]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.cs.po
Don't spam body impact sound if monster is burning
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.cs.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # NONE <nechtom@gmail.com>, 2015
7 # Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015
8 # Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2017-01-11 16:35+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2017-01-11 15:36+0000\n"
15 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
16 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
17 "cs/)\n"
18 "Language: cs\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
23
24 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:231
25 #, c-format
26 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
27 msgstr ""
28
29 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:235
30 #, c-format
31 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
32 msgstr ""
33
34 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:82
35 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
36 msgstr "^3Hráč^7: Toto je komunikační oblast."
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:69
39 #, c-format
40 msgid "FPS: %.*f"
41 msgstr "FPS: %.*f"
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:87
44 msgid "^1Observing"
45 msgstr "^1Pozorování"
46
47 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
48 #, c-format
49 msgid "^1Spectating: ^7%s"
50 msgstr "^1Sledování: ^7%s"
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
53 #, c-format
54 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
55 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro sledování"
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
58 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
59 msgid "primary fire"
60 msgstr ""
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
63 #, c-format
64 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
65 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro dalšího nebo předchozího hráče"
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
68 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
69 msgid "next weapon"
70 msgstr ""
71
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
73 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
74 msgid "previous weapon"
75 msgstr ""
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
78 #, c-format
79 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
80 msgstr "^1Použij ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro změnu rychlosti"
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
83 #, c-format
84 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
85 msgstr ""
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
88 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:191
89 msgid "drop weapon"
90 msgstr ""
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
93 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
94 msgid "secondary fire"
95 msgstr ""
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
98 #, c-format
99 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
100 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro informace o herním módu"
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
103 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
104 msgid "server info"
105 msgstr ""
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:124
108 msgid "^1Match has already begun"
109 msgstr "^1Zápas už začal"
110
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
112 msgid "^1You have no more lives left"
113 msgstr "^1Už nemáš žádné životy"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
117 #, c-format
118 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
119 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro připojení"
120
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
123 msgid "jump"
124 msgstr ""
125
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
127 #, c-format
128 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
129 msgstr "^1Hra začíná za ^3%d^1 sekund"
130
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
132 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
133 msgstr ""
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
136 #, c-format
137 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
138 msgstr ""
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
143 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
144 msgid "ready"
145 msgstr ""
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
148 #, c-format
149 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
150 msgstr ""
151
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
153 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
154 msgstr ""
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
157 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
158 msgstr ""
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
161 #, c-format
162 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
163 msgstr ""
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
166 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
167 msgstr "Týmy jsou nevyvážené"
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
170 #, c-format
171 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
172 msgstr ""
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
175 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
176 msgid "team menu"
177 msgstr ""
178
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
180 msgid "^1Spectating this player:"
181 msgstr ""
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
184 msgid "^1Spectating you:"
185 msgstr ""
186
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
188 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
189 msgstr ""
190
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
192 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
193 msgstr ""
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
196 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
200 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
201 msgstr ""
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:561
204 msgid "Personal best"
205 msgstr "Vlastní rekord"
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:571
208 msgid "Server best"
209 msgstr "Rekord serveru"
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:115 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:116
212 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:59
213 #, c-format
214 msgid "Player %d"
215 msgstr "Hráč %d"
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:603
218 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:605
219 #, c-format
220 msgid "Submenu%d"
221 msgstr ""
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
224 #, c-format
225 msgid "Command%d"
226 msgstr ""
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
229 msgid "Continue..."
230 msgstr ""
231
232 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
233 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
234 msgid "QMCMD^Chat"
235 msgstr ""
236
237 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
238 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
239 msgstr ""
240
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
242 msgid "QMCMD^nice one"
243 msgstr ""
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:786
246 msgid "QMCMD^good game"
247 msgstr ""
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
250 msgid "QMCMD^hi / good luck"
251 msgstr ""
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
254 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
255 msgstr ""
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
259 msgid "QMCMD^Team chat"
260 msgstr ""
261
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
263 msgid "QMCMD^quad soon"
264 msgstr ""
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
267 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
268 msgstr ""
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
271 msgid "QMCMD^free item, icon"
272 msgstr ""
273
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
275 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
276 msgstr ""
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
279 msgid "QMCMD^took item, icon"
280 msgstr ""
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
283 msgid "QMCMD^negative"
284 msgstr ""
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
287 msgid "QMCMD^positive"
288 msgstr ""
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
291 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
292 msgstr ""
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
295 msgid "QMCMD^need help, icon"
296 msgstr ""
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
299 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
300 msgstr ""
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
303 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
304 msgstr ""
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
307 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
311 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
315 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
319 msgid "QMCMD^defending, icon"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
323 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
327 msgid "QMCMD^roaming, icon"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
331 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
335 msgid "QMCMD^attacking, icon"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
339 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
343 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
347 #, c-format
348 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
352 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
356 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
357 msgstr ""
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
360 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
361 msgstr ""
362
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
364 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
368 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
372 msgid "QMCMD^Send private message to"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
377 msgid "QMCMD^Settings"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
382 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
383 msgstr ""
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
386 msgid "QMCMD^3rd person view"
387 msgstr ""
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
390 msgid "QMCMD^Player models like mine"
391 msgstr ""
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
394 msgid "QMCMD^Names above players"
395 msgstr ""
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
398 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
399 msgstr ""
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
402 msgid "QMCMD^FPS"
403 msgstr ""
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
406 msgid "QMCMD^Net graph"
407 msgstr ""
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
411 msgid "QMCMD^Sound settings"
412 msgstr ""
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
415 msgid "QMCMD^Hit sound"
416 msgstr ""
417
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
419 msgid "QMCMD^Chat sound"
420 msgstr ""
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
424 msgid "QMCMD^Spectator camera"
425 msgstr ""
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
428 msgid "QMCMD^1st person"
429 msgstr ""
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
432 msgid "QMCMD^3rd person around player"
433 msgstr ""
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
436 msgid "QMCMD^3rd person behind"
437 msgstr ""
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
441 msgid "QMCMD^Observer camera"
442 msgstr ""
443
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
445 msgid "QMCMD^Increase speed"
446 msgstr ""
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
449 msgid "QMCMD^Decrease speed"
450 msgstr ""
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
453 msgid "QMCMD^Wall collision off"
454 msgstr ""
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
457 msgid "QMCMD^Wall collision on"
458 msgstr ""
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
461 msgid "QMCMD^Fullscreen"
462 msgstr ""
463
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
465 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
470 msgid "QMCMD^Call a vote"
471 msgstr ""
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
474 msgid "QMCMD^Restart the map"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
478 msgid "QMCMD^End match"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
482 msgid "QMCMD^Reduce match time"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
486 msgid "QMCMD^Extend match time"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
490 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37
494 #, c-format
495 msgid " (-%dL)"
496 msgstr ""
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42
499 #, c-format
500 msgid " (+%dL)"
501 msgstr ""
502
503 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
504 msgid "Start line"
505 msgstr "Startovní čára"
506
507 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
508 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67
509 msgid "Finish line"
510 msgstr "Cílová čára"
511
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65
513 #, c-format
514 msgid "Intermediate %d"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:130
518 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:132
522 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:174
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:219
524 #, c-format
525 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
526 msgstr "^1PENALTA: %.1f (%s)"
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:221
529 #, c-format
530 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
531 msgstr "^2PENALTA: %.1f (%s)"
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:77
534 msgid "SCO^bckills"
535 msgstr ""
536
537 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:78
538 msgid "SCO^bctime"
539 msgstr ""
540
541 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:79
542 msgid "SCO^caps"
543 msgstr ""
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:80
546 msgid "SCO^captime"
547 msgstr ""
548
549 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:81
550 msgid "SCO^deaths"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
554 msgid "SCO^destroyed"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
558 msgid "SCO^damage"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
562 msgid "SCO^dmgtaken"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
566 msgid "SCO^drops"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
570 msgid "SCO^faults"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
574 msgid "SCO^fckills"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
578 msgid "SCO^goals"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
582 msgid "SCO^kckills"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
586 msgid "SCO^kdratio"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
590 msgid "SCO^k/d"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
594 msgid "SCO^kdr"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
598 msgid "SCO^kills"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
602 msgid "SCO^laps"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
606 msgid "SCO^lives"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
610 msgid "SCO^losses"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
614 msgid "SCO^name"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
618 msgid "SCO^sum"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
622 msgid "SCO^nick"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
626 msgid "SCO^objectives"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
630 msgid "SCO^pickups"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
634 msgid "SCO^ping"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
638 msgid "SCO^pl"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
642 msgid "SCO^pushes"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
646 msgid "SCO^rank"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
650 msgid "SCO^returns"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
654 msgid "SCO^revivals"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
658 msgid "SCO^rounds won"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
662 msgid "SCO^score"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
666 msgid "SCO^suicides"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
670 msgid "SCO^takes"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
674 msgid "SCO^ticks"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:294
678 msgid ""
679 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:295
683 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:296
687 msgid "Usage:\n"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:297
691 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
695 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
699 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:300
703 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:303
707 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
711 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
715 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
719 msgid "^3elo^7                      Player ELO\n"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:307
723 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
724 msgstr ""
725
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:308
727 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
728 msgstr ""
729
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
731 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
732 msgstr ""
733
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
735 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
736 msgstr ""
737
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
739 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
740 msgstr ""
741
742 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
743 msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
744 msgstr ""
745
746 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
747 msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
748 msgstr ""
749
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
751 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
752 msgstr ""
753
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
755 msgid ""
756 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
757 "captured\n"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
761 msgid ""
762 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
763 "ball (Keepaway) was picked up\n"
764 msgstr ""
765
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
767 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
768 msgstr ""
769
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
771 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
772 msgstr ""
773
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
775 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
776 msgstr ""
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
779 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
780 msgstr ""
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
783 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
784 msgstr ""
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
787 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
788 msgstr ""
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
791 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
792 msgstr ""
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
795 msgid ""
796 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
797 "void\n"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
801 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
805 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
809 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
813 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
817 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
821 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
825 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
829 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
833 msgid ""
834 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
835 "Keepaway\n"
836 msgstr ""
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
839 msgid "^3score^7                    Total score\n"
840 msgstr ""
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:337
843 msgid ""
844 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
845 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
846 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
847 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
848 "\n"
849 msgstr ""
850
851 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:342
852 msgid ""
853 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
854 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
855 "\n"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:345
859 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
863 msgid ""
864 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
865 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
866 msgstr ""
867
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:348
869 msgid ""
870 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
871 "other gamemodes except DM.\n"
872 msgstr ""
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:591
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:598
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:665
877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208
882 msgid "N/A"
883 msgstr ""
884
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1150
886 #, c-format
887 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
888 msgstr ""
889
890 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1289
891 msgid "Map stats:"
892 msgstr ""
893
894 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1319
895 msgid "Monsters killed:"
896 msgstr ""
897
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1326
899 msgid "Secrets found:"
900 msgstr ""
901
902 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1348
903 msgid "Rankings"
904 msgstr ""
905
906 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1512
907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
908 msgid "Scoreboard"
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1570
912 #, c-format
913 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
914 msgstr ""
915
916 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1574
917 #, c-format
918 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1592
922 #, c-format
923 msgid "Spectators"
924 msgstr ""
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1607
927 #, c-format
928 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
929 msgstr ""
930
931 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1614
932 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1619
933 #, c-format
934 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
935 msgstr ""
936
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1623
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1642
939 msgid " or"
940 msgstr ""
941
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1626
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1633
944 #, c-format
945 msgid " until ^3%s %s^7"
946 msgstr ""
947
948 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1627
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1634
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1653
952 msgid "SCO^points"
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1628
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1635
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1647
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1654
959 msgid "SCO^is beaten"
960 msgstr ""
961
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1652
964 #, c-format
965 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
966 msgstr ""
967
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1676
969 #, c-format
970 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
971 msgstr ""
972
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1686
974 #, c-format
975 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
976 msgstr ""
977
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1695
979 #, c-format
980 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
981 msgstr ""
982
983 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:24
984 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
985 msgstr "^1Musíte odpovědět před vstupem do módu HUD konfigurace\n"
986
987 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:29
988 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
989 msgstr "^2Jméno ^7místo \"^1Anonymous player^7\" v hráčské statistice"
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:115
992 msgid "A vote has been called for:"
993 msgstr "Bylo vyvoláno hlasování:"
994
995 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:117
996 msgid "Allow servers to store and display your name?"
997 msgstr "Povolit serveru ukládat a zobrazovat Vaší přezdívku?"
