]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.cs.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.cs.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Martin Taibr <taibr.martin@gmail.com>, 2017
7 # Martin Taibr <taibr.martin@gmail.com>, 2017
8 # NONE <nechtom@gmail.com>, 2015
9 # Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015,2018
10 # Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2018-05-13 08:23+0000\n"
17 "Last-Translator: Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
19 "cs/)\n"
20 "Language: cs\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
25
26 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:239
27 #, c-format
28 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
29 msgstr "^2Úspěšně exportováno do %s! (Pozn.: Uloženo v data/data/)\n"
30
31 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
32 #, c-format
33 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
34 msgstr "^1Nelze zapisovat do %s\n"
35
36 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:82
37 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
38 msgstr "^3Hráč^7: Toto je komunikační oblast."
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:69
41 #, c-format
42 msgid "FPS: %.*f"
43 msgstr "FPS: %.*f"
44
45 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:87
46 msgid "^1Observing"
47 msgstr "^1Pozorování"
48
49 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
50 #, c-format
51 msgid "^1Spectating: ^7%s"
52 msgstr "^1Sledování: ^7%s"
53
54 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
55 #, c-format
56 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
57 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro sledování"
58
59 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
60 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
61 msgid "primary fire"
62 msgstr "primární střelba"
63
64 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
65 #, c-format
66 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
67 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro dalšího nebo předchozího hráče"
68
69 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
70 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
71 msgid "next weapon"
72 msgstr "další zbraň"
73
74 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
76 msgid "previous weapon"
77 msgstr "předchozí zbraň"
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
80 #, c-format
81 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
82 msgstr "^1Použij ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro změnu rychlosti"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
85 #, c-format
86 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
87 msgstr "^1Stskni ^3%s^1 pro sledování, ^3%s^1 pro změnu kamery"
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
90 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192
91 msgid "drop weapon"
92 msgstr "odhodit zbraň"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
95 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
96 msgid "secondary fire"
97 msgstr "sekundární střelba"
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
100 #, c-format
101 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
102 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro informace o herním módu"
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
105 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
106 msgid "server info"
107 msgstr ""
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:124
110 msgid "^1Match has already begun"
111 msgstr "^1Zápas už začal"
112
113 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
114 msgid "^1You have no more lives left"
115 msgstr "^1Už nemáš žádné životy"
116
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
118 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
119 #, c-format
120 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
121 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro připojení"
122
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
125 msgid "jump"
126 msgstr "skok"
127
128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
129 #, c-format
130 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
131 msgstr "^1Hra začíná za ^3%d^1 sekund"
132
133 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
134 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
135 msgstr ""
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
138 #, c-format
139 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
140 msgstr ""
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
145 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
146 msgid "ready"
147 msgstr ""
148
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
150 #, c-format
151 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
152 msgstr ""
153
154 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
155 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
156 msgstr ""
157
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
159 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
160 msgstr ""
161
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
163 #, c-format
164 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
165 msgstr ""
166
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
168 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
169 msgstr "Týmy jsou nevyvážené"
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
172 #, c-format
173 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
174 msgstr ""
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
177 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
178 msgid "team menu"
179 msgstr ""
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
182 msgid "^1Spectating this player:"
183 msgstr ""
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
186 msgid "^1Spectating you:"
187 msgstr ""
188
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
190 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
191 msgstr ""
192
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
194 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
195 msgstr ""
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
198 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
199 msgstr ""
200
201 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
202 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
203 msgstr ""
204
205 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:566
206 msgid "Personal best"
207 msgstr "Vlastní rekord"
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
210 msgid "Server best"
211 msgstr "Rekord serveru"
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:115 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:116
214 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:59
215 #, c-format
216 msgid "Player %d"
217 msgstr "Hráč %d"
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:603
220 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:605
221 #, c-format
222 msgid "Submenu%d"
223 msgstr ""
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
226 #, c-format
227 msgid "Command%d"
228 msgstr ""
229
230 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
231 msgid "Continue..."
232 msgstr ""
233
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
235 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
236 msgid "Chat"
237 msgstr ""
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
240 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
241 msgstr ""
242
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
244 msgid "QMCMD^nice one"
245 msgstr ""
246
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
248 msgid "QMCMD^good game"
249 msgstr ""
250
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
252 msgid "QMCMD^hi / good luck"
253 msgstr ""
254
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
256 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
257 msgstr ""
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
261 msgid "QMCMD^Team chat"
262 msgstr ""
263
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
265 msgid "QMCMD^quad soon"
266 msgstr ""
267
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
269 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
270 msgstr ""
271
272 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
273 msgid "QMCMD^free item, icon"
274 msgstr ""
275
276 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
277 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
278 msgstr ""
279
280 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
281 msgid "QMCMD^took item, icon"
282 msgstr ""
283
284 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
285 msgid "QMCMD^negative"
286 msgstr ""
287
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
289 msgid "QMCMD^positive"
290 msgstr ""
291
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
293 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
294 msgstr ""
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
297 msgid "QMCMD^need help, icon"
298 msgstr ""
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
301 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
302 msgstr ""
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
305 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
306 msgstr ""
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
309 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
310 msgstr ""
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
313 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
314 msgstr ""
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
317 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
318 msgstr ""
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
321 msgid "QMCMD^defending, icon"
322 msgstr ""
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
325 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
326 msgstr ""
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
329 msgid "QMCMD^roaming, icon"
330 msgstr ""
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
333 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
334 msgstr ""
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
337 msgid "QMCMD^attacking, icon"
338 msgstr ""
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
341 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
342 msgstr ""
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
345 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
349 #, c-format
350 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
351 msgstr ""
352
353 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
354 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
355 msgstr ""
356
357 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
358 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
359 msgstr ""
360
361 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
362 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
363 msgstr ""
364
365 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
366 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
367 msgstr ""
368
369 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
370 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
371 msgstr ""
372
373 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
374 msgid "QMCMD^Send private message to"
375 msgstr ""
376
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
379 msgid "QMCMD^Settings"
380 msgstr ""
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
384 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
385 msgstr ""
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
388 msgid "QMCMD^3rd person view"
389 msgstr ""
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
392 msgid "QMCMD^Player models like mine"
393 msgstr ""
394
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
396 msgid "QMCMD^Names above players"
397 msgstr ""
398
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
400 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
401 msgstr ""
402
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
404 msgid "QMCMD^FPS"
405 msgstr ""
406
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
408 msgid "QMCMD^Net graph"
409 msgstr ""
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
413 msgid "QMCMD^Sound settings"
414 msgstr ""
415
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
417 msgid "QMCMD^Hit sound"
418 msgstr ""
419
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
421 msgid "QMCMD^Chat sound"
422 msgstr ""
423
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
426 msgid "QMCMD^Spectator camera"
427 msgstr ""
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
430 msgid "QMCMD^1st person"
431 msgstr ""
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
434 msgid "QMCMD^3rd person around player"
435 msgstr ""
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
438 msgid "QMCMD^3rd person behind"
439 msgstr ""
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
443 msgid "QMCMD^Observer camera"
444 msgstr ""
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
447 msgid "QMCMD^Increase speed"
448 msgstr ""
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
451 msgid "QMCMD^Decrease speed"
452 msgstr ""
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
455 msgid "QMCMD^Wall collision off"
456 msgstr ""
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
459 msgid "QMCMD^Wall collision on"
460 msgstr ""
461
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
463 msgid "QMCMD^Fullscreen"
464 msgstr ""
465
466 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
467 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
468 msgstr ""
469
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
472 msgid "QMCMD^Call a vote"
473 msgstr ""
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
476 msgid "QMCMD^Restart the map"
477 msgstr ""
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
480 msgid "QMCMD^End match"
481 msgstr ""
482
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
484 msgid "QMCMD^Reduce match time"
485 msgstr ""
486
487 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
488 msgid "QMCMD^Extend match time"
489 msgstr ""
490
491 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
492 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
493 msgstr ""
494
495 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37
496 #, c-format
497 msgid " (-%dL)"
498 msgstr ""
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42
501 #, c-format
502 msgid " (+%dL)"
503 msgstr ""
504
505 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
506 msgid "Start line"
507 msgstr "Startovní čára"
508
509 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
510 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67
511 msgid "Finish line"
512 msgstr "Cílová čára"
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65
515 #, c-format
516 msgid "Intermediate %d"
517 msgstr ""
518
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:132
520 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
521 msgstr ""
522
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:135
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:177
525 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:227
526 #, c-format
527 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
528 msgstr "^1PENALTA: %.1f (%s)"
529
530 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:229
531 #, c-format
532 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
533 msgstr "^2PENALTA: %.1f (%s)"
534
535 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:78
536 msgid "SCO^bckills"
537 msgstr ""
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:79
540 msgid "SCO^bctime"
541 msgstr ""
542
543 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:80
544 msgid "SCO^caps"
545 msgstr ""
546
547 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:81
548 msgid "SCO^captime"
549 msgstr ""
550
551 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
552 msgid "SCO^deaths"
553 msgstr ""
554
555 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
556 msgid "SCO^destroyed"
557 msgstr ""
558
559 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
560 msgid "SCO^damage"
561 msgstr ""
562
563 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
564 msgid "SCO^dmgtaken"
565 msgstr ""
566
567 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
568 msgid "SCO^drops"
569 msgstr ""
570
571 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
572 msgid "SCO^faults"
573 msgstr ""
574
575 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
576 msgid "SCO^fckills"
577 msgstr ""
578
579 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
580 msgid "SCO^goals"
581 msgstr ""
582
583 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
584 msgid "SCO^kckills"
585 msgstr ""
586
587 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
588 msgid "SCO^kdratio"
589 msgstr ""
590
591 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
592 msgid "SCO^k/d"
593 msgstr ""
594
595 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
596 msgid "SCO^kdr"
597 msgstr ""
598
599 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
600 msgid "SCO^kills"
601 msgstr ""
602
603 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
604 msgid "SCO^laps"
605 msgstr ""
606
607 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
608 msgid "SCO^lives"
609 msgstr ""
610
611 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
612 msgid "SCO^losses"
613 msgstr ""
614
615 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
616 msgid "SCO^name"
617 msgstr ""
618
619 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
620 msgid "SCO^sum"
621 msgstr ""
622
623 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
624 msgid "SCO^nick"
625 msgstr ""
626
627 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
628 msgid "SCO^objectives"
629 msgstr ""
630
631 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
632 msgid "SCO^pickups"
633 msgstr ""
634
635 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
636 msgid "SCO^ping"
637 msgstr ""
638
639 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
640 msgid "SCO^pl"
641 msgstr ""
642
643 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
644 msgid "SCO^pushes"
645 msgstr ""
646
647 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
648 msgid "SCO^rank"
649 msgstr ""
650
651 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
652 msgid "SCO^returns"
653 msgstr ""
654
655 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
656 msgid "SCO^revivals"
657 msgstr ""
658
659 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
660 msgid "SCO^rounds won"
661 msgstr ""
662
663 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
664 msgid "SCO^score"
665 msgstr ""
666
667 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
668 msgid "SCO^suicides"
669 msgstr ""
670
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
672 msgid "SCO^takes"
673 msgstr ""
674
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
676 msgid "SCO^ticks"
677 msgstr ""
678
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:295
680 msgid ""
681 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
682 msgstr ""
683
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:296
685 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
686 msgstr ""
687
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:297
689 msgid "Usage:\n"
690 msgstr ""
691
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
693 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
694 msgstr ""
695
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
697 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
698 msgstr ""
699
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:300
701 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
702 msgstr ""
703
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:301
705 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
706 msgstr ""
707
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
709 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
710 msgstr ""
711
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
713 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
714 msgstr ""
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
717 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:307
721 msgid "^3elo^7                      Player ELO\n"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:308
725 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
729 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
730 msgstr ""
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
733 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
737 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
738 msgstr ""
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
741 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
742 msgstr ""
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
745 msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
749 msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
753 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
757 msgid ""
758 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
759 "captured\n"
760 msgstr ""
761
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
763 msgid ""
764 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
765 "ball (Keepaway) was picked up\n"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
769 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
773 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
777 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
781 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
785 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
789 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
793 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
797 msgid ""
798 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
799 "void\n"
800 msgstr ""
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
803 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
804 msgstr ""
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
807 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
808 msgstr ""
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
811 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
812 msgstr ""
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
815 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
816 msgstr ""
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
819 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
820 msgstr ""
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
823 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
824 msgstr ""
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
827 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
828 msgstr ""
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
831 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
832 msgstr ""
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
835 msgid ""
836 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
837 "Keepaway\n"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
841 msgid "^3score^7                    Total score\n"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
845 msgid ""
846 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
847 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
848 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
849 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
850 "\n"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:343
854 msgid ""
855 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
856 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
857 "\n"
858 msgstr ""
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
861 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
862 msgstr ""
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:347
865 msgid ""
866 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
867 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
868 msgstr ""
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:349
871 msgid ""
872 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
873 "other gamemodes except DM.\n"
874 msgstr ""
875
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:611
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:618
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670
879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208
884 msgid "N/A"
885 msgstr ""
886
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1156
888 #, c-format
889 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
890 msgstr ""
891
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1295
893 msgid "Map stats:"
894 msgstr ""
895
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1325
897 msgid "Monsters killed:"
898 msgstr ""
899
900 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1332
901 msgid "Secrets found:"
902 msgstr ""
903
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
905 msgid "Capture time rankings"
906 msgstr ""
907
908 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
909 msgid "Rankings"
910 msgstr ""
911
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1519
913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
914 msgid "Scoreboard"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1584
918 #, c-format
919 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
920 msgstr ""
921
922 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1588
923 #, c-format
924 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
925 msgstr ""
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1604
928 #, c-format
929 msgid "Spectators"
930 msgstr ""
931
932 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1619
933 #, c-format
934 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
935 msgstr ""
936
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1626
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
939 #, c-format
940 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
941 msgstr ""
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1635
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1654
945 msgid " or"
946 msgstr ""
947
948 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1638
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645
950 #, c-format
951 msgid " until ^3%s %s^7"
952 msgstr ""
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1639
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1658
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1665
958 msgid "SCO^points"
959 msgstr ""
960
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1640
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1647
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1659
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1666
965 msgid "SCO^is beaten"
966 msgstr ""
967
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1657
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1664
970 #, c-format
971 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
972 msgstr ""
973
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1688
975 #, c-format
976 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
977 msgstr ""
978
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1698
980 #, c-format
981 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
982 msgstr ""
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1707
985 #, c-format
986 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
987 msgstr ""
988
989 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:24
990 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
991 msgstr "^1Musíte odpovědět před vstupem do módu HUD konfigurace\n"
992
993 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:29
994 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
995 msgstr "^2Jméno ^7místo \"^1Anonymous player^7\" v hráčské statistice"
996
997 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:115
998 msgid "A vote has been called for:"
999 msgstr "Bylo vyvoláno hlasování:"
1000
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:117
1002 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1003 msgstr "Povolit serveru ukládat a zobrazovat Vaší přezdívku?"
