]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.cs.po
Purge self from most of the warpzone lib
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.cs.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # NONE <nechtom@gmail.com>, 2015
7 # Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015
8 # Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2016-01-15 22:46+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2016-01-15 16:03+0000\n"
15 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
16 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
17 "cs/)\n"
18 "Language: cs\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
23
24 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:144
25 #, c-format
26 msgid " (-%dL)"
27 msgstr ""
28
29 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:149
30 #, c-format
31 msgid " (+%dL)"
32 msgstr ""
33
34 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:168
35 msgid "Start line"
36 msgstr "Startovní čára"
37
38 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:170 qcsrc/client/hud/hud.qc:174
39 msgid "Finish line"
40 msgstr "Cílová čára"
41
42 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:172
43 #, c-format
44 msgid "Intermediate %d"
45 msgstr ""
46
47 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:215
48 #, c-format
49 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
50 msgstr ""
51
52 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:219
53 #, c-format
54 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
55 msgstr ""
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:85
58 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
59 msgstr "^3Hráč^7: Toto je komunikační oblast."
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:63
62 #, c-format
63 msgid "FPS: %.*f"
64 msgstr "FPS: %.*f"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:63
67 msgid "^1Observing"
68 msgstr "^1Pozorování"
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:65
71 #, c-format
72 msgid "^1Spectating: ^7%s"
73 msgstr "^1Sledování: ^7%s"
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:69
76 #, c-format
77 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
78 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro sledování"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:71
81 #, c-format
82 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
83 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro dalšího nebo předchozího hráče"
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:75
86 #, c-format
87 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
88 msgstr "^1Použij ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro změnu rychlosti"
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:77
91 #, c-format
92 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
93 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro pozorování"
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:80
96 #, c-format
97 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
98 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro informace o herním módu"
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:88
101 msgid "^1Match has already begun"
102 msgstr "^1Zápas už začal"
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:90
105 msgid "^1You have no more lives left"
106 msgstr "^1Už nemáš žádné životy"
107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:95
110 #, c-format
111 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
112 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro připojení"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:103
115 #, c-format
116 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
117 msgstr "^1Hra začíná za ^3%d^1 sekund"
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
120 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
121 msgstr ""
122
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:125
124 #, c-format
125 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
126 msgstr ""
127
128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:127
129 #, c-format
130 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
131 msgstr ""
132
133 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:132
134 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
135 msgstr ""
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
138 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
139 msgstr ""
140
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:140
142 #, c-format
143 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
144 msgstr ""
145
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
147 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
148 msgstr "Týmy jsou nevyvážené"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:166
151 #, c-format
152 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
153 msgstr ""
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
156 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
157 msgstr ""
158
159 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:176
160 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
161 msgstr ""
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
164 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
165 msgstr ""
166
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:180
168 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
169 msgstr ""
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:539
172 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:542
173 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:544
174 msgid "Personal best"
175 msgstr "Vlastní rekord"
176
177 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:557
178 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:560
179 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:562
180 msgid "Server best"
181 msgstr "Rekord serveru"
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:107 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:108
184 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:54
185 #, c-format
186 msgid "Player %d"
187 msgstr "Hráč %d"
188
189 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:44
190 msgid " qu/s"
191 msgstr ""
192
193 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:48
194 msgid " m/s"
195 msgstr ""
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:52
198 msgid " km/h"
199 msgstr ""
200
201 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:56
202 msgid " mph"
203 msgstr ""
204
205 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:60
206 msgid " knots"
207 msgstr ""
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:51
210 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
211 msgstr ""
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:53
214 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:95
215 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:140
216 #, c-format
217 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
218 msgstr "^1PENALTA: %.1f (%s)"
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:142
221 #, c-format
222 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
223 msgstr "^2PENALTA: %.1f (%s)"
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:11
226 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
227 msgstr "^1Musíte odpovědět před vstupem do módu HUD konfigurace\n"
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:16
230 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
231 msgstr "^2Jméno ^7místo \"^1Anonymous player^7\" v hráčské statistice"
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:95
234 msgid "A vote has been called for:"
235 msgstr "Bylo vyvoláno hlasování:"
236
237 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:97
238 msgid "Allow servers to store and display your name?"
239 msgstr "Povolit serveru ukládat a zobrazovat Vaší přezdívku?"
240
241 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:101
242 msgid "^1Configure the HUD"
243 msgstr "^1Nastavit HUD"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:105
246 #, c-format
247 msgid "Yes (%s): %d"
248 msgstr "Ano (%s): %d"
249
250 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:107
251 #, c-format
252 msgid "No (%s): %d"
253 msgstr "Ne (%s): %d"
254
255 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:453
256 msgid "Out of ammo"
257 msgstr "Chybí munice"
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:457
260 msgid "Don't have"
261 msgstr "Chybí"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:461
264 msgid "Unavailable"
265 msgstr "Nedostupné"
266
267 #: qcsrc/client/main.qc:1159
268 #, c-format
269 msgid "%s (not bound)"
270 msgstr ""
271
272 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
273 msgid " (1 vote)"
274 msgstr ""
275
276 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
277 #, c-format
278 msgid " (%d votes)"
279 msgstr ""
280
281 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:265
282 msgid "Don't care"
283 msgstr ""
284
285 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
286 msgid "Decide the gametype"
287 msgstr ""
288
289 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
290 msgid "Vote for a map"
291 msgstr ""
292
293 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:378
294 #, c-format
295 msgid "%d seconds left"
296 msgstr ""
297
298 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:494
299 msgid ""
300 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:504
304 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
308 msgid "Requesting preview...\n"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
312 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:600 qcsrc/client/quickmenu.qc:602
316 #, c-format
317 msgid "Submenu%d"
318 msgstr ""
319
320 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:607
321 #, c-format
322 msgid "Command%d"
323 msgstr ""
324
325 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:632
326 msgid "Continue..."
327 msgstr ""
328
329 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:779 qcsrc/client/quickmenu.qc:783
330 msgid "QMCMD^Chat"
331 msgstr ""
332
333 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:780
334 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
335 msgstr ""
336
337 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:780
338 msgid "QMCMD^nice one"
339 msgstr ""
340
341 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:781
342 msgid "QMCMD^good game"
343 msgstr ""
344
345 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
346 msgid "QMCMD^hi / good luck"
347 msgstr ""
348
349 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
350 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
351 msgstr ""
352
353 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:787 qcsrc/client/quickmenu.qc:803
354 msgid "QMCMD^Team chat"
355 msgstr ""
356
357 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:788
358 msgid "QMCMD^quad soon"
359 msgstr ""
360
361 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
362 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
363 msgstr ""
364
365 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
366 msgid "QMCMD^free item, icon"
367 msgstr ""
368
369 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
370 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
371 msgstr ""
372
373 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
374 msgid "QMCMD^took item, icon"
375 msgstr ""
376
377 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:791
378 msgid "QMCMD^negative"
379 msgstr ""
380
381 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:792
382 msgid "QMCMD^positive"
383 msgstr ""
384
385 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
386 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
387 msgstr ""
388
389 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
390 msgid "QMCMD^need help, icon"
391 msgstr ""
392
393 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
394 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
395 msgstr ""
396
397 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
398 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
399 msgstr ""
400
401 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
402 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
403 msgstr ""
404
405 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
406 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
407 msgstr ""
408
409 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
410 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
414 msgid "QMCMD^defending, icon"
415 msgstr ""
416
417 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
418 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
419 msgstr ""
420
421 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
422 msgid "QMCMD^roaming, icon"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
426 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
427 msgstr ""
428
429 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
430 msgid "QMCMD^attacking, icon"
431 msgstr ""
432
433 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
434 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
435 msgstr ""
436
437 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
438 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
439 msgstr ""
440
441 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
442 #, c-format
443 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
444 msgstr ""
445
446 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
447 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
448 msgstr ""
449
450 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
451 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
452 msgstr ""
453
454 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
455 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
456 msgstr ""
457
458 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
459 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
460 msgstr ""
461
462 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
463 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
464 msgstr ""
465
466 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:806
467 msgid "QMCMD^Send private message to"
468 msgstr ""
469
470 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:808 qcsrc/client/quickmenu.qc:845
471 msgid "QMCMD^Settings"
472 msgstr ""
473
474 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:809 qcsrc/client/quickmenu.qc:816
475 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
476 msgstr ""
477
478 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:810
479 msgid "QMCMD^3rd person view"
480 msgstr ""
481
482 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:811
483 msgid "QMCMD^Player models like mine"
484 msgstr ""
485
486 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:812
487 msgid "QMCMD^Names above players"
488 msgstr ""
489
490 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:813
491 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
492 msgstr ""
493
494 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:814
495 msgid "QMCMD^FPS"
496 msgstr ""
497
498 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:815
499 msgid "QMCMD^Net graph"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:818 qcsrc/client/quickmenu.qc:821
503 msgid "QMCMD^Sound settings"