998
999 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1000 msgid "^1Configure the HUD"
1001 msgstr "^1Nastavit HUD"
1002
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1010 msgid "Yes"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1020 msgid "No"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:530
1024 msgid "Out of ammo"
1025 msgstr "Chybí munice"
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:534
1028 msgid "Don't have"
1029 msgstr "Chybí"
1030
1031 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:538
1032 msgid "Unavailable"
1033 msgstr "Nedostupné"
1034
1035 #: qcsrc/client/main.qc:1009
1036 msgid " qu/s"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: qcsrc/client/main.qc:1011
1040 msgid " m/s"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: qcsrc/client/main.qc:1013
1044 msgid " km/h"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: qcsrc/client/main.qc:1015
1048 msgid " mph"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: qcsrc/client/main.qc:1017
1052 msgid " knots"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: qcsrc/client/main.qc:1259
1056 #, c-format
1057 msgid "%s (not bound)"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
1061 msgid " (1 vote)"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
1065 #, c-format
1066 msgid " (%d votes)"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:271
1070 msgid "Don't care"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1074 msgid "Decide the gametype"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1078 msgid "Vote for a map"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1082 #, c-format
1083 msgid "%d seconds left"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:497
1087 msgid ""
1088 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:507
1092 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:516
1096 msgid "Requesting preview...\n"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
1100 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: qcsrc/client/view.qc:1362
1104 msgid "Nade timer"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: qcsrc/client/view.qc:1367
1108 msgid "Capture progress"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: qcsrc/client/view.qc:1372
1112 msgid "Revival progress"
1113 msgstr "Průběh oživování"
1114
1115 #: qcsrc/common/command/generic.qc:157
1116 msgid "error creating curl handle\n"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1120 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1124 msgid "Ball Stealer"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:69
1128 msgid "Big armor"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:91
1132 msgid "Mega armor"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:69
1136 msgid "Big health"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:91
1140 msgid "Mega health"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:26
1144 msgid "Jet Pack"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:61
1148 msgid "Fuel regen"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:35
1152 msgid "Strength"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:55
1156 msgid "Shield"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:638
1160 #, no-c-format
1161 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1165 msgid "Deathmatch"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1169 msgid "Score as many frags as you can"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1173 msgid "Last Man Standing"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1177 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1181 msgid "Race"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1185 msgid "Race against other players to the finish line"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1189 msgid "Race CTS"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1193 msgid "Race for fastest time."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1197 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1201 msgid "Team Deathmatch"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1205 msgid "Capture the Flag"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1209 msgid ""
1210 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1211 "from the other team"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1215 msgid "Clan Arena"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1219 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1223 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1227 msgid "Domination"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1231 msgid "Gather all the keys to win the round"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1235 msgid "Key Hunt"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1239 msgid "Assault"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1243 msgid ""
1244 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1245 "out"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1249 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1253 msgid "Onslaught"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1257 msgid "Nexball"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1261 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1265 msgid "Freeze Tag"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1269 msgid ""
1270 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1271 "the most enemies to win"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1275 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1279 msgid "Keepaway"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1283 msgid "Invasion"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1287 msgid "Survive against waves of monsters"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1291 msgid "It's your turn"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:331
1295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1296 msgid "Quit"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:336
1300 msgid "Invite"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:378
1304 msgid "Current Game"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:403
1308 msgid "Exit Menu"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1313 msgid "Create"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:418
1317 msgid "Join"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:489
1321 msgid "Minigames"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:946
1325 msgid "Better luck next time!"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:950
1329 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:952
1333 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:955
1337 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:958
1341 msgid "Push the boulders onto the targets"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1182
1345 msgid "Next Level"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1183
1349 msgid "Restart"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1353 msgid "Editor"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1185
1357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1358 msgid "Save"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1362 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1363 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1364 msgid "Draw"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1368 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1369 msgid "You lost the game!"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1373 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1374 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:730
1375 msgid "You win!"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1379 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1380 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1381 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1382 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1386 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1387 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1388 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1389 msgid "Click on the game board to place your piece"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1393 msgid ""
1394 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1398 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1402 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:570
1406 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1407 msgid "AI"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:587
1411 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1415 msgid "Start Match"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1419 msgid "Add AI player"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:653
1423 msgid "Remove AI player"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1427 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1428 msgid ""
1429 "You lost the game!\n"
1430 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1434 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1435 msgid ""
1436 "You win!\n"
1437 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1441 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1442 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1446 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1447 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1451 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1452 msgid "Next Match"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:478
1456 #, c-format
1457 msgid "Pieces left: %s"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1461 msgid "No more valid moves"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1465 msgid "Well done, you win!"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1469 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:724
1473 msgid "Game over!"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:729
1477 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:734
1478 msgid "You ran out of lives!"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:737
1482 msgid "Press an arrow key to begin the game"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:741
1486 msgid "Avoid the snake's body, collect the mice!"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:743
1490 msgid "Avoid the screen edges and the snake's body, collect the mice!"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
1494 msgid "Single Player"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1499 msgid "Mage"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:33
1503 msgid "Mage spike"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1508 msgid "Shambler"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1513 msgid "Spider"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:32
1517 msgid "Spider attack"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1522 msgid "Wyvern"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:32
1526 msgid "Wyvern attack"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1531 msgid "Zombie"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:2
1535 msgid "Ammo"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:11
1539 msgid "Resistance"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:20
1543 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:81
1544 msgid "Speed"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1548 msgid "Medic"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:40
1552 msgid "Bash"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:48
1556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
1557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
1558 msgid "Vampire"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:56
1562 msgid "Disability"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
1566 msgid "Vengeance"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:72
1570 msgid "Jump"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:80
1574 msgid "Invisible"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1578 msgid "Inferno"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:97
1582 msgid "Swapper"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1586 msgid "Magnet"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1590 msgid "Luck"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
1594 msgid "Flight"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1598 msgid "Buff"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:221
1602 msgid "Damage text"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:231
1606 msgid "Draw damage numbers"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:233
1610 msgid "Font size:"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:238
1614 msgid "Accumulate range:"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:243
1618 msgid "Lifetime:"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:248
1622 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:258
1623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1627 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
1628 msgid "Color:"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:255
1632 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:45
1636 msgid "Extra life"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:63
1640 msgid "Invisibility"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1644 msgid "Napalm grenade"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1648 msgid "Ice grenade"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1652 msgid "Translocate grenade"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1656 msgid "Spawn grenade"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1660 msgid "Heal grenade"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1664 msgid "Monster grenade"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1668 msgid "Entrap grenade"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:32
1672 msgid "Grenade"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qh:17
1676 msgid "Heavy Machine Gun"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qh:17
1680 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1684 msgid "Waypoint"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1688 msgid "Help me!"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1692 msgid "Here"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1696 msgid "DANGER"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1700 msgid "Frozen!"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1704 msgid "Item"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1708 msgid "Checkpoint"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1712 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1713 msgid "Finish"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1717 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1718 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1719 msgid "Start"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1723 msgid "Defend"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1727 msgid "Destroy"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1731 msgid "Push"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1735 msgid "Flag carrier"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1739 msgid "Enemy carrier"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1743 msgid "Dropped flag"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1747 msgid "White base"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1751 msgid "Red base"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1755 msgid "Blue base"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1759 msgid "Yellow base"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1763 msgid "Pink base"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1767 msgid "Return flag here"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1771 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1773 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1774 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1775 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1777 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1778 msgid "Control point"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1782 msgid "Dropped key"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1786 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1787 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1788 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1789 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1790 msgid "Key carrier"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1794 msgid "Run here"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1798 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1799 msgid "Ball"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1803 msgid "Ball carrier"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1807 msgid "Goal"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1811 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1812 msgid "Generator"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1816 msgid "Weapon"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1820 msgid "Monster"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1824 msgid "Vehicle"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1828 msgid "Intruder!"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1832 msgid "Tagged"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1836 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:120
1837 msgid "Spam"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1841 #, c-format
1842 msgid "%s needing help!"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
1846 msgid "^1Server notices:"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:223
1850 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:225
1854 #, c-format
1855 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
1859 #, c-format
1860 msgid ""
1861 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1862 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:227
1866 #, c-format
1867 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
1871 #, c-format
1872 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
1876 #, c-format
1877 msgid ""
1878 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1879 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
1883 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
1887 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
1891 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
1895 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
1899 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
1903 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
1907 msgid ""
1908 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1909 "base"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
1913 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
1917 #, c-format
1918 msgid ""
1919 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1920 "itself"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1924 #, c-format
1925 msgid ""
1926 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
1930 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1934 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1938 #, c-format
1939 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
1943 #, c-format
1944 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
1948 #, c-format
1949 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
1953 #, c-format
1954 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
1958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
1959 #, c-format
1960 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
1964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
1965 #, c-format
1966 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
1970 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
1974 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
1978 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1982 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1986 #, c-format
1987 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1991 #, c-format
1992 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
1996 #, c-format
1997 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2001 #, c-format
2002 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2006 #, c-format
2007 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2011 #, c-format
2012 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2016 #, c-format
2017 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2021 #, c-format
2022 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2026 #, c-format
2027 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2031 #, c-format
2032 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2036 #, c-format
2037 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2041 #, c-format
2042 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2046 #, c-format
2047 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2051 #, c-format
2052 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2056 #, c-format
2057 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2061 #, c-format
2062 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2066 #, c-format
2067 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2071 #, c-format
2072 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2076 #, c-format
2077 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2081 #, c-format
2082 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2086 #, c-format
2087 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2091 #, c-format
2092 msgid ""
2093 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2097 #, c-format
2098 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2102 #, c-format
2103 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2107 #, c-format
2108 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2112 #, c-format
2113 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2117 #, c-format
2118 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2122 #, c-format
2123 msgid ""
2124 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2128 #, c-format
2129 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2133 #, c-format
2134 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2138 #, c-format
2139 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2143 #, c-format
2144 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2148 #, c-format
2149 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2153 #, c-format
2154 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2158 #, c-format
2159 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2163 #, c-format
2164 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2168 #, c-format
2169 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2173 #, c-format
2174 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2178 #, c-format
2179 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2183 #, c-format
2184 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2188 #, c-format
2189 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2193 #, c-format
2194 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2198 #, c-format
2199 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2203 #, c-format
2204 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2208 #, c-format
2209 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2213 #, c-format
2214 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2218 #, c-format
2219 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2223 #, c-format
2224 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2228 #, c-format
2229 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2233 #, c-format
2234 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2238 #, c-format
2239 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2243 #, c-format
2244 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2248 #, c-format
2249 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2253 #, c-format
2254 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2258 #, c-format
2259 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2264 #, c-format
2265 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2269 #, c-format
2270 msgid ""
2271 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2275 #, c-format
2276 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2280 #, c-format
2281 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2285 #, c-format
2286 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2290 #, c-format
2291 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2295 #, c-format
2296 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2300 #, c-format
2301 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2305 #, c-format
2306 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2310 #, c-format
2311 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2315 #, c-format
2316 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2320 #, c-format
2321 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2325 #, c-format
2326 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2330 #, c-format
2331 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2335 #, c-format
2336 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2340 #, c-format
2341 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2345 #, c-format
2346 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2350 #, c-format
2351 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2355 #, c-format
2356 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2360 #, c-format
2361 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2365 #, c-format
2366 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2370 #, c-format
2371 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2375 #, c-format
2376 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2380 #, c-format
2381 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2385 #, c-format
2386 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2390 #, c-format
2391 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2395 #, c-format
2396 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2400 #, c-format
2401 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2405 #, c-format
2406 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2410 #, c-format
2411 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2415 #, c-format
2416 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2420 #, c-format
2421 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2425 #, c-format
2426 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2430 #, c-format
2431 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2435 #, c-format
2436 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2440 #, c-format
2441 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2445 #, c-format
2446 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2450 #, c-format
2451 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2455 #, c-format
2456 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2460 #, c-format
2461 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2465 #, c-format
2466 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2470 #, c-format
2471 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2475 #, c-format
2476 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2480 #, c-format
2481 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
2486 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
2491 #, c-format
2492 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
2497 msgid "^BGRound tied"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
2502 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2506 #, c-format
2507 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2511 #, c-format
2512 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2516 #, c-format
2517 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
2522 #, c-format
2523 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
2528 #, c-format
2529 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
2534 #, c-format
2535 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2540 #, c-format
2541 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2546 #, c-format
2547 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
2552 #, c-format
2553 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
2558 #, c-format
2559 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
2564 #, c-format
2565 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2569 #, c-format
2570 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2574 #, c-format
2575 msgid "^BG%s^F3 connected"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2579 #, c-format
2580 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2589 #, c-format
2590 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2595 #, c-format
2596 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2606 #, c-format
2607 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2611 #, c-format
2612 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2616 #, c-format
2617 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2621 #, c-format
2622 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2626 #, c-format
2627 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2631 #, c-format
2632 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2636 #, c-format
2637 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2641 #, c-format
2642 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2646 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2650 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2654 #, c-format
2655 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2659 #, c-format
2660 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2664 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2668 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2672 #, c-format
2673 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2677 #, c-format
2678 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2682 #, c-format
2683 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2687 #, c-format
2688 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2692 #, c-format
2693 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2697 #, c-format
2698 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2702 msgid ""
2703 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2704 "spectators aren't allowed at the moment."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2708 #, c-format
2709 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2713 #, c-format
2714 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2718 #, c-format
2719 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2723 #, c-format
2724 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2728 #, c-format
2729 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2733 #, c-format
2734 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2738 #, c-format
2739 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2743 #, c-format
2744 msgid ""
2745 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2746 "and will be lost."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2750 #, c-format
2751 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2755 #, c-format
2756 msgid ""
2757 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2758 "(^F1%s^F4)"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2762 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2766 #, c-format
2767 msgid ""
2768 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2769 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
2773 #, c-format
2774 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2778 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2782 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2786 #, c-format
2787 msgid ""
2788 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2789 "^F2Xonotic %s"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2793 #, c-format
2794 msgid ""
2795 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2799 #, c-format
2800 msgid ""
2801 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2802 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2806 #, c-format
2807 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2811 #, c-format
2812 msgid ""
2813 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
2817 #, c-format