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1006 msgid "^1Configure the HUD"
1007 msgstr "^1Nastavit HUD"
1008
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1016 msgid "Yes"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1026 msgid "No"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:530
1030 msgid "Out of ammo"
1031 msgstr "Chybí munice"
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:534
1034 msgid "Don't have"
1035 msgstr "Chybí"
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:538
1038 msgid "Unavailable"
1039 msgstr "Nedostupné"
1040
1041 #: qcsrc/client/main.qc:1014
1042 msgid " qu/s"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/client/main.qc:1016
1046 msgid " m/s"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: qcsrc/client/main.qc:1018
1050 msgid " km/h"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/main.qc:1020
1054 msgid " mph"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: qcsrc/client/main.qc:1022
1058 msgid " knots"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: qcsrc/client/main.qc:1264
1062 #, c-format
1063 msgid "%s (not bound)"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
1067 msgid " (1 vote)"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
1071 #, c-format
1072 msgid " (%d votes)"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:271
1076 msgid "Don't care"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1080 msgid "Decide the gametype"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1084 msgid "Vote for a map"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1088 #, c-format
1089 msgid "%d seconds left"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:497
1093 msgid ""
1094 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:507
1098 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:516
1102 msgid "Requesting preview...\n"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
1106 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: qcsrc/client/view.qc:1380
1110 msgid "Nade timer"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: qcsrc/client/view.qc:1385
1114 msgid "Capture progress"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: qcsrc/client/view.qc:1390
1118 msgid "Revival progress"
1119 msgstr "Průběh oživování"
1120
1121 #: qcsrc/common/command/generic.qc:157
1122 msgid "error creating curl handle\n"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1126 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1130 msgid "Ball Stealer"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:111
1134 msgid "Big armor"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:147
1138 msgid "Mega armor"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:111
1142 msgid "Big health"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:147
1146 msgid "Mega health"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:35
1150 msgid "Jet Pack"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:82
1154 msgid "Fuel regen"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:44
1158 msgid "Strength"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:76
1162 msgid "Shield"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:639
1166 #, no-c-format
1167 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1171 msgid "Deathmatch"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1175 msgid "Score as many frags as you can"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1179 msgid "Last Man Standing"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1183 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1187 msgid "Race"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1191 msgid "Race against other players to the finish line"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1195 msgid "Race CTS"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1199 msgid "Race for fastest time."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1203 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1207 msgid "Team Deathmatch"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1211 msgid "Capture the Flag"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1215 msgid ""
1216 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1217 "from the other team"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1221 msgid "Clan Arena"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1225 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1229 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1233 msgid "Domination"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1237 msgid "Gather all the keys to win the round"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1241 msgid "Key Hunt"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1245 msgid "Assault"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1249 msgid ""
1250 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1251 "out"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1255 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1259 msgid "Onslaught"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1263 msgid "Nexball"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1267 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1271 msgid "Freeze Tag"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1275 msgid ""
1276 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1277 "freeze all enemies to win"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1281 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1285 msgid "Keepaway"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1289 msgid "Invasion"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1293 msgid "Survive against waves of monsters"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1297 msgid "It's your turn"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:331
1301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1302 msgid "Quit"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:336
1306 msgid "Invite"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:378
1310 msgid "Current Game"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:403
1314 msgid "Exit Menu"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1319 msgid "Create"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:418
1323 msgid "Join"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:489
1327 msgid "Minigames"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1331 msgid "Better luck next time!"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1172
1335 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1339 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1343 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1180
1347 msgid "Push the boulders onto the targets"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1351 msgid "Next Level"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1355 msgid "Restart"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1359 msgid "Editor"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1407
1363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1364 msgid "Save"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1368 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1369 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1370 msgid "Draw"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1374 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1375 msgid "You lost the game!"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1379 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1380 msgid "You win!"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1384 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1385 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1386 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1387 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1391 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1392 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1393 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1394 msgid "Click on the game board to place your piece"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1398 msgid ""
1399 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1403 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1407 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:570
1411 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1412 msgid "AI"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:587
1416 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1420 msgid "Start Match"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1424 msgid "Add AI player"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:653
1428 msgid "Remove AI player"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1432 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1433 msgid ""
1434 "You lost the game!\n"
1435 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1439 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1440 msgid ""
1441 "You win!\n"
1442 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1446 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1447 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1451 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1452 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1456 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1457 msgid "Next Match"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:478
1461 #, c-format
1462 msgid "Pieces left: %s"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1466 msgid "No more valid moves"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1470 msgid "Well done, you win!"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1474 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
1478 msgid "Single Player"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1483 msgid "Mage"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1487 msgid "Mage spike"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1492 msgid "Shambler"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1497 msgid "Spider"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1501 msgid "Spider attack"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1506 msgid "Wyvern"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1510 msgid "Wyvern attack"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1515 msgid "Zombie"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1519 msgid "Ammo"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1523 msgid "Resistance"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1527 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1528 msgid "Speed"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1532 msgid "Medic"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1536 msgid "Bash"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
1541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
1542 msgid "Vampire"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1546 msgid "Disability"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1550 msgid "Vengeance"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1554 msgid "Jump"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1558 msgid "Invisible"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1562 msgid "Inferno"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1566 msgid "Swapper"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1570 msgid "Magnet"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1574 msgid "Luck"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1578 msgid "Flight"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1582 msgid "Buff"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1586 msgid "Damage text"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1590 msgid "Draw damage numbers"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1594 msgid "Font size minimum:"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1598 msgid "Font size maximum:"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1602 msgid "Accumulate range:"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:35
1606 msgid "Lifetime:"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:40
1610 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1615 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1616 msgid "Color:"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:47
1620 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:56
1624 msgid "Extra life"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:75
1628 msgid "Invisibility"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1632 msgid "Napalm grenade"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1636 msgid "Ice grenade"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1640 msgid "Translocate grenade"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1644 msgid "Spawn grenade"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1648 msgid "Heal grenade"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1652 msgid "Monster grenade"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1656 msgid "Entrap grenade"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:32
1660 msgid "Grenade"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qh:17
1664 msgid "Heavy Machine Gun"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qh:17
1668 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1672 msgid "Waypoint"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1676 msgid "Help me!"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1680 msgid "Here"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1684 msgid "DANGER"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1688 msgid "Frozen!"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1692 msgid "Item"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1696 msgid "Checkpoint"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1700 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1701 msgid "Finish"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1705 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1706 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1707 msgid "Start"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1711 msgid "Defend"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1715 msgid "Destroy"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1719 msgid "Push"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1723 msgid "Flag carrier"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1727 msgid "Enemy carrier"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1731 msgid "Dropped flag"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1735 msgid "White base"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1739 msgid "Red base"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1743 msgid "Blue base"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1747 msgid "Yellow base"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1751 msgid "Pink base"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1755 msgid "Return flag here"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1759 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1760 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1761 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1762 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1763 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1764 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1765 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1766 msgid "Control point"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1770 msgid "Dropped key"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1774 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1775 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1777 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1778 msgid "Key carrier"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1782 msgid "Run here"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1786 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1787 msgid "Ball"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1791 msgid "Ball carrier"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1795 msgid "Goal"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1799 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1800 msgid "Generator"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1804 msgid "Weapon"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1808 msgid "Monster"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1812 msgid "Vehicle"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1816 msgid "Intruder!"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1820 msgid "Tagged"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1824 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:120
1825 msgid "Spam"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1829 #, c-format
1830 msgid "%s needing help!"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
1834 msgid "^1Server notices:"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1838 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1842 #, c-format
1843 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1847 #, c-format
1848 msgid ""
1849 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1850 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
1854 #, c-format
1855 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
1859 #, c-format
1860 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
1864 #, c-format
1865 msgid ""
1866 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1867 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
1871 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
1875 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
1879 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
1883 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
1887 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
1891 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
1895 msgid ""
1896 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1897 "base"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
1901 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
1905 #, c-format
1906 msgid ""
1907 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1908 "itself"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
1912 #, c-format
1913 msgid ""
1914 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1918 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
1922 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1926 #, c-format
1927 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
1931 #, c-format
1932 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
1936 #, c-format
1937 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
1941 #, c-format
1942 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
1946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
1947 #, c-format
1948 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
1952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
1953 #, c-format
1954 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
1958 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
1962 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
1966 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
1970 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
1974 #, c-format
1975 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
1979 #, c-format
1980 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
1984 #, c-format
1985 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
1989 #, c-format
1990 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
1994 #, c-format
1995 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
1999 #, c-format
2000 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2004 #, c-format
2005 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2009 #, c-format
2010 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2014 #, c-format
2015 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2019 #, c-format
2020 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2024 #, c-format
2025 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2029 #, c-format
2030 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2034 #, c-format
2035 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2039 #, c-format
2040 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2044 #, c-format
2045 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2049 #, c-format
2050 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2054 #, c-format
2055 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2059 #, c-format
2060 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2064 #, c-format
2065 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2069 #, c-format
2070 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2074 #, c-format
2075 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2079 #, c-format
2080 msgid ""
2081 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2085 #, c-format
2086 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2090 #, c-format
2091 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2095 #, c-format
2096 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2100 #, c-format
2101 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2105 #, c-format
2106 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2110 #, c-format
2111 msgid ""
2112 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2116 #, c-format
2117 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2121 #, c-format
2122 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2126 #, c-format
2127 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2131 #, c-format
2132 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2136 #, c-format
2137 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2141 #, c-format
2142 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2146 #, c-format
2147 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2151 #, c-format
2152 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2156 #, c-format
2157 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2161 #, c-format
2162 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2166 #, c-format
2167 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2171 #, c-format
2172 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2176 #, c-format
2177 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2181 #, c-format
2182 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2186 #, c-format
2187 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2191 #, c-format
2192 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2196 #, c-format
2197 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2201 #, c-format
2202 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2206 #, c-format
2207 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2211 #, c-format
2212 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2216 #, c-format
2217 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2221 #, c-format
2222 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2226 #, c-format
2227 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2231 #, c-format
2232 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2236 #, c-format
2237 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2241 #, c-format
2242 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2246 #, c-format
2247 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2252 #, c-format
2253 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2257 #, c-format
2258 msgid ""
2259 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2263 #, c-format
2264 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2268 #, c-format
2269 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2273 #, c-format
2274 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2278 #, c-format
2279 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2283 #, c-format
2284 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2288 #, c-format
2289 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2293 #, c-format
2294 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2298 #, c-format
2299 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2303 #, c-format
2304 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2308 #, c-format
2309 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2313 #, c-format
2314 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2318 #, c-format
2319 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2323 #, c-format
2324 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2328 #, c-format