504 msgstr ""
505
506 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:819
507 msgid "QMCMD^Hit sound"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:820
511 msgid "QMCMD^Chat sound"
512 msgstr ""
513
514 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:825 qcsrc/client/quickmenu.qc:829
515 msgid "QMCMD^Spectator camera"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:826
519 msgid "QMCMD^1st person"
520 msgstr ""
521
522 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:827
523 msgid "QMCMD^3rd person around player"
524 msgstr ""
525
526 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:828
527 msgid "QMCMD^3rd person behind"
528 msgstr ""
529
530 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:834 qcsrc/client/quickmenu.qc:839
531 msgid "QMCMD^Observer camera"
532 msgstr ""
533
534 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:835
535 msgid "QMCMD^Increase speed"
536 msgstr ""
537
538 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:836
539 msgid "QMCMD^Decrease speed"
540 msgstr ""
541
542 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:837
543 msgid "QMCMD^Wall collision off"
544 msgstr ""
545
546 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:838
547 msgid "QMCMD^Wall collision on"
548 msgstr ""
549
550 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:842
551 msgid "QMCMD^Fullscreen"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:844
555 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
556 msgstr ""
557
558 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:847 qcsrc/client/quickmenu.qc:857
559 msgid "QMCMD^Call a vote"
560 msgstr ""
561
562 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:848
563 msgid "QMCMD^Restart the map"
564 msgstr ""
565
566 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:849
567 msgid "QMCMD^End match"
568 msgstr ""
569
570 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:852
571 msgid "QMCMD^Reduce match time"
572 msgstr ""
573
574 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:853
575 msgid "QMCMD^Extend match time"
576 msgstr ""
577
578 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:856
579 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
580 msgstr ""
581
582 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
583 msgid "SCO^bckills"
584 msgstr ""
585
586 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
587 msgid "SCO^bctime"
588 msgstr ""
589
590 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
591 msgid "SCO^caps"
592 msgstr ""
593
594 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
595 msgid "SCO^captime"
596 msgstr ""
597
598 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
599 msgid "SCO^deaths"
600 msgstr ""
601
602 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
603 msgid "SCO^destroyed"
604 msgstr ""
605
606 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
607 msgid "SCO^dmg"
608 msgstr ""
609
610 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
611 msgid "SCO^dmgtaken"
612 msgstr ""
613
614 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
615 msgid "SCO^drops"
616 msgstr ""
617
618 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
619 msgid "SCO^faults"
620 msgstr ""
621
622 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
623 msgid "SCO^fckills"
624 msgstr ""
625
626 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
627 msgid "SCO^goals"
628 msgstr ""
629
630 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
631 msgid "SCO^kckills"
632 msgstr ""
633
634 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
635 msgid "SCO^kdratio"
636 msgstr ""
637
638 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
639 msgid "SCO^k/d"
640 msgstr ""
641
642 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
643 msgid "SCO^kd"
644 msgstr ""
645
646 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
647 msgid "SCO^kdr"
648 msgstr ""
649
650 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
651 msgid "SCO^kills"
652 msgstr ""
653
654 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
655 msgid "SCO^laps"
656 msgstr ""
657
658 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
659 msgid "SCO^lives"
660 msgstr ""
661
662 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
663 msgid "SCO^losses"
664 msgstr ""
665
666 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
667 msgid "SCO^name"
668 msgstr ""
669
670 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
671 msgid "SCO^sum"
672 msgstr ""
673
674 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
675 msgid "SCO^nick"
676 msgstr ""
677
678 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
679 msgid "SCO^objectives"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
683 msgid "SCO^pickups"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
687 msgid "SCO^ping"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
691 msgid "SCO^pl"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
695 msgid "SCO^pushes"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
699 msgid "SCO^rank"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
703 msgid "SCO^returns"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
707 msgid "SCO^revivals"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
711 msgid "SCO^score"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
715 msgid "SCO^suicides"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:64
719 msgid "SCO^takes"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:65
723 msgid "SCO^ticks"
724 msgstr ""
725
726 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
727 msgid ""
728 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
732 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
736 msgid "Usage:\n"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
740 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
744 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
748 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
749 msgstr ""
750
751 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
752 msgid ""
753 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
754 "\n"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
758 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
759 msgstr ""
760
761 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
762 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
763 msgstr ""
764
765 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
766 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
767 msgstr ""
768
769 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
770 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
771 msgstr ""
772
773 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
774 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
775 msgstr ""
776
777 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
778 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
779 msgstr ""
780
781 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
782 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
783 msgstr ""
784
785 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
786 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
787 msgstr ""
788
789 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
790 msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
794 msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
798 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
802 msgid ""
803 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
804 "captured\n"
805 msgstr ""
806
807 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
808 msgid ""
809 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
810 "ball (Keepaway) was picked up\n"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
814 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
818 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
822 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
826 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
830 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
834 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
838 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
842 msgid ""
843 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
844 "void\n"
845 msgstr ""
846
847 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
848 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
849 msgstr ""
850
851 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
852 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
853 msgstr ""
854
855 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
856 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
857 msgstr ""
858
859 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
860 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
861 msgstr ""
862
863 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
864 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
865 msgstr ""
866
867 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
868 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
869 msgstr ""
870
871 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
872 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
873 msgstr ""
874
875 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
876 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
877 msgstr ""
878
879 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
880 msgid ""
881 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
882 "Keepaway\n"
883 msgstr ""
884
885 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
886 msgid ""
887 "^3score^7                    Total score\n"
888 "\n"
889 msgstr ""
890
891 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:289
892 msgid ""
893 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
894 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
895 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
896 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
897 "\n"
898 msgstr ""
899
900 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
901 msgid ""
902 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
903 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
904 "\n"
905 msgstr ""
906
907 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:297
908 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:298
912 msgid ""
913 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
914 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:300
918 msgid ""
919 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
920 "other gamemodes except DM.\n"
921 msgstr ""
922
923 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:539 qcsrc/client/scoreboard.qc:546
924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:127
925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:128
926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:244
928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:249
929 msgid "N/A"
930 msgstr ""
931
932 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1025
933 #, c-format
934 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
935 msgstr ""
936
937 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1151
938 msgid "Map stats:"
939 msgstr ""
940
941 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1169
942 msgid "Monsters killed:"
943 msgstr ""
944
945 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1176
946 msgid "Secrets found:"
947 msgstr ""
948
949 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1204
950 msgid "Rankings"
951 msgstr ""
952
953 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1300
954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
955 msgid "Scoreboard"
956 msgstr ""
957
958 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1352
959 #, c-format
960 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
961 msgstr ""
962
963 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1356
964 #, c-format
965 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
966 msgstr ""
967
968 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1394
969 msgid "Spectators"
970 msgstr ""
971
972 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1401
973 #, c-format
974 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
975 msgstr ""
976
977 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1408 qcsrc/client/scoreboard.qc:1413
978 #, c-format
979 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
980 msgstr ""
981
982 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1417 qcsrc/client/scoreboard.qc:1436
983 msgid " or"
984 msgstr ""
985
986 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1420 qcsrc/client/scoreboard.qc:1427
987 #, c-format
988 msgid " until ^3%s %s^7"
989 msgstr ""
990
991 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1421 qcsrc/client/scoreboard.qc:1428
992 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1440 qcsrc/client/scoreboard.qc:1447
993 msgid "SCO^points"
994 msgstr ""
995
996 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1422 qcsrc/client/scoreboard.qc:1429
997 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1441 qcsrc/client/scoreboard.qc:1448
998 msgid "SCO^is beaten"
999 msgstr ""
1000
1001 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1439 qcsrc/client/scoreboard.qc:1446
1002 #, c-format
1003 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1468
1007 #, c-format
1008 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1478
1012 #, c-format
1013 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1487
1017 #, c-format
1018 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: qcsrc/client/view.qc:1337
1022 msgid "Nade timer"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: qcsrc/client/view.qc:1342
1026 msgid "Revival progress"
1027 msgstr "Průběh oživování"
1028
1029 #: qcsrc/common/command/generic.qc:171
1030 msgid "error creating curl handle\n"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1034 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qc:8
1038 msgid "Ball Stealer"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:59
1042 msgid "Large armor"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:81
1046 msgid "Mega armor"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:59
1050 msgid "Large health"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:81
1054 msgid "Mega health"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:20
1058 msgid "Jet Pack"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:56
1062 msgid "Fuel regen"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:20
1066 msgid "Strength"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:38
1070 msgid "Shield"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:736
1074 #, no-c-format
1075 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1079 msgid "Deathmatch"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1083 msgid "Score as many frags as you can"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:68
1087 msgid "Last Man Standing"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:68
1091 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1095 msgid "Race"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1099 msgid "Race against other players to the finish line"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1103 msgid "Race CTS"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1107 msgid "Race for fastest time."