2818 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2822 #, c-format
2823 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
2827 #, c-format
2828 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2832 #, c-format
2833 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
2837 #, c-format
2838 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2842 #, c-format
2843 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
2847 #, c-format
2848 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2852 #, c-format
2853 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2857 #, c-format
2858 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
2862 #, c-format
2863 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2867 #, c-format
2868 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2872 #, c-format
2873 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2877 #, c-format
2878 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
2882 #, c-format
2883 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2887 #, c-format
2888 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
2892 #, c-format
2893 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2897 #, c-format
2898 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2902 #, c-format
2903 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2907 #, c-format
2908 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2927 #, c-format
2928 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2932 #, c-format
2933 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
2952 #, c-format
2953 msgid ""
2954 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
2958 #, c-format
2959 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
2963 #, c-format
2964 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
2968 #, c-format
2969 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
2974 #, c-format
2975 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
2979 #, c-format
2980 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
2984 #, c-format
2985 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
2989 #, c-format
2990 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
2994 #, c-format
2995 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
2999 #, c-format
3000 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3004 #, c-format
3005 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3009 #, c-format
3010 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3014 #, c-format
3015 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3019 #, c-format
3020 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3024 #, c-format
3025 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3029 #, c-format
3030 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3034 #, c-format
3035 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3039 #, c-format
3040 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3044 #, c-format
3045 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3049 #, c-format
3050 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3054 #, c-format
3055 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3059 #, c-format
3060 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3064 #, c-format
3065 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3069 #, c-format
3070 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3074 #, c-format
3075 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3079 #, c-format
3080 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3084 #, c-format
3085 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3089 #, c-format
3090 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3094 #, c-format
3095 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3099 #, c-format
3100 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3104 #, c-format
3105 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3109 msgid "^F4You are now alone!"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3113 msgid "^BGYou are attacking!"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3117 msgid "^BGYou are defending!"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3121 #, c-format
3122 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3126 msgid "^F4Begin!"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3130 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3134 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3138 msgid "^F4Round cannot start"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3142 msgid "^F2Don't camp!"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3146 msgid ""
3147 "^BGYou are now free.\n"
3148 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3149 "^BGif you think you will succeed."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3153 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3157 msgid ""
3158 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3159 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3160 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3164 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3168 msgid "^BGYou captured the flag!"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3172 #, c-format
3173 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3177 #, c-format
3178 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3182 #, c-format
3183 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3187 #, c-format
3188 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3192 #, c-format
3193 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3197 #, c-format
3198 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3202 #, c-format
3203 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3207 #, c-format
3208 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3212 #, c-format
3213 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3217 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3221 msgid "^BGYou got the flag!"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3225 #, c-format
3226 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3230 #, c-format
3231 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3235 #, c-format
3236 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3240 #, c-format
3241 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3245 #, c-format
3246 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3250 #, c-format
3251 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3255 #, c-format
3256 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3260 #, c-format
3261 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3265 #, c-format
3266 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3270 #, c-format
3271 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3275 #, c-format
3276 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3280 #, c-format
3281 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3285 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3289 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3293 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3297 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3301 #, c-format
3302 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3308 #, c-format
3309 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3313 #, c-format
3314 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3320 #, c-format
3321 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3325 #, c-format
3326 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3330 #, c-format
3331 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3335 #, c-format
3336 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3340 #, c-format
3341 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3345 #, c-format
3346 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3350 #, c-format
3351 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3355 #, c-format
3356 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3360 #, c-format
3361 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3365 #, c-format
3366 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3370 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3374 #, c-format
3375 msgid ""
3376 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3377 "You are now on: %s"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3381 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3385 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3389 msgid "^K1Die camper!"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3393 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3397 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
3401 #, c-format
3402 msgid "^K1You were %s"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3406 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3410 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3414 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3418 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3422 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3426 msgid "^K1You need to be more careful!"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3430 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3434 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3438 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3442 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3446 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3450 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3454 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3458 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3462 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3466 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3470 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3474 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3478 msgid "^K1You need to preserve your health"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3482 msgid "^K1You became a shooting star!"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3486 msgid "^K1You melted away in slime!"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3490 msgid "^K1You committed suicide!"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3494 msgid "^K1You ended it all!"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3498 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3502 #, c-format
3503 msgid "^BGYou are now on: %s"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3507 msgid "^K1You died in an accident!"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3511 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3515 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3519 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3523 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3527 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3531 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3535 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3539 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3543 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3547 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3551 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3555 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3559 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3563 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3567 msgid "^K1Watch your step!"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3571 #, c-format
3572 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3576 #, c-format
3577 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3581 #, c-format
3582 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3586 #, c-format
3587 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3591 msgid ""
3592 "^K1Stop idling!\n"
3593 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3597 #, c-format
3598 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3602 #, c-format
3603 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3607 msgid "^BGDoor unlocked!"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3611 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3615 #, c-format
3616 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3620 msgid "^K3You revived yourself"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3624 #, c-format
3625 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3629 #, c-format
3630 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3634 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3638 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3642 msgid "^K1You froze yourself"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3646 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3650 #, c-format
3651 msgid "^K1A %s has arrived!"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3655 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3659 msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3663 msgid ""
3664 "^K1No spawnpoints available!\n"
3665 "Hope your team can fix it..."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3669 msgid ""
3670 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3671 "The player limit reached maximum capacity."
3672 msgstr ""
3673
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3675 msgid "^BGYou picked up the ball"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3679 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3683 msgid ""
3684 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3685 "Help the key carriers to meet!"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3689 msgid ""
3690 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3691 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3695 msgid ""
3696 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3697 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3701 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3705 msgid "^BGScanning frequency range..."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3709 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3713 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3717 #, c-format
3718 msgid ""
3719 "^BGWaiting for players to join...\n"
3720 "Need active players for: %s"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3724 #, c-format
3725 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
3729 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3733 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3737 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3741 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3745 #, c-format
3746 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3750 #, c-format
3751 msgid ""
3752 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3753 "Next weapon: ^F1%s"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3757 #, c-format
3758 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3762 #, c-format
3763 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3767 #, c-format
3768 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3772 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3776 msgid ""
3777 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3778 "^F2Capture some control points to unshield it"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3782 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3786 msgid ""
3787 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3788 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3792 #, c-format
3793 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3797 #, c-format
3798 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3802 msgid ""
3803 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3804 "Keep fragging until we have a winner!"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3808 msgid ""
3809 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3810 "Keep scoring until we have a winner!"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3814 msgid ""
3815 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3816 "\n"
3817 "Generators are now decaying.\n"
3818 "The more control points your team holds,\n"
3819 "the faster the enemy generator decays"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3823 #, c-format
3824 msgid ""
3825 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3826 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3830 msgid "^K1In^BG-portal created"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
3834 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
3838 msgid "^F1Portal creation failed"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3842 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3846 msgid "^F2Strength has worn off"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
3850 msgid "^F2Shield surrounds you"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
3854 msgid "^F2Shield has worn off"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
3858 msgid "^F2You are on speed"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3862 msgid "^F2Speed has worn off"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
3866 msgid "^F2You are invisible"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3870 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
3874 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
3878 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
3882 msgid "^BGSequence completed!"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
3886 msgid "^BGThere are more to go..."
3887 msgstr ""
3888
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3890 #, c-format
3891 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
3895 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
3899 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3903 msgid "^F2You now have a superweapon"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
3907 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
3911 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
3915 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
3919 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
3923 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
3927 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
3931 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
3935 #, c-format
3936 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
3940 #, c-format
3941 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
3945 #, c-format
3946 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
3950 msgid ""
3951 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3952 "^F4Stop them!"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
3956 msgid ""
3957 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
3961 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
3965 #, c-format
3966 msgid " (near %s)"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3970 msgid "primary"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3974 msgid "secondary"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3978 msgid "point"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3982 msgid "points"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
3986 msgid "drop flag"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420
3990 msgid "throw nade"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
3994 #, c-format
3995 msgid " with %s"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
3999 #, c-format
4000 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4004 #, c-format
4005 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4009 msgid "TRIPLE FRAG! "
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4013 #, c-format
4014 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4018 #, c-format
4019 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4023 msgid "RAGE! "
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4027 #, c-format
4028 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4032 #, c-format
4033 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4037 msgid "MASSACRE! "
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4041 #, c-format
4042 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4046 #, c-format
4047 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4051 msgid "MAYHEM! "
4052 msgstr ""
4053
4054 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4055 #, c-format
4056 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4060 #, c-format
4061 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4065 msgid "BERSERKER! "
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4069 #, c-format
4070 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4074 #, c-format
4075 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4079 msgid "CARNAGE! "
4080 msgstr ""
4081
4082 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4083 #, c-format
4084 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4088 #, c-format
4089 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4093 msgid "ARMAGEDDON! "
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4097 #, c-format
4098 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4102 #, c-format
4103 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4107 #, c-format
4108 msgid ""
4109 "\n"
4110 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4114 #, c-format
4115 msgid ""
4116 "\n"
4117 "(^F4Dead^BG)%s"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489 qcsrc/common/notifications/all.qh:502
4121 #, c-format
4122 msgid "%d score spree! "
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:501
4126 #, c-format
4127 msgid "%d frag spree! "
4128 msgstr ""
4129
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4131 msgid "First blood! "
4132 msgstr ""
4133
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4135 msgid "First score! "
4136 msgstr ""
4137
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4139 msgid "First casualty! "
4140 msgstr ""
4141
4142 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4143 msgid "First victim! "
4144 msgstr ""
4145
4146 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:559
4147 #, c-format
4148 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:560
4152 #, c-format
4153 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:578
4157 #, c-format
4158 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:579
4162 #, c-format
4163 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:595
4167 #, c-format
4168 msgid ", ending their %d frag spree"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:596
4172 #, c-format
4173 msgid ", ending their %d score spree"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:610
4177 #, c-format
4178 msgid ", losing their %d frag spree"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:611
4182 #, c-format
4183 msgid ", losing their %d score spree"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4187 msgid "TEAM^Red"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4191 msgid "TEAM^Blue"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4195 msgid "TEAM^Yellow"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4199 msgid "TEAM^Pink"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4203 msgid "Team"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4207 msgid "Neutral"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/teams.qh:37
4211 msgid "KEY^Red"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/teams.qh:38
4215 msgid "KEY^Blue"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4219 msgid "KEY^Yellow"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4223 msgid "KEY^Pink"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4227 msgid "FLAG^Red"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4231 msgid "FLAG^Blue"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4235 msgid "FLAG^Yellow"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4239 msgid "FLAG^Pink"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4243 msgid "GENERATOR^Red"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4247 msgid "GENERATOR^Blue"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4251 msgid "GENERATOR^Yellow"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4255 msgid "GENERATOR^Pink"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4259 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:129
4263 #, c-format
4264 msgid "%s under attack!"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4268 msgid "Turret"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4272 msgid "eWheel Turret"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4276 msgid "eWheel"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4280 msgid "FLAC Cannon"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4284 msgid "FLAC"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4288 msgid "Fusion Reactor"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4292 msgid "Hellion Missile Turret"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4296 msgid "Hellion"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4300 msgid "Hunter-Killer Turret"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4304 msgid "Hunter-Killer"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4308 msgid "Machinegun Turret"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4312 msgid "Machinegun"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4316 msgid "MLRS Turret"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4320 msgid "MLRS"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4324 msgid "Phaser Cannon"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4328 msgid "Phaser"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4332 msgid "Plasma Cannon"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:7
4336 msgid "Dual plasma"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:19
4340 msgid "Dual Plasma Cannon"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4344 msgid "Plasma"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4348 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4349 msgid "Tesla Coil"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4353 msgid "Walker Turret"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4357 msgid "Walker"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:191
4361 #, c-format
4362 msgid "Press %s"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:948
4366 msgid "No right gunner!"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:954
4370 msgid "No left gunner!"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4374 msgid "Bumblebee"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4378 msgid "Racer"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4382 msgid "Racer cannon"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4386 msgid "Raptor"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4390 msgid "Raptor cannon"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4394 msgid "Raptor bomb"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4398 msgid "Raptor flare"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4402 msgid "Spiderbot"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:78
4406 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:17
4410 msgid "Arc"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:17
4414 msgid "Blaster"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:17
4418 msgid "Crylink"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:17
4422 msgid "Devastator"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:17
4426 msgid "Electro"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:17
4430 msgid "Fireball"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:17
4434 msgid "Hagar"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:17
4438 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:17
4442 msgid "Grappling Hook"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:17
4446 msgid "MachineGun"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:17
4450 msgid "Mine Layer"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:17
4454 msgid "Mortar"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:17
4458 msgid "Port-O-Launch"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:18
4462 msgid "Rifle"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:17
4466 msgid "T.A.G. Seeker"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:17
4470 msgid "Shockwave"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:17
4474 msgid "Shotgun"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:17
4478 #, no-c-format
4479 msgid "@!#%'n Tuba"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:18
4483 msgid "Vaporizer"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:18
4487 msgid "Vortex"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4491 #, c-format
4492 msgid "CI_DEC^%s years"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4496 #, c-format
4497 msgid "CI_ZER^%d years"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4501 #, c-format
4502 msgid "CI_FIR^%d year"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4506 #, c-format
4507 msgid "CI_SEC^%d years"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4511 #, c-format
4512 msgid "CI_THI^%d years"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4516 #, c-format
4517 msgid "CI_MUL^%d years"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4521 #, c-format
4522 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4526 #, c-format
4527 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4531 #, c-format
4532 msgid "CI_FIR^%d week"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4536 #, c-format
4537 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4541 #, c-format
4542 msgid "CI_THI^%d weeks"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4546 #, c-format
4547 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4551 #, c-format
4552 msgid "CI_DEC^%s days"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4556 #, c-format
4557 msgid "CI_ZER^%d days"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4561 #, c-format
4562 msgid "CI_FIR^%d day"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4566 #, c-format
4567 msgid "CI_SEC^%d days"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4571 #, c-format
4572 msgid "CI_THI^%d days"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4576 #, c-format
4577 msgid "CI_MUL^%d days"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4581 #, c-format
4582 msgid "CI_DEC^%s hours"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4586 #, c-format
4587 msgid "CI_ZER^%d hours"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4591 #, c-format
4592 msgid "CI_FIR^%d hour"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4596 #, c-format
4597 msgid "CI_SEC^%d hours"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4601 #, c-format
4602 msgid "CI_THI^%d hours"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4606 #, c-format
4607 msgid "CI_MUL^%d hours"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4611 #, c-format
4612 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4616 #, c-format
4617 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4621 #, c-format
4622 msgid "CI_FIR^%d minute"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4626 #, c-format
4627 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4631 #, c-format
4632 msgid "CI_THI^%d minutes"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4636 #, c-format
4637 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4641 #, c-format
4642 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4646 #, c-format
4647 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4651 #, c-format
4652 msgid "CI_FIR^%d second"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4656 #, c-format
4657 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4661 #, c-format
4662 msgid "CI_THI^%d seconds"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4666 #, c-format
4667 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: qcsrc/lib/counting.qh:78
4671 #, c-format
4672 msgid "%dst"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4676 #, c-format
4677 msgid "%dnd"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4681 #, c-format
4682 msgid "%drd"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: qcsrc/lib/counting.qh:81 qcsrc/lib/counting.qh:84
4686 #, c-format
4687 msgid "%dth"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/lib/oo.qh:290
4691 msgid "No description"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:65
4695 #, c-format
4696 msgid ""
4697 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4698 "please file an issue."