2329 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2333 #, c-format
2334 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2338 #, c-format
2339 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2343 #, c-format
2344 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2348 #, c-format
2349 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2353 #, c-format
2354 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2358 #, c-format
2359 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2363 #, c-format
2364 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2368 #, c-format
2369 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2373 #, c-format
2374 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2378 #, c-format
2379 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2383 #, c-format
2384 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2388 #, c-format
2389 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2393 #, c-format
2394 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2398 #, c-format
2399 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2403 #, c-format
2404 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2408 #, c-format
2409 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2413 #, c-format
2414 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2418 #, c-format
2419 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2423 #, c-format
2424 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2428 #, c-format
2429 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2433 #, c-format
2434 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2438 #, c-format
2439 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2443 #, c-format
2444 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2448 #, c-format
2449 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2453 #, c-format
2454 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2458 #, c-format
2459 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2463 #, c-format
2464 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2468 #, c-format
2469 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2474 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2479 #, c-format
2480 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2485 msgid "^BGRound tied"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
2490 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2494 #, c-format
2495 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2499 #, c-format
2500 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2504 #, c-format
2505 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2510 #, c-format
2511 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2516 #, c-format
2517 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2522 #, c-format
2523 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2528 #, c-format
2529 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2534 #, c-format
2535 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
2540 #, c-format
2541 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2546 #, c-format
2547 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2552 #, c-format
2553 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2562 #, c-format
2563 msgid "^BG%s^F3 connected"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2577 #, c-format
2578 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
2583 #, c-format
2584 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
2589 #, c-format
2590 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2594 #, c-format
2595 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2599 #, c-format
2600 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2604 #, c-format
2605 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2609 #, c-format
2610 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2614 #, c-format
2615 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2619 #, c-format
2620 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2624 #, c-format
2625 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2629 #, c-format
2630 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2634 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2638 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2642 #, c-format
2643 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2647 #, c-format
2648 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2652 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2656 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2660 #, c-format
2661 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2665 #, c-format
2666 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2670 #, c-format
2671 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2675 #, c-format
2676 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2680 #, c-format
2681 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2685 #, c-format
2686 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2690 msgid ""
2691 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2692 "spectators aren't allowed at the moment."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2696 #, c-format
2697 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2701 #, c-format
2702 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2706 #, c-format
2707 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2711 #, c-format
2712 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2716 #, c-format
2717 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2721 #, c-format
2722 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2726 #, c-format
2727 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2731 #, c-format
2732 msgid ""
2733 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2734 "and will be lost."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2738 #, c-format
2739 msgid ""
2740 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2741 "lost."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2745 #, c-format
2746 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2750 #, c-format
2751 msgid ""
2752 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2753 "(^F1%s^F4)"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2757 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2761 #, c-format
2762 msgid ""
2763 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2764 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2768 #, c-format
2769 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2773 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2777 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2781 #, c-format
2782 msgid ""
2783 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2784 "^F2Xonotic %s"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2788 #, c-format
2789 msgid ""
2790 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2794 #, c-format
2795 msgid ""
2796 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2797 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2801 #, c-format
2802 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2806 #, c-format
2807 msgid ""
2808 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2812 #, c-format
2813 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2817 #, c-format
2818 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2822 #, c-format
2823 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2827 #, c-format
2828 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2832 #, c-format
2833 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2837 #, c-format
2838 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2842 #, c-format
2843 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2847 #, c-format
2848 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
2852 #, c-format
2853 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
2857 #, c-format
2858 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
2862 #, c-format
2863 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
2867 #, c-format
2868 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
2872 #, c-format
2873 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
2877 #, c-format
2878 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
2882 #, c-format
2883 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
2887 #, c-format
2888 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
2892 #, c-format
2893 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
2897 #, c-format
2898 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
2902 #, c-format
2903 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
2907 #, c-format
2908 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
2927 #, c-format
2928 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
2932 #, c-format
2933 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
2947 #, c-format
2948 msgid ""
2949 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
2953 #, c-format
2954 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
2958 #, c-format
2959 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
2963 #, c-format
2964 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
2969 #, c-format
2970 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
2974 #, c-format
2975 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
2979 #, c-format
2980 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
2984 #, c-format
2985 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
2989 #, c-format
2990 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
2994 #, c-format
2995 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
2999 #, c-format
3000 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3004 #, c-format
3005 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3009 #, c-format
3010 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3014 #, c-format
3015 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3019 #, c-format
3020 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3024 #, c-format
3025 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3029 #, c-format
3030 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3034 #, c-format
3035 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3039 #, c-format
3040 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3044 #, c-format
3045 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3049 #, c-format
3050 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3054 #, c-format
3055 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3059 #, c-format
3060 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3064 #, c-format
3065 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3069 #, c-format
3070 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3074 #, c-format
3075 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3079 #, c-format
3080 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3084 #, c-format
3085 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3089 #, c-format
3090 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3094 #, c-format
3095 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3099 #, c-format
3100 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3104 msgid "^F4You are now alone!"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3108 msgid "^BGYou are attacking!"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3112 msgid "^BGYou are defending!"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3116 #, c-format
3117 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3121 msgid "^F4Begin!"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3125 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3129 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3133 msgid "^F4Round cannot start"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3137 msgid "^F2Don't camp!"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3141 msgid ""
3142 "^BGYou are now free.\n"
3143 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3144 "^BGif you think you will succeed."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3148 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3152 msgid ""
3153 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3154 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3155 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3159 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3163 msgid "^BGYou captured the flag!"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3167 #, c-format
3168 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3172 #, c-format
3173 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3177 #, c-format
3178 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3182 #, c-format
3183 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3187 #, c-format
3188 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3192 #, c-format
3193 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3197 #, c-format
3198 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3202 #, c-format
3203 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3207 #, c-format
3208 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3212 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3216 msgid "^BGYou got the flag!"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3220 #, c-format
3221 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3225 #, c-format
3226 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3230 #, c-format
3231 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3235 #, c-format
3236 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3240 #, c-format
3241 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3245 #, c-format
3246 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3250 #, c-format
3251 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3255 #, c-format
3256 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3260 #, c-format
3261 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3265 #, c-format
3266 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3270 #, c-format
3271 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3275 #, c-format
3276 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3280 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3284 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3288 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3292 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3296 #, c-format
3297 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3303 #, c-format
3304 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3308 #, c-format
3309 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3315 #, c-format
3316 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3320 #, c-format
3321 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3325 #, c-format
3326 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3330 #, c-format
3331 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3335 #, c-format
3336 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3340 #, c-format
3341 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3345 #, c-format
3346 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3350 #, c-format
3351 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3355 #, c-format
3356 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3360 #, c-format
3361 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3365 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3369 #, c-format
3370 msgid ""
3371 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3372 "You are now on: %s"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3376 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3380 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3384 msgid "^K1Die camper!"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3388 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3392 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3396 #, c-format
3397 msgid "^K1You were %s"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3401 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3405 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3409 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3413 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3417 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3421 msgid "^K1You need to be more careful!"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3425 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3429 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3433 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3437 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3441 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3445 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3449 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3453 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3457 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3461 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3465 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3469 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3473 msgid "^K1You need to preserve your health"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3477 msgid "^K1You became a shooting star!"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3481 msgid "^K1You melted away in slime!"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3485 msgid "^K1You committed suicide!"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3489 msgid "^K1You ended it all!"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3493 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3497 #, c-format
3498 msgid "^BGYou are now on: %s"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3502 msgid "^K1You died in an accident!"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3506 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3510 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3514 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3518 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3522 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3526 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3530 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3534 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3538 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3542 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3546 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3550 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3554 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3558 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3562 msgid "^K1Watch your step!"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3566 #, c-format
3567 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3571 #, c-format
3572 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3576 #, c-format
3577 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3581 #, c-format
3582 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3586 msgid ""
3587 "^K1Stop idling!\n"
3588 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3592 #, c-format
3593 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
3597 #, c-format
3598 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3602 msgid "^BGDoor unlocked!"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3606 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3610 #, c-format
3611 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3615 msgid "^K3You revived yourself"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3619 #, c-format
3620 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3624 #, c-format
3625 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3629 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3633 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3637 msgid "^K1You froze yourself"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3641 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3645 #, c-format
3646 msgid "^K1A %s has arrived!"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3650 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3654 msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3658 msgid ""
3659 "^K1No spawnpoints available!\n"
3660 "Hope your team can fix it..."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3664 msgid ""
3665 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3666 "The player limit reached maximum capacity."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3670 msgid "^BGYou picked up the ball"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3674 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3678 msgid ""
3679 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3680 "Help the key carriers to meet!"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3684 msgid ""
3685 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3686 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3690 msgid ""
3691 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3692 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3696 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3700 msgid "^BGScanning frequency range..."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3704 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3708 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3712 #, c-format
3713 msgid ""
3714 "^BGWaiting for players to join...\n"
3715 "Need active players for: %s"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
3719 #, c-format
3720 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
3724 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3728 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3732 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3736 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
3740 #, c-format
3741 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
3745 #, c-format
3746 msgid ""
3747 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3748 "Next weapon: ^F1%s"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3752 #, c-format
3753 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
3757 #, c-format
3758 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3762 #, c-format
3763 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3767 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
3771 msgid ""
3772 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3773 "^F2Capture some control points to unshield it"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3777 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
3781 msgid ""
3782 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3783 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3787 #, c-format
3788 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
3792 #, c-format
3793 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3797 msgid ""
3798 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3799 "Keep fragging until we have a winner!"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3803 msgid ""
3804 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3805 "Keep scoring until we have a winner!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
3809 msgid ""
3810 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3811 "\n"
3812 "Generators are now decaying.\n"
3813 "The more control points your team holds,\n"
3814 "the faster the enemy generator decays"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
3818 #, c-format
3819 msgid ""
3820 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3821 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3825 msgid "^K1In^BG-portal created"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
3829 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
3833 msgid "^F1Portal creation failed"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
3837 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
3841 msgid "^F2Strength has worn off"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
3845 msgid "^F2Shield surrounds you"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
3849 msgid "^F2Shield has worn off"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
3853 msgid "^F2You are on speed"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
3857 msgid "^F2Speed has worn off"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
3861 msgid "^F2You are invisible"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
3865 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
3869 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
3873 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
3877 msgid "^BGSequence completed!"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
3881 msgid "^BGThere are more to go..."
