
865 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
866 msgstr ""
867
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
869 msgid ""
870 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
874 msgid "Usage:"
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
878 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
879 msgstr ""
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
882 msgid ""
883 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
884 "cvar scoreboard_columns"
885 msgstr ""
886
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
888 msgid ""
889 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
890 "map start"
891 msgstr ""
892
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
894 msgid ""
895 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
896 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
900 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
904 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
905 msgstr ""
906
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
908 msgid ""
909 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
910 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
911 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
912 "field to show all fields available for the current game mode."
913 msgstr ""
914
915 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
916 msgid ""
917 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
918 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
922 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
923 msgstr ""
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
926 msgid ""
927 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
928 "right of the vertical bar aligned to the right."
929 msgstr ""
930
931 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
932 msgid ""
933 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
934 "other gamemodes except DM."
935 msgstr ""
936
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:601
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:608
939 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:660
940 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:671
941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
946 msgid "N/A"
947 msgstr ""
948
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1179
950 #, c-format
951 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
952 msgstr ""
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1327
955 msgid "Map stats:"
956 msgstr ""
957
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1357
959 msgid "Monsters killed:"
960 msgstr ""
961
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1364
963 msgid "Secrets found:"
964 msgstr ""
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1386
967 msgid "Capture time rankings"
968 msgstr ""
969
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1386
971 msgid "Rankings"
972 msgstr ""
973
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1589
975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
976 msgid "Scoreboard"
977 msgstr ""
978
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1652
980 #, c-format
981 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
982 msgstr ""
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1656
985 #, c-format
986 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
987 msgstr ""
988
989 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1672
990 #, c-format
991 msgid "Spectators"
992 msgstr ""
993
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1687
995 #, c-format
996 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
997 msgstr ""
998
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1694
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1699
1001 #, c-format
1002 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1703
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1722
1007 msgid " or"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1706
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1713
1012 #, c-format
1013 msgid " until ^3%s %s^7"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1707
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1714
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1726
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1733
1020 msgid "SCO^points"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1708
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1715
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1727
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1734
1027 msgid "SCO^is beaten"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1725
1031 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1732
1032 #, c-format
1033 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1756
1037 #, c-format
1038 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1766
1042 #, c-format
1043 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1775
1047 #, c-format
1048 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:67
1052 msgid "WARMUP"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:27
1056 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1060 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1061 msgstr "^2Jméno ^7místo \"^1Anonymous player^7\" v hráčské statistice"
1062
1063 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:116
1064 msgid "A vote has been called for:"
1065 msgstr "Bylo vyvoláno hlasování:"
1066
1067 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:118
1068 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1069 msgstr "Povolit serveru ukládat a zobrazovat Vaší přezdívku?"
1070
1071 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1072 msgid "^1Configure the HUD"
1073 msgstr "^1Nastavit HUD"
1074
1075 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:126 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1082 msgid "Yes"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1092 msgid "No"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:546
1096 msgid "Out of ammo"
1097 msgstr "Chybí munice"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:550
1100 msgid "Don't have"
1101 msgstr "Chybí"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:554
1104 msgid "Unavailable"
1105 msgstr "Nedostupné"
1106
1107 #: qcsrc/client/main.qc:1027
1108 msgid " qu/s"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: qcsrc/client/main.qc:1029
1112 msgid " m/s"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: qcsrc/client/main.qc:1031
1116 msgid " km/h"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: qcsrc/client/main.qc:1033
1120 msgid " mph"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: qcsrc/client/main.qc:1035
1124 msgid " knots"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: qcsrc/client/main.qc:1282
1128 #, c-format
1129 msgid "%s (not bound)"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:52
1133 msgid " (1 vote)"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:54
1137 #, c-format
1138 msgid " (%d votes)"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:274
1142 msgid "Don't care"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1146 msgid "Decide the gametype"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1150 msgid "Vote for a map"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:392
1154 #, c-format
1155 msgid "%d seconds left"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:505
1159 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:515
1163 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:524
1167 msgid "Requesting preview..."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1171 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/client/view.qc:1526
1175 msgid "Nade timer"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/client/view.qc:1531
1179 msgid "Capture progress"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: qcsrc/client/view.qc:1536
1183 msgid "Revival progress"
1184 msgstr "Průběh oživování"
1185
1186 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1187 msgid "error creating curl handle"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1191 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1195 msgid "Ball Stealer"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1199 msgid "bullets"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1203 msgid "cells"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1207 msgid "plasma"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1211 msgid "rockets"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1215 msgid "shells"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1219 msgid "Small armor"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1223 msgid "Medium armor"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1227 msgid "Big armor"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1231 msgid "Mega armor"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1235 msgid "Small health"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1239 msgid "Medium health"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1243 msgid "Big health"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1247 msgid "Mega health"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:213
1253 msgid "Jetpack"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1257 msgid "fuel"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1261 msgid "Fuel regenerator"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1265 msgid "Fuel regen"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1269 msgid "Strength"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82
1273 msgid "Shield"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
1277 #, no-c-format
1278 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1282 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1284 msgid "Frag limit:"
1285 msgstr "Limit zabití:"
1286
1287 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1288 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1289 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1290 msgstr "Počet fragů, který je nutný pro dohrání zápasu"
1291
1292 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1293 msgid "Deathmatch"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1297 msgid "Score as many frags as you can"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1301 msgid "Last Man Standing"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1305 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:136
1309 msgid "Lives:"
1310 msgstr "Životy:"
1311
1312 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1313 msgid "Race"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1317 msgid "Race against other players to the finish line"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:175
1321 msgid "Laps:"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1325 msgid "Race CTS"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1329 msgid "Race for fastest time."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:205 qcsrc/common/mapinfo.qh:256
1333 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:372 qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1334 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:441 qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1335 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:581
1336 msgid "Point limit:"
1337 msgstr "Limit bodů:"
1338
1339 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1340 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1344 msgid "Team Deathmatch"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:256 qcsrc/common/mapinfo.qh:372
1348 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1349 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1353 msgid "Capture the Flag"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1357 msgid ""
1358 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1359 "from the other team"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1363 msgid "Capture limit:"
1364 msgstr "Limit zajetí:"
1365
1366 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1367 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1371 msgid "Clan Arena"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1375 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1379 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1383 msgid "Domination"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1387 msgid "Gather all the keys to win the round"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1391 msgid "Key Hunt"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1395 msgid "Assault"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1399 msgid ""
1400 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1401 "out"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1405 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1409 msgid "Onslaught"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1413 msgid "Nexball"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1417 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1421 msgid "Goals:"
1422 msgstr "Góly"
1423
1424 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1425 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1429 msgid "Freeze Tag"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1433 msgid ""
1434 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1435 "freeze all enemies to win"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1439 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1443 msgid "Keepaway"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1447 msgid "Invasion"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1451 msgid "Survive against waves of monsters"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1455 msgid "Duel"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1459 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1463 msgid "It's your turn"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:332
1467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1468 msgid "Quit"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:337
1472 msgid "Invite"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:376
1476 msgid "Current Game"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:401
1480 msgid "Exit Menu"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:413
1484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1485 msgid "Create"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:416
1489 msgid "Join"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:485
1493 msgid "Minigames"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1497 msgid "Better luck next time!"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1166
1501 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1505 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1171
1509 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1513 msgid "Push the boulders onto the targets"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1396
1517 msgid "Next Level"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1397
1521 msgid "Restart"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1398
1525 msgid "Editor"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1399
1529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1530 msgid "Save"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1534 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1535 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1536 msgid "Draw"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1540 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1541 msgid "You lost the game!"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1545 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1546 msgid "You win!"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1550 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1551 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1552 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1553 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1557 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1558 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1559 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1560 msgid "Click on the game board to place your piece"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1564 msgid ""
1565 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1569 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1573 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1577 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1578 msgid "AI"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1582 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:674
1586 msgid "Start Match"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:675
1590 msgid "Add AI player"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:676
1594 msgid "Remove AI player"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1599 msgid ""
1600 "You lost the game!\n"
1601 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1606 msgid ""
1607 "You win!\n"
1608 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1613 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1617 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1618 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:581
1622 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1623 msgid "Next Match"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
1627 #, c-format
1628 msgid "Pieces left: %s"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
1632 msgid "No more valid moves"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1636 msgid "Well done, you win!"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
1640 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1644 msgid "Single Player"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1649 msgid "Mage"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1653 msgid "Mage spike"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1658 msgid "Shambler"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1663 msgid "Spider"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1667 msgid "Spider attack"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1672 msgid "Wyvern"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1676 msgid "Wyvern attack"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1681 msgid "Zombie"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1685 msgid "Ammo"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1689 msgid "Resistance"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1693 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126
1694 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129
1695 msgid "Speed"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1699 msgid "Medic"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1703 msgid "Bash"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
1709 msgid "Vampire"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1713 msgid "Disability"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1717 msgid "Vengeance"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1721 msgid "Jump"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1725 msgid "Invisible"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1729 msgid "Inferno"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1733 msgid "Swapper"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1737 msgid "Magnet"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1741 msgid "Luck"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1745 msgid "Flight"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1749 msgid "Buff"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1753 msgid "Damage text"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1757 msgid "Draw damage numbers"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1761 msgid "Font size minimum:"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1765 msgid "Font size maximum:"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1769 msgid "Accumulate range:"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:38
1773 msgid "Lifetime:"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:43
1777 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:53
1778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1782 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
1783 msgid "Color:"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1787 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1791 msgid "Vaporizer ammo"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1795 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1796 msgid "Extra life"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91
1800 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1801 msgid "Invisibility"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1805 msgid "Napalm grenade"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1809 msgid "Ice grenade"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1813 msgid "Translocate grenade"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1817 msgid "Spawn grenade"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1821 msgid "Heal grenade"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1825 msgid "Monster grenade"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1829 msgid "Entrap grenade"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1833 msgid "Veil grenade"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:34
1837 msgid "Grenade"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20
1841 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18
1845 msgid "Overkill MachineGun"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1849 msgid "Overkill Nex"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20
1853 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1857 msgid "Overkill Shotgun"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1861 msgid "Waypoint"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1865 msgid "Help me!"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1869 msgid "Here"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1873 msgid "DANGER"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1877 msgid "Frozen!"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1881 msgid "Item"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1885 msgid "Checkpoint"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1889 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:244
1890 msgid "Finish"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1894 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1895 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:244
1896 msgid "Start"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1900 msgid "Defend"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1904 msgid "Destroy"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1908 msgid "Push"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1912 msgid "Flag carrier"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1916 msgid "Enemy carrier"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1920 msgid "Dropped flag"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1924 msgid "White base"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1928 msgid "Red base"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1932 msgid "Blue base"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1936 msgid "Yellow base"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1940 msgid "Pink base"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1944 msgid "Return flag here"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1948 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1949 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1952 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1953 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1955 msgid "Control point"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1959 msgid "Dropped key"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1965 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1967 msgid "Key carrier"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1971 msgid "Run here"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1976 msgid "Ball"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1980 msgid "Ball carrier"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1984 msgid "Goal"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1988 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1989 msgid "Generator"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1993 msgid "Weapon"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1997 msgid "Monster"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2001 msgid "Vehicle"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2005 msgid "Intruder!"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2009 msgid "Tagged"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:699
2013 #, c-format
2014 msgid "%s needing help!"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
2018 msgid "^1Server notices:"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2022 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2026 #, c-format
2027 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2031 #, c-format
2032 msgid ""
2033 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2034 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2038 #, c-format
2039 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2043 #, c-format
2044 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2048 #, c-format
2049 msgid ""
2050 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2051 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2055 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2059 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2063 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2067 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2071 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2075 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2079 msgid ""
2080 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2081 "base"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2085 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2089 #, c-format
2090 msgid ""
2091 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2092 "itself"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2096 #, c-format
2097 msgid ""