4699 msgstr ""
4700
4701 #: qcsrc/lib/string.qh:46
4702 #, c-format
4703 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/lib/string.qh:47
4707 #, c-format
4708 msgid "%02d:%02d:%02d"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4712 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4716 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4720 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4724 msgid "Available options:\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4728 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:415
4732 #, c-format
4733 msgid "Item %d"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4740 msgid "Custom"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:241
4744 #, c-format
4745 msgid "Level %d: %s"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4749 msgid "Core Team"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4753 msgid "Extended Team"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
4757 msgid "Website"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4761 msgid "Stats"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
4765 msgid "Art"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:64
4769 msgid "Animation"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:68
4773 msgid "Level Design"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:90
4777 msgid "Music / Sound FX"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:105
4781 msgid "Game Code"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
4785 msgid "Marketing / PR"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
4789 msgid "Legal"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
4793 msgid "Game Engine"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
4797 msgid "Engine Additions"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:133
4801 msgid "Compiler"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:139
4805 msgid "Other Active Contributors"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:145
4809 msgid "Translators"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
4813 msgid "Asturian"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:152
4817 msgid "Belarusian"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
4821 msgid "Bulgarian"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:162
4825 msgid "Chinese (China)"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
4829 msgid "Chinese (Taiwan)"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
4833 msgid "Cornish"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:174
4837 msgid "Czech"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
4841 msgid "Dutch"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
4845 msgid "English (Australia)"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:190
4849 msgid "Finnish"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:195
4853 msgid "French"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:203
4857 msgid "German"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
4861 msgid "Greek"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
4865 msgid "Hungarian"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
4869 msgid "Italian"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
4873 msgid "Kazakh"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
4877 msgid "Korean"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:237
4881 msgid "Polish"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
4885 msgid "Portuguese"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:250
4889 msgid "Romanian"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:257
4893 msgid "Russian"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
4897 msgid "Serbian"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:273
4901 msgid "Spanish"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
4905 msgid "Swedish"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
4909 msgid "Ukrainian"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:294
4913 msgid "Past Contributors"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
4917 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
4921 msgid "will not be saved"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
4925 msgid "will be saved to config.cfg"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
4929 msgid "private"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4933 msgid "engine setting"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4937 msgid "read only"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
4941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
4942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:287
4943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
4944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
4945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
4946 msgid "OK"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
4950 msgid "Credits"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
4954 msgid "The Xonotic credits"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
4958 msgid ""
4959 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4960 "player name to get started.  You can change these options later through the "
4961 "menu system."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
4965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
4966 msgid "Name:"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
4970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
4971 msgid "Name under which you will appear in the game"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
4975 msgid "Text language:"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4979 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4980 msgstr ""
4981 "Povolit hráčské statistice používání Vaší přezdívky na stats.xonotic.org?"
4982
4983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
4984 msgid "Undecided"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
4988 msgid "Save settings"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
4992 msgid "Welcome"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:16
4996 msgid "Ammunition display:"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:19
5000 msgid "Show only current ammo type"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:22
5004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:44
5005 msgid "Noncurrent alpha:"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:26
5009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5010 msgid "Noncurrent scale:"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:30
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5015 msgid "Align icon:"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
5019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
5020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:23
5021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:21
5024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
5025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5026 msgid "Left"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:36
5033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:34
5036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:20
5037 msgid "Right"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5041 msgid "Ammo Panel"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:17
5045 msgid "Message duration:"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:21
5049 msgid "Fade time:"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:25
5053 msgid "Flip messages order"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:15
5058 msgid "Text alignment:"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:31
5062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:19
5063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5064 msgid "Center"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:35
5068 msgid "Font scale:"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5072 msgid "Centerprint Panel"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:15
5076 msgid "Chat entries:"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:18
5080 msgid "Chat size:"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:22
5084 msgid "Chat lifetime:"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:26
5088 msgid "Chat beep sound"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5092 msgid "Chat Panel"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:14
5096 msgid "Engine info:"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:17
5100 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5104 msgid "Engine Info Panel"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15
5108 msgid "Combine health and armor"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:15
5114 msgid "Enable status bar"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5119 msgid "Status bar alignment:"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5126 msgid "Inward"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5133 msgid "Outward"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:32
5137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:30
5138 msgid "Icon alignment:"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5142 msgid "Flip health and armor positions"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5146 msgid "Health/Armor Panel"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14
5150 msgid "Info messages:"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:17
5154 msgid "Flip align"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5158 msgid "Info Messages Panel"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5162 msgid "PNL^Disabled"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5166 msgid "PNL^Enabled spectating"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5170 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5174 msgid "Reduced"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5178 msgid "Text/icon ratio:"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5182 msgid "Hide spawned items"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5186 msgid "Hide big armor and health"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5190 msgid "Dynamic size"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5194 msgid "Items Time Panel"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5198 msgid "Mod Icons Panel"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:15
5202 msgid "Notifications:"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:18
5206 msgid "Also print notifications to the console"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:21
5210 msgid "Flip notify order"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:24
5214 msgid "Entry lifetime:"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
5218 msgid "Entry fadetime:"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5222 msgid "Notification Panel"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5228 msgid "Panel disabled"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5232 msgid "Panel enabled"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5236 msgid "Panel enabled even observing"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5240 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5244 msgid "Status bar"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5249 msgid "Left align"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5254 msgid "Right align"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5258 msgid "Inward align"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5262 msgid "Outward align"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5266 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5270 msgid "Speed:"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5274 msgid "Include vertical speed"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5278 msgid "Speed unit:"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5282 msgid "qu/s"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5286 msgid "m/s"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5290 msgid "km/h"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5294 msgid "mph"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5298 msgid "knots"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5302 msgid "Show"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5306 msgid "Top speed"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5310 msgid "Acceleration:"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5314 msgid "Include vertical acceleration"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5318 msgid "Physics Panel"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5322 msgid "Powerups Panel"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5326 msgid "Panel enabled when spectating"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5331 msgid "Panel always enabled"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5335 msgid "Forced aspect:"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5339 msgid "Pressed Keys Panel"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
5343 msgid "Quick Menu Panel"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
5347 msgid "Race Timer Panel"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
5351 msgid "Panel enabled in teamgames"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
5355 msgid "Radar:"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
5361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
5362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
5363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
5364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
5365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
5366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
5367 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
5368 msgid "Alpha:"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
5372 msgid "Rotation:"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5376 msgid "Forward"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
5380 msgid "West"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
5384 msgid "South"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5388 msgid "East"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
5392 msgid "North"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
5396 msgid "Scale:"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5400 msgid "Zoom mode:"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
5404 msgid "Zoomed in"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
5408 msgid "Zoomed out"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
5412 msgid "Always zoomed"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5416 msgid "Never zoomed"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
5420 msgid "Radar Panel"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:15
5424 msgid "Score:"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:18
5428 msgid "Rankings:"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:19
5432 msgid "Off"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
5436 msgid "And me"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
5440 msgid "Pure"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
5444 msgid "Score Panel"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:14
5448 msgid "Timer:"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
5452 msgid "Show elapsed time"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
5456 msgid "Timer Panel"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:15
5460 msgid "Alpha after voting:"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
5464 msgid "Vote Panel"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:20
5468 msgid "Fade out after:"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
5472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:139
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
5475 msgid "Never"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
5479 #, c-format
5480 msgid "%ds"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:28
5484 msgid "Fade effect:"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5488 msgid "EF^None"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:32
5492 msgid "Alpha"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
5496 msgid "Slide"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
5500 msgid "EF^Both"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5504 msgid "Weapon icons:"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5508 msgid "Show only owned weapons"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:52
5512 msgid "Show weapon ID as:"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:53
5516 msgid "SHOWAS^None"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
5520 msgid "Number"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
5524 msgid "Bind"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:58
5528 msgid "Weapon ID scale:"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:64
5532 msgid "Show Accuracy"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5536 msgid "Show Ammo"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:68
5540 msgid "Ammo bar alpha:"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5544 msgid "Ammo bar color:"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
5548 msgid "Weapons Panel"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
5552 msgid "HUD skins"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
5556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:35
5561 msgid "Filter:"
5562 msgstr "Filter:"
5563
5564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:44
5568 msgid "Refresh"
5569 msgstr "Obnovit"
5570
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
5572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
5573 msgid "Set skin"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
5577 msgid "Save current skin"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5581 msgid "Panel background defaults:"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
5586 msgid "Background:"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