1108 msgstr ""
1109
1110 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1111 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1115 msgid "Team Deathmatch"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:101
1119 msgid "Capture the Flag"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:101
1123 msgid ""
1124 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1125 "from the other team"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:104
1129 msgid "Clan Arena"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:104
1133 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:118
1137 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:118
1141 msgid "Domination"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:131
1145 msgid "Gather all the keys to win the round"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:131
1149 msgid "Key Hunt"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:144
1153 msgid "Assault"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:144
1157 msgid ""
1158 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1159 "out"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:147
1163 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:147
1167 msgid "Onslaught"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
1171 msgid "Nexball"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
1175 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:152
1179 msgid "Freeze Tag"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:152
1183 msgid ""
1184 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1185 "the most enemies to win"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:166
1189 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:166
1193 msgid "Keepaway"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:168
1197 msgid "Invasion"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:168
1201 msgid "Survive against waves of monsters"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:382
1205 msgid "It's your turn"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:324
1209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:6
1210 msgid "Quit"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:329
1214 msgid "Invite"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:371
1218 msgid "Current Game"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:396
1222 msgid "Exit Menu"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:408
1226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:23
1227 msgid "Create"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:411
1231 msgid "Join"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:481
1235 msgid "Minigames"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:880
1239 msgid "Better luck next time!"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:884
1243 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:886
1247 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:889
1251 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:892
1255 msgid "Push the boulders onto the targets"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1123
1259 msgid "Next Level"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1124
1263 msgid "Restart"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1125
1267 msgid "Editor"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1126
1271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:50
1272 msgid "Save"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:372
1276 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1277 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:318
1278 msgid "Draw"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:377
1282 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1283 msgid "You lost the game!"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1287 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1288 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:724
1289 msgid "You win!"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:382
1293 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1294 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1295 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:335
1296 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:385
1300 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1301 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1302 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1303 msgid "Click on the game board to place your piece"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1307 msgid ""
1308 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1312 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1316 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:569
1320 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:298
1321 msgid "AI"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:586
1325 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:650
1329 msgid "Start Match"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1333 msgid "Add AI player"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1337 msgid "Remove AI player"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1341 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:323
1342 msgid ""
1343 "You lost the game!\n"
1344 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1348 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1349 msgid ""
1350 "You win!\n"
1351 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1355 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:330
1356 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1360 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1361 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1365 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1366 msgid "Next Match"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
1370 #, c-format
1371 msgid "Pieces left: %s"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
1375 msgid "No more valid moves"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1379 msgid "Well done, you win!"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
1383 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:718
1387 msgid "Game over!"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:723
1391 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:728
1392 msgid "You ran out of lives!"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:731
1396 msgid "Press an arrow key to begin the game"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:735
1400 msgid "Avoid the snake's body, collect the mice!"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:737
1404 msgid "Avoid the screen edges and the snake's body, collect the mice!"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1408 msgid "Single Player"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:16
1412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
1413 msgid "Mage"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:32
1417 msgid "Mage spike"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:16
1421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
1422 msgid "Shambler"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:16
1426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:24
1427 msgid "Spider"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:31
1431 msgid "Spider attack"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:16
1435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
1436 msgid "Wyvern"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:31
1440 msgid "Wyvern attack"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:16
1444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
1445 msgid "Zombie"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:2
1449 msgid "Ammo"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:11
1453 msgid "Resistance"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:20
1457 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:79
1458 msgid "Speed"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1462 msgid "Medic"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:40
1466 msgid "Bash"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:48
1470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:96
1471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
1472 msgid "Vampire"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:56
1476 msgid "Disability"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
1480 msgid "Vengeance"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:72
1484 msgid "Jump"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:80
1488 msgid "Flight"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:88
1492 msgid "Invisible"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:97
1496 msgid "Inferno"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1500 msgid "Swapper"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1504 msgid "Magnet"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.qh:11
1508 msgid "Buff"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:14
1512 msgid "Draw damage dealt. 0: disabled, 1: enabled"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:15
1516 msgid "How to format the damage text. 1$ is health, 2$ is armor, 3$ is both"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:16
1520 msgid "Default damage text color"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:17
1524 msgid "Damage text uses weapon color"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:18
1528 msgid "Damage text font size"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:19
1532 msgid "Damage text initial alpha"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:20
1536 msgid "Damage text lifetime in seconds"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:21
1540 msgid "Damage text move direction"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:22
1544 msgid "Damage text offset"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:23
1548 msgid "Damage text spawned within this range is accumulated"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:78
1552 msgid "<= 0: disabled, >= 1: spectators, >= 2: players, >= 3: all players"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:139
1556 msgid "Damage text"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:148
1560 msgid "Draw damage numbers"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:150
1564 msgid "Font size:"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:153
1568 msgid "Accumulate range:"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:156
1572 msgid "Lifetime:"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:159
1576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:61
1577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:108
1578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:66
1579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
1580 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757
1581 msgid "Color:"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/hook.qc:2
1585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
1586 msgid ""
1587 "let players spawn with the grappling hook which allows them to pull "
1588 "themselves up"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:43
1592 msgid "Extra life"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:61
1596 msgid "Invisibility"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1600 msgid "Napalm grenade"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1604 msgid "Ice grenade"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1608 msgid "Translocate grenade"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1612 msgid "Spawn grenade"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1616 msgid "Heal grenade"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1620 msgid "Monster grenade"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:31
1624 msgid "Grenade"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qc:16
1628 msgid "Heavy Machine Gun"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qc:16
1632 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1636 msgid "Waypoint"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1640 msgid "Help me!"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1644 msgid "Here"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1648 msgid "DANGER"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1652 msgid "Frozen!"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1656 msgid "Item"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1660 msgid "Checkpoint"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1664 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
1665 msgid "Finish"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1669 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1670 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
1671 msgid "Start"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1675 msgid "<placeholder>"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1679 msgid "Defend"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1683 msgid "Destroy"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1687 msgid "Push"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1691 msgid "Flag carrier"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1695 msgid "Enemy carrier"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1699 msgid "Dropped flag"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1703 msgid "White base"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1707 msgid "Red base"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1711 msgid "Blue base"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1715 msgid "Yellow base"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1719 msgid "Pink base"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1723 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1724 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1725 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1726 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1727 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1728 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1729 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1730 msgid "Control point"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1734 msgid "Dropped key"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1738 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1739 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1740 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1741 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1742 msgid "Key carrier"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1746 msgid "Run here"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1750 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1751 msgid "Ball"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1755 msgid "Ball carrier"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1759 msgid "Goal"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1763 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1764 msgid "Generator"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1768 msgid "Weapon"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1772 msgid "Monster"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1776 msgid "Vehicle"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1780 msgid "Intruder!"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1784 msgid "Tagged"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1788 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:118
1789 msgid "Spam"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1793 #, c-format
1794 msgid "%s needing help!"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: qcsrc/common/net_notice.qc:81
1798 msgid "^1Server notices:"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: qcsrc/common/net_notice.qc:83
1802 #, c-format
1803 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: qcsrc/common/notifications.inc:218
1807 #, c-format
1808 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: qcsrc/common/notifications.inc:219
1812 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: qcsrc/common/notifications.inc:220
1816 #, c-format
1817 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/notifications.inc:221
1821 #, c-format
1822 msgid ""
1823 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1824 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: qcsrc/common/notifications.inc:222
1828 #, c-format
1829 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/common/notifications.inc:223
1833 #, c-format
1834 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: qcsrc/common/notifications.inc:224
1838 #, c-format
1839 msgid ""
1840 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1841 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: qcsrc/common/notifications.inc:225
1845 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: qcsrc/common/notifications.inc:226
1849 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: qcsrc/common/notifications.inc:227
1853 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: qcsrc/common/notifications.inc:228
1857 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: qcsrc/common/notifications.inc:229
1861 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: qcsrc/common/notifications.inc:230
1865 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: qcsrc/common/notifications.inc:231
1869 msgid ""
1870 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1871 "base"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: qcsrc/common/notifications.inc:232
1875 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/notifications.inc:233
1879 #, c-format
1880 msgid ""