2098 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2102 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2106 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2110 #, c-format
2111 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2115 #, c-format
2116 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2120 #, c-format
2121 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2125 #, c-format
2126 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2131 #, c-format
2132 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
2137 #, c-format
2138 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2142 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2146 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2150 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2154 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2158 #, c-format
2159 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2163 #, c-format
2164 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2168 #, c-format
2169 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2173 #, c-format
2174 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2178 #, c-format
2179 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2183 #, c-format
2184 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2188 #, c-format
2189 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2193 #, c-format
2194 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2198 #, c-format
2199 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2203 #, c-format
2204 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2208 #, c-format
2209 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2213 #, c-format
2214 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2218 #, c-format
2219 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2223 #, c-format
2224 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2228 #, c-format
2229 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2233 #, c-format
2234 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2238 #, c-format
2239 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2243 #, c-format
2244 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2248 #, c-format
2249 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2253 #, c-format
2254 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2258 #, c-format
2259 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2263 #, c-format
2264 msgid ""
2265 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2269 #, c-format
2270 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2274 #, c-format
2275 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2279 #, c-format
2280 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2284 #, c-format
2285 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2289 #, c-format
2290 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2294 #, c-format
2295 msgid ""
2296 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2300 #, c-format
2301 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2305 #, c-format
2306 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2310 #, c-format
2311 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2315 #, c-format
2316 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2320 #, c-format
2321 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2325 #, c-format
2326 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2330 #, c-format
2331 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2335 #, c-format
2336 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2340 #, c-format
2341 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2345 #, c-format
2346 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2350 #, c-format
2351 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2355 #, c-format
2356 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2360 #, c-format
2361 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2365 #, c-format
2366 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2370 #, c-format
2371 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2375 #, c-format
2376 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2380 #, c-format
2381 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2385 #, c-format
2386 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2390 #, c-format
2391 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2395 #, c-format
2396 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2400 #, c-format
2401 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2405 #, c-format
2406 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2410 #, c-format
2411 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2415 #, c-format
2416 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2420 #, c-format
2421 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2425 #, c-format
2426 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2430 #, c-format
2431 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2436 #, c-format
2437 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2441 #, c-format
2442 msgid ""
2443 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2447 #, c-format
2448 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2452 #, c-format
2453 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2457 #, c-format
2458 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2462 #, c-format
2463 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2467 #, c-format
2468 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2472 #, c-format
2473 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2477 #, c-format
2478 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2482 #, c-format
2483 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2487 #, c-format
2488 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2492 #, c-format
2493 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2497 #, c-format
2498 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2502 #, c-format
2503 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2507 #, c-format
2508 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2512 #, c-format
2513 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2517 #, c-format
2518 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2522 #, c-format
2523 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2527 #, c-format
2528 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2532 #, c-format
2533 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2537 #, c-format
2538 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2542 #, c-format
2543 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2547 #, c-format
2548 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2552 #, c-format
2553 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2562 #, c-format
2563 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2577 #, c-format
2578 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2582 #, c-format
2583 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2587 #, c-format
2588 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2592 #, c-format
2593 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2597 #, c-format
2598 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2602 #, c-format
2603 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2607 #, c-format
2608 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2612 #, c-format
2613 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2617 #, c-format
2618 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2622 #, c-format
2623 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2627 #, c-format
2628 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2632 #, c-format
2633 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2642 #, c-format
2643 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2647 #, c-format
2648 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2652 #, c-format
2653 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2658 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2669 msgid "^BGRound tied"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
2674 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2678 #, c-format
2679 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2683 #, c-format
2684 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2694 #, c-format
2695 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2700 #, c-format
2701 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2706 #, c-format
2707 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2712 #, c-format
2713 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
2718 #, c-format
2719 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
2724 #, c-format
2725 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
2730 #, c-format
2731 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
2736 #, c-format
2737 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2741 #, c-format
2742 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2746 #, c-format
2747 msgid "^BG%s^F3 connected"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2751 #, c-format
2752 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2756 #, c-format
2757 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
2762 #, c-format
2763 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
2768 #, c-format
2769 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2773 #, c-format
2774 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2778 #, c-format
2779 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2783 #, c-format
2784 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2788 #, c-format
2789 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2793 #, c-format
2794 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2798 #, c-format
2799 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2803 #, c-format
2804 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2808 #, c-format
2809 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2813 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2817 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2821 #, c-format
2822 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2826 #, c-format
2827 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2831 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2835 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2869 msgid ""
2870 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2871 "spectators aren't allowed at the moment."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2875 #, c-format
2876 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2880 #, c-format
2881 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2885 #, c-format
2886 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2890 #, c-format
2891 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2895 #, c-format
2896 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2900 #, c-format
2901 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2905 #, c-format
2906 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2910 #, c-format
2911 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2915 #, c-format
2916 msgid ""
2917 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2918 "and will be lost."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2922 #, c-format
2923 msgid ""
2924 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2925 "lost."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2929 #, c-format
2930 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2934 #, c-format
2935 msgid ""
2936 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2937 "(^F1%s^F4)"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2941 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2945 #, c-format
2946 msgid ""
2947 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2948 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2957 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2961 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2965 #, c-format
2966 msgid ""
2967 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2968 "^F2Xonotic %s"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2972 #, c-format
2973 msgid ""
2974 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2978 #, c-format
2979 msgid ""
2980 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2981 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2985 #, c-format
2986 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2990 #, c-format
2991 msgid ""
2992 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2996 #, c-format
2997 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3001 #, c-format
3002 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3006 #, c-format
3007 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3011 #, c-format
3012 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3016 #, c-format
3017 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3021 #, c-format
3022 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3026 #, c-format
3027 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3031 #, c-format
3032 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3036 #, c-format
3037 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3041 #, c-format
3042 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3046 #, c-format
3047 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3051 #, c-format
3052 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3056 #, c-format
3057 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3061 #, c-format
3062 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3066 #, c-format
3067 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3071 #, c-format
3072 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3076 #, c-format
3077 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3081 #, c-format
3082 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3086 #, c-format
3087 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3091 #, c-format
3092 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3096 #, c-format
3097 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3101 #, c-format
3102 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3106 #, c-format
3107 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3111 #, c-format
3112 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3116 #, c-format
3117 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3121 #, c-format
3122 msgid ""
3123 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3127 #, c-format
3128 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3132 #, c-format
3133 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3137 #, c-format
3138 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
3143 #, c-format
3144 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3148 #, c-format
3149 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3153 #, c-format
3154 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3158 #, c-format
3159 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3163 #, c-format
3164 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3168 #, c-format
3169 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3173 #, c-format
3174 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3178 #, c-format
3179 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3183 #, c-format
3184 msgid ""
3185 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3189 #, c-format
3190 msgid ""
3191 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3195 #, c-format
3196 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3200 #, c-format
3201 msgid ""
3202 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3203 "%s%s"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3207 #, c-format
3208 msgid ""
3209 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3213 #, c-format
3214 msgid ""
3215 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3219 #, c-format
3220 msgid ""
3221 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3225 #, c-format
3226 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3230 #, c-format
3231 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3235 #, c-format
3236 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3240 #, c-format
3241 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3245 #, c-format
3246 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3250 #, c-format
3251 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3255 #, c-format
3256 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3260 #, c-format
3261 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3265 #, c-format
3266 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3270 #, c-format
3271 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3275 #, c-format
3276 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3280 #, c-format
3281 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3285 #, c-format
3286 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3290 #, c-format
3291 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3295 #, c-format
3296 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3300 #, c-format
3301 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3305 #, c-format
3306 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3310 msgid "^F4You are now alone!"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3314 msgid "^BGYou are attacking!"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3318 msgid "^BGYou are defending!"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3322 #, c-format
3323 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3327 msgid "^F4Begin!"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3331 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3335 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3339 msgid "^F4Round cannot start"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3343 msgid "^F2Don't camp!"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3347 msgid ""
3348 "^BGYou are now free.\n"
3349 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3350 "^BGif you think you will succeed."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3354 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3358 msgid ""
3359 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3360 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3361 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3365 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3369 msgid "^BGYou captured the flag!"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3373 #, c-format
3374 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3378 #, c-format
3379 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3383 #, c-format
3384 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3388 #, c-format
3389 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3393 #, c-format
3394 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3398 #, c-format
3399 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3403 #, c-format
3404 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3408 #, c-format
3409 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3413 #, c-format
3414 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3418 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3422 msgid "^BGYou got the flag!"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3426 #, c-format
3427 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3431 #, c-format
3432 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3436 #, c-format
3437 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3441 #, c-format
3442 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3446 #, c-format
3447 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3451 #, c-format
3452 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3456 #, c-format
3457 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3461 #, c-format
3462 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3466 #, c-format
3467 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3471 #, c-format
3472 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3476 #, c-format
3477 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3481 #, c-format
3482 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3486 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3490 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3494 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3498 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3502 #, c-format
3503 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3509 #, c-format
3510 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3514 #, c-format
3515 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3521 #, c-format
3522 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3526 #, c-format
3527 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3531 #, c-format
3532 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3536 #, c-format
3537 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3541 #, c-format
3542 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3546 #, c-format
3547 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3551 #, c-format
3552 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3556 #, c-format
3557 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3561 #, c-format
3562 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3566 #, c-format
3567 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3571 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3575 #, c-format
3576 msgid ""
3577 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3578 "You are now on: %s"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3582 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3586 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3590 msgid "^K1Die camper!"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3594 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3598 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3602 #, c-format
3603 msgid "^K1You were %s"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3607 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3611 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3615 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3619 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3623 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3627 msgid "^K1You need to be more careful!"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3631 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3635 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3639 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3643 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3647 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3651 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3655 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3659 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3663 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3667 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3671 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3672 msgstr ""
3673
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3675 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3679 msgid "^K1You need to preserve your health"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3683 msgid "^K1You became a shooting star!"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3687 msgid "^K1You melted away in slime!"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3691 msgid "^K1You committed suicide!"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3695 msgid "^K1You ended it all!"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3699 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3703 #, c-format
3704 msgid "^BGYou are now on: %s"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3708 msgid "^K1You died in an accident!"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3712 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3716 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3720 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3724 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3728 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3732 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3736 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3740 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3744 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3748 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3752 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3756 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3760 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3764 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3768 msgid "^K1Watch your step!"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3772 #, c-format
3773 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3777 #, c-format
3778 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3782 #, c-format
3783 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3787 #, c-format
3788 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3792 msgid ""
3793 "^K1Stop idling!\n"
3794 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3798 #, c-format
3799 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3803 #, c-format
3804 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3808 msgid "^BGDoor unlocked!"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3812 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
3816 #, c-format
3817 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3821 msgid "^K3You revived yourself"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3825 #, c-format
3826 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3830 #, c-format
3831 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3835 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3839 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3843 msgid "^K1You froze yourself"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3847 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3851 #, c-format
3852 msgid "^K1A %s has arrived!"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3856 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3860 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3864 msgid ""
3865 "^K1No spawnpoints available!\n"
3866 "Hope your team can fix it..."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3870 msgid ""
3871 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3872 "The player limit reached maximum capacity."