3882 msgstr ""
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
3885 #, c-format
3886 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3887 msgstr ""
3888
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
3890 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
3894 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
3898 msgid "^F2You now have a superweapon"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
3902 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
3906 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
3910 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
3914 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
3918 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
3922 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3926 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
3930 #, c-format
3931 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
3935 #, c-format
3936 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
3940 #, c-format
3941 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
3945 msgid ""
3946 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3947 "^F4Stop them!"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
3951 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
3955 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
3959 #, c-format
3960 msgid " (near %s)"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3964 msgid "primary"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3968 msgid "secondary"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3972 msgid "point"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3976 msgid "points"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
3980 msgid "drop flag"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420
3984 msgid "throw nade"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
3988 #, c-format
3989 msgid " with %s"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
3993 #, c-format
3994 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
3998 #, c-format
3999 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4003 msgid "TRIPLE FRAG! "
4004 msgstr ""
4005
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4007 #, c-format
4008 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4012 #, c-format
4013 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4017 msgid "RAGE! "
4018 msgstr ""
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4021 #, c-format
4022 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4026 #, c-format
4027 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4031 msgid "MASSACRE! "
4032 msgstr ""
4033
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4035 #, c-format
4036 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4040 #, c-format
4041 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4045 msgid "MAYHEM! "
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4049 #, c-format
4050 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4054 #, c-format
4055 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4059 msgid "BERSERKER! "
4060 msgstr ""
4061
4062 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4063 #, c-format
4064 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4068 #, c-format
4069 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4073 msgid "CARNAGE! "
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4077 #, c-format
4078 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4082 #, c-format
4083 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4087 msgid "ARMAGEDDON! "
4088 msgstr ""
4089
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4091 #, c-format
4092 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4096 #, c-format
4097 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4101 #, c-format
4102 msgid ""
4103 "\n"
4104 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4108 #, c-format
4109 msgid ""
4110 "\n"
4111 "(^F4Dead^BG)%s"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489 qcsrc/common/notifications/all.qh:502
4115 #, c-format
4116 msgid "%d score spree! "
4117 msgstr ""
4118
4119 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:501
4120 #, c-format
4121 msgid "%d frag spree! "
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4125 msgid "First blood! "
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4129 msgid "First score! "
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4133 msgid "First casualty! "
4134 msgstr ""
4135
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4137 msgid "First victim! "
4138 msgstr ""
4139
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:559
4141 #, c-format
4142 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:560
4146 #, c-format
4147 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:578
4151 #, c-format
4152 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:579
4156 #, c-format
4157 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:595
4161 #, c-format
4162 msgid ", ending their %d frag spree"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:596
4166 #, c-format
4167 msgid ", ending their %d score spree"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:610
4171 #, c-format
4172 msgid ", losing their %d frag spree"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:611
4176 #, c-format
4177 msgid ", losing their %d score spree"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4181 msgid "TEAM^Red"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4185 msgid "TEAM^Blue"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4189 msgid "TEAM^Yellow"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4193 msgid "TEAM^Pink"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4197 msgid "Team"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4201 msgid "Neutral"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/teams.qh:37
4205 msgid "KEY^Red"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: qcsrc/common/teams.qh:38
4209 msgid "KEY^Blue"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4213 msgid "KEY^Yellow"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4217 msgid "KEY^Pink"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4221 msgid "FLAG^Red"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4225 msgid "FLAG^Blue"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4229 msgid "FLAG^Yellow"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4233 msgid "FLAG^Pink"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4237 msgid "GENERATOR^Red"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4241 msgid "GENERATOR^Blue"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4245 msgid "GENERATOR^Yellow"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4249 msgid "GENERATOR^Pink"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4253 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:129
4257 #, c-format
4258 msgid "%s under attack!"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4262 msgid "Turret"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4266 msgid "eWheel Turret"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4270 msgid "eWheel"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4274 msgid "FLAC Cannon"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4278 msgid "FLAC"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4282 msgid "Fusion Reactor"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4286 msgid "Hellion Missile Turret"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4290 msgid "Hellion"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4294 msgid "Hunter-Killer Turret"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4298 msgid "Hunter-Killer"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4302 msgid "Machinegun Turret"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4306 msgid "Machinegun"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4310 msgid "MLRS Turret"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4314 msgid "MLRS"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4318 msgid "Phaser Cannon"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4322 msgid "Phaser"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4326 msgid "Plasma Cannon"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:7
4330 msgid "Dual plasma"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:19
4334 msgid "Dual Plasma Cannon"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4338 msgid "Plasma"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4342 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4343 msgid "Tesla Coil"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4347 msgid "Walker Turret"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4351 msgid "Walker"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192
4355 #, c-format
4356 msgid "Press %s"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:950
4360 msgid "No right gunner!"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
4364 msgid "No left gunner!"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4368 msgid "Bumblebee"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4372 msgid "Racer"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4376 msgid "Racer cannon"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4380 msgid "Raptor"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4384 msgid "Raptor cannon"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4388 msgid "Raptor bomb"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4392 msgid "Raptor flare"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4396 msgid "Spiderbot"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:78
4400 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:17
4404 msgid "Arc"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:17
4408 msgid "Blaster"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:17
4412 msgid "Crylink"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:17
4416 msgid "Devastator"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:17
4420 msgid "Electro"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:17
4424 msgid "Fireball"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:17
4428 msgid "Hagar"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:17
4432 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:17
4436 msgid "Grappling Hook"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:17
4440 msgid "MachineGun"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:17
4444 msgid "Mine Layer"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:17
4448 msgid "Mortar"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:17
4452 msgid "Port-O-Launch"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:18
4456 msgid "Rifle"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:17
4460 msgid "T.A.G. Seeker"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:17
4464 msgid "Shockwave"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:17
4468 msgid "Shotgun"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:17
4472 #, no-c-format
4473 msgid "@!#%'n Tuba"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:18
4477 msgid "Vaporizer"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:18
4481 msgid "Vortex"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4485 #, c-format
4486 msgid "CI_DEC^%s years"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4490 #, c-format
4491 msgid "CI_ZER^%d years"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4495 #, c-format
4496 msgid "CI_FIR^%d year"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4500 #, c-format
4501 msgid "CI_SEC^%d years"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4505 #, c-format
4506 msgid "CI_THI^%d years"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4510 #, c-format
4511 msgid "CI_MUL^%d years"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4515 #, c-format
4516 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4520 #, c-format
4521 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4525 #, c-format
4526 msgid "CI_FIR^%d week"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4530 #, c-format
4531 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4535 #, c-format
4536 msgid "CI_THI^%d weeks"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4540 #, c-format
4541 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4545 #, c-format
4546 msgid "CI_DEC^%s days"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4550 #, c-format
4551 msgid "CI_ZER^%d days"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4555 #, c-format
4556 msgid "CI_FIR^%d day"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4560 #, c-format
4561 msgid "CI_SEC^%d days"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4565 #, c-format
4566 msgid "CI_THI^%d days"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4570 #, c-format
4571 msgid "CI_MUL^%d days"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4575 #, c-format
4576 msgid "CI_DEC^%s hours"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4580 #, c-format
4581 msgid "CI_ZER^%d hours"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4585 #, c-format
4586 msgid "CI_FIR^%d hour"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4590 #, c-format
4591 msgid "CI_SEC^%d hours"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4595 #, c-format
4596 msgid "CI_THI^%d hours"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4600 #, c-format
4601 msgid "CI_MUL^%d hours"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4605 #, c-format
4606 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4610 #, c-format
4611 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4615 #, c-format
4616 msgid "CI_FIR^%d minute"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4620 #, c-format
4621 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4625 #, c-format
4626 msgid "CI_THI^%d minutes"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4630 #, c-format
4631 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4635 #, c-format
4636 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4640 #, c-format
4641 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4645 #, c-format
4646 msgid "CI_FIR^%d second"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4650 #, c-format
4651 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4655 #, c-format
4656 msgid "CI_THI^%d seconds"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4660 #, c-format
4661 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4665 #, c-format
4666 msgid "%dst"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4670 #, c-format
4671 msgid "%dnd"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
4675 #, c-format
4676 msgid "%drd"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
4680 #, c-format
4681 msgid "%dth"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/lib/oo.qh:298
4685 msgid "No description"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:65
4689 #, c-format
4690 msgid ""
4691 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4692 "please file an issue."
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/lib/string.qh:48
4696 #, c-format
4697 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: qcsrc/lib/string.qh:49
4701 #, c-format
4702 msgid "%02d:%02d:%02d"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4706 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4710 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4714 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4718 msgid "Available options:\n"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4722 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:415
4726 #, c-format
4727 msgid "Item %d"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4734 msgid "Custom"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:241
4738 #, c-format
4739 msgid "Level %d: %s"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4743 msgid "Core Team"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4747 msgid "Extended Team"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
4751 msgid "Website"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4755 msgid "Stats"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
4759 msgid "Art"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4763 msgid "Animation"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
4767 msgid "Level Design"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
4771 msgid "Music / Sound FX"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
4775 msgid "Game Code"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
4779 msgid "Marketing / PR"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
4783 msgid "Legal"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
4787 msgid "Game Engine"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
4791 msgid "Engine Additions"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
4795 msgid "Compiler"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
4799 msgid "Other Active Contributors"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
4803 msgid "Translators"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
4807 msgid "Asturian"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
4811 msgid "Belarusian"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
4815 msgid "Bulgarian"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
4819 msgid "Chinese (China)"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
4823 msgid "Chinese (Taiwan)"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
4827 msgid "Cornish"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
4831 msgid "Czech"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
4835 msgid "Dutch"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
4839 msgid "English (Australia)"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
4843 msgid "Finnish"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
4847 msgid "French"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
4851 msgid "German"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
4855 msgid "Greek"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
4859 msgid "Hungarian"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
4863 msgid "Irish"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
4867 msgid "Italian"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
4871 msgid "Kazakh"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
4875 msgid "Korean"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
4879 msgid "Polish"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
4883 msgid "Portuguese"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
4887 msgid "Romanian"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
4891 msgid "Russian"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
4895 msgid "Scottish Gaelic"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
4899 msgid "Serbian"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
4903 msgid "Spanish"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
4907 msgid "Swedish"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
4911 msgid "Ukrainian"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
4915 msgid "Past Contributors"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
4919 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
4923 msgid "will not be saved"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
4927 msgid "will be saved to config.cfg"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
4931 msgid "private"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4935 msgid "engine setting"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4939 msgid "read only"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
4943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
4944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:287
4945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
4946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
4947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
4948 msgid "OK"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
4952 msgid "Credits"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
4956 msgid "The Xonotic credits"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
4960 msgid ""
4961 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4962 "player name to get started.  You can change these options later through the "
4963 "menu system."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
4967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
4968 msgid "Name:"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
4972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
4973 msgid "Name under which you will appear in the game"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
4977 msgid "Text language:"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4981 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4982 msgstr ""
4983 "Povolit hráčské statistice používání Vaší přezdívky na stats.xonotic.org?"
4984
4985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
4986 msgid "Undecided"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
4990 msgid "Save settings"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
4994 msgid "Welcome"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:16
4998 msgid "Ammunition display:"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:19
5002 msgid "Show only current ammo type"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:22
5006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:44
5007 msgid "Noncurrent alpha:"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:26
5011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5012 msgid "Noncurrent scale:"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:30
5016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5017 msgid "Align icon:"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
5021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:23
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
5024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:21
5026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
5027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5028 msgid "Left"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:36
5035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:34
5038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:20
5039 msgid "Right"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5043 msgid "Ammo Panel"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:17
5047 msgid "Message duration:"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:21
5051 msgid "Fade time:"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:25
5055 msgid "Flip messages order"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:15
5060 msgid "Text alignment:"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:31
5064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:19
5065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5066 msgid "Center"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:35
5070 msgid "Font scale:"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5074 msgid "Centerprint Panel"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:15
5078 msgid "Chat entries:"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:18
5082 msgid "Chat size:"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:22
5086 msgid "Chat lifetime:"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:26
5090 msgid "Chat beep sound"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5094 msgid "Chat Panel"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:14
5098 msgid "Engine info:"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:17
5102 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5106 msgid "Engine Info Panel"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15
5110 msgid "Combine health and armor"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:15
5116 msgid "Enable status bar"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5121 msgid "Status bar alignment:"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5128 msgid "Inward"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5135 msgid "Outward"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:32
5139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:30
5140 msgid "Icon alignment:"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5144 msgid "Flip health and armor positions"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5148 msgid "Health/Armor Panel"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14
5152 msgid "Info messages:"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:17
5156 msgid "Flip align"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5160 msgid "Info Messages Panel"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5164 msgid "PNL^Disabled"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5168 msgid "PNL^Enabled spectating"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5172 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5176 msgid "Reduced"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5180 msgid "Text/icon ratio:"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5184 msgid "Hide spawned items"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5188 msgid "Hide big armor and health"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5192 msgid "Dynamic size"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5196 msgid "Items Time Panel"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5200 msgid "Mod Icons Panel"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:15