1881 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1882 "itself"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: qcsrc/common/notifications.inc:234
1886 #, c-format
1887 msgid ""
1888 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: qcsrc/common/notifications.inc:235
1892 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/notifications.inc:236
1896 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/notifications.inc:237
1900 #, c-format
1901 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: qcsrc/common/notifications.inc:238
1905 #, c-format
1906 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: qcsrc/common/notifications.inc:239
1910 #, c-format
1911 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: qcsrc/common/notifications.inc:240
1915 #, c-format
1916 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/notifications.inc:241 qcsrc/common/notifications.inc:242
1920 #, c-format
1921 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/notifications.inc:243 qcsrc/common/notifications.inc:481
1925 #, c-format
1926 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/common/notifications.inc:244
1930 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: qcsrc/common/notifications.inc:245
1934 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: qcsrc/common/notifications.inc:246
1938 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: qcsrc/common/notifications.inc:247
1942 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1946 #, c-format
1947 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1951 #, c-format
1952 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: qcsrc/common/notifications.inc:249
1956 #, c-format
1957 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: qcsrc/common/notifications.inc:250
1961 #, c-format
1962 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: qcsrc/common/notifications.inc:251
1966 #, c-format
1967 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1971 #, c-format
1972 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1976 #, c-format
1977 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: qcsrc/common/notifications.inc:253
1981 #, c-format
1982 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: qcsrc/common/notifications.inc:254
1986 #, c-format
1987 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: qcsrc/common/notifications.inc:255
1991 #, c-format
1992 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1996 #, c-format
1997 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
2001 #, c-format
2002 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/notifications.inc:257
2006 #, c-format
2007 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: qcsrc/common/notifications.inc:258
2011 #, c-format
2012 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: qcsrc/common/notifications.inc:259
2016 #, c-format
2017 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: qcsrc/common/notifications.inc:260
2021 #, c-format
2022 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: qcsrc/common/notifications.inc:261
2026 #, c-format
2027 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/notifications.inc:262
2031 #, c-format
2032 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
2036 #, c-format
2037 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
2041 #, c-format
2042 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: qcsrc/common/notifications.inc:264
2046 #, c-format
2047 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: qcsrc/common/notifications.inc:265
2051 #, c-format
2052 msgid ""
2053 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: qcsrc/common/notifications.inc:266
2057 #, c-format
2058 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: qcsrc/common/notifications.inc:267
2062 #, c-format
2063 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/notifications.inc:268
2067 #, c-format
2068 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: qcsrc/common/notifications.inc:269
2072 #, c-format
2073 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: qcsrc/common/notifications.inc:270
2077 #, c-format
2078 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: qcsrc/common/notifications.inc:271
2082 #, c-format
2083 msgid ""
2084 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: qcsrc/common/notifications.inc:272
2088 #, c-format
2089 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: qcsrc/common/notifications.inc:273
2093 #, c-format
2094 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/common/notifications.inc:274
2098 #, c-format
2099 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: qcsrc/common/notifications.inc:275
2103 #, c-format
2104 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: qcsrc/common/notifications.inc:276
2108 #, c-format
2109 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: qcsrc/common/notifications.inc:277
2113 #, c-format
2114 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: qcsrc/common/notifications.inc:278
2118 #, c-format
2119 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: qcsrc/common/notifications.inc:279
2123 #, c-format
2124 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/notifications.inc:280
2128 #, c-format
2129 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/common/notifications.inc:281
2133 #, c-format
2134 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2138 #, c-format
2139 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2143 #, c-format
2144 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2148 #, c-format
2149 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2153 #, c-format
2154 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2158 #, c-format
2159 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2163 #, c-format
2164 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/notifications.inc:286
2168 #, c-format
2169 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2173 #, c-format
2174 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2178 #, c-format
2179 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/notifications.inc:288
2183 #, c-format
2184 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/notifications.inc:289
2188 #, c-format
2189 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/notifications.inc:290
2193 #, c-format
2194 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/notifications.inc:291
2198 #, c-format
2199 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/notifications.inc:292
2203 #, c-format
2204 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/notifications.inc:293
2208 #, c-format
2209 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: qcsrc/common/notifications.inc:294
2213 #, c-format
2214 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: qcsrc/common/notifications.inc:295
2218 #, c-format
2219 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/notifications.inc:296 qcsrc/common/notifications.inc:298
2223 #, c-format
2224 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2228 #, c-format
2229 msgid ""
2230 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2234 #, c-format
2235 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2239 #, c-format
2240 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2244 #, c-format
2245 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: qcsrc/common/notifications.inc:300
2249 #, c-format
2250 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2254 #, c-format
2255 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2259 #, c-format
2260 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: qcsrc/common/notifications.inc:302
2264 #, c-format
2265 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: qcsrc/common/notifications.inc:303
2269 #, c-format
2270 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: qcsrc/common/notifications.inc:304
2274 #, c-format
2275 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/common/notifications.inc:305
2279 #, c-format
2280 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: qcsrc/common/notifications.inc:306
2284 #, c-format
2285 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: qcsrc/common/notifications.inc:307
2289 #, c-format
2290 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/common/notifications.inc:308
2294 #, c-format
2295 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/notifications.inc:309
2299 #, c-format
2300 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: qcsrc/common/notifications.inc:310
2304 #, c-format
2305 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: qcsrc/common/notifications.inc:311
2309 #, c-format
2310 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: qcsrc/common/notifications.inc:312
2314 #, c-format
2315 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: qcsrc/common/notifications.inc:313
2319 #, c-format
2320 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: qcsrc/common/notifications.inc:314
2324 #, c-format
2325 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: qcsrc/common/notifications.inc:315
2329 #, c-format
2330 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/notifications.inc:316
2334 #, c-format
2335 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: qcsrc/common/notifications.inc:317
2339 #, c-format
2340 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: qcsrc/common/notifications.inc:318
2344 #, c-format
2345 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/common/notifications.inc:319
2349 #, c-format
2350 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: qcsrc/common/notifications.inc:320
2354 #, c-format
2355 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: qcsrc/common/notifications.inc:321
2359 #, c-format
2360 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: qcsrc/common/notifications.inc:322
2364 #, c-format
2365 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: qcsrc/common/notifications.inc:323
2369 #, c-format
2370 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: qcsrc/common/notifications.inc:324
2374 #, c-format
2375 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: qcsrc/common/notifications.inc:325
2379 #, c-format
2380 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications.inc:326
2384 #, c-format
2385 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: qcsrc/common/notifications.inc:327
2389 #, c-format
2390 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: qcsrc/common/notifications.inc:328
2394 #, c-format
2395 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: qcsrc/common/notifications.inc:329
2399 #, c-format
2400 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: qcsrc/common/notifications.inc:331
2404 #, c-format
2405 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications.inc:332
2409 #, c-format
2410 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/notifications.inc:333
2414 #, c-format
2415 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: qcsrc/common/notifications.inc:334
2419 #, c-format
2420 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: qcsrc/common/notifications.inc:335
2424 #, c-format
2425 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: qcsrc/common/notifications.inc:336
2429 #, c-format
2430 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: qcsrc/common/notifications.inc:337
2434 #, c-format
2435 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: qcsrc/common/notifications.inc:338 qcsrc/common/notifications.inc:572
2439 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/notifications.inc:339 qcsrc/common/notifications.inc:573
2443 #, c-format
2444 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications.inc:340 qcsrc/common/notifications.inc:478
2448 msgid "^BGRound tied"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications.inc:341 qcsrc/common/notifications.inc:479
2452 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications.inc:342
2456 #, c-format
2457 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications.inc:343
2461 #, c-format
2462 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: qcsrc/common/notifications.inc:344
2466 #, c-format
2467 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: qcsrc/common/notifications.inc:345
2471 #, c-format
2472 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications.inc:346 qcsrc/common/notifications.inc:577
2476 #, c-format
2477 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications.inc:347 qcsrc/common/notifications.inc:578
2481 #, c-format
2482 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: qcsrc/common/notifications.inc:348 qcsrc/common/notifications.inc:579
2486 #, c-format
2487 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: qcsrc/common/notifications.inc:349 qcsrc/common/notifications.inc:580
2491 #, c-format
2492 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications.inc:350 qcsrc/common/notifications.inc:581
2496 #, c-format
2497 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications.inc:351 qcsrc/common/notifications.inc:582
2501 #, c-format
2502 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications.inc:352 qcsrc/common/notifications.inc:583
2506 #, c-format
2507 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications.inc:353 qcsrc/common/notifications.inc:584
2511 #, c-format
2512 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications.inc:354
2516 #, c-format
2517 msgid "^BG%s^F3 connected"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications.inc:355
2521 #, c-format
2522 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications.inc:356
2526 #, c-format
2527 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications.inc:357 qcsrc/common/notifications.inc:587
2531 #, c-format
2532 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications.inc:358 qcsrc/common/notifications.inc:588
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications.inc:359
2541 #, c-format
2542 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications.inc:360
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications.inc:361
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications.inc:362
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications.inc:363
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications.inc:364
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications.inc:365
2571 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications.inc:366
2575 #, c-format
2576 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications.inc:367
2580 #, c-format
2581 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: qcsrc/common/notifications.inc:368
2585 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications.inc:369
2589 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications.inc:370
2593 #, c-format
2594 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: qcsrc/common/notifications.inc:371
2598 #, c-format
2599 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: qcsrc/common/notifications.inc:372
2603 #, c-format
2604 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications.inc:373
2608 #, c-format
2609 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications.inc:374
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications.inc:375
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications.inc:376
2623 msgid ""
2624 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2625 "spectators aren't allowed at the moment."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: qcsrc/common/notifications.inc:377
2629 #, c-format
2630 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: qcsrc/common/notifications.inc:378
2634 #, c-format
2635 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications.inc:379
2639 #, c-format
2640 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: qcsrc/common/notifications.inc:380
2644 #, c-format
2645 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: qcsrc/common/notifications.inc:381
2649 #, c-format
2650 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications.inc:382
2654 #, c-format
2655 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications.inc:383
2659 #, c-format
2660 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications.inc:384
2664 #, c-format
2665 msgid ""
2666 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2667 "and will be lost."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: qcsrc/common/notifications.inc:385
2671 #, c-format
2672 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: qcsrc/common/notifications.inc:386
2676 #, c-format
2677 msgid ""
2678 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2679 "(^F1%s^F4)"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications.inc:387
2683 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications.inc:388
2687 #, c-format
2688 msgid ""
2689 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2690 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: qcsrc/common/notifications.inc:389
2694 #, c-format
2695 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications.inc:390
2699 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications.inc:391
2703 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: qcsrc/common/notifications.inc:392
2707 #, c-format
2708 msgid ""
2709 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2710 "^F2Xonotic %s"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications.inc:393
2714 #, c-format
2715 msgid ""
2716 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications.inc:394
2720 #, c-format
2721 msgid ""
2722 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2723 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: qcsrc/common/notifications.inc:395
2727 #, c-format
2728 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: qcsrc/common/notifications.inc:396
2732 #, c-format
2733 msgid ""
2734 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications.inc:397
2738 #, c-format