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3876 msgid "^BGYou picked up the ball"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3880 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3884 msgid ""
3885 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3886 "Help the key carriers to meet!"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3890 msgid ""
3891 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3892 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3896 msgid ""
3897 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3898 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3902 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3906 msgid "^BGScanning frequency range..."
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3910 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
3914 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3918 #, c-format
3919 msgid ""
3920 "^BGWaiting for players to join...\n"
3921 "Need active players for: %s"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3925 #, c-format
3926 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
3930 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
3934 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3938 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3942 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
3946 #, c-format
3947 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3951 #, c-format
3952 msgid ""
3953 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3954 "Next weapon: ^F1%s"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3958 #, c-format
3959 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3963 #, c-format
3964 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
3968 #, c-format
3969 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3973 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
3977 msgid ""
3978 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3979 "^F2Capture some control points to unshield it"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
3983 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3987 msgid ""
3988 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3989 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
3993 #, c-format
3994 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
3998 #, c-format
3999 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4003 msgid ""
4004 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4005 "Keep fragging until we have a winner!"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4009 msgid ""
4010 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4011 "Keep scoring until we have a winner!"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4015 msgid ""
4016 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4017 "\n"
4018 "Generators are now decaying.\n"
4019 "The more control points your team holds,\n"
4020 "the faster the enemy generator decays"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4024 #, c-format
4025 msgid ""
4026 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4027 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4031 msgid "^K1In^BG-portal created"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4035 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4039 msgid "^F1Portal creation failed"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4043 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4047 msgid "^F2Strength has worn off"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4051 msgid "^F2Shield surrounds you"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4055 msgid "^F2Shield has worn off"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4059 msgid "^F2You are on speed"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4063 msgid "^F2Speed has worn off"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4067 msgid "^F2You are invisible"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4071 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4075 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4079 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4083 msgid "^BGSequence completed!"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4087 msgid "^BGThere are more to go..."
4088 msgstr ""
4089
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4091 #, c-format
4092 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4093 msgstr ""
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4096 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4100 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4104 msgid "^F2You now have a superweapon"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4108 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4112 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4116 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4120 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
4124 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4128 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4132 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4136 #, c-format
4137 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4141 #, c-format
4142 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4146 #, c-format
4147 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4151 msgid ""
4152 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4153 "^F4Stop them!"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4157 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:194
4161 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:405 qcsrc/common/notifications/all.qh:406
4165 #, c-format
4166 msgid " (near %s)"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:413 qcsrc/common/notifications/all.qh:414
4170 msgid "primary"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:413 qcsrc/common/notifications/all.qh:414
4174 msgid "secondary"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4178 msgid "point"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4182 msgid "points"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:425
4186 msgid "drop flag"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4190 msgid "throw nade"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4194 #, c-format
4195 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4199 #, c-format
4200 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4204 msgid "TRIPLE FRAG! "
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4208 #, c-format
4209 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4213 #, c-format
4214 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4218 msgid "RAGE! "
4219 msgstr ""
4220
4221 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4222 #, c-format
4223 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4227 #, c-format
4228 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4232 msgid "MASSACRE! "
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4236 #, c-format
4237 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4241 #, c-format
4242 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4246 msgid "MAYHEM! "
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4250 #, c-format
4251 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4255 #, c-format
4256 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4260 msgid "BERSERKER! "
4261 msgstr ""
4262
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4264 #, c-format
4265 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4269 #, c-format
4270 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4274 msgid "CARNAGE! "
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4278 #, c-format
4279 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4283 #, c-format
4284 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4288 msgid "ARMAGEDDON! "
4289 msgstr ""
4290
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:463
4292 #, c-format
4293 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:465
4297 #, c-format
4298 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4302 #, c-format
4303 msgid ""
4304 "\n"
4305 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4309 #, c-format
4310 msgid ""
4311 "\n"
4312 "(^F4Dead^BG)%s"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:495 qcsrc/common/notifications/all.qh:508
4316 #, c-format
4317 msgid "%d score spree! "
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:507
4321 #, c-format
4322 msgid "%d frag spree! "
4323 msgstr ""
4324
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4326 msgid "First blood! "
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4330 msgid "First score! "
4331 msgstr ""
4332
4333 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4334 msgid "First casualty! "
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4338 msgid "First victim! "
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:565
4342 #, c-format
4343 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
4347 #, c-format
4348 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:584
4352 #, c-format
4353 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
4357 #, c-format
4358 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4362 #, c-format
4363 msgid ", ending their %d frag spree"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4367 #, c-format
4368 msgid ", ending their %d score spree"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:616
4372 #, c-format
4373 msgid ", losing their %d frag spree"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4377 #, c-format
4378 msgid ", losing their %d score spree"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:642
4382 #, c-format
4383 msgid " with %d %s"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4387 msgid "TEAM^Red"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4391 msgid "TEAM^Blue"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4395 msgid "TEAM^Yellow"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4399 msgid "TEAM^Pink"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4403 msgid "Team"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4407 msgid "Neutral"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4411 msgid "KEY^Red"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4415 msgid "KEY^Blue"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4419 msgid "KEY^Yellow"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4423 msgid "KEY^Pink"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4427 msgid "FLAG^Red"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4431 msgid "FLAG^Blue"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4435 msgid "FLAG^Yellow"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4439 msgid "FLAG^Pink"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4443 msgid "GENERATOR^Red"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4447 msgid "GENERATOR^Blue"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4451 msgid "GENERATOR^Yellow"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4455 msgid "GENERATOR^Pink"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4459 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125
4463 #, c-format
4464 msgid "%s under attack!"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4468 msgid "Turret"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4472 msgid "eWheel Turret"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4476 msgid "eWheel"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4480 msgid "FLAC Cannon"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:9
4484 msgid "FLAC"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4488 msgid "Fusion Reactor"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4492 msgid "Hellion Missile Turret"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4496 msgid "Hellion"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4500 msgid "Hunter-Killer Turret"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4504 msgid "Hunter-Killer"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4508 msgid "Machinegun Turret"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4512 msgid "Machinegun"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4516 msgid "MLRS Turret"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4520 msgid "MLRS"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4524 msgid "Phaser Cannon"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4528 msgid "Phaser"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4532 msgid "Plasma Cannon"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4536 msgid "Dual plasma"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4540 msgid "Dual Plasma Cannon"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4544 msgid "Plasma"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4548 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4549 msgid "Tesla Coil"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4553 msgid "Walker Turret"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4557 msgid "Walker"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
4561 #, c-format
4562 msgid "Press %s"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:947
4566 msgid "No right gunner!"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:953
4570 msgid "No left gunner!"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4574 msgid "Bumblebee"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4578 msgid "Racer"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4582 msgid "Racer cannon"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4586 msgid "Raptor"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4590 msgid "Raptor cannon"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4594 msgid "Raptor bomb"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4598 msgid "Raptor flare"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4602 msgid "Spiderbot"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
4606 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:18
4610 msgid "Arc"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:18
4614 msgid "Blaster"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:18
4618 msgid "Crylink"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:18
4622 msgid "Devastator"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:18
4626 msgid "Electro"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:18
4630 msgid "Fireball"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:18
4634 msgid "Hagar"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:18
4638 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:18
4642 msgid "Grappling Hook"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:18
4646 msgid "MachineGun"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:18
4650 msgid "Mine Layer"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:18
4654 msgid "Mortar"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
4658 msgid "Port-O-Launch"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:19
4662 msgid "Rifle"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:18
4666 msgid "T.A.G. Seeker"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
4670 msgid "Shockwave"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:18
4674 msgid "Shotgun"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
4678 #, no-c-format
4679 msgid "@!#%'n Tuba"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:19
4683 msgid "Vaporizer"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:19
4687 msgid "Vortex"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4691 #, c-format
4692 msgid "CI_DEC^%s years"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4696 #, c-format
4697 msgid "CI_ZER^%d years"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4701 #, c-format
4702 msgid "CI_FIR^%d year"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4706 #, c-format
4707 msgid "CI_SEC^%d years"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4711 #, c-format
4712 msgid "CI_THI^%d years"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4716 #, c-format
4717 msgid "CI_MUL^%d years"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4721 #, c-format
4722 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4726 #, c-format
4727 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4731 #, c-format
4732 msgid "CI_FIR^%d week"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4736 #, c-format
4737 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4741 #, c-format
4742 msgid "CI_THI^%d weeks"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4746 #, c-format
4747 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4751 #, c-format
4752 msgid "CI_DEC^%s days"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4756 #, c-format
4757 msgid "CI_ZER^%d days"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4761 #, c-format
4762 msgid "CI_FIR^%d day"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4766 #, c-format
4767 msgid "CI_SEC^%d days"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4771 #, c-format
4772 msgid "CI_THI^%d days"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4776 #, c-format
4777 msgid "CI_MUL^%d days"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4781 #, c-format
4782 msgid "CI_DEC^%s hours"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4786 #, c-format
4787 msgid "CI_ZER^%d hours"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4791 #, c-format
4792 msgid "CI_FIR^%d hour"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4796 #, c-format
4797 msgid "CI_SEC^%d hours"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4801 #, c-format
4802 msgid "CI_THI^%d hours"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4806 #, c-format
4807 msgid "CI_MUL^%d hours"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4811 #, c-format
4812 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4816 #, c-format
4817 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4821 #, c-format
4822 msgid "CI_FIR^%d minute"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4826 #, c-format
4827 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4831 #, c-format
4832 msgid "CI_THI^%d minutes"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4836 #, c-format
4837 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4841 #, c-format
4842 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4846 #, c-format
4847 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4851 #, c-format
4852 msgid "CI_FIR^%d second"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4856 #, c-format
4857 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4861 #, c-format
4862 msgid "CI_THI^%d seconds"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4866 #, c-format
4867 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4871 #, c-format
4872 msgid "%dst"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4876 #, c-format
4877 msgid "%dnd"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
4881 #, c-format
4882 msgid "%drd"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
4886 #, c-format
4887 msgid "%dth"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: qcsrc/lib/oo.qh:330
4891 msgid "No description"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:120
4895 #, c-format
4896 msgid ""
4897 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4898 "please file an issue."