5595 msgid "Disable"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
5600 msgid "Border size:"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
5605 msgid "Team color:"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
5610 msgid "Test team color in configure mode"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
5615 msgid "Padding:"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
5619 msgid "HUD Dock:"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
5623 msgid "DOCK^Disabled"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
5627 msgid "DOCK^Small"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
5631 msgid "DOCK^Medium"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
5635 msgid "DOCK^Large"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
5639 msgid "Grid settings:"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
5643 msgid "Snap panels to grid"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5647 msgid "Grid size:"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
5651 msgid "X:"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
5655 msgid "Y:"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
5659 msgid "Exit setup"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
5663 msgid "Panel HUD Setup"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
5667 msgid "Monster:"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
5672 msgid "Spawn"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
5676 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
5677 msgid "Remove"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
5681 msgid "Move target:"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
5685 msgid "Follow"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
5689 msgid "Wander"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
5693 msgid "Spawnpoint"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
5697 msgid "No moving"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5701 msgid "Colors:"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5706 msgid "Set skin:"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
5710 msgid "Monster Tools"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5714 msgid "Servers"
5715 msgstr "Servery"
5716
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
5718 msgid "Find servers to play on"
5719 msgstr "Najdi servery, na kterých můžeš hrát"
5720
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
5722 msgid "Host your own game"
5723 msgstr "Založ svou vlastní hru"
5724
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
5726 msgid "Media"
5727 msgstr "Média"
5728
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5730 msgid "Profile"
5731 msgstr "Profil"
5732
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
5734 msgid "Multiplayer"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
5738 msgid ""
5739 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5740 "settings"
5741 msgstr ""
5742 "Hraj online, proti tvým kamarádům přes LAN, sleduj dema nebo změň nastavení "
5743 "hráče"
5744
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
5750 msgid "Default"
5751 msgstr "Výchozí"
5752
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
5755 msgid "Unlimited"
5756 msgstr "Neomezený"
5757
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
5762 msgid "Frag limit:"
5763 msgstr "Limit zabití:"
5764
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5768 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5769 msgstr "Počet fragů, který je nutný pro dohrání zápasu"
5770
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5772 msgid "Capture limit:"
5773 msgstr "Limit zajetí:"
5774
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5776 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:73
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:75
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5786 msgid "Point limit:"
5787 msgstr "Limit bodů:"
5788
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5792 msgid "The amount of points needed before the match will end"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:70
5796 msgid "Lives:"
5797 msgstr "Životy:"
5798
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:71
5800 msgid "Laps:"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5804 msgid "Goals:"
5805 msgstr "Góly"
5806
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5808 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97
5812 msgid "Gametype"
5813 msgstr "Herní mód"
5814
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:102
5816 msgid "Time limit:"
5817 msgstr "Časový limit:"
5818
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:104
5820 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5821 msgstr "Časový limit v minutách, po jehož uplynutí zápas skončí"
5822
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
5824 #, c-format
5825 msgid "%d minutes"
5826 msgstr "%d minut"
5827
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:106
5829 msgid "TIMLIM^Default"
5830 msgstr "TIMLIM^Výchozí"
5831
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5834 msgid "1 minute"
5835 msgstr "1 minuta"
5836
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
5838 msgid "TIMLIM^Infinite"
5839 msgstr "TIMLIM^Nekonečný"
5840
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5842 msgid "Teams:"
5843 msgstr "Počet týmů:"
5844
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
5846 msgid "2 teams"
5847 msgstr "2 týmy"
5848
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5850 msgid "3 teams"
5851 msgstr "3 týmy"
5852
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5854 msgid "4 teams"
5855 msgstr "4 týmy"
5856
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
5858 msgid "Player slots:"
5859 msgstr "Počet hráčů:"
5860
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
5862 msgid ""
5863 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5864 "at once"
5865 msgstr ""
5866 "Maximální počet hráčů nebo botů, kteří mohou být najednou připojeni na tvůj "
5867 "server"
5868
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144
5870 msgid "Number of bots:"
5871 msgstr "Počet botů"
5872
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146
5874 msgid "Amount of bots on your server"
5875 msgstr "Počet botů na tvém serveru"
5876
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148
5878 msgid "Bot skill:"
5879 msgstr "Schopnosti botů:"
5880
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:151
5882 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5883 msgstr "Specifikuje, jak budou boti schopní"
5884
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:152
5886 msgid "Botlike"
5887 msgstr "Jako bot"
5888
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:153
5890 msgid "Beginner"
5891 msgstr "Začátečník"
5892
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:154
5894 msgid "You will win"
5895 msgstr "Vyhraješ"
5896
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
5898 msgid "You can win"
5899 msgstr "Můžeš vyhrát"
5900
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
5902 msgid "You might win"
5903 msgstr "Třeba vyhraješ"
5904
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
5906 msgid "Advanced"
5907 msgstr "Pokročilé"
5908
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:158
5910 msgid "Expert"
5911 msgstr "Expert"
5912
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:159
5914 msgid "Pro"
5915 msgstr "Pro"
5916
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
5918 msgid "Assassin"
5919 msgstr "Vrah"
5920
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
5922 msgid "Unhuman"
5923 msgstr "Nelidské"
5924
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:162
5926 msgid "Godlike"
5927 msgstr "Božské"
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:178
5930 msgid "Mutators..."
5931 msgstr "Mutátory..."
5932
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
5934 msgid "Mutators and weapon arenas"
5935 msgstr "Herní mutátory a arény zbraní"
5936
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
5938 msgid "Maplist"
5939 msgstr "Seznam map"
5940
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
5942 msgid ""
5943 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5944 "Delete to clear; Enter when done."
5945 msgstr ""
5946 "Klikni sem nebo stiskni CTRL-F pro zadání klíčového slova, které zúží seznam "
5947 "map. Ctrl-Delete pro vyčistění řádku; Enter když jsi hotov."
5948
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207
5950 msgid "Add shown"
5951 msgstr "Přidat zobrazené"
5952
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:208
5954 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5955 msgstr "Do tvého výběru přidá mapy zobrazené v seznamu"
5956
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:211
5958 msgid "Remove shown"
5959 msgstr "Odebrat zobrazené"
5960
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:212
5962 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5963 msgstr "Z tvého výběru odebere mapy zobrazené v seznamu"
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:217
5966 msgid "Add all"
5967 msgstr "Přidat všechny"
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:218
5970 msgid "Add every available map to your selection"
5971 msgstr "Do tvého výběru přidá všechny dostupné mapy"
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
5974 msgid "Remove all"
5975 msgstr "Odebrat všechny"
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5978 msgid "Remove all the maps from your selection"
5979 msgstr "Z tvého výběru odebere všechny mapy"
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5982 msgid "Start Multiplayer!"
5983 msgstr "Spusť Multiplayer!"
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
5986 msgid "Title:"
5987 msgstr "Název:"
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
5990 msgid "Author:"
5991 msgstr "Autor:"
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:70
5994 msgid "Game types:"
5995 msgstr "Herní módy:"
5996
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:93
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:296
5999 msgid "Close"
6000 msgstr "Zavřít"
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:96
6003 msgid "MAP^Play"
6004 msgstr "MAP^Hrát"
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6007 msgid "Map Information"
6008 msgstr "Informace o mapě"
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6011 msgid "All Weapons Arena"
6012 msgstr "Aréna se všemi zbraněmi"
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6015 msgid "Most Weapons Arena"
6016 msgstr "Aréna s většinou zbraní"
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:49
6019 #, c-format
6020 msgid "%s Arena"
6021 msgstr "%s Aréna"
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:159
6025 msgid "Dodging"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:267
6030 msgid "InstaGib"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6035 msgid "New Toys"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6040 msgid "NIX"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:69
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6045 msgid "Rocket Flying"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6050 msgid "Invincible Projectiles"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
6055 msgid "No start weapons"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:195
6060 msgid "Low gravity"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
6065 msgid "Cloaked"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6069 msgid "Hook"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
6074 msgid "Midair"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6079 msgid "Piñata"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6084 msgid "Weapons stay"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
6089 msgid "Blood loss"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6094 msgid "Jet pack"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6099 msgid "Buffs"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6103 msgid "Overkill"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6107 msgid "No powerups"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6111 msgid "Powerups"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6116 msgid "Touch explode"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6120 msgid "MUT^None"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:156
6124 msgid "Gameplay mutators:"
6125 msgstr "Herní mutátory"
6126
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6128 msgid "Enable dodging"
6129 msgstr "Umožní uhýbání"
6130
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6132 msgid "All players are almost invisible"
6133 msgstr "Všichni hráči jsou téměř neviditelní"
6134
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6136 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6140 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6141 msgstr "Zranění, které způsobíš nepříteli, ti přidá zdraví"
6142
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6144 msgid ""
6145 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6146 msgstr "Míra zdraví pod kterou jsou hráči znehybnění kvůli ztrátě krve."
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
6149 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6150 msgstr "Všechno padá k zemi pomaleji kvůli nižší gravitaci"
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:201
6153 msgid "Weapon & item mutators:"
6154 msgstr "Mutátory zbraní a předmětů:"
6155
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
6157 msgid "Grappling hook"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
6161 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6162 msgstr "Hráči dostanou kotvy"
6163
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6165 msgid "Players spawn with the jetpack"
6166 msgstr "Hráči dostanou jetpack"
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6169 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6170 msgstr "Hráči upustí všechny zbraně, když jsou zabiti"
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6173 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6174 msgstr "Zbraně zůstanou i poté co jsou sebrány"
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6177 msgid "Regular (no arena)"
6178 msgstr "Normální (žádná aréna)"
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237
6181 msgid "Weapon arenas:"
6182 msgstr "Aréna zbraní:"
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6187 msgid ""
6188 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
6189 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
6190 msgstr ""
6191 "Vybráním arény zbraní se všichni hráči spawnou s vybranou zbraní a s "
6192 "neomezenou municí jiné zbraně ale není možné sebrat."
6193
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255
6195 msgid "Most weapons"
6196 msgstr "Většina zbraní"
6197
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:260
6199 msgid "All weapons"
6200 msgstr "Všechna zbraně"
6201
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:264
6203 msgid "Special arenas:"
6204 msgstr "Speciální arény:"
6205
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6207 msgid ""
6208 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6209 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6210 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6211 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6212 msgstr ""
6213 "Hráči dostanou pouze jednu zbraň, kterou mohou protivníka zabít jediným "
6214 "zásahem. Pokud hráč vystřílí všechnu munici, má 10 sekund aby nějakou našel, "
6215 "jinak zemře. Sekundární útok nezpůsobí žádné poškození, ale přijde vhod při "
6216 "trickjumpech."
6217
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6219 msgid ""
6220 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6221 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6222 "switch to another weapon."
6223 msgstr ""
6224 "No items Xonotic - namísto sbírání předmětů hrají všichni se stejnou zbraní. "
6225 "Po nějakém čase začne odpočítávání, po kterém všichni přepnou na jinou zbraň."
6226
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6228 msgid "with blaster"
6229 msgstr "s blasterem"
6230
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6232 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6233 msgstr "Všichni budou mít navíc blaster jako druhou zbraň v NIX"
6234
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6236 msgid "Mutators"
6237 msgstr "Mutátory"
6238
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:38
6240 msgid "SRVS^Categories"
6241 msgstr "SRVS^Kategorie"
6242
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41
6244 msgid "SRVS^Empty"
6245 msgstr "SRVS^Prázdné"
6246
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6248 msgid "Show empty servers"
6249 msgstr "Ukáže prázdné servery"
6250
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46
6252 msgid "SRVS^Full"
6253 msgstr "SRVS^Plné"
6254
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6256 msgid "Show full servers that have no slots available"
6257 msgstr "Ukáže plné servery, které nemají žádná volná místa"
6258
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51
6260 msgid "Pause"
6261 msgstr "Pauza"
6262
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6264 msgid ""
6265 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6266 msgstr "Pozastaví update serverů aby v seznamu neposkakovaly"
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6269 msgid "Reload the server list"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:67
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:223
6274 msgid "Address:"
6275 msgstr "Adresa:"
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:78
6278 msgid "Info..."
6279 msgstr ""
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6282 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6283 msgstr "Ukáže více informací o vybraném serveru"
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:84
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:303
6287 msgid "Join!"
6288 msgstr "Připojit!"