2739 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications.inc:398
2743 #, c-format
2744 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications.inc:399
2748 #, c-format
2749 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: qcsrc/common/notifications.inc:400
2753 #, c-format
2754 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications.inc:401
2758 #, c-format
2759 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications.inc:402
2763 #, c-format
2764 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications.inc:403
2768 #, c-format
2769 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications.inc:404
2773 #, c-format
2774 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications.inc:405
2778 #, c-format
2779 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications.inc:406
2783 #, c-format
2784 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications.inc:407
2788 #, c-format
2789 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications.inc:408
2793 #, c-format
2794 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: qcsrc/common/notifications.inc:409
2798 #, c-format
2799 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications.inc:410
2803 #, c-format
2804 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications.inc:411
2808 #, c-format
2809 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications.inc:412
2813 #, c-format
2814 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications.inc:413
2818 #, c-format
2819 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: qcsrc/common/notifications.inc:414
2823 #, c-format
2824 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: qcsrc/common/notifications.inc:415
2828 #, c-format
2829 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: qcsrc/common/notifications.inc:416
2833 #, c-format
2834 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: qcsrc/common/notifications.inc:417
2838 #, c-format
2839 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: qcsrc/common/notifications.inc:418
2843 #, c-format
2844 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: qcsrc/common/notifications.inc:419
2848 #, c-format
2849 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: qcsrc/common/notifications.inc:420
2853 #, c-format
2854 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: qcsrc/common/notifications.inc:421
2858 #, c-format
2859 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: qcsrc/common/notifications.inc:422
2863 #, c-format
2864 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: qcsrc/common/notifications.inc:423
2868 #, c-format
2869 msgid ""
2870 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications.inc:424
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications.inc:425
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications.inc:426
2884 #, c-format
2885 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications.inc:427 qcsrc/common/notifications.inc:650
2889 #, c-format
2890 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications.inc:428
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications.inc:429
2899 #, c-format
2900 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications.inc:430
2904 #, c-format
2905 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications.inc:431
2909 #, c-format
2910 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications.inc:432
2914 #, c-format
2915 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications.inc:433
2919 #, c-format
2920 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications.inc:434
2924 #, c-format
2925 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications.inc:435
2929 #, c-format
2930 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications.inc:436
2934 #, c-format
2935 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: qcsrc/common/notifications.inc:437
2939 #, c-format
2940 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: qcsrc/common/notifications.inc:438
2944 #, c-format
2945 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications.inc:439
2949 #, c-format
2950 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: qcsrc/common/notifications.inc:440
2954 #, c-format
2955 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications.inc:441
2959 #, c-format
2960 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: qcsrc/common/notifications.inc:442
2964 #, c-format
2965 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications.inc:443
2969 #, c-format
2970 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications.inc:444
2974 #, c-format
2975 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications.inc:445
2979 #, c-format
2980 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications.inc:446
2984 #, c-format
2985 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications.inc:447
2989 #, c-format
2990 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications.inc:448
2994 #, c-format
2995 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications.inc:449
2999 #, c-format
3000 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: qcsrc/common/notifications.inc:450
3004 #, c-format
3005 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: qcsrc/common/notifications.inc:451
3009 #, c-format
3010 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: qcsrc/common/notifications.inc:452
3014 #, c-format
3015 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: qcsrc/common/notifications.inc:453
3019 #, c-format
3020 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: qcsrc/common/notifications.inc:471
3024 msgid "^F4You are now alone!"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: qcsrc/common/notifications.inc:472
3028 msgid "^BGYou are attacking!"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications.inc:473
3032 msgid "^BGYou are defending!"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications.inc:474
3036 msgid "^F4Begin!"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: qcsrc/common/notifications.inc:475
3040 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications.inc:476
3044 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: qcsrc/common/notifications.inc:477
3048 msgid "^F4Round cannot start"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications.inc:480
3052 msgid "^F2Don't camp!"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications.inc:482
3056 msgid ""
3057 "^BGYou are now free.\n"
3058 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3059 "^BGif you think you will succeed."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: qcsrc/common/notifications.inc:483
3063 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: qcsrc/common/notifications.inc:484
3067 msgid ""
3068 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3069 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3070 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications.inc:485
3074 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: qcsrc/common/notifications.inc:486
3078 msgid "^BGYou captured the flag!"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: qcsrc/common/notifications.inc:487
3082 #, c-format
3083 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications.inc:488
3087 #, c-format
3088 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: qcsrc/common/notifications.inc:489
3092 #, c-format
3093 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: qcsrc/common/notifications.inc:490
3097 #, c-format
3098 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: qcsrc/common/notifications.inc:491
3102 #, c-format
3103 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications.inc:492
3107 #, c-format
3108 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications.inc:493
3112 #, c-format
3113 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: qcsrc/common/notifications.inc:494
3117 #, c-format
3118 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: qcsrc/common/notifications.inc:495
3122 #, c-format
3123 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: qcsrc/common/notifications.inc:496
3127 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications.inc:497
3131 msgid "^BGYou got the flag!"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: qcsrc/common/notifications.inc:498
3135 #, c-format
3136 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: qcsrc/common/notifications.inc:499
3140 #, c-format
3141 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: qcsrc/common/notifications.inc:500
3145 #, c-format
3146 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: qcsrc/common/notifications.inc:501
3150 #, c-format
3151 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: qcsrc/common/notifications.inc:502
3155 #, c-format
3156 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications.inc:503
3160 #, c-format
3161 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications.inc:504
3165 #, c-format
3166 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications.inc:505
3170 #, c-format
3171 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications.inc:506
3175 #, c-format
3176 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications.inc:507
3180 #, c-format
3181 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications.inc:508
3185 #, c-format
3186 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications.inc:509
3190 #, c-format
3191 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: qcsrc/common/notifications.inc:510
3195 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications.inc:511
3199 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: qcsrc/common/notifications.inc:512
3203 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3207 #, c-format
3208 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3212 #, c-format
3213 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3217 #, c-format
3218 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3222 #, c-format
3223 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3227 #, c-format
3228 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3232 #, c-format
3233 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3237 #, c-format
3238 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3242 #, c-format
3243 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3247 #, c-format
3248 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3252 #, c-format
3253 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3257 #, c-format
3258 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3262 #, c-format
3263 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3267 #, c-format
3268 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3272 #, c-format
3273 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3277 #, c-format
3278 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3282 #, c-format
3283 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications.inc:521
3287 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: qcsrc/common/notifications.inc:522
3291 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: qcsrc/common/notifications.inc:523
3295 #, c-format
3296 msgid ""
3297 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3298 "You are now on: %s"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3302 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3306 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3310 msgid "^K1Die camper!"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3314 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications.inc:526
3318 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications.inc:527
3322 #, c-format
3323 msgid "^K1You were %s"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: qcsrc/common/notifications.inc:528
3327 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: qcsrc/common/notifications.inc:529
3331 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3335 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3339 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3343 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3347 msgid "^K1You need to be more careful!"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: qcsrc/common/notifications.inc:532
3351 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3355 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3359 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3363 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3367 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: qcsrc/common/notifications.inc:535
3371 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3375 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3379 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications.inc:537
3383 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3387 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3391 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3395 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3399 msgid "^K1You need to preserve your health"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications.inc:540
3403 msgid "^K1You became a shooting star!"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: qcsrc/common/notifications.inc:541
3407 msgid "^K1You melted away in slime!"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3411 msgid "^K1You committed suicide!"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3415 msgid "^K1You ended it all!"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications.inc:543
3419 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications.inc:544
3423 #, c-format
3424 msgid "^BGYou are now on: %s"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: qcsrc/common/notifications.inc:545
3428 msgid "^K1You died in an accident!"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3432 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3436 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3440 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3444 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3448 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3452 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications.inc:549
3456 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications.inc:550
3460 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: qcsrc/common/notifications.inc:551
3464 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications.inc:552
3468 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications.inc:553
3472 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications.inc:554
3476 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications.inc:555
3480 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications.inc:556
3484 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications.inc:557
3488 msgid "^K1Watch your step!"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3492 #, c-format
3493 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3497 #, c-format
3498 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3502 #, c-format
3503 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3507 #, c-format
3508 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: qcsrc/common/notifications.inc:560
3512 msgid ""
3513 "^K1Stop idling!\n"
3514 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: qcsrc/common/notifications.inc:561
3518 #, c-format
3519 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications.inc:562
3523 #, c-format
3524 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: qcsrc/common/notifications.inc:563
3528 msgid "^BGDoor unlocked!"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications.inc:564
3532 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications.inc:565
3536 #, c-format
3537 msgid "^K3You froze ^BG%s"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications.inc:566
3541 #, c-format
3542 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications.inc:567
3546 #, c-format
3547 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications.inc:568
3551 msgid "^K3You revived yourself"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications.inc:569
3555 #, c-format
3556 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications.inc:570
3560 #, c-format
3561 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: qcsrc/common/notifications.inc:571
3565 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications.inc:574
3569 msgid "^K1You froze yourself"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications.inc:575
3573 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications.inc:576
3577 #, c-format
3578 msgid "^K1A %s has arrived!"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: qcsrc/common/notifications.inc:585
3582 msgid ""
3583 "^K1No spawnpoints available!\n"
3584 "Hope your team can fix it..."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications.inc:586
3588 msgid ""
3589 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3590 "The player limit reached maximum capacity."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: qcsrc/common/notifications.inc:589
3594 msgid "^BGYou picked up the ball"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications.inc:590
3598 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications.inc:591
3602 msgid ""
3603 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3604 "Help the key carriers to meet!"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications.inc:592
3608 msgid ""
3609 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3610 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications.inc:593
3614 msgid ""
3615 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3616 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications.inc:594
3620 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications.inc:595
3624 msgid "^BGScanning frequency range..."