4899 msgstr ""
4900
4901 #: qcsrc/lib/string.qh:81
4902 #, c-format
4903 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: qcsrc/lib/string.qh:82
4907 #, c-format
4908 msgid "%02d:%02d:%02d"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4912 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4916 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4920 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
4924 msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81
4928 msgid "Available options:"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130
4932 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
4936 #, c-format
4937 msgid "Item %d"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4944 msgid "Custom"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:235
4948 #, c-format
4949 msgid "Level %d: %s"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4953 msgid "Core Team"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4957 msgid "Extended Team"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
4961 msgid "Website"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4965 msgid "Stats"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
4969 msgid "Art"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4973 msgid "Animation"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
4977 msgid "Level Design"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
4981 msgid "Music / Sound FX"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
4985 msgid "Game Code"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
4989 msgid "Marketing / PR"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
4993 msgid "Legal"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
4997 msgid "Game Engine"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
5001 msgid "Engine Additions"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5005 msgid "Compiler"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
5009 msgid "Other Active Contributors"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5013 msgid "Translators"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
5017 msgid "Asturian"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
5021 msgid "Belarusian"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5025 msgid "Bulgarian"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5029 msgid "Chinese (China)"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5033 msgid "Chinese (Taiwan)"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
5037 msgid "Cornish"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
5041 msgid "Czech"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5045 msgid "Dutch"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
5049 msgid "English (Australia)"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5053 msgid "Finnish"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
5057 msgid "French"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
5061 msgid "German"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5065 msgid "Greek"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5069 msgid "Hungarian"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5073 msgid "Irish"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
5077 msgid "Italian"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
5081 msgid "Kazakh"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
5085 msgid "Korean"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
5089 msgid "Polish"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
5093 msgid "Portuguese"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5097 msgid "Romanian"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
5101 msgid "Russian"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5105 msgid "Scottish Gaelic"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5109 msgid "Serbian"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
5113 msgid "Spanish"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
5117 msgid "Swedish"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
5121 msgid "Ukrainian"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
5125 msgid "Past Contributors"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5129 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5133 msgid "will not be saved"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5137 msgid "will be saved to config.cfg"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5141 msgid "private"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5145 msgid "engine setting"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5149 msgid "read only"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
5155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5158 msgid "OK"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5162 msgid "Credits"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5166 msgid "The Xonotic credits"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5170 msgid ""
5171 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5172 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5173 "menu system."
5174 msgstr ""
5175
5176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5178 msgid "Name:"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
5183 msgid "Name under which you will appear in the game"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5187 msgid "Text language:"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5191 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5192 msgstr ""
5193 "Povolit hráčské statistice používání Vaší přezdívky na stats.xonotic.org?"
5194
5195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5196 msgid "Undecided"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
5200 msgid "Save settings"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5204 msgid "Welcome"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5208 msgid "Ammunition display:"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5212 msgid "Show only current ammo type"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5217 msgid "Noncurrent alpha:"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5222 msgid "Noncurrent scale:"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5227 msgid "Align icon:"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5238 msgid "Left"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5249 msgid "Right"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5253 msgid "Ammo Panel"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5257 msgid "Message duration:"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5261 msgid "Fade time:"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5265 msgid "Flip messages order"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5270 msgid "Text alignment:"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5276 msgid "Center"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5280 msgid "Font scale:"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5284 msgid "Centerprint Panel"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5288 msgid "Chat entries:"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5292 msgid "Chat size:"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5296 msgid "Chat lifetime:"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5300 msgid "Chat beep sound"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5304 msgid "Chat Panel"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5308 msgid "Engine info:"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5312 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5316 msgid "Engine Info Panel"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5320 msgid "Combine health and armor"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5326 msgid "Enable status bar"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5331 msgid "Status bar alignment:"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5338 msgid "Inward"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5345 msgid "Outward"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5350 msgid "Icon alignment:"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5354 msgid "Flip health and armor positions"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5358 msgid "Health/Armor Panel"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5362 msgid "Info messages:"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5366 msgid "Flip align"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5370 msgid "Info Messages Panel"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5381 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
5382 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:810
5383 msgid "Disable"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5388 msgid "Enable spectating"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5392 msgid "Enable even playing in warmup"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5396 msgid "Reduced"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5400 msgid "Text/icon ratio:"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5404 msgid "Hide spawned items"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5408 msgid "Hide big armor and health"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5412 msgid "Dynamic size"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5416 msgid "Items Time Panel"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5420 msgid "Mod Icons Panel"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5424 msgid "Notifications:"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5428 msgid "Also print notifications to the console"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5432 msgid "Flip notify order"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5436 msgid "Entry lifetime:"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5440 msgid "Entry fadetime:"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5444 msgid "Notification Panel"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5448 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
5449 msgid "Enable"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5453 msgid "Enable even observing"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5457 msgid "Enable only in Race/CTS"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5461 msgid "Status bar"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5466 msgid "Left align"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5471 msgid "Right align"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5475 msgid "Inward align"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5479 msgid "Outward align"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5483 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5487 msgid "Speed:"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5491 msgid "Include vertical speed"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5495 msgid "Speed unit:"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5499 msgid "qu/s"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5503 msgid "m/s"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5507 msgid "km/h"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5511 msgid "mph"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5515 msgid "knots"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5519 msgid "Show"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5523 msgid "Top speed"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5527 msgid "Acceleration:"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5531 msgid "Include vertical acceleration"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5535 msgid "Physics Panel"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5539 msgid "Powerups Panel"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5544 msgid "Always enable"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5548 msgid "Forced aspect:"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5552 msgid "Pressed Keys Panel"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
5556 msgid "Quick Menu Panel"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
5560 msgid "Race Timer Panel"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
5564 msgid "Enable in team games"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
5568 msgid "Radar:"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
5576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:122
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799
5581 msgid "Alpha:"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
5585 msgid "Rotation:"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5589 msgid "Forward"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
5593 msgid "West"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
5597 msgid "South"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5601 msgid "East"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
5605 msgid "North"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
5609 msgid "Scale:"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5613 msgid "Zoom mode:"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
5617 msgid "Zoomed in"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
5621 msgid "Zoomed out"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
5625 msgid "Always zoomed"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5629 msgid "Never zoomed"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
5633 msgid "Radar Panel"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
5637 msgid "Score:"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
5641 msgid "Rankings:"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
5645 msgid "Off"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
5649 msgid "And me"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
5653 msgid "Pure"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
5657 msgid "Score Panel"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
5661 msgid "Timer:"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
5665 msgid "Show elapsed time"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
5669 msgid "Timer Panel"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
5673 msgid "Alpha after voting:"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
5677 msgid "Vote Panel"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
5681 msgid "Fade out after:"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:143
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
5688 msgid "Never"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
5692 #, c-format
5693 msgid "%ds"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
5697 msgid "Fade effect:"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
5701 msgid "EF^None"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
5705 msgid "Alpha"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
5709 msgid "Slide"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
5713 msgid "EF^Both"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
5717 msgid "Weapon icons:"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
5721 msgid "Show only owned weapons"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
5725 msgid "Show weapon ID as:"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
5729 msgid "SHOWAS^None"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
5733 msgid "Number"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
5737 msgid "Bind"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
5741 msgid "Weapon ID scale:"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
5745 msgid "Show Accuracy"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
5749 msgid "Show Ammo"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
5753 msgid "Ammo bar alpha:"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
5757 msgid "Ammo bar color:"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
5761 msgid "Weapons Panel"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
5765 msgid "HUD skins"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
5774 msgid "Filter:"
5775 msgstr "Filter:"
5776
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:42
5781 msgid "Refresh"
5782 msgstr "Obnovit"
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
5786 msgid "Set skin"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
5790 msgid "Save current skin"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5794 msgid "Panel background defaults:"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
5799 msgid "Background:"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
5804 msgid "Border size:"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
5809 msgid "Team color:"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:816
5814 msgid "Test team color in configure mode"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:819
5819 msgid "Padding:"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
5823 msgid "HUD Dock:"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
5827 msgid "DOCK^Disabled"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
5831 msgid "DOCK^Small"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
5835 msgid "DOCK^Medium"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
5839 msgid "DOCK^Large"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
5843 msgid "Grid settings:"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
5847 msgid "Snap panels to grid"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5851 msgid "Grid size:"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
5855 msgid "X:"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
5859 msgid "Y:"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
5863 msgid "Exit setup"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
5867 msgid "Panel HUD Setup"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
5871 msgid "Monster:"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
5876 msgid "Spawn"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:269
5881 msgid "Remove"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
5885 msgid "Move target:"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
5889 msgid "Follow"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
5893 msgid "Wander"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
5897 msgid "Spawnpoint"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
5901 msgid "No moving"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5905 msgid "Colors:"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5910 msgid "Set skin:"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
5914 msgid "Monster Tools"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5918 msgid "Servers"
5919 msgstr "Servery"
5920
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
5922 msgid "Find servers to play on"
5923 msgstr "Najdi servery, na kterých můžeš hrát"
5924
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
5926 msgid "Host your own game"
5927 msgstr "Založ svou vlastní hru"
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
5930 msgid "Media"
5931 msgstr "Média"
5932
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5934 msgid "Profile"
5935 msgstr "Profil"
5936
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
5938 msgid "Multiplayer"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
5942 msgid ""
5943 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5944 "settings"
5945 msgstr ""
5946 "Hraj online, proti tvým kamarádům přes LAN, sleduj dema nebo změň nastavení "
5947 "hráče"
5948
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:821
5954 msgid "Default"
5955 msgstr "Výchozí"
5956
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
5959 msgid "Unlimited"
5960 msgstr "Neomezený"
5961
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
5963 msgid "Gametype"
5964 msgstr "Herní mód"
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
5967 msgid "Time limit:"
5968 msgstr "Časový limit:"
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
5971 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5972 msgstr "Časový limit v minutách, po jehož uplynutí zápas skončí"
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
5975 #, c-format
5976 msgid "%d minutes"
5977 msgstr "%d minut"
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
5980 msgid "TIMLIM^Default"
5981 msgstr "TIMLIM^Výchozí"
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5985 msgid "1 minute"
5986 msgstr "1 minuta"
5987
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
5989 msgid "TIMLIM^Infinite"
5990 msgstr "TIMLIM^Nekonečný"
5991
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
5993 msgid "Teams:"
5994 msgstr "Počet týmů:"
5995
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
5997 msgid "2 teams"
5998 msgstr "2 týmy"
5999
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6001 msgid "3 teams"
6002 msgstr "3 týmy"
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6005 msgid "4 teams"
6006 msgstr "4 týmy"
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6009 msgid "Player slots:"
6010 msgstr "Počet hráčů:"
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6013 msgid ""
6014 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6015 "at once"
6016 msgstr ""
6017 "Maximální počet hráčů nebo botů, kteří mohou být najednou připojeni na tvůj "
6018 "server"
6019
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6021 msgid "Number of bots:"
6022 msgstr "Počet botů"
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6025 msgid "Amount of bots on your server"
6026 msgstr "Počet botů na tvém serveru"
6027
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6029 msgid "Bot skill:"
6030 msgstr "Schopnosti botů:"
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6033 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6034 msgstr "Specifikuje, jak budou boti schopní"
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6037 msgid "Botlike"
6038 msgstr "Jako bot"
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6041 msgid "Beginner"
6042 msgstr "Začátečník"
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6045 msgid "You will win"
6046 msgstr "Vyhraješ"
6047
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6049 msgid "You can win"
6050 msgstr "Můžeš vyhrát"
6051
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6053 msgid "You might win"
6054 msgstr "Třeba vyhraješ"
6055
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6057 msgid "Advanced"
6058 msgstr "Pokročilé"
6059
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6061 msgid "Expert"
6062 msgstr "Expert"
6063
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6065 msgid "Pro"
6066 msgstr "Pro"
6067
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6069 msgid "Assassin"
6070 msgstr "Vrah"
6071
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6073 msgid "Unhuman"
6074 msgstr "Nelidské"
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6077 msgid "Godlike"
6078 msgstr "Božské"
6079
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6081 msgid "Mutators..."