6289
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:154
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
6292 msgid "MOD^Default"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6296 #, c-format
6297 msgid "%d modified"
6298 msgstr "%d upraveno"
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6301 msgid "Official"
6302 msgstr "Oficiální"
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
6305 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:171
6309 msgid "N/A (auth library missing)"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:177
6313 msgid "Not supported (can't connect)"
6314 msgstr "Není podporováno (nemůže se spojit)"
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
6317 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6318 msgstr "Není podporováno (nebude šifrovat)"
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:183
6321 msgid "Supported (will encrypt)"
6322 msgstr "Podporováno (bude šifrovat)"
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
6325 msgid "Supported (won't encrypt)"
6326 msgstr "Podporováno (nebude šifrovat)"
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:189
6329 msgid "Requested (will encrypt)"
6330 msgstr "Dotazováno (bude šifrovat)"
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
6333 msgid "Requested (won't encrypt)"
6334 msgstr "Dotazováno (nebude šifrovat)"
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
6337 msgid "Required (can't connect)"
6338 msgstr "Vyžadováno (nemůže se spojit)"
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6341 msgid "Required (will encrypt)"
6342 msgstr "Vyžadováno (bude šifrovat)"
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:217
6345 msgid "Hostname:"
6346 msgstr "Název:"
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
6349 msgid "Gametype:"
6350 msgstr "Herní mód:"
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
6353 msgid "Map:"
6354 msgstr "Mapa:"
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:241
6357 msgid "Mod:"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:246
6361 msgid "Version:"
6362 msgstr "Verze:"
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6365 msgid "Settings:"
6366 msgstr "Nastavení:"
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:290
6370 msgid "Players:"
6371 msgstr "Hráči"
6372
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:263
6374 msgid "Bots:"
6375 msgstr "boti:"
6376
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:268
6378 msgid "Free slots:"
6379 msgstr "Volná místa:"
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:274
6382 msgid "Encryption:"
6383 msgstr "Šifrování:"
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:279
6386 msgid "ID:"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:284
6390 msgid "Key:"
6391 msgstr "Klíč:"
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
6394 msgid "Server Information"
6395 msgstr "Informace o serveru"
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
6398 msgid "Demos"
6399 msgstr "Dema"
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
6402 msgid "Screenshots"
6403 msgstr "Screenshoty"
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
6406 msgid "Music Player"
6407 msgstr "Hudební přehrávač"
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
6410 msgid "Auto record demos"
6411 msgstr "Automaticky nahrávat dema"
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6414 msgid "Timedemo"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
6418 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6419 msgstr "Otestuje, jak rychle může počítač přehrát vybrané demo"
6420
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
6422 msgid "DEMO^Play"
6423 msgstr "DEMO^Přehrát"
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
6426 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6427 msgstr "Přehrávání dema tě odpojí z probíhajícího zápasu."
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
6431 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6432 msgstr "Opravdu si přeješ odpojit?"
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6436 msgid "Disconnect"
6437 msgstr "Odpojit"
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
6440 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6441 msgstr "Přehrávání dema tě odpojí z probíhajícího zápasu."
6442
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
6444 msgid "MUSICPL^Add"
6445 msgstr "MUSICPL^Přidat"
6446
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
6448 msgid "MUSICPL^Add all"
6449 msgstr "MUSICPL^Přidat vše"
6450
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6452 msgid "Set as menu track"
6453 msgstr "Nastavit jako hudbu v menu"
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6456 msgid "Reset default menu track"
6457 msgstr "Obnovit původní hudbu v menu"
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
6460 msgid "Playlist:"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
6464 msgid "Random order"
6465 msgstr "Náhodné pořadí"
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6468 msgid "MUSICPL^Stop"
6469 msgstr "MUSICPL^Stop"
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
6472 msgid "MUSICPL^Play"
6473 msgstr "MUSICPL^Přehrát"
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
6476 msgid "MUSICPL^Pause"
6477 msgstr "MUSICPL^Pozastavit"
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
6480 msgid "MUSICPL^Prev"
6481 msgstr "MUSICPL^Zpět"
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
6484 msgid "MUSICPL^Next"
6485 msgstr "MUSICPL^Dále"
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6488 msgid "MUSICPL^Remove"
6489 msgstr "MUSICPL^Smazat"
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
6492 msgid "MUSICPL^Remove all"
6493 msgstr "MUSICPL^Smazat vše"
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6496 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6497 msgstr "Automaticky screenovat skóre"
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:63
6500 msgid "Open in the viewer"
6501 msgstr "Otevřít v prohlížeči"
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:139
6504 msgid "Reset"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:144
6508 msgid "Previous"
6509 msgstr "Předchozí"
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:147
6512 msgid "Next"
6513 msgstr "Další"
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:152
6516 msgid "Slide show"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
6525 msgid "Apply immediately"
6526 msgstr "Okamžitě upravit"
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
6529 msgid "Name"
6530 msgstr "Jméno"
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
6533 msgid "Model"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
6537 msgid "Glowing color"
6538 msgstr "Vyzařující barva"
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
6541 msgid "Detail color"
6542 msgstr "Barva detailu"
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
6545 msgid "Statistics"
6546 msgstr "Statistiky"
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
6549 msgid "Allow player statistics to track your client"
6550 msgstr "Povolit sledování Vašeho klienta v hráčské statistice"
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
6553 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6554 msgstr "Povolit používání Vaší přezdívky v hráčské statistice"
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6557 msgid "Country"
6558 msgstr "Země"
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6561 msgid "Gender:"
6562 msgstr "Pohlaví:"
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
6566 msgid "Undisclosed"
6567 msgstr "Utajené"
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
6571 msgid "Female"
6572 msgstr "Žena"
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
6576 msgid "Male"
6577 msgstr "Muž"
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
6580 msgid "Gender"
6581 msgstr "Pohlaví"
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
6584 msgid "Are you sure you want to quit?"
6585 msgstr "Jsi si jistý, že chceš odejít?"
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
6588 msgid "Back to work..."
6589 msgstr "Zpátky do práce..."
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
6592 msgid "I got some more fragging to do!"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
6596 msgid "Quit the game"
6597 msgstr "Opustit hru"
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
6600 msgid "Model:"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
6604 msgid "Remove *"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
6608 msgid "Copy *"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
6612 msgid "Paste"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
6616 msgid "Bone:"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6620 msgid "Set * as child"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
6624 msgid "Attach to *"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
6628 msgid "Detach from *"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
6632 msgid "Visual object properties for *:"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6636 msgid "Set alpha:"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6640 msgid "Set color main:"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
6644 msgid "Set color glow:"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
6648 msgid "Set frame:"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
6652 msgid "Physical object properties for *:"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
6656 msgid "Set material:"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
6660 msgid "Set solidity:"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6664 msgid "Non-solid"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
6668 msgid "Solid"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
6672 msgid "Set physics:"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
6676 msgid "Static"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
6680 msgid "Movable"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
6684 msgid "Physical"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6688 msgid "Set scale:"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6692 msgid "Set force:"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
6696 msgid "Claim *"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
6700 msgid "* object info"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6704 msgid "* mesh info"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
6708 msgid "* attachment info"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
6712 msgid "Show help"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
6716 msgid "* is the object you are facing"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
6720 msgid "Sandbox Tools"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
6724 msgid "Video"
6725 msgstr "Video"
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
6728 msgid "Effects"
6729 msgstr "Efekty"
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6732 msgid "Audio"
6733 msgstr "Audio"
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6736 msgid "Game"
6737 msgstr "Hra"
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6740 msgid "Input"
6741 msgstr "Ovládání"
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6744 msgid "User"
6745 msgstr "Uživatel"
6746
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
6749 msgid "Misc"
6750 msgstr "Různé"
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6753 msgid "Settings"
6754 msgstr "Nastavení"
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
6757 msgid "Change the game settings"
6758 msgstr "Změnit nastavení hry"
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6761 msgid "Master:"
6762 msgstr "Celková hlasitost:"
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6765 msgid "Music:"
6766 msgstr "Hudba:"
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6769 msgid "VOL^Ambient:"
6770 msgstr "PRE^Prostředí:"
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6773 msgid "Info:"
6774 msgstr "Info:"
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6777 msgid "Items:"
6778 msgstr "Předměty:"
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6781 msgid "Pain:"
6782 msgstr "Zranění:"
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6785 msgid "Player:"
6786 msgstr "Hráč:"
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6789 msgid "Shots:"
6790 msgstr "Zásahy:"
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6793 msgid "Voice:"
6794 msgstr "Hlas:"
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6797 msgid "Weapons:"
6798 msgstr "Zbraně:"
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6801 msgid "New style sound attenuation"
6802 msgstr "Nový způsob útlumu zvuku"
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
6805 msgid "Mute sounds when not active"
6806 msgstr "Ztlumit zvuky neaktivnímu oknu"
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
6809 msgid "Frequency:"
6810 msgstr "Frekvence:"
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6813 msgid "Sound output frequency"
6814 msgstr "Vzorkovací frekvence zvukového výstupu"
6815
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6817 msgid "8 kHz"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6821 msgid "11.025 kHz"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6825 msgid "16 kHz"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6829 msgid "22.05 kHz"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6833 msgid "24 kHz"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6837 msgid "32 kHz"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6841 msgid "44.1 kHz"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
6845 msgid "48 kHz"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6849 msgid "Channels:"
6850 msgstr "Kanály"
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6853 msgid "Number of channels for the sound output"
6854 msgstr "Počet kanálů zvukového výstupu"
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6857 msgid "Mono"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6861 msgid "Stereo"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6865 msgid "2.1"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6869 msgid "4"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6873 msgid "5"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6877 msgid "5.1"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
6881 msgid "6.1"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
6885 msgid "7.1"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
6889 msgid "Swap stereo output channels"
6890 msgstr "Prohodit výstupní kanály sterea"
6891
6892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6893 msgid "Swap left/right channels"
6894 msgstr "Prohodí levý a pravý kanál"
6895
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
6897 msgid "Headphone friendly mode"
6898 msgstr "Režim sluchátek"
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
6901 msgid ""
6902 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6903 "stereo separation a bit for headphones)"
6904 msgstr ""
6905 "Zapne spacializaci (mírně smíchá pravý a levý kanál aby se snížila "
6906 "stereofonní separace zvuků vycházejících z jednotlivých kanálů)"
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
6909 msgid "Hit indication sound"
6910 msgstr "Zvuková indikace zásahu"
6911
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6913 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6914 msgstr "Zapne zvuky, které se ozvou při zásahu nepřítele"
6915
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6917 msgid "Chat message sound"
6918 msgstr "Zvuk zprávy chattu"
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
6921 msgid "Menu sounds"
6922 msgstr "Zvuky menu"
6923
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6925 msgid "Play sounds when clicking menu items"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
6929 msgid "Focus sounds"
6930 msgstr "Zvuky najetí"
6931
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
6933 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
6937 msgid "Time announcer:"
6938 msgstr "Hlasatel času:"
6939
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
6941 msgid "WRN^Disabled"
6942 msgstr "WRN^Vypnutý"
6943
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6945 msgid "5 minutes"
6946 msgstr "5 minut"
6947
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
6949 msgid "WRN^Both"
6950 msgstr "WRN^Obojí"
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
6953 msgid "Automatic taunts:"
6954 msgstr "Posměchy:"
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
6957 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6958 msgstr "Automaticky se vysměješ nepříteli po jejich zabití"
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6961 msgid "Sometimes"
6962 msgstr "Občas"
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6965 msgid "Often"
6966 msgstr "Často"
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
6971 msgid "Always"
6972 msgstr "Vždy"
6973
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
6975 msgid "Debug info about sounds"
6976 msgstr "Vývojářské info o zvucích"
6977
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
6979 msgid "Quality preset:"
6980 msgstr "Kvalita:"
6981
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
6983 msgid "PRE^OMG!"
6984 msgstr "PRE^OMG!"