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications.inc:596
3628 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications.inc:597
3632 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: qcsrc/common/notifications.inc:598
3636 #, c-format
3637 msgid ""
3638 "^BGWaiting for players to join...\n"
3639 "Need active players for: %s"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications.inc:599
3643 #, c-format
3644 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications.inc:600
3648 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications.inc:601
3652 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3656 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3660 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications.inc:603
3664 #, c-format
3665 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications.inc:605
3669 #, c-format
3670 msgid ""
3671 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3672 "Next weapon: ^F1%s"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications.inc:606
3676 #, c-format
3677 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications.inc:607
3681 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications.inc:608
3685 #, c-format
3686 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications.inc:609
3690 #, c-format
3691 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications.inc:610
3695 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: qcsrc/common/notifications.inc:611
3699 msgid ""
3700 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3701 "^F2Capture some control points to unshield it"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications.inc:612
3705 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: qcsrc/common/notifications.inc:613
3709 msgid ""
3710 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3711 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications.inc:614
3715 #, c-format
3716 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to teleport"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications.inc:615
3720 #, c-format
3721 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3725 msgid ""
3726 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3727 "Keep fragging until we have a winner!"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3731 msgid ""
3732 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3733 "Keep scoring until we have a winner!"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: qcsrc/common/notifications.inc:617
3737 msgid ""
3738 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3739 "\n"
3740 "Generators are now decaying.\n"
3741 "The more control points your team holds,\n"
3742 "the faster the enemy generator decays"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: qcsrc/common/notifications.inc:618
3746 #, c-format
3747 msgid ""
3748 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3749 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: qcsrc/common/notifications.inc:619
3753 msgid "^K1In^BG-portal created"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications.inc:620
3757 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications.inc:621
3761 msgid "^F1Portal creation failed"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications.inc:622
3765 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: qcsrc/common/notifications.inc:623
3769 msgid "^F2Shield has worn off"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications.inc:624
3773 msgid "^F2Speed has worn off"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications.inc:625
3777 msgid "^F2Strength has worn off"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications.inc:626
3781 msgid "^F2You are invisible"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: qcsrc/common/notifications.inc:627
3785 msgid "^F2Shield surrounds you"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications.inc:628
3789 msgid "^F2You are on speed"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications.inc:629
3793 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications.inc:630
3797 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications.inc:631
3801 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications.inc:632
3805 msgid "^BGSequence completed!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications.inc:633
3809 msgid "^BGThere are more to go..."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications.inc:634
3813 #, c-format
3814 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3815 msgstr ""
3816
3817 #: qcsrc/common/notifications.inc:635
3818 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: qcsrc/common/notifications.inc:636
3822 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications.inc:637
3826 msgid "^F2You now have a superweapon"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications.inc:638
3830 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: qcsrc/common/notifications.inc:639
3834 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: qcsrc/common/notifications.inc:640
3838 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: qcsrc/common/notifications.inc:641
3842 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: qcsrc/common/notifications.inc:642
3846 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications.inc:643
3850 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: qcsrc/common/notifications.inc:644
3854 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: qcsrc/common/notifications.inc:645
3858 #, c-format
3859 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter/exit the vehicle"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications.inc:646
3863 #, c-format
3864 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter the vehicle gunner"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications.inc:647
3868 #, c-format
3869 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to steal this vehicle"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: qcsrc/common/notifications.inc:648
3873 msgid ""
3874 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3875 "^F4Stop them!"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications.inc:649
3879 msgid ""
3880 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications.qh:122
3884 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications.qh:295 qcsrc/common/notifications.qh:296
3888 #, c-format
3889 msgid " (near %s)"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications.qh:303 qcsrc/common/notifications.qh:304
3893 msgid "primary"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications.qh:303 qcsrc/common/notifications.qh:304
3897 msgid "secondary"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications.qh:306
3901 msgid "point"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications.qh:306
3905 msgid "points"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications.qh:315
3909 #, c-format
3910 msgid " ^F1(Press %s)"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications.qh:326
3914 #, c-format
3915 msgid " with %s"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3919 #, c-format
3920 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3924 #, c-format
3925 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3929 msgid "TRIPLE FRAG! "
3930 msgstr ""
3931
3932 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3933 #, c-format
3934 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3938 #, c-format
3939 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3943 msgid "RAGE! "
3944 msgstr ""
3945
3946 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3947 #, c-format
3948 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3952 #, c-format
3953 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3957 msgid "MASSACRE! "
3958 msgstr ""
3959
3960 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3961 #, c-format
3962 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3966 #, c-format
3967 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3971 msgid "MAYHEM! "
3972 msgstr ""
3973
3974 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
3975 #, c-format
3976 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
3980 #, c-format
3981 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
3985 msgid "BERSERKER! "
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
3989 #, c-format
3990 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
3994 #, c-format
3995 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
3999 msgid "CARNAGE! "
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
4003 #, c-format
4004 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
4008 #, c-format
4009 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
4013 msgid "ARMAGEDDON! "
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications.qh:351
4017 #, c-format
4018 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: qcsrc/common/notifications.qh:353
4022 #, c-format
4023 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications.qh:359
4027 #, c-format
4028 msgid ""
4029 "\n"
4030 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: qcsrc/common/notifications.qh:361
4034 #, c-format
4035 msgid ""
4036 "\n"
4037 "(^F4Dead^BG)%s"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications.qh:398 qcsrc/common/notifications.qh:411
4041 #, c-format
4042 msgid "%d score spree! "
4043 msgstr ""
4044
4045 #: qcsrc/common/notifications.qh:410
4046 #, c-format
4047 msgid "%d frag spree! "
4048 msgstr ""
4049
4050 #: qcsrc/common/notifications.qh:423
4051 msgid "First blood! "
4052 msgstr ""
4053
4054 #: qcsrc/common/notifications.qh:423
4055 msgid "First score! "
4056 msgstr ""
4057
4058 #: qcsrc/common/notifications.qh:427
4059 msgid "First casualty! "
4060 msgstr ""
4061
4062 #: qcsrc/common/notifications.qh:427
4063 msgid "First victim! "
4064 msgstr ""
4065
4066 #: qcsrc/common/notifications.qh:468
4067 #, c-format
4068 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications.qh:469
4072 #, c-format
4073 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications.qh:487
4077 #, c-format
4078 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications.qh:488
4082 #, c-format
4083 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: qcsrc/common/notifications.qh:504
4087 #, c-format
4088 msgid ", ending their %d frag spree"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: qcsrc/common/notifications.qh:505
4092 #, c-format
4093 msgid ", ending their %d score spree"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications.qh:519
4097 #, c-format
4098 msgid ", losing their %d frag spree"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications.qh:520
4102 #, c-format
4103 msgid ", losing their %d score spree"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4107 msgid "Red"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4111 msgid "Blue"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4115 msgid "Yellow"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4119 msgid "Pink"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4123 msgid "Team"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4127 msgid "Neutral"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:52
4131 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:127
4135 #, c-format
4136 msgid "%s under attack!"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:12
4140 msgid "Turret"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qc:16
4144 msgid "eWheel Turret"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qc:8
4148 msgid "eWheel"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qc:14
4152 msgid "FLAC Cannon"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qc:8
4156 msgid "FLAC"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qc:12
4160 msgid "Fusion Reactor"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qc:14
4164 msgid "Hellion Missile Turret"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qc:8
4168 msgid "Hellion"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qc:16
4172 msgid "Hunter-Killer Turret"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qc:8
4176 msgid "Hunter-Killer"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qc:14
4180 msgid "Machinegun Turret"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qc:8
4184 msgid "Machinegun"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qc:14
4188 msgid "MLRS Turret"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qc:8
4192 msgid "MLRS"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qc:14
4196 msgid "Phaser Cannon"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qc:8
4200 msgid "Phaser"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qc:14
4204 msgid "Plasma Cannon"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:6
4208 msgid "Dual plasma"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:18
4212 msgid "Dual Plasma Cannon"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qc:8
4216 msgid "Plasma"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qc:14
4220 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qc:8
4221 msgid "Tesla Coil"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qc:16
4225 msgid "Walker Turret"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qc:8
4229 msgid "Walker"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:166
4233 #, c-format
4234 msgid "Press %s"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:21
4238 msgid "Bumblebee"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:981
4242 msgid "No right gunner!"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:987
4246 msgid "No left gunner!"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qc:20
4250 msgid "Racer"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qc:10
4254 msgid "Racer cannon"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qc:21
4258 msgid "Raptor"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:10
4262 msgid "Raptor cannon"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:18
4266 msgid "Raptor bomb"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:26
4270 msgid "Raptor flare"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qc:20
4274 msgid "Spiderbot"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:79
4278 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:16
4282 msgid "Arc"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:16
4286 msgid "Blaster"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:16
4290 msgid "Crylink"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:16
4294 msgid "Devastator"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:16
4298 msgid "Electro"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:16
4302 msgid "Fireball"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:16
4306 msgid "Hagar"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:16
4310 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:16
4314 msgid "Grappling Hook"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:16
4318 msgid "MachineGun"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:16
4322 msgid "Mine Layer"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:16
4326 msgid "Mortar"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:16
4330 msgid "Port-O-Launch"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:16
4334 msgid "Rifle"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:16
4338 msgid "T.A.G. Seeker"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:16
4342 msgid "Shockwave"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:16
4346 msgid "Shotgun"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:16
4350 #, no-c-format
4351 msgid "@!#%'n Tuba"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:16
4355 msgid "Vaporizer"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:16
4359 msgid "Vortex"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4363 #, c-format
4364 msgid "CI_DEC^%s years"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4368 #, c-format
4369 msgid "CI_ZER^%d years"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4373 #, c-format
4374 msgid "CI_FIR^%d year"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4378 #, c-format
4379 msgid "CI_SEC^%d years"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4383 #, c-format
4384 msgid "CI_THI^%d years"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4388 #, c-format
4389 msgid "CI_MUL^%d years"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4393 #, c-format
4394 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4398 #, c-format
4399 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4403 #, c-format
4404 msgid "CI_FIR^%d week"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4408 #, c-format
4409 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4413 #, c-format
4414 msgid "CI_THI^%d weeks"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4418 #, c-format
4419 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4423 #, c-format