6082 msgstr "Mutátory..."
6083
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6085 msgid "Mutators and weapon arenas"
6086 msgstr "Herní mutátory a arény zbraní"
6087
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6089 msgid "Maplist"
6090 msgstr "Seznam map"
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6093 msgid ""
6094 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6095 "Delete to clear; Enter when done."
6096 msgstr ""
6097 "Klikni sem nebo stiskni CTRL-F pro zadání klíčového slova, které zúží seznam "
6098 "map. Ctrl-Delete pro vyčistění řádku; Enter když jsi hotov."
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6101 msgid "Add shown"
6102 msgstr "Přidat zobrazené"
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6105 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6106 msgstr "Do tvého výběru přidá mapy zobrazené v seznamu"
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6109 msgid "Remove shown"
6110 msgstr "Odebrat zobrazené"
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6113 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6114 msgstr "Z tvého výběru odebere mapy zobrazené v seznamu"
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6117 msgid "Add all"
6118 msgstr "Přidat všechny"
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6121 msgid "Add every available map to your selection"
6122 msgstr "Do tvého výběru přidá všechny dostupné mapy"
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6125 msgid "Remove all"
6126 msgstr "Odebrat všechny"
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6129 msgid "Remove all the maps from your selection"
6130 msgstr "Z tvého výběru odebere všechny mapy"
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6133 msgid "Start Multiplayer!"
6134 msgstr "Spusť Multiplayer!"
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6137 msgid "Title:"
6138 msgstr "Název:"
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6141 msgid "Author:"
6142 msgstr "Autor:"
6143
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6145 msgid "Game types:"
6146 msgstr "Herní módy:"
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6150 msgid "Close"
6151 msgstr "Zavřít"
6152
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6154 msgid "MAP^Play"
6155 msgstr "MAP^Hrát"
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6158 msgid "Map Information"
6159 msgstr "Informace o mapě"
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6162 msgid "All Weapons Arena"
6163 msgstr "Aréna se všemi zbraněmi"
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6166 msgid "Most Weapons Arena"
6167 msgstr "Aréna s většinou zbraní"
6168
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6170 #, c-format
6171 msgid "%s Arena"
6172 msgstr "%s Aréna"
6173
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6176 msgid "Dodging"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6181 msgid "InstaGib"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:221
6186 msgid "New Toys"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6191 msgid "NIX"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6196 msgid "Rocket Flying"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:217
6201 msgid "Invincible Projectiles"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6206 msgid "No start weapons"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:200
6211 msgid "Low gravity"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6216 msgid "Cloaked"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6220 msgid "Hook"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6225 msgid "Midair"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6229 msgid "Melee only"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6234 msgid "Piñata"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6239 msgid "Weapons stay"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:189
6244 msgid "Blood loss"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6249 msgid "Buffs"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6253 msgid "Overkill"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6257 msgid "No powerups"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6261 msgid "Powerups"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6266 msgid "Touch explode"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6270 msgid "Wall jumping"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6274 msgid "MUT^None"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6278 msgid "Gameplay mutators:"
6279 msgstr "Herní mutátory"
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6282 msgid "Enable dodging"
6283 msgstr "Umožní uhýbání"
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6286 msgid "All players are almost invisible"
6287 msgstr "Všichni hráči jsou téměř neviditelní"
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
6290 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6294 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6295 msgstr "Zranění, které způsobíš nepříteli, ti přidá zdraví"
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
6298 msgid ""
6299 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6300 msgstr "Míra zdraví pod kterou jsou hráči znehybnění kvůli ztrátě krve."
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
6303 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6304 msgstr "Všechno padá k zemi pomaleji kvůli nižší gravitaci"
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
6307 msgid "Weapon & item mutators:"
6308 msgstr "Mutátory zbraní a předmětů:"
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6311 msgid "Grappling hook"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:210
6315 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6316 msgstr "Hráči dostanou kotvy"
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
6319 msgid "Players spawn with the jetpack"
6320 msgstr "Hráči dostanou jetpack"
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6323 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6324 msgstr "Hráči upustí všechny zbraně, když jsou zabiti"
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6327 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6328 msgstr "Zbraně zůstanou i poté co jsou sebrány"
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6331 msgid "Regular (no arena)"
6332 msgstr "Normální (žádná aréna)"
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
6335 msgid ""
6336 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6337 "without weapon pickups"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:243
6341 msgid "Weapon arenas:"
6342 msgstr "Aréna zbraní:"
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6345 msgid "Custom weapons"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6349 msgid "Most weapons"
6350 msgstr "Většina zbraní"
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6353 msgid "All weapons"
6354 msgstr "Všechna zbraně"
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:275
6357 msgid "Special arenas:"
6358 msgstr "Speciální arény:"
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:279
6361 msgid ""
6362 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6363 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6364 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6365 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6366 msgstr ""
6367 "Hráči dostanou pouze jednu zbraň, kterou mohou protivníka zabít jediným "
6368 "zásahem. Pokud hráč vystřílí všechnu munici, má 10 sekund aby nějakou našel, "
6369 "jinak zemře. Sekundární útok nezpůsobí žádné poškození, ale přijde vhod při "
6370 "trickjumpech."
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6373 msgid ""
6374 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6375 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6376 "switch to another weapon."
6377 msgstr ""
6378 "No items Xonotic - namísto sbírání předmětů hrají všichni se stejnou zbraní. "
6379 "Po nějakém čase začne odpočítávání, po kterém všichni přepnou na jinou zbraň."
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6382 msgid "with blaster"
6383 msgstr "s blasterem"
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6386 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6387 msgstr "Všichni budou mít navíc blaster jako druhou zbraň v NIX"
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6390 msgid "Mutators"
6391 msgstr "Mutátory"
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6394 msgid "SRVS^Categories"
6395 msgstr "SRVS^Kategorie"
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6398 msgid "SRVS^Empty"
6399 msgstr "SRVS^Prázdné"
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6402 msgid "Show empty servers"
6403 msgstr "Ukáže prázdné servery"
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6406 msgid "SRVS^Full"
6407 msgstr "SRVS^Plné"
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6410 msgid "Show full servers that have no slots available"
6411 msgstr "Ukáže plné servery, které nemají žádná volná místa"
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6414 msgid "Pause"
6415 msgstr "Pauza"
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6418 msgid ""
6419 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6420 msgstr "Pozastaví update serverů aby v seznamu neposkakovaly"
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6423 msgid "Reload the server list"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
6428 msgid "Address:"
6429 msgstr "Adresa:"
6430
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6432 msgid "Info..."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:80
6436 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6437 msgstr "Ukáže více informací o vybraném serveru"
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:85
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6442 msgid "Disconnect"
6443 msgstr "Odpojit"
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
6446 msgid "Disconnect from the server"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:88
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6451 msgid "Join!"
6452 msgstr "Připojit!"
6453
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
6456 msgid "MOD^Default"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6460 #, c-format
6461 msgid "%d modified"
6462 msgstr "%d upraveno"
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6465 msgid "Official"
6466 msgstr "Oficiální"
6467
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
6469 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
6473 msgid "N/A (auth library missing)"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
6477 msgid "Not supported (can't connect)"
6478 msgstr "Není podporováno (nemůže se spojit)"
6479
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
6481 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6482 msgstr "Není podporováno (nebude šifrovat)"
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
6485 msgid "Supported (will encrypt)"
6486 msgstr "Podporováno (bude šifrovat)"
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
6489 msgid "Supported (won't encrypt)"
6490 msgstr "Podporováno (nebude šifrovat)"
6491
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
6493 msgid "Requested (will encrypt)"
6494 msgstr "Dotazováno (bude šifrovat)"
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
6497 msgid "Requested (won't encrypt)"
6498 msgstr "Dotazováno (nebude šifrovat)"
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
6501 msgid "Required (can't connect)"
6502 msgstr "Vyžadováno (nemůže se spojit)"
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
6505 msgid "Required (will encrypt)"
6506 msgstr "Vyžadováno (bude šifrovat)"
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6509 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
6513 msgid "Hostname:"
6514 msgstr "Název:"
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
6517 msgid "Gametype:"
6518 msgstr "Herní mód:"
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6521 msgid "Map:"
6522 msgstr "Mapa:"
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6525 msgid "Mod:"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
6529 msgid "Version:"
6530 msgstr "Verze:"
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
6533 msgid "Settings:"
6534 msgstr "Nastavení:"
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6538 msgid "Players:"
6539 msgstr "Hráči"
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
6542 msgid "Bots:"
6543 msgstr "boti:"
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
6546 msgid "Free slots:"
6547 msgstr "Volná místa:"
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
6550 msgid "Encryption:"
6551 msgstr "Šifrování:"
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
6554 msgid "ID:"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
6558 msgid "Key:"
6559 msgstr "Klíč:"
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
6562 msgid "Server Information"
6563 msgstr "Informace o serveru"
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
6566 msgid "Demos"
6567 msgstr "Dema"
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
6570 msgid "Screenshots"
6571 msgstr "Screenshoty"
6572
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
6574 msgid "Music Player"
6575 msgstr "Hudební přehrávač"
6576
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
6578 msgid "Auto record demos"
6579 msgstr "Automaticky nahrávat dema"
6580
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6582 msgid "Timedemo"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
6586 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6587 msgstr "Otestuje, jak rychle může počítač přehrát vybrané demo"
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
6590 msgid "DEMO^Play"
6591 msgstr "DEMO^Přehrát"
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
6594 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6595 msgstr "Přehrávání dema tě odpojí z probíhajícího zápasu."
6596
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
6599 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6600 msgstr "Opravdu si přeješ odpojit?"
6601
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
6603 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6604 msgstr "Přehrávání dema tě odpojí z probíhajícího zápasu."