5204 msgid "Notifications:"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:18
5208 msgid "Also print notifications to the console"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:21
5212 msgid "Flip notify order"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:24
5216 msgid "Entry lifetime:"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
5220 msgid "Entry fadetime:"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5224 msgid "Notification Panel"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5230 msgid "Panel disabled"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5234 msgid "Panel enabled"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5238 msgid "Panel enabled even observing"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5242 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5246 msgid "Status bar"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5251 msgid "Left align"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5256 msgid "Right align"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5260 msgid "Inward align"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5264 msgid "Outward align"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5268 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5272 msgid "Speed:"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5276 msgid "Include vertical speed"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5280 msgid "Speed unit:"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5284 msgid "qu/s"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5288 msgid "m/s"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5292 msgid "km/h"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5296 msgid "mph"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5300 msgid "knots"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5304 msgid "Show"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5308 msgid "Top speed"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5312 msgid "Acceleration:"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5316 msgid "Include vertical acceleration"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5320 msgid "Physics Panel"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5324 msgid "Powerups Panel"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5328 msgid "Panel enabled when spectating"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5333 msgid "Panel always enabled"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5337 msgid "Forced aspect:"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5341 msgid "Pressed Keys Panel"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
5345 msgid "Quick Menu Panel"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
5349 msgid "Race Timer Panel"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
5353 msgid "Panel enabled in teamgames"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
5357 msgid "Radar:"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
5363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
5364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
5365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
5366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
5367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
5368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
5369 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
5370 msgid "Alpha:"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
5374 msgid "Rotation:"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5378 msgid "Forward"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
5382 msgid "West"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
5386 msgid "South"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5390 msgid "East"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
5394 msgid "North"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
5398 msgid "Scale:"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5402 msgid "Zoom mode:"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
5406 msgid "Zoomed in"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
5410 msgid "Zoomed out"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
5414 msgid "Always zoomed"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5418 msgid "Never zoomed"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
5422 msgid "Radar Panel"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:15
5426 msgid "Score:"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:18
5430 msgid "Rankings:"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:19
5434 msgid "Off"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
5438 msgid "And me"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
5442 msgid "Pure"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
5446 msgid "Score Panel"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:14
5450 msgid "Timer:"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
5454 msgid "Show elapsed time"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
5458 msgid "Timer Panel"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:15
5462 msgid "Alpha after voting:"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
5466 msgid "Vote Panel"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:20
5470 msgid "Fade out after:"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:139
5476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
5477 msgid "Never"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
5481 #, c-format
5482 msgid "%ds"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:28
5486 msgid "Fade effect:"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5490 msgid "EF^None"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:32
5494 msgid "Alpha"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
5498 msgid "Slide"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
5502 msgid "EF^Both"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5506 msgid "Weapon icons:"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5510 msgid "Show only owned weapons"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:52
5514 msgid "Show weapon ID as:"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:53
5518 msgid "SHOWAS^None"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
5522 msgid "Number"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
5526 msgid "Bind"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:58
5530 msgid "Weapon ID scale:"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:64
5534 msgid "Show Accuracy"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5538 msgid "Show Ammo"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:68
5542 msgid "Ammo bar alpha:"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5546 msgid "Ammo bar color:"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
5550 msgid "Weapons Panel"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
5554 msgid "HUD skins"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:35
5563 msgid "Filter:"
5564 msgstr "Filter:"
5565
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
5568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:44
5570 msgid "Refresh"
5571 msgstr "Obnovit"
5572
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
5575 msgid "Set skin"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
5579 msgid "Save current skin"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5583 msgid "Panel background defaults:"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
5588 msgid "Background:"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5596 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5597 msgid "Disable"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
5602 msgid "Border size:"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
5607 msgid "Team color:"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
5612 msgid "Test team color in configure mode"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
5617 msgid "Padding:"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
5621 msgid "HUD Dock:"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
5625 msgid "DOCK^Disabled"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
5629 msgid "DOCK^Small"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
5633 msgid "DOCK^Medium"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
5637 msgid "DOCK^Large"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
5641 msgid "Grid settings:"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
5645 msgid "Snap panels to grid"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5649 msgid "Grid size:"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
5653 msgid "X:"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
5657 msgid "Y:"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
5661 msgid "Exit setup"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
5665 msgid "Panel HUD Setup"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
5669 msgid "Monster:"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
5674 msgid "Spawn"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
5679 msgid "Remove"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
5683 msgid "Move target:"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
5687 msgid "Follow"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
5691 msgid "Wander"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
5695 msgid "Spawnpoint"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
5699 msgid "No moving"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5703 msgid "Colors:"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5708 msgid "Set skin:"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
5712 msgid "Monster Tools"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5716 msgid "Servers"
5717 msgstr "Servery"
5718
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
5720 msgid "Find servers to play on"
5721 msgstr "Najdi servery, na kterých můžeš hrát"
5722
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
5724 msgid "Host your own game"
5725 msgstr "Založ svou vlastní hru"
5726
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
5728 msgid "Media"
5729 msgstr "Média"
5730
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5732 msgid "Profile"
5733 msgstr "Profil"
5734
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
5736 msgid "Multiplayer"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
5740 msgid ""
5741 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5742 "settings"
5743 msgstr ""
5744 "Hraj online, proti tvým kamarádům přes LAN, sleduj dema nebo změň nastavení "
5745 "hráče"
5746
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
5752 msgid "Default"
5753 msgstr "Výchozí"
5754
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
5757 msgid "Unlimited"
5758 msgstr "Neomezený"
5759
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
5764 msgid "Frag limit:"
5765 msgstr "Limit zabití:"
5766
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5770 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5771 msgstr "Počet fragů, který je nutný pro dohrání zápasu"
5772
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5774 msgid "Capture limit:"
5775 msgstr "Limit zajetí:"
5776
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5778 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:73
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:75
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5788 msgid "Point limit:"
5789 msgstr "Limit bodů:"
5790
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5794 msgid "The amount of points needed before the match will end"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:70
5798 msgid "Lives:"
5799 msgstr "Životy:"
5800
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:71
5802 msgid "Laps:"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5806 msgid "Goals:"
5807 msgstr "Góly"
5808
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5810 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97
5814 msgid "Gametype"
5815 msgstr "Herní mód"
5816
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:102
5818 msgid "Time limit:"
5819 msgstr "Časový limit:"
5820
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:104
5822 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5823 msgstr "Časový limit v minutách, po jehož uplynutí zápas skončí"
5824
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
5826 #, c-format
5827 msgid "%d minutes"
5828 msgstr "%d minut"
5829
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:106
5831 msgid "TIMLIM^Default"
5832 msgstr "TIMLIM^Výchozí"
5833
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5836 msgid "1 minute"
5837 msgstr "1 minuta"
5838
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
5840 msgid "TIMLIM^Infinite"
5841 msgstr "TIMLIM^Nekonečný"
5842
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5844 msgid "Teams:"
5845 msgstr "Počet týmů:"
5846
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
5848 msgid "2 teams"
5849 msgstr "2 týmy"
5850
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5852 msgid "3 teams"
5853 msgstr "3 týmy"
5854
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5856 msgid "4 teams"
5857 msgstr "4 týmy"
5858
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
5860 msgid "Player slots:"
5861 msgstr "Počet hráčů:"
5862
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
5864 msgid ""
5865 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5866 "at once"
5867 msgstr ""
5868 "Maximální počet hráčů nebo botů, kteří mohou být najednou připojeni na tvůj "
5869 "server"
5870
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144
5872 msgid "Number of bots:"
5873 msgstr "Počet botů"
5874
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146
5876 msgid "Amount of bots on your server"
5877 msgstr "Počet botů na tvém serveru"
5878
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148
5880 msgid "Bot skill:"
5881 msgstr "Schopnosti botů:"
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:151
5884 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5885 msgstr "Specifikuje, jak budou boti schopní"
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:152
5888 msgid "Botlike"
5889 msgstr "Jako bot"
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:153
5892 msgid "Beginner"
5893 msgstr "Začátečník"
5894
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:154
5896 msgid "You will win"
5897 msgstr "Vyhraješ"
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
5900 msgid "You can win"
5901 msgstr "Můžeš vyhrát"
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
5904 msgid "You might win"
5905 msgstr "Třeba vyhraješ"
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
5908 msgid "Advanced"
5909 msgstr "Pokročilé"
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:158
5912 msgid "Expert"
5913 msgstr "Expert"
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:159
5916 msgid "Pro"
5917 msgstr "Pro"
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
5920 msgid "Assassin"
5921 msgstr "Vrah"
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
5924 msgid "Unhuman"
5925 msgstr "Nelidské"
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:162
5928 msgid "Godlike"
5929 msgstr "Božské"
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:178
5932 msgid "Mutators..."
5933 msgstr "Mutátory..."
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
5936 msgid "Mutators and weapon arenas"
5937 msgstr "Herní mutátory a arény zbraní"
5938
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
5940 msgid "Maplist"
5941 msgstr "Seznam map"
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
5944 msgid ""
5945 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5946 "Delete to clear; Enter when done."
5947 msgstr ""
5948 "Klikni sem nebo stiskni CTRL-F pro zadání klíčového slova, které zúží seznam "
5949 "map. Ctrl-Delete pro vyčistění řádku; Enter když jsi hotov."
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207
5952 msgid "Add shown"
5953 msgstr "Přidat zobrazené"
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:208
5956 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5957 msgstr "Do tvého výběru přidá mapy zobrazené v seznamu"
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:211
5960 msgid "Remove shown"
5961 msgstr "Odebrat zobrazené"
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:212
5964 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5965 msgstr "Z tvého výběru odebere mapy zobrazené v seznamu"
5966
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:217
5968 msgid "Add all"
5969 msgstr "Přidat všechny"
5970
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:218
5972 msgid "Add every available map to your selection"
5973 msgstr "Do tvého výběru přidá všechny dostupné mapy"
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
5976 msgid "Remove all"
5977 msgstr "Odebrat všechny"
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5980 msgid "Remove all the maps from your selection"
5981 msgstr "Z tvého výběru odebere všechny mapy"
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5984 msgid "Start Multiplayer!"
5985 msgstr "Spusť Multiplayer!"
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
5988 msgid "Title:"
5989 msgstr "Název:"
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
5992 msgid "Author:"
5993 msgstr "Autor:"
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:70
5996 msgid "Game types:"
5997 msgstr "Herní módy:"
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:93
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:296
6001 msgid "Close"
6002 msgstr "Zavřít"
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:96
6005 msgid "MAP^Play"
6006 msgstr "MAP^Hrát"
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6009 msgid "Map Information"
6010 msgstr "Informace o mapě"
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6013 msgid "All Weapons Arena"
6014 msgstr "Aréna se všemi zbraněmi"
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6017 msgid "Most Weapons Arena"
6018 msgstr "Aréna s většinou zbraní"
6019
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:49
6021 #, c-format
6022 msgid "%s Arena"
6023 msgstr "%s Aréna"
6024
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:159
6027 msgid "Dodging"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:267
6032 msgid "InstaGib"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6037 msgid "New Toys"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6042 msgid "NIX"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:69
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6047 msgid "Rocket Flying"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6052 msgid "Invincible Projectiles"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
6057 msgid "No start weapons"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:195
6062 msgid "Low gravity"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
6067 msgid "Cloaked"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6071 msgid "Hook"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
6076 msgid "Midair"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6081 msgid "Piñata"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6086 msgid "Weapons stay"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
6091 msgid "Blood loss"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6096 msgid "Jet pack"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6101 msgid "Buffs"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6105 msgid "Overkill"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6109 msgid "No powerups"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6113 msgid "Powerups"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6118 msgid "Touch explode"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6122 msgid "MUT^None"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:156
6126 msgid "Gameplay mutators:"
6127 msgstr "Herní mutátory"
6128
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6130 msgid "Enable dodging"
6131 msgstr "Umožní uhýbání"
6132
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6134 msgid "All players are almost invisible"
6135 msgstr "Všichni hráči jsou téměř neviditelní"
6136
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6138 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6142 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6143 msgstr "Zranění, které způsobíš nepříteli, ti přidá zdraví"
6144
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6146 msgid ""
6147 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6148 msgstr "Míra zdraví pod kterou jsou hráči znehybnění kvůli ztrátě krve."
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
6151 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6152 msgstr "Všechno padá k zemi pomaleji kvůli nižší gravitaci"
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:201
6155 msgid "Weapon & item mutators:"
6156 msgstr "Mutátory zbraní a předmětů:"
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
6159 msgid "Grappling hook"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
6163 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6164 msgstr "Hráči dostanou kotvy"
6165
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6167 msgid "Players spawn with the jetpack"
6168 msgstr "Hráči dostanou jetpack"
6169
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6171 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6172 msgstr "Hráči upustí všechny zbraně, když jsou zabiti"
6173
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6175 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6176 msgstr "Zbraně zůstanou i poté co jsou sebrány"
6177
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6179 msgid "Regular (no arena)"
6180 msgstr "Normální (žádná aréna)"
6181
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237
6183 msgid "Weapon arenas:"
6184 msgstr "Aréna zbraní:"
6185
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6189 msgid ""
6190 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
6191 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
6192 msgstr ""
6193 "Vybráním arény zbraní se všichni hráči spawnou s vybranou zbraní a s "
6194 "neomezenou municí jiné zbraně ale není možné sebrat."
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255
6197 msgid "Most weapons"
6198 msgstr "Většina zbraní"
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:260
6201 msgid "All weapons"
6202 msgstr "Všechna zbraně"
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:264
6205 msgid "Special arenas:"
6206 msgstr "Speciální arény:"
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6209 msgid ""
6210 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6211 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6212 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6213 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6214 msgstr ""
6215 "Hráči dostanou pouze jednu zbraň, kterou mohou protivníka zabít jediným "
6216 "zásahem. Pokud hráč vystřílí všechnu munici, má 10 sekund aby nějakou našel, "
6217 "jinak zemře. Sekundární útok nezpůsobí žádné poškození, ale přijde vhod při "
6218 "trickjumpech."
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6221 msgid ""
6222 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6223 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6224 "switch to another weapon."
6225 msgstr ""
6226 "No items Xonotic - namísto sbírání předmětů hrají všichni se stejnou zbraní. "
6227 "Po nějakém čase začne odpočítávání, po kterém všichni přepnou na jinou zbraň."
6228
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6230 msgid "with blaster"
6231 msgstr "s blasterem"
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6234 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6235 msgstr "Všichni budou mít navíc blaster jako druhou zbraň v NIX"
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6238 msgid "Mutators"
6239 msgstr "Mutátory"
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:38
6242 msgid "SRVS^Categories"
6243 msgstr "SRVS^Kategorie"
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41
6246 msgid "SRVS^Empty"
6247 msgstr "SRVS^Prázdné"
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6250 msgid "Show empty servers"
6251 msgstr "Ukáže prázdné servery"
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46
6254 msgid "SRVS^Full"
6255 msgstr "SRVS^Plné"
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6258 msgid "Show full servers that have no slots available"
6259 msgstr "Ukáže plné servery, které nemají žádná volná místa"
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51
6262 msgid "Pause"
6263 msgstr "Pauza"
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6266 msgid ""
6267 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6268 msgstr "Pozastaví update serverů aby v seznamu neposkakovaly"
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6271 msgid "Reload the server list"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:67
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:223
6276 msgid "Address:"
6277 msgstr "Adresa:"
6278
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:78
6280 msgid "Info..."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6284 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6285 msgstr "Ukáže více informací o vybraném serveru"
6286
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:84
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:303
6289 msgid "Join!"
6290 msgstr "Připojit!"