4424 msgid "CI_DEC^%s days"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4428 #, c-format
4429 msgid "CI_ZER^%d days"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4433 #, c-format
4434 msgid "CI_FIR^%d day"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4438 #, c-format
4439 msgid "CI_SEC^%d days"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4443 #, c-format
4444 msgid "CI_THI^%d days"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4448 #, c-format
4449 msgid "CI_MUL^%d days"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4453 #, c-format
4454 msgid "CI_DEC^%s hours"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4458 #, c-format
4459 msgid "CI_ZER^%d hours"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4463 #, c-format
4464 msgid "CI_FIR^%d hour"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4468 #, c-format
4469 msgid "CI_SEC^%d hours"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4473 #, c-format
4474 msgid "CI_THI^%d hours"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4478 #, c-format
4479 msgid "CI_MUL^%d hours"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4483 #, c-format
4484 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4488 #, c-format
4489 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4493 #, c-format
4494 msgid "CI_FIR^%d minute"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4498 #, c-format
4499 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4503 #, c-format
4504 msgid "CI_THI^%d minutes"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4508 #, c-format
4509 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4513 #, c-format
4514 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4518 #, c-format
4519 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4523 #, c-format
4524 msgid "CI_FIR^%d second"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4528 #, c-format
4529 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4533 #, c-format
4534 msgid "CI_THI^%d seconds"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4538 #, c-format
4539 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: qcsrc/lib/counting.qh:78
4543 #, c-format
4544 msgid "%dst"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4548 #, c-format
4549 msgid "%dnd"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4553 #, c-format
4554 msgid "%drd"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: qcsrc/lib/counting.qh:81 qcsrc/lib/counting.qh:84
4558 #, c-format
4559 msgid "%dth"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: qcsrc/lib/oo.qh:221
4563 msgid "No description"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:63
4567 #, c-format
4568 msgid ""
4569 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4570 "please file an issue.\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/lib/string.qh:36
4574 #, c-format
4575 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/lib/string.qh:37
4579 #, c-format
4580 msgid "%02d:%02d:%02d"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4584 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4588 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4592 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4596 msgid "Available options:\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4600 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:503
4604 #, c-format
4605 msgid "Item %d"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:32 qcsrc/menu/item/textslider.qc:33
4609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:43
4610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:74
4611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:121
4612 msgid "Custom"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:286
4616 #, c-format
4617 msgid "Level %d: %s"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:5
4621 msgid "Core Team"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:17
4625 msgid "Extended Team"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:45
4629 msgid "Website"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
4633 msgid "Stats"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
4637 msgid "Art"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:61
4641 msgid "Animation"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4645 msgid "Level Design"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:87
4649 msgid "Music / Sound FX"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:102
4653 msgid "Game Code"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:110
4657 msgid "Marketing / PR"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
4661 msgid "Legal"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121
4665 msgid "Game Engine"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
4669 msgid "Engine Additions"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:130
4673 msgid "Compiler"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
4677 msgid "Other Active Contributors"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
4681 msgid "Translators"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:144
4685 msgid "Asturian"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
4689 msgid "Belarusian"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:152
4693 msgid "Bulgarian"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
4697 msgid "Chinese (China)"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:161
4701 msgid "Czech"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
4705 msgid "Dutch"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
4709 msgid "English (Australia)"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:175
4713 msgid "Finnish"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
4717 msgid "French"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
4721 msgid "German"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:194
4725 msgid "Greek"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
4729 msgid "Hungarian"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:204
4733 msgid "Italian"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
4737 msgid "Polish"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:215
4741 msgid "Portuguese"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:219
4745 msgid "Romanian"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:225
4749 msgid "Russian"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
4753 msgid "Serbian"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
4757 msgid "Spanish"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:250
4761 msgid "Swedish"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
4765 msgid "Ukrainian"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
4769 msgid "Past Contributors"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
4773 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:90 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:100
4777 msgid "will not be saved"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4781 msgid "will be saved to config.cfg"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:104
4785 msgid "private"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:106
4789 msgid "engine setting"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:108
4793 msgid "read only"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:7
4797 msgid "Credits"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:8
4801 msgid "The Xonotic credits"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:24
4805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:46
4806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
4807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:92
4808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:84
4809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:24
4810 msgid "OK"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:6
4814 msgid "Welcome"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:48
4818 msgid ""
4819 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4820 "player name to get started.  You can change these options later through the "
4821 "menu system."
4822 msgstr ""
4823
4824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:54
4825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:41
4826 msgid "Name:"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:62
4830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:53
4831 msgid "Name under which you will appear in the game"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4835 msgid "Text language:"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
4839 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4840 msgstr ""
4841 "Povolit hráčské statistice používání Vaší přezdívky na stats.xonotic.org?"
4842
4843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
4844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:26
4845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:26
4846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:24
4847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:35
4848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:25
4849 msgid "Yes"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92
4853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:29
4854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:29
4855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:26
4856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:38
4857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:26
4858 msgid "No"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:93
4862 msgid "Undecided"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:97
4866 msgid "Save settings"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:6
4870 msgid "Ammo Panel"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:25
4874 msgid "Ammunition display:"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
4878 msgid "Show only current ammo type"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
4882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:51
4883 msgid "Noncurrent alpha:"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:35
4887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
4888 msgid "Noncurrent scale:"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:39
4892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:31
4893 msgid "Align icon:"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:40
4897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:39
4898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
4899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:43
4900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
4901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:31
4902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:43
4903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:27
4904 msgid "Left"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:41
4908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
4909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:33
4910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:44
4911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:33
4912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
4913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:44
4914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:29
4915 msgid "Right"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:6
4919 msgid "Centerprint Panel"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:26
4923 msgid "Message duration:"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
4927 msgid "Fade time:"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
4931 msgid "Flip messages order"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:36
4935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:24
4936 msgid "Text alignment:"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:40
4940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:28
4941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
4942 msgid "Center"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:44
4946 msgid "Font scale:"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:6
4950 msgid "Chat Panel"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:25
4954 msgid "Chat entries:"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
4958 msgid "Chat size:"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:32
4962 msgid "Chat lifetime:"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:36
4966 msgid "Chat beep sound"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:6
4970 msgid "Engine Info Panel"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:25
4974 msgid "Engine info:"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:28
4978 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:6
4982 msgid "Health/Armor Panel"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
4986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
4987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
4988 msgid "Enable status bar"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
4992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
4993 msgid "Status bar alignment:"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
4997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:45
4998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
4999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:45
5000 msgid "Inward"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:46
5005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:46
5007 msgid "Outward"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:40
5012 msgid "Icon alignment:"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:48
5016 msgid "Flip health and armor positions"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:6
5020 msgid "Info Messages Panel"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:25
5024 msgid "Info messages:"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:28
5028 msgid "Flip align"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:6
5032 msgid "Items Time Panel"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:23
5036 msgid "PNL^Disabled"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5040 msgid "PNL^Enabled spectating"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5044 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:36
5048 msgid "Reduced"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5052 msgid "Text/icon ratio:"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:42
5056 msgid "Hide spawned items"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:44
5060 msgid "Hide large armor and health"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:46
5064 msgid "Dynamic size"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:6
5068 msgid "Mod Icons Panel"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:6
5072 msgid "Notification Panel"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:25
5076 msgid "Notifications:"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
5080 msgid "Also print notifications to the console"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:31
5084 msgid "Flip notify order"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:34
5088 msgid "Entry lifetime:"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:38
5092 msgid "Entry fadetime:"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:6
5096 msgid "Physics Panel"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:25
5100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:24
5101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:24
5102 msgid "Panel disabled"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5106 msgid "Panel enabled"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5110 msgid "Panel enabled even observing"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5114 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:34
5118 msgid "Status bar"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:36
5122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
5123 msgid "Left align"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
5128 msgid "Right align"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5132 msgid "Inward align"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:39
5136 msgid "Outward align"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:43
5140 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:47
5144 msgid "Speed:"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:48
5148 msgid "Include vertical speed"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
5152 msgid "Speed unit:"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:61
5156 msgid "qu/s"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:62
5160 msgid "m/s"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:63
5164 msgid "km/h"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:64
5168 msgid "mph"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:65