6605
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
6607 msgid "MUSICPL^Add"
6608 msgstr "MUSICPL^Přidat"
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
6611 msgid "MUSICPL^Add all"
6612 msgstr "MUSICPL^Přidat vše"
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6615 msgid "Set as menu track"
6616 msgstr "Nastavit jako hudbu v menu"
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6619 msgid "Reset default menu track"
6620 msgstr "Obnovit původní hudbu v menu"
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
6623 msgid "Playlist:"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
6627 msgid "Random order"
6628 msgstr "Náhodné pořadí"
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6631 msgid "MUSICPL^Stop"
6632 msgstr "MUSICPL^Stop"
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
6635 msgid "MUSICPL^Play"
6636 msgstr "MUSICPL^Přehrát"
6637
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
6639 msgid "MUSICPL^Pause"
6640 msgstr "MUSICPL^Pozastavit"
6641
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
6643 msgid "MUSICPL^Prev"
6644 msgstr "MUSICPL^Zpět"
6645
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
6647 msgid "MUSICPL^Next"
6648 msgstr "MUSICPL^Dále"
6649
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6651 msgid "MUSICPL^Remove"
6652 msgstr "MUSICPL^Smazat"
6653
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
6655 msgid "MUSICPL^Remove all"
6656 msgstr "MUSICPL^Smazat vše"
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
6659 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6660 msgstr "Automaticky screenovat skóre"
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:61
6663 msgid "Open in the viewer"
6664 msgstr "Otevřít v prohlížeči"
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
6667 msgid "Reset"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
6671 msgid "Previous"
6672 msgstr "Předchozí"
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
6675 msgid "Next"
6676 msgstr "Další"
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
6679 msgid "Slide show"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
6688 msgid "Apply immediately"
6689 msgstr "Okamžitě upravit"
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
6692 msgid "Name"
6693 msgstr "Jméno"
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
6696 msgid "Model"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
6700 msgid "Glowing color"
6701 msgstr "Vyzařující barva"
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
6704 msgid "Detail color"
6705 msgstr "Barva detailu"
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
6708 msgid "Statistics"
6709 msgstr "Statistiky"
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
6712 msgid "Allow player statistics to track your client"
6713 msgstr "Povolit sledování Vašeho klienta v hráčské statistice"
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
6716 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6717 msgstr "Povolit používání Vaší přezdívky v hráčské statistice"
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6720 msgid "Country"
6721 msgstr "Země"
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6724 msgid "Gender:"
6725 msgstr "Pohlaví:"
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
6729 msgid "Undisclosed"
6730 msgstr "Utajené"
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
6734 msgid "Female"
6735 msgstr "Žena"
6736
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
6739 msgid "Male"
6740 msgstr "Muž"
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
6743 msgid "Gender"
6744 msgstr "Pohlaví"
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
6747 msgid "Are you sure you want to quit?"
6748 msgstr "Jsi si jistý, že chceš odejít?"
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
6751 msgid "Back to work..."
6752 msgstr "Zpátky do práce..."
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
6755 msgid "I got some more fragging to do!"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
6759 msgid "Quit the game"
6760 msgstr "Opustit hru"
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
6763 msgid "Model:"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
6767 msgid "Remove *"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
6771 msgid "Copy *"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
6775 msgid "Paste"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
6779 msgid "Bone:"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6783 msgid "Set * as child"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
6787 msgid "Attach to *"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
6791 msgid "Detach from *"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
6795 msgid "Visual object properties for *:"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6799 msgid "Set alpha:"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6803 msgid "Set color main:"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
6807 msgid "Set color glow:"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
6811 msgid "Set frame:"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
6815 msgid "Physical object properties for *:"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
6819 msgid "Set material:"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
6823 msgid "Set solidity:"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6827 msgid "Non-solid"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
6831 msgid "Solid"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
6835 msgid "Set physics:"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
6839 msgid "Static"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
6843 msgid "Movable"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
6847 msgid "Physical"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6851 msgid "Set scale:"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6855 msgid "Set force:"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
6859 msgid "Claim *"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
6863 msgid "* object info"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6867 msgid "* mesh info"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
6871 msgid "* attachment info"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
6875 msgid "Show help"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
6879 msgid "* is the object you are facing"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
6883 msgid "Sandbox Tools"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
6887 msgid "Video"
6888 msgstr "Video"
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
6891 msgid "Effects"
6892 msgstr "Efekty"
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6895 msgid "Audio"
6896 msgstr "Audio"
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6899 msgid "Game"
6900 msgstr "Hra"
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6903 msgid "Input"
6904 msgstr "Ovládání"
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6907 msgid "User"
6908 msgstr "Uživatel"
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
6912 msgid "Misc"
6913 msgstr "Různé"
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6916 msgid "Settings"
6917 msgstr "Nastavení"
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
6920 msgid "Change the game settings"
6921 msgstr "Změnit nastavení hry"
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6924 msgid "Master:"
6925 msgstr "Celková hlasitost:"
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6928 msgid "Music:"
6929 msgstr "Hudba:"
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6932 msgid "VOL^Ambient:"
6933 msgstr "PRE^Prostředí:"
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6936 msgid "Info:"
6937 msgstr "Info:"
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6940 msgid "Items:"
6941 msgstr "Předměty:"
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6944 msgid "Pain:"
6945 msgstr "Zranění:"
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6948 msgid "Player:"
6949 msgstr "Hráč:"
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6952 msgid "Shots:"
6953 msgstr "Zásahy:"
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6956 msgid "Voice:"
6957 msgstr "Hlas:"
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6960 msgid "Weapons:"
6961 msgstr "Zbraně:"
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6964 msgid "New style sound attenuation"
6965 msgstr "Nový způsob útlumu zvuku"
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
6968 msgid "Mute sounds when not active"
6969 msgstr "Ztlumit zvuky neaktivnímu oknu"
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
6972 msgid "Frequency:"
6973 msgstr "Frekvence:"
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6976 msgid "Sound output frequency"
6977 msgstr "Vzorkovací frekvence zvukového výstupu"
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6980 msgid "8 kHz"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6984 msgid "11.025 kHz"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6988 msgid "16 kHz"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6992 msgid "22.05 kHz"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6996 msgid "24 kHz"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7000 msgid "32 kHz"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7004 msgid "44.1 kHz"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7008 msgid "48 kHz"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
7012 msgid "Channels:"
7013 msgstr "Kanály"
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
7016 msgid "Number of channels for the sound output"
7017 msgstr "Počet kanálů zvukového výstupu"
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7020 msgid "Mono"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7024 msgid "Stereo"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7028 msgid "2.1"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7032 msgid "4"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7036 msgid "5"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7040 msgid "5.1"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7044 msgid "6.1"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7048 msgid "7.1"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
7052 msgid "Swap stereo output channels"
7053 msgstr "Prohodit výstupní kanály sterea"
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7056 msgid "Swap left/right channels"
7057 msgstr "Prohodí levý a pravý kanál"
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
7060 msgid "Headphone friendly mode"
7061 msgstr "Režim sluchátek"
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7064 msgid ""
7065 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7066 "stereo separation a bit for headphones)"
7067 msgstr ""
7068 "Zapne spacializaci (mírně smíchá pravý a levý kanál aby se snížila "
7069 "stereofonní separace zvuků vycházejících z jednotlivých kanálů)"
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
7072 msgid "Hit indication sound"
7073 msgstr "Zvuková indikace zásahu"
7074
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7076 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7077 msgstr "Zapne zvuky, které se ozvou při zásahu nepřítele"
7078
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
7080 msgid "Chat message sound"
7081 msgstr "Zvuk zprávy chattu"
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7084 msgid "Menu sounds"
7085 msgstr "Zvuky menu"
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
7088 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
7092 msgid "Focus sounds"
7093 msgstr "Zvuky najetí"
7094
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7096 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
7100 msgid "Time announcer:"
7101 msgstr "Hlasatel času:"
7102
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
7104 msgid "WRN^Disabled"
7105 msgstr "WRN^Vypnutý"
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
7108 msgid "5 minutes"
7109 msgstr "5 minut"
7110
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7112 msgid "WRN^Both"
7113 msgstr "WRN^Obojí"
7114
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7116 msgid "Automatic taunts:"
7117 msgstr "Posměchy:"
7118
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
7120 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7121 msgstr "Automaticky se vysměješ nepříteli po jejich zabití"
7122
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7124 msgid "Sometimes"
7125 msgstr "Občas"
7126
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
7128 msgid "Often"
7129 msgstr "Často"
7130
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7134 msgid "Always"
7135 msgstr "Vždy"
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7138 msgid "Debug info about sounds"
7139 msgstr "Vývojářské info o zvucích"
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7142 msgid "Quality preset:"
7143 msgstr "Kvalita:"
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7146 msgid "PRE^OMG!"
7147 msgstr "PRE^OMG!"