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:154
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
6294 msgid "MOD^Default"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6298 #, c-format
6299 msgid "%d modified"
6300 msgstr "%d upraveno"
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6303 msgid "Official"
6304 msgstr "Oficiální"
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
6307 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:171
6311 msgid "N/A (auth library missing)"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:177
6315 msgid "Not supported (can't connect)"
6316 msgstr "Není podporováno (nemůže se spojit)"
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
6319 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6320 msgstr "Není podporováno (nebude šifrovat)"
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:183
6323 msgid "Supported (will encrypt)"
6324 msgstr "Podporováno (bude šifrovat)"
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
6327 msgid "Supported (won't encrypt)"
6328 msgstr "Podporováno (nebude šifrovat)"
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:189
6331 msgid "Requested (will encrypt)"
6332 msgstr "Dotazováno (bude šifrovat)"
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
6335 msgid "Requested (won't encrypt)"
6336 msgstr "Dotazováno (nebude šifrovat)"
6337
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
6339 msgid "Required (can't connect)"
6340 msgstr "Vyžadováno (nemůže se spojit)"
6341
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6343 msgid "Required (will encrypt)"
6344 msgstr "Vyžadováno (bude šifrovat)"
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:217
6347 msgid "Hostname:"
6348 msgstr "Název:"
6349
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
6351 msgid "Gametype:"
6352 msgstr "Herní mód:"
6353
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
6355 msgid "Map:"
6356 msgstr "Mapa:"
6357
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:241
6359 msgid "Mod:"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:246
6363 msgid "Version:"
6364 msgstr "Verze:"
6365
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6367 msgid "Settings:"
6368 msgstr "Nastavení:"
6369
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:290
6372 msgid "Players:"
6373 msgstr "Hráči"
6374
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:263
6376 msgid "Bots:"
6377 msgstr "boti:"
6378
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:268
6380 msgid "Free slots:"
6381 msgstr "Volná místa:"
6382
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:274
6384 msgid "Encryption:"
6385 msgstr "Šifrování:"
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:279
6388 msgid "ID:"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:284
6392 msgid "Key:"
6393 msgstr "Klíč:"
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
6396 msgid "Server Information"
6397 msgstr "Informace o serveru"
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
6400 msgid "Demos"
6401 msgstr "Dema"
6402
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
6404 msgid "Screenshots"
6405 msgstr "Screenshoty"
6406
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
6408 msgid "Music Player"
6409 msgstr "Hudební přehrávač"
6410
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
6412 msgid "Auto record demos"
6413 msgstr "Automaticky nahrávat dema"
6414
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6416 msgid "Timedemo"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
6420 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6421 msgstr "Otestuje, jak rychle může počítač přehrát vybrané demo"
6422
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
6424 msgid "DEMO^Play"
6425 msgstr "DEMO^Přehrát"
6426
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
6428 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6429 msgstr "Přehrávání dema tě odpojí z probíhajícího zápasu."
6430
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
6433 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6434 msgstr "Opravdu si přeješ odpojit?"
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6438 msgid "Disconnect"
6439 msgstr "Odpojit"
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
6442 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6443 msgstr "Přehrávání dema tě odpojí z probíhajícího zápasu."
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
6446 msgid "MUSICPL^Add"
6447 msgstr "MUSICPL^Přidat"
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
6450 msgid "MUSICPL^Add all"
6451 msgstr "MUSICPL^Přidat vše"
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6454 msgid "Set as menu track"
6455 msgstr "Nastavit jako hudbu v menu"
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6458 msgid "Reset default menu track"
6459 msgstr "Obnovit původní hudbu v menu"
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
6462 msgid "Playlist:"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
6466 msgid "Random order"
6467 msgstr "Náhodné pořadí"
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6470 msgid "MUSICPL^Stop"
6471 msgstr "MUSICPL^Stop"
6472
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
6474 msgid "MUSICPL^Play"
6475 msgstr "MUSICPL^Přehrát"
6476
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
6478 msgid "MUSICPL^Pause"
6479 msgstr "MUSICPL^Pozastavit"
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
6482 msgid "MUSICPL^Prev"
6483 msgstr "MUSICPL^Zpět"
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
6486 msgid "MUSICPL^Next"
6487 msgstr "MUSICPL^Dále"
6488
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6490 msgid "MUSICPL^Remove"
6491 msgstr "MUSICPL^Smazat"
6492
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
6494 msgid "MUSICPL^Remove all"
6495 msgstr "MUSICPL^Smazat vše"
6496
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6498 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6499 msgstr "Automaticky screenovat skóre"
6500
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:63
6502 msgid "Open in the viewer"
6503 msgstr "Otevřít v prohlížeči"
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:139
6506 msgid "Reset"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:144
6510 msgid "Previous"
6511 msgstr "Předchozí"
6512
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:147
6514 msgid "Next"
6515 msgstr "Další"
6516
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:152
6518 msgid "Slide show"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
6527 msgid "Apply immediately"
6528 msgstr "Okamžitě upravit"
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
6531 msgid "Name"
6532 msgstr "Jméno"
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
6535 msgid "Model"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
6539 msgid "Glowing color"
6540 msgstr "Vyzařující barva"
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
6543 msgid "Detail color"
6544 msgstr "Barva detailu"
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
6547 msgid "Statistics"
6548 msgstr "Statistiky"
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
6551 msgid "Allow player statistics to track your client"
6552 msgstr "Povolit sledování Vašeho klienta v hráčské statistice"
6553
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
6555 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6556 msgstr "Povolit používání Vaší přezdívky v hráčské statistice"
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6559 msgid "Country"
6560 msgstr "Země"
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6563 msgid "Gender:"
6564 msgstr "Pohlaví:"
6565
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
6568 msgid "Undisclosed"
6569 msgstr "Utajené"
6570
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
6573 msgid "Female"
6574 msgstr "Žena"
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
6578 msgid "Male"
6579 msgstr "Muž"
6580
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
6582 msgid "Gender"
6583 msgstr "Pohlaví"
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
6586 msgid "Are you sure you want to quit?"
6587 msgstr "Jsi si jistý, že chceš odejít?"
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
6590 msgid "Back to work..."
6591 msgstr "Zpátky do práce..."
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
6594 msgid "I got some more fragging to do!"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
6598 msgid "Quit the game"
6599 msgstr "Opustit hru"
6600
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
6602 msgid "Model:"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
6606 msgid "Remove *"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
6610 msgid "Copy *"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
6614 msgid "Paste"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
6618 msgid "Bone:"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6622 msgid "Set * as child"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
6626 msgid "Attach to *"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
6630 msgid "Detach from *"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
6634 msgid "Visual object properties for *:"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6638 msgid "Set alpha:"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6642 msgid "Set color main:"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
6646 msgid "Set color glow:"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
6650 msgid "Set frame:"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
6654 msgid "Physical object properties for *:"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
6658 msgid "Set material:"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
6662 msgid "Set solidity:"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6666 msgid "Non-solid"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
6670 msgid "Solid"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
6674 msgid "Set physics:"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
6678 msgid "Static"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
6682 msgid "Movable"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
6686 msgid "Physical"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6690 msgid "Set scale:"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6694 msgid "Set force:"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
6698 msgid "Claim *"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
6702 msgid "* object info"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6706 msgid "* mesh info"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
6710 msgid "* attachment info"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
6714 msgid "Show help"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
6718 msgid "* is the object you are facing"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
6722 msgid "Sandbox Tools"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
6726 msgid "Video"
6727 msgstr "Video"
6728
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
6730 msgid "Effects"
6731 msgstr "Efekty"
6732
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6734 msgid "Audio"
6735 msgstr "Audio"
6736
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6738 msgid "Game"
6739 msgstr "Hra"
6740
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6742 msgid "Input"
6743 msgstr "Ovládání"
6744
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6746 msgid "User"
6747 msgstr "Uživatel"
6748
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
6751 msgid "Misc"
6752 msgstr "Různé"
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6755 msgid "Settings"
6756 msgstr "Nastavení"
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
6759 msgid "Change the game settings"
6760 msgstr "Změnit nastavení hry"
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6763 msgid "Master:"
6764 msgstr "Celková hlasitost:"
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6767 msgid "Music:"
6768 msgstr "Hudba:"
6769
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6771 msgid "VOL^Ambient:"
6772 msgstr "PRE^Prostředí:"
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6775 msgid "Info:"
6776 msgstr "Info:"
6777
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6779 msgid "Items:"
6780 msgstr "Předměty:"
6781
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6783 msgid "Pain:"
6784 msgstr "Zranění:"
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6787 msgid "Player:"
6788 msgstr "Hráč:"
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6791 msgid "Shots:"
6792 msgstr "Zásahy:"
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6795 msgid "Voice:"
6796 msgstr "Hlas:"
6797
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6799 msgid "Weapons:"
6800 msgstr "Zbraně:"
6801
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6803 msgid "New style sound attenuation"
6804 msgstr "Nový způsob útlumu zvuku"
6805
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
6807 msgid "Mute sounds when not active"
6808 msgstr "Ztlumit zvuky neaktivnímu oknu"
6809
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
6811 msgid "Frequency:"
6812 msgstr "Frekvence:"
6813
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6815 msgid "Sound output frequency"
6816 msgstr "Vzorkovací frekvence zvukového výstupu"
6817
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6819 msgid "8 kHz"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6823 msgid "11.025 kHz"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6827 msgid "16 kHz"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6831 msgid "22.05 kHz"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6835 msgid "24 kHz"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6839 msgid "32 kHz"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6843 msgid "44.1 kHz"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
6847 msgid "48 kHz"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6851 msgid "Channels:"
6852 msgstr "Kanály"
6853
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6855 msgid "Number of channels for the sound output"
6856 msgstr "Počet kanálů zvukového výstupu"
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6859 msgid "Mono"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6863 msgid "Stereo"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6867 msgid "2.1"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6871 msgid "4"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6875 msgid "5"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6879 msgid "5.1"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
6883 msgid "6.1"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
6887 msgid "7.1"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
6891 msgid "Swap stereo output channels"
6892 msgstr "Prohodit výstupní kanály sterea"
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6895 msgid "Swap left/right channels"
6896 msgstr "Prohodí levý a pravý kanál"
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
6899 msgid "Headphone friendly mode"
6900 msgstr "Režim sluchátek"
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
6903 msgid ""
6904 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6905 "stereo separation a bit for headphones)"
6906 msgstr ""
6907 "Zapne spacializaci (mírně smíchá pravý a levý kanál aby se snížila "
6908 "stereofonní separace zvuků vycházejících z jednotlivých kanálů)"
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
6911 msgid "Hit indication sound"
6912 msgstr "Zvuková indikace zásahu"
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6915 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6916 msgstr "Zapne zvuky, které se ozvou při zásahu nepřítele"
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6919 msgid "Chat message sound"
6920 msgstr "Zvuk zprávy chattu"
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
6923 msgid "Menu sounds"
6924 msgstr "Zvuky menu"
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6927 msgid "Play sounds when clicking menu items"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
6931 msgid "Focus sounds"
6932 msgstr "Zvuky najetí"
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
6935 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
6939 msgid "Time announcer:"
6940 msgstr "Hlasatel času:"
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
6943 msgid "WRN^Disabled"
6944 msgstr "WRN^Vypnutý"
6945
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6947 msgid "5 minutes"
6948 msgstr "5 minut"
6949
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
6951 msgid "WRN^Both"
6952 msgstr "WRN^Obojí"
6953
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
6955 msgid "Automatic taunts:"
6956 msgstr "Posměchy:"
6957
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
6959 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6960 msgstr "Automaticky se vysměješ nepříteli po jejich zabití"
6961
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6963 msgid "Sometimes"
6964 msgstr "Občas"
6965
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6967 msgid "Often"
6968 msgstr "Často"
6969
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
6973 msgid "Always"
6974 msgstr "Vždy"
6975
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
6977 msgid "Debug info about sounds"
6978 msgstr "Vývojářské info o zvucích"
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
6981 msgid "Quality preset:"
6982 msgstr "Kvalita:"
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
6985 msgid "PRE^OMG!"
6986 msgstr "PRE^OMG!"