6985
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:49
6987 msgid "PRE^Low"
6988 msgstr "PRE^Nízká"
6989
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
6991 msgid "PRE^Medium"
6992 msgstr "PRE^Střední"
6993
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
6995 msgid "PRE^Normal"
6996 msgstr "PRE^Normální"
6997
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
6999 msgid "PRE^High"
7000 msgstr "PRE^Vysoká"
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
7003 msgid "PRE^Ultra"
7004 msgstr "PRE^Ultra"
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:61
7007 msgid "PRE^Ultimate"
7008 msgstr "PRE^Ultimátní"
7009
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
7011 msgid "Geometry detail:"
7012 msgstr "Detaily map:"
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7015 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
7016 msgstr "Změní detaily v geometrii map (výchozí: Normální)"
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7019 msgid "DET^Lowest"
7020 msgstr "DET^Nejnižší"
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7023 msgid "DET^Low"
7024 msgstr "DET^Nízké"
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7027 msgid "DET^Normal"
7028 msgstr "DET^Normální"
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7031 msgid "DET^Good"
7032 msgstr "DET^Dobré"
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7035 msgid "DET^Best"
7036 msgstr "DET^Nejlepší"
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:74
7039 msgid "DET^Insane"
7040 msgstr "DET^Šílené"
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
7043 msgid "Player detail:"
7044 msgstr "Detaily hráčů:"
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7047 msgid "PDET^Low"
7048 msgstr "PDET^Nízké"
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7051 msgid "PDET^Medium"
7052 msgstr "PDET^Střední"
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7055 msgid "PDET^Normal"
7056 msgstr "PDET^Normální"
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7059 msgid "PDET^Good"
7060 msgstr "PDET^Dobré"
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:84
7063 msgid "PDET^Best"
7064 msgstr "PDET^Nejlepší"
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:88
7067 msgid "Texture resolution:"
7068 msgstr "Rozlišení textur:"
7069
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7071 msgid "RES^Leet"
7072 msgstr "RES^Leet"
7073
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7075 msgid "RES^Lowest"
7076 msgstr "RES^Nejnižší"
7077
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7079 msgid "RES^Very low"
7080 msgstr "RES^Hodně nízké"
7081
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7083 msgid "RES^Low"
7084 msgstr "RES^Nízké"
7085
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7087 msgid "RES^Normal"
7088 msgstr "RES^Normální"
7089
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7091 msgid "RES^Good"
7092 msgstr "RES^Dobré"
7093
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:98
7095 msgid "RES^Best"
7096 msgstr "RES^Nejlepší"
7097
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:111
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
7101 msgid "Avoid lossy texture compression"
7102 msgstr "Nepoužívat ztrátovou kompresi textur"
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7105 msgid "Show surfaces"
7106 msgstr "Zobrazit povrchy"
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7109 msgid ""
7110 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7111 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
7112 msgstr ""
7113 "Úplně vypne textury pro hodně pomalý hardware. Dá to velký výkon navíc, ale "
7114 "vypadá to škaredě. (výchozí: zapnuo)"
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7117 msgid "Use lightmaps"
7118 msgstr "Lightmapping"
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7121 msgid ""
7122 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7123 "video memory (default: enabled)"
7124 msgstr ""
7125 "Použije lightmapy ve vysokém rozlišení což vypadá dobře, ale využívá víc "
7126 "grafické paměti (výchozí: zapnuto)"
7127
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7129 msgid "Deluxe mapping"
7130 msgstr "Per-pixel lighting"
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7133 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
7134 msgstr "Použije per-pixel světelné efekty (výchozí: zapnuto)"
7135
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7137 msgid "Gloss"
7138 msgstr "Odlesky"
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7141 msgid ""
7142 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
7143 msgstr ""
7144 "Povolí používání glossmap na texturách kde je to možné (výchozí: zapnuto)"
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7147 msgid "Offset mapping"
7148 msgstr "Offset mapping"
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7151 msgid ""
7152 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7153 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
7154 msgstr ""
7155 "Offset mapping vytvoří na texturách s bumpmapami plastičnost (výchozí: "
7156 "vypnuto)"
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7159 msgid "Relief mapping"
7160 msgstr "Relief mapping"
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7163 msgid ""
7164 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
7165 "(default: disabled)"
7166 msgstr ""
7167 "Offset mapping vyšší kvality s vyšším dopadem na výkon (výchozí: vypnuto)"
7168
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7170 msgid "Reflections:"
7171 msgstr "Odrazy:"
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7174 msgid ""
7175 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7176 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
7177 msgstr ""
7178 "Kvalita odrazů a refrakce (lámání světla). Má vysoký dopad na výkon na "
7179 "mapách, které používají odlesky (výchozí: vypnuto)"
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7182 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
7183 msgstr "Rozlišení odrazů a refrakce (výchozí: dobré)"
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7186 msgid "Blurred"
7187 msgstr "Rozmazané"
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7190 msgid "REFL^Good"
7191 msgstr "REFL^Dobré"
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7194 msgid "Sharp"
7195 msgstr "Ostré"
7196
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7198 msgid "Decals"
7199 msgstr "Stopy"
7200
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7202 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
7203 msgstr "Zapne stopy po kulkách a krvi (výchozí: zapnuto)"
7204
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7206 msgid "Decals on models"
7207 msgstr "Stopy na modelech"
7208
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7211 msgid "Distance:"
7212 msgstr "Vzdálenost:"
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7215 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
7216 msgstr ""
7217 "Stopy, které jsou za touto vzdáleností nebudou vykreslovány (výchozí: 300)"
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7220 msgid "Time:"
7221 msgstr "Doba:"
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7224 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
7225 msgstr "Čas v sekundách než stopy zmizí (výchozí: 2)"
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7228 msgid "Damage effects:"
7229 msgstr "Efekty zranění:"
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7232 msgid "DMGFX^Disabled"
7233 msgstr "DMGFX^Vypnuty"
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7236 msgid "Skeletal"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7240 msgid "DMGFX^All"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7244 msgid "No dynamic lighting"
7245 msgstr "Žádné dynamické osvětlení"
7246
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7248 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
7249 msgstr "Zapne koronální záři okolo světel (výchozí: zapnuto)"
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7252 msgid "Fake corona lighting"
7253 msgstr "Falešné koronální osvětlení"
7254
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
7256 msgid ""
7257 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7258 "of real dynamic lights (default: disabled)"
7259 msgstr ""
7260 "Zapne rychlejší, ale ošklivější dynamická světla vykreslením jasné korony "
7261 "namísto skutečného dynamickýého osvětlení (výchozí: vypnuto)"
7262
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7264 msgid "Realtime dynamic lighting"
7265 msgstr "Dynamické osvětlení"
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
7268 msgid ""
7269 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
7270 "(default: enabled)"
7271 msgstr ""
7272 "Zapne vykreslování dynamických světel jako exploze a světla z raket "
7273 "(výchozí: zapnuto)"
7274
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7277 msgid "Shadows"
7278 msgstr "Stíny"
7279
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
7281 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
7282 msgstr "Zapne vykreslování stínů z dynamických světel (výchozí: vypnuto)"
7283
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7285 msgid "Realtime world lighting"
7286 msgstr "Globální osvětlení"
7287
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7289 msgid ""
7290 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7291 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
7292 msgstr ""
7293 "Zapne vykreslování realtime globálního osvětlení na mapách které ho "
7294 "podporují. Může to mít velký dopad na výkon. (výchozí: vypnuto)"
7295
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
7297 msgid ""
7298 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
7299 msgstr ""
7300 "Zapne vykreslování stínů z realtime globálního osvětlení (výchozí: vypnuto)"
7301
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7303 msgid "Use normal maps"
7304 msgstr "Normálové mapy"
7305
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
7307 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
7308 msgstr "Zapne directional shading na texturách. (výchozí: zapnuto)"
7309
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
7311 msgid "Soft shadows"
7312 msgstr "Měkké stíny"
7313
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7315 msgid "Fade corona according to visibility"
7316 msgstr "Zeslabení korony podle viditelnosti"
7317
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
7319 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
7320 msgstr "Zeslabí koronu vzhledem k její viditelnosi. (výchozí: zapnuto)"
7321
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7323 msgid "Bloom"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7327 msgid ""
7328 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7329 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
7330 msgstr ""
7331 "Zapne bloom efekt, který zesvětlí okolní pixely velmi světlých pixelů. Má "
7332 "velký dopad na výkon. (výchozí: vypnuto)"
7333
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7335 msgid "Extra postprocessing effects"
7336 msgstr "Extra postprocess efekty"
7337
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
7339 msgid ""
7340 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7341 "using a powerup (default: disabled)"
7342 msgstr ""
7343 "Zapne speciální postprocess efekty, které se projeví u zranění, pod vodou a "
7344 "při používání powerupů (výchozí: vypnuto)"
7345
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7347 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7348 msgstr "Síla efektu rozmazání pohybu - dopuručená 0.4"
7349
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
7351 msgid "Motion blur:"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7355 msgid "Particles"
7356 msgstr "Částice"
7357
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7359 msgid "Spawnpoint effects"
7360 msgstr "Spawnpoint efekty"
7361
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
7363 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7364 msgstr "Částicové efekty na místech spawnů a při každém spawnu hráčů"
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
7367 msgid "Quality:"
7368 msgstr "Kvalita:"
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7371 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7372 msgstr ""
7373 "Částice, které jsou za touto vzdáleností nebudou vykreslovány (výchozí: 1000)"
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7376 msgid "No crosshair"
7377 msgstr "Žádný"
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7381 msgid "Per weapon"
7382 msgstr "Podle zbraně"
7383
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7385 msgid ""
7386 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7387 "models"
7388 msgstr ""
7389 "Každá zbraň má vlastní zaměřovač. To je výhodné když hraješ bez modelů "
7390 "zbraní."
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7395 msgid "Size:"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7399 msgid "By health"
7400 msgstr "Podle zdraví"
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7403 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7404 msgstr "Použít kruhy k zobrazení stavu zbraní"
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7407 msgid "Enable center crosshair dot"
7408 msgstr "Zobrazit tečku v zaměřovači"
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7411 msgid "Use normal crosshair color"
7412 msgstr "Použít barvu zaměřovače"
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7415 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7416 msgstr "Jemné efekty zaměřovače"
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7419 msgid "Hit testing:"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7423 msgid ""
7424 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7425 "when you would not hit the wall; Enemies: also enlarge the crosshair when "
7426 "you would hit an enemy"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
7430 msgid "HTTST^Disabled"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7434 msgid "HTTST^TrueAim"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7438 msgid "HTTST^Enemies"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7442 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7443 msgstr "Rozmazat zaměřovač pokud střele něco překáží"
7444
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
7446 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7447 msgstr "Rozšířit zaměřovač při zaměření nepřítele"
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
7450 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7451 msgstr "Animace zaměřovače při zásahu nepřítele"
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
7454 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7455 msgstr "Animace zaměřovače při sebrání předmětu"
7456
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
7458 msgid "Crosshair"
7459 msgstr "Zaměřovač"
7460
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
7462 msgid "Fading speed:"
7463 msgstr "Rychlost vytrácení:"
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
7466 msgid "Enable rows / columns highlighting"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
7470 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7471 msgstr "Zobrazit desetiny u odpočítávání do respawnu"
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7474 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7475 msgstr "Zobrazit přesnost pod tabulkou skóre"
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:61
7478 msgid "Waypoints"
7479 msgstr "Waypointy"
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
7482 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7483 msgstr "Zobrazit waypointy na mapě"
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
7486 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7487 msgstr "Zobrazí specifické cíle pro různé herní módy "
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
7490 msgid "Control transparency of the waypoints"
7491 msgstr "Ovládá průhlednost waypointů"
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
7495 msgid "Fontsize:"
7496 msgstr "Velikost fontu:"
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
7499 msgid "Edge offset:"
7500 msgstr "Vzdálenost od okrajů:"
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
7503 msgid "Fade when near the crosshair"
7504 msgstr "Zeslabit pokud je u zaměřovače"
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:94
7507 msgid "Damage"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:96
7511 msgid "Overlay:"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:99
7515 msgid "Factor:"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:104
7519 msgid "Fade rate:"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:112
7523 msgid "Player Names"
7524 msgstr "Jména hráčů"
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:114
7527 msgid "Show names above players"
7528 msgstr "Zobrazit jména nad hráči"
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
7531 msgid "Max distance:"
7532 msgstr "Max. vzdálenost:"
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
7535 msgid "Decolorize:"
7536 msgstr "Odbarvit"
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
7540 msgid "Teamplay"
7541 msgstr "V týmu"
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:148
7544 msgid "Only when near crosshair"
7545 msgstr "Pouze u zaměřovače"
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
7548 msgid "Display health and armor"
7549 msgstr "Zobrazit zdraví a brnění"
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157
7552 msgid "Damage overlay:"
7553 msgstr "Ukazatel zranění:"
7554
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:160
7556 msgid "Dynamic HUD"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
7560 msgid "HUD moves around following player's movement"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
7564 msgid "Shake the HUD when hurt"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
7569 msgid "Enter HUD editor"
7570 msgstr "Upravit HUD"
7571
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
7573 msgid "HUD"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
7577 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7578 msgstr "Abys zobrazil HUD editor, musíš být ve hře."
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
7581 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7582 msgstr "Chceš spustit lokální hru pro nastavení HUD?"