7148
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7150 msgid "PRE^Low"
7151 msgstr "PRE^Nízká"
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7154 msgid "PRE^Medium"
7155 msgstr "PRE^Střední"
7156
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7158 msgid "PRE^Normal"
7159 msgstr "PRE^Normální"
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7162 msgid "PRE^High"
7163 msgstr "PRE^Vysoká"
7164
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7166 msgid "PRE^Ultra"
7167 msgstr "PRE^Ultra"
7168
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7170 msgid "PRE^Ultimate"
7171 msgstr "PRE^Ultimátní"
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7174 msgid "Geometry detail:"
7175 msgstr "Detaily map:"
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7178 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7182 msgid "DET^Lowest"
7183 msgstr "DET^Nejnižší"
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7186 msgid "DET^Low"
7187 msgstr "DET^Nízké"
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7190 msgid "DET^Normal"
7191 msgstr "DET^Normální"
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7194 msgid "DET^Good"
7195 msgstr "DET^Dobré"
7196
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7198 msgid "DET^Best"
7199 msgstr "DET^Nejlepší"
7200
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7202 msgid "DET^Insane"
7203 msgstr "DET^Šílené"
7204
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7206 msgid "Player detail:"
7207 msgstr "Detaily hráčů:"
7208
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7210 msgid "PDET^Low"
7211 msgstr "PDET^Nízké"
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7214 msgid "PDET^Medium"
7215 msgstr "PDET^Střední"
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7218 msgid "PDET^Normal"
7219 msgstr "PDET^Normální"
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7222 msgid "PDET^Good"
7223 msgstr "PDET^Dobré"
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7226 msgid "PDET^Best"
7227 msgstr "PDET^Nejlepší"
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7230 msgid "Texture resolution:"
7231 msgstr "Rozlišení textur:"
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7234 msgid "RES^Leet"
7235 msgstr "RES^Leet"
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7238 msgid "RES^Lowest"
7239 msgstr "RES^Nejnižší"
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7242 msgid "RES^Very low"
7243 msgstr "RES^Hodně nízké"
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7246 msgid "RES^Low"
7247 msgstr "RES^Nízké"
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7250 msgid "RES^Normal"
7251 msgstr "RES^Normální"
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7254 msgid "RES^Good"
7255 msgstr "RES^Dobré"
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7258 msgid "RES^Best"
7259 msgstr "RES^Nejlepší"
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7264 msgid "Avoid lossy texture compression"
7265 msgstr "Nepoužívat ztrátovou kompresi textur"
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7268 msgid "Show surfaces"
7269 msgstr "Zobrazit povrchy"
7270
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7272 msgid ""
7273 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7274 "performance boost, but looks very ugly."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7278 msgid "Use lightmaps"
7279 msgstr "Lightmapping"
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7282 msgid ""
7283 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7284 "video memory"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7288 msgid "Deluxe mapping"
7289 msgstr "Per-pixel lighting"
7290
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7292 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141
7296 msgid "Gloss"
7297 msgstr "Odlesky"
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7300 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:145
7304 msgid "Offset mapping"
7305 msgstr "Offset mapping"
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7308 msgid ""
7309 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7310 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7314 msgid "Relief mapping"
7315 msgstr "Relief mapping"
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7318 msgid ""
7319 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
7323 msgid "Reflections:"
7324 msgstr "Odrazy:"
7325
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7327 msgid ""
7328 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7329 "with reflecting surfaces"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
7333 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7337 msgid "Blurred"
7338 msgstr "Rozmazané"
7339
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7341 msgid "REFL^Good"
7342 msgstr "REFL^Dobré"
7343
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7345 msgid "Sharp"
7346 msgstr "Ostré"
7347
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
7349 msgid "Decals"
7350 msgstr "Stopy"
7351
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7353 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7357 msgid "Decals on models"
7358 msgstr "Stopy na modelech"
7359
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7362 msgid "Distance:"
7363 msgstr "Vzdálenost:"
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:172
7366 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
7370 msgid "Time:"
7371 msgstr "Doba:"
7372
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
7374 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
7378 msgid "Damage effects:"
7379 msgstr "Efekty zranění:"
7380
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7382 msgid "DMGFX^Disabled"
7383 msgstr "DMGFX^Vypnuty"
7384
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7386 msgid "Skeletal"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7390 msgid "DMGFX^All"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7394 msgid "No dynamic lighting"
7395 msgstr "Žádné dynamické osvětlení"
7396
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7398 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7402 msgid "Fake corona lighting"
7403 msgstr "Falešné koronální osvětlení"
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7406 msgid ""
7407 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7408 "of real dynamic lights"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7412 msgid "Realtime dynamic lighting"
7413 msgstr "Dynamické osvětlení"
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7416 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7421 msgid "Shadows"
7422 msgstr "Stíny"
7423
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7425 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7429 msgid "Realtime world lighting"
7430 msgstr "Globální osvětlení"
7431
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7433 msgid ""
7434 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7435 "Note that this might have a big impact on performance."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7439 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7443 msgid "Use normal maps"
7444 msgstr "Normálové mapy"
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7447 msgid "Enable use of directional shading on textures"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:215
7451 msgid "Soft shadows"
7452 msgstr "Měkké stíny"
7453
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7455 msgid "Fade corona according to visibility"
7456 msgstr "Zeslabení korony podle viditelnosti"
7457
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7459 msgid "Fade coronas according to visibility"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
7463 msgid "Bloom"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7467 msgid ""
7468 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7469 "pixels. Has a big impact on performance."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7473 msgid "Extra postprocessing effects"
7474 msgstr "Extra postprocess efekty"
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7477 msgid ""
7478 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7479 "using a powerup"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232
7483 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7484 msgstr "Síla efektu rozmazání pohybu - dopuručená 0.4"
7485
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7487 msgid "Motion blur:"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
7491 msgid "Particles"
7492 msgstr "Částice"
7493
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7495 msgid "Spawnpoint effects"
7496 msgstr "Spawnpoint efekty"
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7499 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7500 msgstr "Částicové efekty na místech spawnů a při každém spawnu hráčů"
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246
7503 msgid "Quality:"
7504 msgstr "Kvalita:"
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:249
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
7508 msgid ""
7509 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
7510 "gives for better performance"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7514 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7518 msgid "No crosshair"
7519 msgstr "Žádný"
7520
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7523 msgid "Per weapon"
7524 msgstr "Podle zbraně"
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7527 msgid ""
7528 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7529 "models"
7530 msgstr ""
7531 "Každá zbraň má vlastní zaměřovač. To je výhodné když hraješ bez modelů "
7532 "zbraní."
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7537 msgid "Size:"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7541 msgid "By health"
7542 msgstr "Podle zdraví"
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7545 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7546 msgstr "Použít kruhy k zobrazení stavu zbraní"
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7549 msgid "Enable center crosshair dot"
7550 msgstr "Zobrazit tečku v zaměřovači"
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7553 msgid "Use normal crosshair color"
7554 msgstr "Použít barvu zaměřovače"
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7557 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7558 msgstr "Jemné efekty zaměřovače"
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7561 msgid "Hit testing:"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7565 msgid ""
7566 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7567 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
7568 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
7572 msgid "HTTST^Disabled"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7576 msgid "HTTST^TrueAim"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7580 msgid "HTTST^Enemies"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7584 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7585 msgstr "Rozmazat zaměřovač pokud střele něco překáží"
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
7588 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7589 msgstr "Rozšířit zaměřovač při zaměření nepřítele"
7590
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
7592 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7593 msgstr "Animace zaměřovače při zásahu nepřítele"
7594
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
7596 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7597 msgstr "Animace zaměřovače při sebrání předmětu"
7598
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
7600 msgid "Crosshair"
7601 msgstr "Zaměřovač"
7602
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
7604 msgid "Fading speed:"
7605 msgstr "Rychlost vytrácení:"
7606
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
7608 msgid "Enable rows / columns highlighting"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
7612 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7613 msgstr "Zobrazit desetiny u odpočítávání do respawnu"
7614
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7616 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7617 msgstr "Zobrazit přesnost pod tabulkou skóre"
7618
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:61
7620 msgid "Waypoints"
7621 msgstr "Waypointy"
7622
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
7624 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7625 msgstr "Zobrazit waypointy na mapě"
7626
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
7628 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7629 msgstr "Zobrazí specifické cíle pro různé herní módy "
7630
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
7632 msgid "Control transparency of the waypoints"
7633 msgstr "Ovládá průhlednost waypointů"
7634
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:128
7637 msgid "Fontsize:"
7638 msgstr "Velikost fontu:"
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
7641 msgid "Edge offset:"
7642 msgstr "Vzdálenost od okrajů:"
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
7645 msgid "Fade when near the crosshair"
7646 msgstr "Zeslabit pokud je u zaměřovače"
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:93
7649 msgid "Display names instead of icons"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:98
7653 msgid "Damage"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
7657 msgid "Overlay:"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:103
7661 msgid "Factor:"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:108
7665 msgid "Fade rate:"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:116
7669 msgid "Player Names"
7670 msgstr "Jména hráčů"
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
7673 msgid "Show names above players"
7674 msgstr "Zobrazit jména nad hráči"
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:134
7677 msgid "Max distance:"
7678 msgstr "Max. vzdálenost:"
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
7681 msgid "Decolorize:"
7682 msgstr "Odbarvit"
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:144
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
7686 msgid "Teamplay"
7687 msgstr "V týmu"
7688
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
7690 msgid "Only when near crosshair"
7691 msgstr "Pouze u zaměřovače"
7692
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:156
7694 msgid "Display health and armor"
7695 msgstr "Zobrazit zdraví a brnění"
7696
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
7698 msgid "Damage overlay:"
7699 msgstr "Ukazatel zranění:"
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:164
7702 msgid "Dynamic HUD"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
7706 msgid "HUD moves around following player's movement"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
7710 msgid "Shake the HUD when hurt"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:171
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
7715 msgid "Enter HUD editor"
7716 msgstr "Upravit HUD"
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
7719 msgid "HUD"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
7723 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7724 msgstr "Abys zobrazil HUD editor, musíš být ve hře."
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
7727 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7728 msgstr "Chceš spustit lokální hru pro nastavení HUD?"
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
7731 msgid "Frag Information"
7732 msgstr "Fragy"
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
7735 msgid "Display information about killing sprees"
7736 msgstr "Zobrazovat informace o killing spree"
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
7739 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7740 msgstr "Upozornit na spree jen když je achievementem"
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
7743 msgid "Show spree information in centerprints"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7747 msgid "Show spree information in death messages"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
7751 msgid "Sprees in info messages:"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7755 msgid "SPREES^Disabled"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
7759 msgid "Target"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
7763 msgid "Attacker"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
7767 msgid "SPREES^Both"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7771 msgid "Print on a seperate line"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7775 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
7779 msgid "Add frag location to death messages when available"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
7783 msgid "Gamemode Settings"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7787 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
7791 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7797 msgid "Other"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
7801 msgid "Display console messages in the top left corner"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
7805 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
7809 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
7813 msgid "Powerup notifications"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
7817 msgid "Weapon centerprint notifications"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7821 msgid "Weapon info message notifications"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
7825 msgid "Announcers"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7829 msgid "Respawn countdown sounds"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7833 msgid "Killstreak sounds"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7837 msgid "Achievement sounds"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
7841 msgid "Messages"
7842 msgstr "Zprávy"
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
7845 msgid "Items"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
7849 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
7853 msgid "Unavailable alpha:"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
7857 msgid "Unavailable color:"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
7861 msgid "GHOITEMS^Black"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7865 msgid "GHOITEMS^Dark"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7869 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7873 msgid "GHOITEMS^Normal"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7877 msgid "GHOITEMS^Blue"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
7882 msgid "Players"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7886 msgid "Force player models to mine"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7890 msgid "Force player colors to mine"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
7894 msgid "In non teamplay modes only"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7898 msgid "Body fading:"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7902 msgid "Gibs:"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7906 msgid "GIBS^None"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7910 msgid "GIBS^Few"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
7914 msgid "GIBS^Many"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7918 msgid "GIBS^Lots"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
7922 msgid "Models"
7923 msgstr "Modely"
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
7926 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
7930 msgid "1st person perspective"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
7934 msgid "Slide to third person upon death"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
7938 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
7942 msgid "Smooth the view while crouching"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
7946 msgid "View waving while idle"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
7950 msgid "View bobbing while walking around"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7954 msgid "3rd person perspective"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7958 msgid "Back distance"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
7962 msgid "Up distance"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
7966 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7970 msgid "Field of view:"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
7974 msgid "Field of vision in degrees"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7978 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
7982 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7986 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
7990 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7994 msgid "ZOOM^Instant"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
7998 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
8002 msgid ""
8003 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8004 "sensitivity change)"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8008 msgid "Velocity zoom"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
8012 msgid "Forward movement only"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
8016 msgid "VZOOM^Factor"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
8020 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
8024 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
8028 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
8033 msgid "View"
8034 msgstr "Pohled"
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
8037 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
8041 msgid "Up"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
8045 msgid "Down"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8049 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
8053 msgid ""
8054 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
8058 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8062 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
8066 msgid ""
8067 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8068 "you are carrying"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
8072 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8076 msgid "Draw 1st person weapon model"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
8080 msgid "Draw the weapon model"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
8086 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
8090 msgid "Gun model swaying"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
8094 msgid "Gun model bobbing"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
8099 msgid "Weapons"
8100 msgstr "Zbraně"
8101
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
8103 msgid "Key Bindings"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
8107 msgid "Change key..."