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
6989 msgid "PRE^Low"
6990 msgstr "PRE^Nízká"
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
6993 msgid "PRE^Medium"
6994 msgstr "PRE^Střední"
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
6997 msgid "PRE^Normal"
6998 msgstr "PRE^Normální"
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7001 msgid "PRE^High"
7002 msgstr "PRE^Vysoká"
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7005 msgid "PRE^Ultra"
7006 msgstr "PRE^Ultra"
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7009 msgid "PRE^Ultimate"
7010 msgstr "PRE^Ultimátní"
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7013 msgid "Geometry detail:"
7014 msgstr "Detaily map:"
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7017 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
7018 msgstr "Změní detaily v geometrii map (výchozí: Normální)"
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7021 msgid "DET^Lowest"
7022 msgstr "DET^Nejnižší"
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7025 msgid "DET^Low"
7026 msgstr "DET^Nízké"
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7029 msgid "DET^Normal"
7030 msgstr "DET^Normální"
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7033 msgid "DET^Good"
7034 msgstr "DET^Dobré"
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7037 msgid "DET^Best"
7038 msgstr "DET^Nejlepší"
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7041 msgid "DET^Insane"
7042 msgstr "DET^Šílené"
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7045 msgid "Player detail:"
7046 msgstr "Detaily hráčů:"
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7049 msgid "PDET^Low"
7050 msgstr "PDET^Nízké"
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7053 msgid "PDET^Medium"
7054 msgstr "PDET^Střední"
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7057 msgid "PDET^Normal"
7058 msgstr "PDET^Normální"
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7061 msgid "PDET^Good"
7062 msgstr "PDET^Dobré"
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7065 msgid "PDET^Best"
7066 msgstr "PDET^Nejlepší"
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7069 msgid "Texture resolution:"
7070 msgstr "Rozlišení textur:"
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7073 msgid "RES^Leet"
7074 msgstr "RES^Leet"
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7077 msgid "RES^Lowest"
7078 msgstr "RES^Nejnižší"
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7081 msgid "RES^Very low"
7082 msgstr "RES^Hodně nízké"
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7085 msgid "RES^Low"
7086 msgstr "RES^Nízké"
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7089 msgid "RES^Normal"
7090 msgstr "RES^Normální"
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7093 msgid "RES^Good"
7094 msgstr "RES^Dobré"
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7097 msgid "RES^Best"
7098 msgstr "RES^Nejlepší"
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7103 msgid "Avoid lossy texture compression"
7104 msgstr "Nepoužívat ztrátovou kompresi textur"
7105
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7107 msgid "Show surfaces"
7108 msgstr "Zobrazit povrchy"
7109
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7111 msgid ""
7112 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7113 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
7114 msgstr ""
7115 "Úplně vypne textury pro hodně pomalý hardware. Dá to velký výkon navíc, ale "
7116 "vypadá to škaredě. (výchozí: zapnuo)"
7117
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7119 msgid "Use lightmaps"
7120 msgstr "Lightmapping"
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7123 msgid ""
7124 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7125 "video memory (default: enabled)"
7126 msgstr ""
7127 "Použije lightmapy ve vysokém rozlišení což vypadá dobře, ale využívá víc "
7128 "grafické paměti (výchozí: zapnuto)"
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7131 msgid "Deluxe mapping"
7132 msgstr "Per-pixel lighting"
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7135 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
7136 msgstr "Použije per-pixel světelné efekty (výchozí: zapnuto)"
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141
7139 msgid "Gloss"
7140 msgstr "Odlesky"
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7143 msgid ""
7144 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
7145 msgstr ""
7146 "Povolí používání glossmap na texturách kde je to možné (výchozí: zapnuto)"
7147
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:145
7149 msgid "Offset mapping"
7150 msgstr "Offset mapping"
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7153 msgid ""
7154 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7155 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
7156 msgstr ""
7157 "Offset mapping vytvoří na texturách s bumpmapami plastičnost (výchozí: "
7158 "vypnuto)"
7159
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7161 msgid "Relief mapping"
7162 msgstr "Relief mapping"
7163
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7165 msgid ""
7166 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
7167 "(default: disabled)"
7168 msgstr ""
7169 "Offset mapping vyšší kvality s vyšším dopadem na výkon (výchozí: vypnuto)"
7170
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
7172 msgid "Reflections:"
7173 msgstr "Odrazy:"
7174
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7176 msgid ""
7177 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7178 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
7179 msgstr ""
7180 "Kvalita odrazů a refrakce (lámání světla). Má vysoký dopad na výkon na "
7181 "mapách, které používají odlesky (výchozí: vypnuto)"
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
7184 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
7185 msgstr "Rozlišení odrazů a refrakce (výchozí: dobré)"
7186
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7188 msgid "Blurred"
7189 msgstr "Rozmazané"
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7192 msgid "REFL^Good"
7193 msgstr "REFL^Dobré"
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7196 msgid "Sharp"
7197 msgstr "Ostré"
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
7200 msgid "Decals"
7201 msgstr "Stopy"
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7204 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
7205 msgstr "Zapne stopy po kulkách a krvi (výchozí: zapnuto)"
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7208 msgid "Decals on models"
7209 msgstr "Stopy na modelech"
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7213 msgid "Distance:"
7214 msgstr "Vzdálenost:"
7215
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:172
7217 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
7218 msgstr ""
7219 "Stopy, které jsou za touto vzdáleností nebudou vykreslovány (výchozí: 300)"
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
7222 msgid "Time:"
7223 msgstr "Doba:"
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
7226 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
7227 msgstr "Čas v sekundách než stopy zmizí (výchozí: 2)"
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
7230 msgid "Damage effects:"
7231 msgstr "Efekty zranění:"
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7234 msgid "DMGFX^Disabled"
7235 msgstr "DMGFX^Vypnuty"
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7238 msgid "Skeletal"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7242 msgid "DMGFX^All"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7246 msgid "No dynamic lighting"
7247 msgstr "Žádné dynamické osvětlení"
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7250 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
7251 msgstr "Zapne koronální záři okolo světel (výchozí: zapnuto)"
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7254 msgid "Fake corona lighting"
7255 msgstr "Falešné koronální osvětlení"
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7258 msgid ""
7259 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7260 "of real dynamic lights (default: disabled)"
7261 msgstr ""
7262 "Zapne rychlejší, ale ošklivější dynamická světla vykreslením jasné korony "
7263 "namísto skutečného dynamickýého osvětlení (výchozí: vypnuto)"
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7266 msgid "Realtime dynamic lighting"
7267 msgstr "Dynamické osvětlení"
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7270 msgid ""
7271 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
7272 "(default: enabled)"
7273 msgstr ""
7274 "Zapne vykreslování dynamických světel jako exploze a světla z raket "
7275 "(výchozí: zapnuto)"
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7279 msgid "Shadows"
7280 msgstr "Stíny"
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7283 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
7284 msgstr "Zapne vykreslování stínů z dynamických světel (výchozí: vypnuto)"
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7287 msgid "Realtime world lighting"
7288 msgstr "Globální osvětlení"
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7291 msgid ""
7292 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7293 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
7294 msgstr ""
7295 "Zapne vykreslování realtime globálního osvětlení na mapách které ho "
7296 "podporují. Může to mít velký dopad na výkon. (výchozí: vypnuto)"
7297
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7299 msgid ""
7300 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
7301 msgstr ""
7302 "Zapne vykreslování stínů z realtime globálního osvětlení (výchozí: vypnuto)"
7303
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7305 msgid "Use normal maps"
7306 msgstr "Normálové mapy"
7307
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7309 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
7310 msgstr "Zapne directional shading na texturách. (výchozí: zapnuto)"
7311
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:215
7313 msgid "Soft shadows"
7314 msgstr "Měkké stíny"
7315
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7317 msgid "Fade corona according to visibility"
7318 msgstr "Zeslabení korony podle viditelnosti"
7319
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7321 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
7322 msgstr "Zeslabí koronu vzhledem k její viditelnosi. (výchozí: zapnuto)"
7323
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
7325 msgid "Bloom"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7329 msgid ""
7330 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7331 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
7332 msgstr ""
7333 "Zapne bloom efekt, který zesvětlí okolní pixely velmi světlých pixelů. Má "
7334 "velký dopad na výkon. (výchozí: vypnuto)"
7335
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7337 msgid "Extra postprocessing effects"
7338 msgstr "Extra postprocess efekty"
7339
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7341 msgid ""
7342 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7343 "using a powerup (default: disabled)"
7344 msgstr ""
7345 "Zapne speciální postprocess efekty, které se projeví u zranění, pod vodou a "
7346 "při používání powerupů (výchozí: vypnuto)"
7347
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232
7349 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7350 msgstr "Síla efektu rozmazání pohybu - dopuručená 0.4"
7351
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7353 msgid "Motion blur:"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
7357 msgid "Particles"
7358 msgstr "Částice"
7359
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7361 msgid "Spawnpoint effects"
7362 msgstr "Spawnpoint efekty"
7363
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7365 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7366 msgstr "Částicové efekty na místech spawnů a při každém spawnu hráčů"
7367
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246
7369 msgid "Quality:"
7370 msgstr "Kvalita:"
7371
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:249
7373 msgid ""
7374 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
7375 "gives for better performance (default: 1.0)"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7379 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7380 msgstr ""
7381 "Částice, které jsou za touto vzdáleností nebudou vykreslovány (výchozí: 1000)"
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7384 msgid "No crosshair"
7385 msgstr "Žádný"
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7389 msgid "Per weapon"
7390 msgstr "Podle zbraně"
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7393 msgid ""
7394 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7395 "models"
7396 msgstr ""
7397 "Každá zbraň má vlastní zaměřovač. To je výhodné když hraješ bez modelů "
7398 "zbraní."
7399
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7403 msgid "Size:"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7407 msgid "By health"
7408 msgstr "Podle zdraví"
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7411 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7412 msgstr "Použít kruhy k zobrazení stavu zbraní"
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7415 msgid "Enable center crosshair dot"
7416 msgstr "Zobrazit tečku v zaměřovači"
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7419 msgid "Use normal crosshair color"
7420 msgstr "Použít barvu zaměřovače"
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7423 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7424 msgstr "Jemné efekty zaměřovače"
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7427 msgid "Hit testing:"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7431 msgid ""
7432 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7433 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
7434 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
7438 msgid "HTTST^Disabled"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7442 msgid "HTTST^TrueAim"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7446 msgid "HTTST^Enemies"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7450 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7451 msgstr "Rozmazat zaměřovač pokud střele něco překáží"
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
7454 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7455 msgstr "Rozšířit zaměřovač při zaměření nepřítele"
7456
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
7458 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7459 msgstr "Animace zaměřovače při zásahu nepřítele"
7460
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
7462 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7463 msgstr "Animace zaměřovače při sebrání předmětu"
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
7466 msgid "Crosshair"
7467 msgstr "Zaměřovač"
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
7470 msgid "Fading speed:"
7471 msgstr "Rychlost vytrácení:"
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
7474 msgid "Enable rows / columns highlighting"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
7478 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7479 msgstr "Zobrazit desetiny u odpočítávání do respawnu"
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7482 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7483 msgstr "Zobrazit přesnost pod tabulkou skóre"
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:61
7486 msgid "Waypoints"
7487 msgstr "Waypointy"
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
7490 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7491 msgstr "Zobrazit waypointy na mapě"
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
7494 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7495 msgstr "Zobrazí specifické cíle pro různé herní módy "
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
7498 msgid "Control transparency of the waypoints"
7499 msgstr "Ovládá průhlednost waypointů"
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
7503 msgid "Fontsize:"
7504 msgstr "Velikost fontu:"
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
7507 msgid "Edge offset:"
7508 msgstr "Vzdálenost od okrajů:"
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
7511 msgid "Fade when near the crosshair"
7512 msgstr "Zeslabit pokud je u zaměřovače"
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:94
7515 msgid "Damage"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:96
7519 msgid "Overlay:"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:99
7523 msgid "Factor:"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:104
7527 msgid "Fade rate:"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:112
7531 msgid "Player Names"
7532 msgstr "Jména hráčů"
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:114
7535 msgid "Show names above players"
7536 msgstr "Zobrazit jména nad hráči"
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
7539 msgid "Max distance:"
7540 msgstr "Max. vzdálenost:"
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
7543 msgid "Decolorize:"
7544 msgstr "Odbarvit"
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
7548 msgid "Teamplay"
7549 msgstr "V týmu"
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:148
7552 msgid "Only when near crosshair"
7553 msgstr "Pouze u zaměřovače"
7554
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
7556 msgid "Display health and armor"
7557 msgstr "Zobrazit zdraví a brnění"
7558
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157
7560 msgid "Damage overlay:"
7561 msgstr "Ukazatel zranění:"
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:160
7564 msgid "Dynamic HUD"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
7568 msgid "HUD moves around following player's movement"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
7572 msgid "Shake the HUD when hurt"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
7577 msgid "Enter HUD editor"
7578 msgstr "Upravit HUD"
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
7581 msgid "HUD"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
7585 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7586 msgstr "Abys zobrazil HUD editor, musíš být ve hře."
7587
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
7589 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7590 msgstr "Chceš spustit lokální hru pro nastavení HUD?"