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
7585 msgid "Frag Information"
7586 msgstr "Fragy"
7587
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
7589 msgid "Display information about killing sprees"
7590 msgstr "Zobrazovat informace o killing spree"
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
7593 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7594 msgstr "Upozornit na spree jen když je achievementem"
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
7597 msgid "Show spree information in centerprints"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7601 msgid "Show spree information in death messages"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
7605 msgid "Sprees in info messages:"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7609 msgid "SPREES^Disabled"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
7613 msgid "Target"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
7617 msgid "Attacker"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
7621 msgid "SPREES^Both"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7625 msgid "Print on a seperate line"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7629 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
7633 msgid "Add frag location to death messages when available"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
7637 msgid "Gamemode Settings"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7641 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
7645 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7651 msgid "Other"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
7655 msgid "Display console messages in the top left corner"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
7659 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
7663 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
7667 msgid "Powerup notifications"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
7671 msgid "Weapon centerprint notifications"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7675 msgid "Weapon info message notifications"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
7679 msgid "Announcers"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7683 msgid "Respawn countdown sounds"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7687 msgid "Killstreak sounds"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7691 msgid "Achievement sounds"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
7695 msgid "Messages"
7696 msgstr "Zprávy"
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
7699 msgid "Items"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
7703 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
7707 msgid "Unavailable alpha:"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
7711 msgid "Unavailable color:"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
7715 msgid "GHOITEMS^Black"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7719 msgid "GHOITEMS^Dark"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7723 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7727 msgid "GHOITEMS^Normal"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7731 msgid "GHOITEMS^Blue"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:767
7736 msgid "Players"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7740 msgid "Force player models to mine"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7744 msgid "Force player colors to mine"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
7748 msgid "In non teamplay modes only"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7752 msgid "Body fading:"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7756 msgid "Gibs:"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7760 msgid "GIBS^None"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7764 msgid "GIBS^Few"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
7768 msgid "GIBS^Many"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7772 msgid "GIBS^Lots"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
7776 msgid "Models"
7777 msgstr "Modely"
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
7780 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
7784 msgid "1st person perspective"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
7788 msgid "Slide to third person upon death"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
7792 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
7796 msgid "Smooth the view while crouching"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
7800 msgid "View waving while idle"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
7804 msgid "View bobbing while walking around"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7808 msgid "3rd person perspective"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7812 msgid "Back distance"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
7816 msgid "Up distance"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
7820 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7824 msgid "Field of view:"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
7828 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7832 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
7836 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7840 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
7844 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7848 msgid "ZOOM^Instant"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
7852 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
7856 msgid ""
7857 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7858 "sensitivity change)"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7862 msgid "Velocity zoom"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
7866 msgid "Forward movement only"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
7870 msgid "VZOOM^Factor"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
7874 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
7878 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
7882 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
7887 msgid "View"
7888 msgstr "Pohled"
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
7891 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
7895 msgid "Up"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
7899 msgid "Down"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7903 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7907 msgid ""
7908 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7912 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7916 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
7920 msgid ""
7921 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7922 "you are carrying"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
7926 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
7930 msgid "Draw 1st person weapon model"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
7934 msgid "Draw the weapon model"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
7940 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
7944 msgid "Gun model swaying"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
7948 msgid "Gun model bobbing"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
7953 msgid "Weapons"
7954 msgstr "Zbraně"
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
7957 msgid "Key Bindings"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
7961 msgid "Change key..."
7962 msgstr ""
7963
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
7965 msgid "Edit..."
7966 msgstr ""
7967
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
7969 msgid "Clear"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
7973 msgid "Reset all"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
7977 msgid "Mouse"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
7981 msgid "Sensitivity:"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
7985 msgid "Mouse speed multiplier"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
7989 msgid "Smooth aiming"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7993 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
7997 msgid "Invert aiming"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8001 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
8005 msgid "Use system mouse positioning"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
8009 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
8015 msgid "Disable system mouse acceleration"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8019 msgid "Make use of DGA mouse input"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
8023 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8027 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
8031 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
8035 msgid "Jetpack on jump:"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
8039 msgid "JPJUMP^Disabled"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8043 msgid "Air only"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8047 msgid "JPJUMP^All"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
8053 msgid "Use joystick input"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8057 msgid "Command when pressed:"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8061 msgid "Command when released:"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8065 msgid "Cancel"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8069 msgid "User defined key bind"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8073 #, c-format
8074 msgid "%d fps"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8078 #, c-format
8079 msgid "%d kb/s"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8083 #, c-format
8084 msgid "%d MB/s"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8088 msgid "Network"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8092 msgid "Client UDP port:"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8096 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8100 msgid "Bandwidth:"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8104 msgid "Specify your network speed"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8108 msgid "56k"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8112 msgid "ISDN"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8116 msgid "Slow ADSL"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8120 msgid "Fast ADSL"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8124 msgid "Broadband"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8128 msgid "Input packets/s:"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8132 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8136 msgid "Server queries/s:"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8140 msgid "Downloads:"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8144 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8148 msgid "Download speed:"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8152 msgid "Local latency:"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8156 msgid "Show netgraph"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8160 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8164 msgid "Client-side movement prediction"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8168 msgid "Movement error compensation"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8172 msgid "Use encryption (AES) when available"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8176 msgid "Framerate"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8180 msgid "Maximum:"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8184 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8188 msgid "Target:"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8192 msgid "TRGT^Disabled"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8196 msgid "Idle limit:"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8200 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8204 msgid "Save processing time for other apps"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8208 msgid "Show frames per second"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8212 msgid "Show your rendered frames per second"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8216 msgid "Menu tooltips:"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8220 msgid ""
8221 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8222 "command bound to the menu item)"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8226 msgid "TLTIP^Disabled"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8230 msgid "TLTIP^Standard"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8234 msgid "TLTIP^Advanced"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8238 msgid "Show current date and time"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8242 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8246 msgid "Enable developer mode"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8250 msgid "Advanced settings..."
8251 msgstr ""
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8254 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8259 msgid "Factory reset"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8263 msgid "Cvar filter:"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8267 msgid "Modified cvars only"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8271 msgid "Setting:"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8275 msgid "Type:"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8279 msgid "Value:"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8283 msgid "Description:"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8287 msgid "Advanced settings"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8291 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8295 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8299 msgid "Menu Skins"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8303 msgid "Text Language"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8307 msgid "Set language"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8311 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8315 msgid ""
8316 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8317 "(default: disabled)"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8321 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8325 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8329 msgid "Disconnect now"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8333 msgid "Switch language"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8337 msgid "Warning"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8341 msgid "Resolution:"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8345 msgid "Font/UI size:"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8349 msgid "SZ^Unreadable"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8353 msgid "SZ^Tiny"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8357 msgid "SZ^Little"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8361 msgid "SZ^Small"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8365 msgid "SZ^Medium"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8369 msgid "SZ^Large"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8373 msgid "SZ^Huge"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8377 msgid "SZ^Gigantic"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8381 msgid "SZ^Colossal"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8385 msgid "Color depth:"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8389 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8393 msgid "16bit"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
8397 msgid "32bit"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8401 msgid "Full screen"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8405 msgid "Vertical Synchronization"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8409 msgid ""
8410 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8411 "screen refresh rate (default: disabled)"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8415 msgid "Flip view horizontally"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8419 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8423 msgid "Anisotropy:"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
8427 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8431 msgid "ANISO^Disabled"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8436 msgid "2x"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
8441 msgid "4x"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8445 msgid "8x"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
8449 msgid "16x"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8453 msgid "Antialiasing:"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
8457 msgid ""
8458 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8459 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
8463 msgid "AA^Disabled"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
8467 msgid "High-quality frame buffer"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8471 msgid "Depth first:"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8475 msgid ""
8476 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8477 "normal rendering starts (default: disabled)"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8481 msgid "DF^Disabled"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8485 msgid "DF^World"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8489 msgid "DF^All"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8493 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8497 msgid "VBO^Off"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
8501 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8507 msgid ""
8508 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8509 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
8513 msgid "Vertices"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
8517 msgid "Vertices and Triangles"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8521 msgid "Brightness:"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
8525 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
8529 msgid "Contrast:"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8533 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
8537 msgid "Gamma:"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
8541 msgid ""
8542 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8543 "white or black (default: 1.125)"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
8547 msgid "Contrast boost:"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
8551 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8555 msgid "Saturation:"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
8559 msgid ""
8560 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8561 "requires GLSL color control (default: 1)"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
8565 msgid "LIT^Ambient:"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
8569 msgid ""
8570 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8571 "and flat (default: 4)"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8575 msgid "Intensity:"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
8579 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
8583 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8587 msgid ""
8588 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8589 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
8593 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
8597 msgid "Use GLSL to handle color control"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
8601 msgid ""
8602 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8603 "performance by a lot (default: disabled)"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
8607 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
8611 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
8615 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
8619 msgid "???"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
8623 msgid "Campaign Difficulty:"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
8627 msgid "CSKL^Easy"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
8631 msgid "CSKL^Medium"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
8635 msgid "CSKL^Hard"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
8639 msgid "Start Singleplayer!"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
8643 msgid "Singleplayer"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
8647 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
8651 msgid "Winner"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
8655 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
8659 msgid "Autoselect team (recommended)"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
8663 msgid "red"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
8667 msgid "blue"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
8671 msgid "yellow"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
8675 msgid "pink"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
8679 msgid "spectate"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
8683 msgid "Team Selection"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
8687 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
8691 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
8692 msgstr ""
8693
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
8695 msgid "teamplay"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
8699 msgid "free for all"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
8703 msgid "Moving"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
8707 msgid "forward"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
8711 msgid "backpedal"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
8715 msgid "strafe left"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
8719 msgid "strafe right"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
8723 msgid "jump / swim"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
8727 msgid "crouch / sink"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
8731 msgid "off-hand hook"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
8735 msgid "jet pack"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
8739 msgid "Attacking"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
8743 msgid "WEAPON^previous"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
8747 msgid "WEAPON^next"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
8751 msgid "WEAPON^previously used"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
8755 msgid "WEAPON^best"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
8759 msgid "reload"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
8763 msgid "drop weapon / throw nade"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8767 msgid "hold zoom"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8771 msgid "toggle zoom"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8775 msgid "show scores"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8779 msgid "screen shot"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:81
8783 msgid "maximize radar"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
8787 msgid "3rd person view"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8791 msgid "enter spectator mode"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8795 msgid "Communicate"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8799 msgid "public chat"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
8803 msgid "team chat"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
8807 msgid "show chat history"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
8811 msgid "vote YES"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
8815 msgid "vote NO"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
8819 msgid "Client"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
8823 msgid "enter console"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
8827 msgid "disconnect"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
8831 msgid "quit"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
8835 msgid "auto-join team"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
8839 msgid "drop key / drop flag"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
8843 msgid "quick menu"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8847 msgid "sandbox menu"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8851 msgid "drag object"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
8855 msgid "User defined"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:62 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:65
8859 msgid "Do not press this button again!"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:291
8863 msgid ""
8864 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:299
8868 #, c-format
8869 msgid "%s's Xonotic Server"
8870 msgstr "Xonotic server hráče %s"
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:304
8873 msgid ""
8874 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8875 "again.\n"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:100 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
8879 msgid "spectator"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:170
8883 msgid "<no model found>"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:273
8887 msgid "Favorite"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
8891 msgid ""
8892 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8893 "future"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:763
8897 msgid "Ping"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:764
8901 msgid "Host name"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:765
8905 msgid "Map"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:766
8909 msgid "Type"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8913 #, c-format
8914 msgid "AES level %d"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8918 msgid "ENC^none"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8922 msgid "encryption:"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
8926 #, c-format
8927 msgid "mod: %s"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8931 #, c-format
8932 msgid "modified settings"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8936 #, c-format
8937 msgid "official settings"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8941 msgid "stats disabled"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8945 msgid "stats enabled"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:151
8949 msgid "SLCAT^Favorites"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
8953 msgid "SLCAT^Recommended"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
8957 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
8961 msgid "SLCAT^Servers"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
8965 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
8969 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
8973 msgid "SLCAT^Overkill"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
8977 msgid "SLCAT^InstaGib"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
8981 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
8985 msgid "<TITLE>"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
8989 msgid "<AUTHOR>"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
8993 msgid "VOL^MAX"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
8997 msgid "VOL^OFF"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9001 #, c-format
9002 msgid "%s dB"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
9006 msgid ""
9007 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
9008 "gives for better performance (default: 1)"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9012 msgid "PART^OMG"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9016 msgid "PART^Low"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9020 msgid "PART^Medium"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9025 msgid "PART^Normal"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9029 msgid "PART^High"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9033 msgid "PART^Ultra"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9037 msgid "PART^Ultimate"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9041 msgid ""
9042 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9043 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
9044 "good)"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9048 msgid "Screen resolution"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9052 msgid "PART^Slow"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9056 msgid "PART^Fast"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9060 msgid "PART^Instant"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9064 msgid "January"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9068 msgid "February"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9072 msgid "March"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9076 msgid "April"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9080 msgid "May"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9084 msgid "June"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9088 msgid "July"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9092 msgid "August"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9096 msgid "September"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9100 msgid "October"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9104 msgid "November"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9108 msgid "December"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9112 msgid "Joined:"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9116 msgid "Last_Seen:"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9120 msgid "Time_Played:"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117
9124 msgid "Favorite_Map:"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9128 #, c-format
9129 msgid "%s_Matches:"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9133 #, c-format
9134 msgid "%s_ELO:"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9138 #, c-format
9139 msgid "%s_Rank:"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9143 #, c-format
9144 msgid "%s_Percentile:"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9148 #, c-format
9149 msgid "%s_Favorite_Map:"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9153 #, c-format
9154 msgid "%d (unranked)"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9158 #, c-format
9159 msgid ""
9160 "Update can be downloaded at:\n"
9161 "%s\n"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:523
9165 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:552
9169 #, c-format
9170 msgid "^1%s TEST BUILD"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:569
9174 #, c-format
9175 msgid "Update to %s now!"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:654
9179 msgid ""
9180 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9181 "^1Expect visual problems.\n"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
9185 msgid "Use default"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
9189 msgid "Team Color:"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
9193 msgid "Enable panel"
9194 msgstr ""