8108 msgstr ""
8109
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
8111 msgid "Edit..."
8112 msgstr ""
8113
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
8115 msgid "Clear"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
8119 msgid "Reset all"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
8123 msgid "Mouse"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
8127 msgid "Sensitivity:"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
8131 msgid "Mouse speed multiplier"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
8135 msgid "Smooth aiming"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8139 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
8143 msgid "Invert aiming"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8147 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
8151 msgid "Use system mouse positioning"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
8155 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
8161 msgid "Disable system mouse acceleration"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8165 msgid "Make use of DGA mouse input"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
8169 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8173 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
8177 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
8181 msgid "Jetpack on jump:"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
8185 msgid "JPJUMP^Disabled"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8189 msgid "Air only"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8193 msgid "JPJUMP^All"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
8199 msgid "Use joystick input"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8203 msgid "Command when pressed:"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8207 msgid "Command when released:"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8211 msgid "Cancel"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8215 msgid "User defined key bind"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8219 #, c-format
8220 msgid "%d fps"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8224 #, c-format
8225 msgid "%d KB/s"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8229 #, c-format
8230 msgid "%d MB/s"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8234 msgid "Network"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8238 msgid "Client UDP port:"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8242 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8246 msgid "Bandwidth:"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8250 msgid "Specify your network speed"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8254 msgid "56k"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8258 msgid "ISDN"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8262 msgid "Slow ADSL"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8266 msgid "Fast ADSL"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8270 msgid "Broadband"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8274 msgid "Input packets/s:"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8278 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8282 msgid "Server queries/s:"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8286 msgid "Downloads:"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8290 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8294 msgid "Download speed:"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8298 msgid "Local latency:"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8302 msgid "Show netgraph"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8306 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8310 msgid "Client-side movement prediction"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8314 msgid "Movement error compensation"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8318 msgid "Use encryption (AES) when available"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8322 msgid "Framerate"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8326 msgid "Maximum:"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8330 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8334 msgid "Target:"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8338 msgid "TRGT^Disabled"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8342 msgid "Idle limit:"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8346 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8350 msgid "Save processing time for other apps"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8354 msgid "Show frames per second"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8358 msgid "Show your rendered frames per second"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8362 msgid "Menu tooltips:"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8366 msgid ""
8367 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8368 "command bound to the menu item)"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8372 msgid "TLTIP^Disabled"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8376 msgid "TLTIP^Standard"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8380 msgid "TLTIP^Advanced"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8384 msgid "Show current date and time"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8388 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8392 msgid "Enable developer mode"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8396 msgid "Advanced settings..."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8400 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8405 msgid "Factory reset"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8409 msgid "Cvar filter:"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8413 msgid "Modified cvars only"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8417 msgid "Setting:"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8421 msgid "Type:"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8425 msgid "Value:"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8429 msgid "Description:"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8433 msgid "Advanced settings"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8437 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8441 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8445 msgid "Menu Skins"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8449 msgid "Text Language"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8453 msgid "Set language"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8457 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8461 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8465 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8469 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8473 msgid "Disconnect now"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8477 msgid "Switch language"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8481 msgid "Warning"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8485 msgid "Resolution:"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8489 msgid "Font/UI size:"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8493 msgid "SZ^Unreadable"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8497 msgid "SZ^Tiny"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8501 msgid "SZ^Little"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8505 msgid "SZ^Small"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8509 msgid "SZ^Medium"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8513 msgid "SZ^Large"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8517 msgid "SZ^Huge"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8521 msgid "SZ^Gigantic"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8525 msgid "SZ^Colossal"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8529 msgid "Color depth:"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8533 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8537 msgid "16bit"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
8541 msgid "32bit"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8545 msgid "Full screen"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8549 msgid "Vertical Synchronization"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8553 msgid ""
8554 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8555 "screen refresh rate"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8559 msgid "Flip view horizontally"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8563 msgid "Poor man's left handed mode"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8567 msgid "Anisotropy:"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
8571 msgid "Anisotropic filtering quality"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8575 msgid "ANISO^Disabled"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8580 msgid "2x"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
8585 msgid "4x"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8589 msgid "8x"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
8593 msgid "16x"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8597 msgid "Antialiasing:"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
8601 msgid ""
8602 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8603 "might decrease performance by quite a lot"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
8607 msgid "AA^Disabled"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
8611 msgid "High-quality frame buffer"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8615 msgid "Depth first:"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8619 msgid ""
8620 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8621 "normal rendering starts"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8625 msgid "DF^Disabled"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8629 msgid "DF^World"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8633 msgid "DF^All"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8637 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8641 msgid "VBO^Off"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
8645 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8651 msgid ""
8652 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8653 "for faster rendering"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
8657 msgid "Vertices"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
8661 msgid "Vertices and Triangles"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8665 msgid "Brightness:"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
8669 msgid "Brightness of black"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
8673 msgid "Contrast:"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8677 msgid "Brightness of white"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
8681 msgid "Gamma:"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
8685 msgid ""
8686 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8687 "white or black"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
8691 msgid "Contrast boost:"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
8695 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8699 msgid "Saturation:"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
8703 msgid ""
8704 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8705 "requires GLSL color control"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
8709 msgid "LIT^Ambient:"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
8713 msgid ""
8714 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8715 "and flat"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8719 msgid "Intensity:"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
8723 msgid "Global rendering brightness"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
8727 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8731 msgid ""
8732 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8733 "strange input or video lag on some machines"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
8737 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
8741 msgid "Use GLSL to handle color control"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
8745 msgid ""
8746 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8747 "performance by a lot"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
8751 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
8755 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
8759 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
8763 msgid "???"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
8767 msgid "Campaign Difficulty:"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
8771 msgid "CSKL^Easy"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
8775 msgid "CSKL^Medium"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
8779 msgid "CSKL^Hard"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
8783 msgid "Start Singleplayer!"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
8787 msgid "Singleplayer"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
8791 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
8795 msgid "Winner"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
8799 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
8803 msgid "Autoselect team (recommended)"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
8807 msgid "red"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
8811 msgid "blue"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
8815 msgid "yellow"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
8819 msgid "pink"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
8823 msgid "spectate"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
8827 msgid "Team Selection"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
8831 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
8835 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
8839 msgid "teamplay"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
8843 msgid "free for all"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
8847 msgid "Moving"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
8851 msgid "forward"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
8855 msgid "backpedal"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
8859 msgid "strafe left"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
8863 msgid "strafe right"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
8867 msgid "jump / swim"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
8871 msgid "crouch / sink"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
8875 msgid "off-hand hook"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
8879 msgid "jetpack"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
8883 msgid "Attacking"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
8887 msgid "WEAPON^previous"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
8891 msgid "WEAPON^next"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
8895 msgid "WEAPON^previously used"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
8899 msgid "WEAPON^best"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
8903 msgid "reload"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
8907 msgid "drop weapon / throw nade"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8911 msgid "hold zoom"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8915 msgid "toggle zoom"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8919 msgid "show scores"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8923 msgid "screen shot"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:81
8927 msgid "maximize radar"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
8931 msgid "3rd person view"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8935 msgid "enter spectator mode"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8939 msgid "Communicate"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8943 msgid "public chat"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
8947 msgid "team chat"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
8951 msgid "show chat history"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
8955 msgid "vote YES"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
8959 msgid "vote NO"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
8963 msgid "Client"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
8967 msgid "enter console"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
8971 msgid "disconnect"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
8975 msgid "quit"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
8979 msgid "auto-join team"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
8983 msgid "drop key / drop flag"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
8987 msgid "respawn"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8991 msgid "quick menu"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8995 msgid "sandbox menu"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
8999 msgid "drag object"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
9003 msgid "User defined"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:67
9007 msgid "Do not press this button again!"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9011 msgid ""
9012 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9016 #, c-format
9017 msgid "%s's Xonotic Server"
9018 msgstr "Xonotic server hráče %s"
9019
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9021 msgid ""
9022 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9023 "again."
9024 msgstr ""
9025
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9027 msgid "spectator"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9031 msgid "<no model found>"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
9035 msgid "Favorite"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:275
9039 msgid ""
9040 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9041 "future"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9045 msgid "Ping"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9049 msgid "Hostname"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9053 msgid "Map"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
9057 msgid "Type"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9061 #, c-format
9062 msgid "AES level %d"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9066 msgid "ENC^none"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9070 msgid "encryption:"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9074 #, c-format
9075 msgid "mod: %s"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9079 #, c-format
9080 msgid "modified settings"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9084 #, c-format
9085 msgid "official settings"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
9089 msgid "stats disabled"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
9093 msgid "stats enabled"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9097 msgid "SLCAT^Favorites"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9101 msgid "SLCAT^Recommended"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9105 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9109 msgid "SLCAT^Servers"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9113 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9117 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9121 msgid "SLCAT^Overkill"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9125 msgid "SLCAT^InstaGib"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9129 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9133 msgid "<TITLE>"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9137 msgid "<AUTHOR>"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9141 msgid "VOL^MAX"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9145 msgid "VOL^OFF"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9149 #, c-format
9150 msgid "%s dB"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9154 msgid "PART^OMG"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9158 msgid "PART^Low"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9162 msgid "PART^Medium"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9167 msgid "PART^Normal"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9171 msgid "PART^High"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9175 msgid "PART^Ultra"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9179 msgid "PART^Ultimate"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9183 msgid ""
9184 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9185 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9186 msgstr ""
9187
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9189 msgid "Screen resolution"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9193 msgid "PART^Slow"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9197 msgid "PART^Fast"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9201 msgid "PART^Instant"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9205 msgid "January"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9209 msgid "February"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9213 msgid "March"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9217 msgid "April"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9221 msgid "May"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9225 msgid "June"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9229 msgid "July"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9233 msgid "August"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9237 msgid "September"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9241 msgid "October"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9245 msgid "November"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9249 msgid "December"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9253 msgid "Joined:"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9257 msgid "Last match:"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9261 msgid "Time played:"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:230
9265 msgid "Favorite map:"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:149 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:244
9270 #, c-format
9271 msgid "Matches:"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:154
9275 #, c-format
9276 msgid "Wins/Losses:"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9280 #, c-format
9281 msgid "Win percentage:"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:166
9285 #, c-format
9286 msgid "Kills/Deaths:"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:172
9290 #, c-format
9291 msgid "Kill ratio:"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:207
9295 msgid "ELO:"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:214
9299 msgid "Rank:"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:221
9303 msgid "Percentile:"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9307 #, c-format
9308 msgid "%d (unranked)"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9312 #, c-format
9313 msgid ""
9314 "Update can be downloaded at:\n"
9315 "%s"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
9319 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9320 msgstr ""
9321
9322 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:554
9323 #, c-format
9324 msgid "^1%s TEST BUILD"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:574
9328 #, c-format
9329 msgid "Update to %s now!"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:658
9333 msgid ""
9334 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9335 "^1Expect visual problems."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:787
9339 msgid "Use default"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:807
9343 msgid "Team Color:"
9344 msgstr ""