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
7593 msgid "Frag Information"
7594 msgstr "Fragy"
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
7597 msgid "Display information about killing sprees"
7598 msgstr "Zobrazovat informace o killing spree"
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
7601 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7602 msgstr "Upozornit na spree jen když je achievementem"
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
7605 msgid "Show spree information in centerprints"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7609 msgid "Show spree information in death messages"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
7613 msgid "Sprees in info messages:"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7617 msgid "SPREES^Disabled"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
7621 msgid "Target"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
7625 msgid "Attacker"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
7629 msgid "SPREES^Both"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7633 msgid "Print on a seperate line"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7637 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
7641 msgid "Add frag location to death messages when available"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
7645 msgid "Gamemode Settings"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7649 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
7653 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7659 msgid "Other"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
7663 msgid "Display console messages in the top left corner"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
7667 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
7671 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
7675 msgid "Powerup notifications"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
7679 msgid "Weapon centerprint notifications"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7683 msgid "Weapon info message notifications"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
7687 msgid "Announcers"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7691 msgid "Respawn countdown sounds"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7695 msgid "Killstreak sounds"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7699 msgid "Achievement sounds"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
7703 msgid "Messages"
7704 msgstr "Zprávy"
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
7707 msgid "Items"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
7711 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
7715 msgid "Unavailable alpha:"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
7719 msgid "Unavailable color:"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
7723 msgid "GHOITEMS^Black"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7727 msgid "GHOITEMS^Dark"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7731 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7735 msgid "GHOITEMS^Normal"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7739 msgid "GHOITEMS^Blue"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:767
7744 msgid "Players"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7748 msgid "Force player models to mine"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7752 msgid "Force player colors to mine"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
7756 msgid "In non teamplay modes only"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7760 msgid "Body fading:"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7764 msgid "Gibs:"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7768 msgid "GIBS^None"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7772 msgid "GIBS^Few"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
7776 msgid "GIBS^Many"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7780 msgid "GIBS^Lots"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
7784 msgid "Models"
7785 msgstr "Modely"
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
7788 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
7792 msgid "1st person perspective"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
7796 msgid "Slide to third person upon death"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
7800 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
7804 msgid "Smooth the view while crouching"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
7808 msgid "View waving while idle"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
7812 msgid "View bobbing while walking around"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7816 msgid "3rd person perspective"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7820 msgid "Back distance"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
7824 msgid "Up distance"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
7828 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7832 msgid "Field of view:"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
7836 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7840 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
7844 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7848 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
7852 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7856 msgid "ZOOM^Instant"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
7860 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
7864 msgid ""
7865 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7866 "sensitivity change)"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7870 msgid "Velocity zoom"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
7874 msgid "Forward movement only"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
7878 msgid "VZOOM^Factor"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
7882 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
7886 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
7890 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
7895 msgid "View"
7896 msgstr "Pohled"
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
7899 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
7903 msgid "Up"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
7907 msgid "Down"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7911 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7915 msgid ""
7916 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7920 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7924 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
7928 msgid ""
7929 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7930 "you are carrying"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
7934 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
7938 msgid "Draw 1st person weapon model"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
7942 msgid "Draw the weapon model"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
7948 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
7952 msgid "Gun model swaying"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
7956 msgid "Gun model bobbing"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
7961 msgid "Weapons"
7962 msgstr "Zbraně"
7963
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
7965 msgid "Key Bindings"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
7969 msgid "Change key..."
7970 msgstr ""
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
7973 msgid "Edit..."
7974 msgstr ""
7975
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
7977 msgid "Clear"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
7981 msgid "Reset all"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
7985 msgid "Mouse"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
7989 msgid "Sensitivity:"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
7993 msgid "Mouse speed multiplier"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
7997 msgid "Smooth aiming"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8001 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
8005 msgid "Invert aiming"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8009 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
8013 msgid "Use system mouse positioning"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
8017 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
8023 msgid "Disable system mouse acceleration"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8027 msgid "Make use of DGA mouse input"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
8031 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8035 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
8039 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
8043 msgid "Jetpack on jump:"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
8047 msgid "JPJUMP^Disabled"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8051 msgid "Air only"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8055 msgid "JPJUMP^All"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
8061 msgid "Use joystick input"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8065 msgid "Command when pressed:"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8069 msgid "Command when released:"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8073 msgid "Cancel"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8077 msgid "User defined key bind"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8081 #, c-format
8082 msgid "%d fps"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8086 #, c-format
8087 msgid "%d KB/s"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8091 #, c-format
8092 msgid "%d MB/s"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8096 msgid "Network"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8100 msgid "Client UDP port:"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8104 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8108 msgid "Bandwidth:"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8112 msgid "Specify your network speed"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8116 msgid "56k"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8120 msgid "ISDN"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8124 msgid "Slow ADSL"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8128 msgid "Fast ADSL"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8132 msgid "Broadband"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8136 msgid "Input packets/s:"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8140 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8144 msgid "Server queries/s:"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8148 msgid "Downloads:"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8152 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8156 msgid "Download speed:"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8160 msgid "Local latency:"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8164 msgid "Show netgraph"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8168 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8172 msgid "Client-side movement prediction"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8176 msgid "Movement error compensation"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8180 msgid "Use encryption (AES) when available"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8184 msgid "Framerate"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8188 msgid "Maximum:"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8192 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8196 msgid "Target:"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8200 msgid "TRGT^Disabled"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8204 msgid "Idle limit:"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8208 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8212 msgid "Save processing time for other apps"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8216 msgid "Show frames per second"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8220 msgid "Show your rendered frames per second"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8224 msgid "Menu tooltips:"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8228 msgid ""
8229 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8230 "command bound to the menu item)"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8234 msgid "TLTIP^Disabled"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8238 msgid "TLTIP^Standard"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8242 msgid "TLTIP^Advanced"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8246 msgid "Show current date and time"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8250 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8254 msgid "Enable developer mode"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8258 msgid "Advanced settings..."
8259 msgstr ""
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8262 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8267 msgid "Factory reset"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8271 msgid "Cvar filter:"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8275 msgid "Modified cvars only"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8279 msgid "Setting:"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8283 msgid "Type:"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8287 msgid "Value:"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8291 msgid "Description:"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8295 msgid "Advanced settings"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8299 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8303 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8307 msgid "Menu Skins"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8311 msgid "Text Language"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8315 msgid "Set language"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8319 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8323 msgid ""
8324 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8325 "(default: disabled)"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8329 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8333 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8337 msgid "Disconnect now"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8341 msgid "Switch language"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8345 msgid "Warning"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8349 msgid "Resolution:"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8353 msgid "Font/UI size:"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8357 msgid "SZ^Unreadable"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8361 msgid "SZ^Tiny"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8365 msgid "SZ^Little"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8369 msgid "SZ^Small"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8373 msgid "SZ^Medium"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8377 msgid "SZ^Large"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8381 msgid "SZ^Huge"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8385 msgid "SZ^Gigantic"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8389 msgid "SZ^Colossal"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8393 msgid "Color depth:"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8397 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8401 msgid "16bit"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
8405 msgid "32bit"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8409 msgid "Full screen"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8413 msgid "Vertical Synchronization"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8417 msgid ""
8418 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8419 "screen refresh rate (default: disabled)"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8423 msgid "Flip view horizontally"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8427 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8431 msgid "Anisotropy:"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
8435 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8439 msgid "ANISO^Disabled"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8444 msgid "2x"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
8449 msgid "4x"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8453 msgid "8x"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
8457 msgid "16x"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8461 msgid "Antialiasing:"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
8465 msgid ""
8466 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8467 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
8471 msgid "AA^Disabled"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
8475 msgid "High-quality frame buffer"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8479 msgid "Depth first:"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8483 msgid ""
8484 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8485 "normal rendering starts (default: disabled)"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8489 msgid "DF^Disabled"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8493 msgid "DF^World"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8497 msgid "DF^All"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8501 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8505 msgid "VBO^Off"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
8509 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8515 msgid ""
8516 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8517 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
8521 msgid "Vertices"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
8525 msgid "Vertices and Triangles"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8529 msgid "Brightness:"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
8533 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
8537 msgid "Contrast:"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8541 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
8545 msgid "Gamma:"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
8549 msgid ""
8550 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8551 "white or black (default: 1.125)"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
8555 msgid "Contrast boost:"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
8559 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8563 msgid "Saturation:"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
8567 msgid ""
8568 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8569 "requires GLSL color control (default: 1)"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
8573 msgid "LIT^Ambient:"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
8577 msgid ""
8578 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8579 "and flat (default: 4)"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8583 msgid "Intensity:"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
8587 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
8591 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8595 msgid ""
8596 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8597 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
8601 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
8605 msgid "Use GLSL to handle color control"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
8609 msgid ""
8610 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8611 "performance by a lot (default: disabled)"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
8615 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
8619 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
8623 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
8627 msgid "???"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
8631 msgid "Campaign Difficulty:"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
8635 msgid "CSKL^Easy"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
8639 msgid "CSKL^Medium"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
8643 msgid "CSKL^Hard"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
8647 msgid "Start Singleplayer!"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
8651 msgid "Singleplayer"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
8655 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
8659 msgid "Winner"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
8663 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
8667 msgid "Autoselect team (recommended)"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
8671 msgid "red"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
8675 msgid "blue"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
8679 msgid "yellow"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
8683 msgid "pink"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
8687 msgid "spectate"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
8691 msgid "Team Selection"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
8695 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
8699 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
8700 msgstr ""
8701
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
8703 msgid "teamplay"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
8707 msgid "free for all"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
8711 msgid "Moving"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
8715 msgid "forward"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
8719 msgid "backpedal"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
8723 msgid "strafe left"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
8727 msgid "strafe right"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
8731 msgid "jump / swim"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
8735 msgid "crouch / sink"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
8739 msgid "off-hand hook"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
8743 msgid "jet pack"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
8747 msgid "Attacking"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
8751 msgid "WEAPON^previous"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
8755 msgid "WEAPON^next"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
8759 msgid "WEAPON^previously used"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
8763 msgid "WEAPON^best"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
8767 msgid "reload"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
8771 msgid "drop weapon / throw nade"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8775 msgid "hold zoom"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8779 msgid "toggle zoom"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8783 msgid "show scores"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8787 msgid "screen shot"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:81
8791 msgid "maximize radar"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
8795 msgid "3rd person view"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8799 msgid "enter spectator mode"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8803 msgid "Communicate"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8807 msgid "public chat"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
8811 msgid "team chat"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
8815 msgid "show chat history"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
8819 msgid "vote YES"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
8823 msgid "vote NO"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
8827 msgid "Client"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
8831 msgid "enter console"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
8835 msgid "disconnect"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
8839 msgid "quit"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
8843 msgid "auto-join team"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
8847 msgid "drop key / drop flag"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
8851 msgid "quick menu"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8855 msgid "sandbox menu"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8859 msgid "drag object"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
8863 msgid "User defined"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:67
8867 msgid "Do not press this button again!"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:291
8871 msgid ""
8872 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:299
8876 #, c-format
8877 msgid "%s's Xonotic Server"
8878 msgstr "Xonotic server hráče %s"
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:304
8881 msgid ""
8882 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8883 "again.\n"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:100 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
8887 msgid "spectator"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:170
8891 msgid "<no model found>"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:273
8895 msgid "Favorite"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
8899 msgid ""
8900 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8901 "future"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:763
8905 msgid "Ping"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:764
8909 msgid "Hostname"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:765
8913 msgid "Map"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:766
8917 msgid "Type"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8921 #, c-format
8922 msgid "AES level %d"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8926 msgid "ENC^none"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8930 msgid "encryption:"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
8934 #, c-format
8935 msgid "mod: %s"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8939 #, c-format
8940 msgid "modified settings"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8944 #, c-format
8945 msgid "official settings"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8949 msgid "stats disabled"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8953 msgid "stats enabled"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:151
8957 msgid "SLCAT^Favorites"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
8961 msgid "SLCAT^Recommended"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
8965 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
8969 msgid "SLCAT^Servers"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
8973 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
8977 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
8981 msgid "SLCAT^Overkill"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
8985 msgid "SLCAT^InstaGib"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
8989 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
8993 msgid "<TITLE>"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
8997 msgid "<AUTHOR>"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9001 msgid "VOL^MAX"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9005 msgid "VOL^OFF"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9009 #, c-format
9010 msgid "%s dB"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
9014 msgid ""
9015 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
9016 "gives for better performance (default: 1)"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9020 msgid "PART^OMG"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9024 msgid "PART^Low"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9028 msgid "PART^Medium"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9033 msgid "PART^Normal"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9037 msgid "PART^High"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9041 msgid "PART^Ultra"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9045 msgid "PART^Ultimate"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9049 msgid ""
9050 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9051 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
9052 "good)"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9056 msgid "Screen resolution"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9060 msgid "PART^Slow"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9064 msgid "PART^Fast"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9068 msgid "PART^Instant"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9072 msgid "January"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9076 msgid "February"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9080 msgid "March"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9084 msgid "April"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9088 msgid "May"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9092 msgid "June"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9096 msgid "July"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9100 msgid "August"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9104 msgid "September"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9108 msgid "October"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9112 msgid "November"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9116 msgid "December"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9120 msgid "Joined:"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9124 msgid "Last_Seen:"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9128 msgid "Time_Played:"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117
9132 msgid "Favorite_Map:"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9136 #, c-format
9137 msgid "%s_Matches:"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9141 #, c-format
9142 msgid "%s_ELO:"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9146 #, c-format
9147 msgid "%s_Rank:"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9151 #, c-format
9152 msgid "%s_Percentile:"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9156 #, c-format
9157 msgid "%s_Favorite_Map:"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9161 #, c-format
9162 msgid "%d (unranked)"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9166 #, c-format
9167 msgid ""
9168 "Update can be downloaded at:\n"
9169 "%s\n"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9173 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9174 msgstr ""
9175
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557
9177 #, c-format
9178 msgid "^1%s TEST BUILD"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577
9182 #, c-format
9183 msgid "Update to %s now!"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:662
9187 msgid ""
9188 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9189 "^1Expect visual problems.\n"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9193 msgid "Use default"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9197 msgid "Team Color:"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
9201 msgid "Enable panel"
9202 msgstr ""