5172 msgid "knots"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5176 msgid "Show"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:70
5180 msgid "Top speed"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:76
5184 msgid "Acceleration:"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:77
5188 msgid "Include vertical acceleration"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:6
5192 msgid "Powerups Panel"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:6
5196 msgid "Pressed Keys Panel"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:25
5200 msgid "Panel enabled when spectating"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:26
5204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5205 msgid "Panel always enabled"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:33
5209 msgid "Forced aspect:"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:6
5213 msgid "Quick Menu Panel"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qc:6
5217 msgid "Race Timer Panel"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:6
5221 msgid "Radar Panel"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:25
5225 msgid "Panel enabled in teamgames"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5229 msgid "Radar:"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:74
5234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:113
5235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
5236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
5237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
5238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
5239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
5240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:128
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
5242 msgid "Alpha:"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:39
5246 msgid "Rotation:"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:41
5250 msgid "Forward"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:42
5254 msgid "West"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:43
5258 msgid "South"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5262 msgid "East"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:45
5266 msgid "North"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5270 msgid "Scale:"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:53
5274 msgid "Zoom mode:"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:55
5278 msgid "Zoomed in"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:56
5282 msgid "Zoomed out"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:57
5286 msgid "Always zoomed"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:58
5290 msgid "Never zoomed"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:6
5294 msgid "Score Panel"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:25
5298 msgid "Score:"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:28
5302 msgid "Rankings:"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:29
5306 msgid "Off"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:30
5310 msgid "And me"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:31
5314 msgid "Pure"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:6
5318 msgid "Timer Panel"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
5322 msgid "Timer:"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:28
5326 msgid "Show elapsed time"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:6
5330 msgid "Vote Panel"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:25
5334 msgid "Alpha after voting:"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:6
5338 msgid "Weapons Panel"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:27
5342 msgid "Fade out after:"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:29
5346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
5347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:149
5348 msgid "Never"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5352 #, c-format
5353 msgid "%ds"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
5357 msgid "Fade effect:"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5361 msgid "EF^None"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:39
5365 msgid "Alpha"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
5369 msgid "Slide"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5373 msgid "EF^Both"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:45
5377 msgid "Weapon icons:"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5381 msgid "Show only owned weapons"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:59
5385 msgid "Show weapon ID as:"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
5389 msgid "SHOWAS^None"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:61
5393 msgid "Number"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:62
5397 msgid "Bind"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5401 msgid "Weapon ID scale:"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
5405 msgid "Show Accuracy"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:71
5409 msgid "Show Ammo"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5413 msgid "Ammo bar alpha:"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:79
5417 msgid "Ammo bar color:"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:6
5421 msgid "Panel HUD Setup"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:25
5425 msgid "HUD skins"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:28
5429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:29
5431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:29
5433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
5434 msgid "Filter:"
5435 msgstr "Filter:"
5436
5437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:36
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:56
5439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:52
5440 msgid "Refresh"
5441 msgstr "Obnovit"
5442
5443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:39
5444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:34
5445 msgid "Set skin"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:43
5449 msgid "Save current skin"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:52
5453 msgid "Panel background defaults:"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:54
5457 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749
5458 msgid "Background:"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:56
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:752 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:768
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785
5467 msgid "Disable"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:66
5471 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
5472 msgid "Border size:"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:81
5476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:120
5477 msgid "Team color:"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:89
5481 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
5482 msgid "Test team color in configure mode"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:92
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
5487 msgid "Padding:"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:99
5491 msgid "HUD Dock:"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:101
5495 msgid "DOCK^Disabled"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
5499 msgid "DOCK^Small"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:103
5503 msgid "DOCK^Medium"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:104
5507 msgid "DOCK^Large"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5511 msgid "Grid settings:"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:130
5515 msgid "Snap panels to grid"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:133
5519 msgid "Grid size:"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:135
5523 msgid "X:"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:142
5527 msgid "Y:"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:151
5531 msgid "Exit setup"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:6
5535 msgid "Monster Tools"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:21
5539 msgid "Monster:"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:30
5543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:27
5544 msgid "Spawn"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5548 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:432
5549 msgid "Remove"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5553 msgid "Move target:"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:34
5557 msgid "Follow"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:35
5561 msgid "Wander"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:36
5565 msgid "Spawnpoint"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:37
5569 msgid "No moving"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:39
5573 msgid "Colors:"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:41
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
5578 msgid "Set skin:"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:6
5582 msgid "Multiplayer"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:7
5586 msgid ""
5587 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5588 "settings"
5589 msgstr ""
5590 "Hraj online, proti tvým kamarádům přes LAN, sleduj dema nebo změň nastavení "
5591 "hráče"
5592
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:21
5594 msgid "Servers"
5595 msgstr "Servery"
5596
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:22
5598 msgid "Find servers to play on"
5599 msgstr "Najdi servery, na kterých můžeš hrát"
5600
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:24
5602 msgid "Host your own game"
5603 msgstr "Založ svou vlastní hru"
5604
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:25
5606 msgid "Media"
5607 msgstr "Média"
5608
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:26
5610 msgid "Profile"
5611 msgstr "Profil"
5612
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:52
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:123 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:796
5618 msgid "Default"
5619 msgstr "Výchozí"
5620
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:54
5622 msgid "Unlimited"
5623 msgstr "Neomezený"
5624
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
5626 msgid "Gametype"
5627 msgstr "Herní mód"
5628
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:87
5630 msgid "Time limit:"
5631 msgstr "Časový limit:"
5632
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:89
5634 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5635 msgstr "Časový limit v minutách, po jehož uplynutí zápas skončí"
5636
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:90
5638 #, c-format
5639 msgid "%d minutes"
5640 msgstr "%d minut"
5641
5642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:91
5643 msgid "TIMLIM^Default"
5644 msgstr "TIMLIM^Výchozí"
5645
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:92
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
5648 msgid "1 minute"
5649 msgstr "1 minuta"
5650
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
5652 msgid "TIMLIM^Infinite"
5653 msgstr "TIMLIM^Nekonečný"
5654
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
5658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:239
5659 msgid "Frag limit:"
5660 msgstr "Limit zabití:"
5661
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
5663 msgid "Teams:"
5664 msgstr "Počet týmů:"
5665
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:120
5667 msgid "2 teams"
5668 msgstr "2 týmy"
5669
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
5671 msgid "3 teams"
5672 msgstr "3 týmy"
5673
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:122
5675 msgid "4 teams"
5676 msgstr "4 týmy"
5677
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
5679 msgid "Player slots:"
5680 msgstr "Počet hráčů:"
5681
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127
5683 msgid ""
5684 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5685 "at once"
5686 msgstr ""
5687 "Maximální počet hráčů nebo botů, kteří mohou být najednou připojeni na tvůj "
5688 "server"
5689
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
5691 msgid "Number of bots:"
5692 msgstr "Počet botů"
5693
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
5695 msgid "Amount of bots on your server"
5696 msgstr "Počet botů na tvém serveru"
5697
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
5699 msgid "Bot skill:"
5700 msgstr "Schopnosti botů:"
5701
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5703 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5704 msgstr "Specifikuje, jak budou boti schopní"
5705
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5707 msgid "Botlike"
5708 msgstr "Jako bot"
5709
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
5711 msgid "Beginner"
5712 msgstr "Začátečník"
5713
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
5715 msgid "You will win"
5716 msgstr "Vyhraješ"
5717
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
5719 msgid "You can win"
5720 msgstr "Můžeš vyhrát"
5721
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
5723 msgid "You might win"
5724 msgstr "Třeba vyhraješ"
5725
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
5727 msgid "Advanced"
5728 msgstr "Pokročilé"
5729
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
5731 msgid "Expert"
5732 msgstr "Expert"
5733
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144
5735 msgid "Pro"
5736 msgstr "Pro"
5737
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:145
5739 msgid "Assassin"
5740 msgstr "Vrah"
5741
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146
5743 msgid "Unhuman"
5744 msgstr "Nelidské"
5745
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:147
5747 msgid "Godlike"
5748 msgstr "Božské"
5749
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:163
5751 msgid "Mutators..."
5752 msgstr "Mutátory..."
5753
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:164
5755 msgid "Mutators and weapon arenas"
5756 msgstr "Herní mutátory a arény zbraní"
5757
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
5759 msgid "Maplist"
5760 msgstr "Seznam map"
5761
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:183
5763 msgid ""
5764 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5765 "Delete to clear; Enter when done."
5766 msgstr ""
5767 "Klikni sem nebo stiskni CTRL-F pro zadání klíčového slova, které zúží seznam "
5768 "map. Ctrl-Delete pro vyčistění řádku; Enter když jsi hotov."
5769
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:192
5771 msgid "Add shown"
5772 msgstr "Přidat zobrazené"
5773
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:193
5775 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5776 msgstr "Do tvého výběru přidá mapy zobrazené v seznamu"
5777
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5779 msgid "Remove shown"
5780 msgstr "Odebrat zobrazené"
5781
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:197
5783 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5784 msgstr "Z tvého výběru odebere mapy zobrazené v seznamu"
5785
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:202
5787 msgid "Add all"
5788 msgstr "Přidat všechny"
5789
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:203
5791 msgid "Add every available map to your selection"
5792 msgstr "Do tvého výběru přidá všechny dostupné mapy"
5793
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
5795 msgid "Remove all"
5796 msgstr "Odebrat všechny"
5797
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207
5799 msgid "Remove all the maps from your selection"
5800 msgstr "Z tvého výběru odebere všechny mapy"
5801
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:214
5803 msgid "Start Multiplayer!"
5804 msgstr "Spusť Multiplayer!"
5805
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:239
5809 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5810 msgstr "Počet fragů, který je nutný pro dohrání zápasu"
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228
5813 msgid "Capture limit:"
5814 msgstr "Limit zajetí:"
5815
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228
5817 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:234
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:235
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:236
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:237
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:238
5827 msgid "Point limit:"
5828 msgstr "Limit bodů:"
5829
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:238
5833 msgid "The amount of points needed before the match will end"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:231
5837 msgid "Lives:"
5838 msgstr "Životy:"
5839
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:232
5841 msgid "Laps:"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
5845 msgid "Goals:"
5846 msgstr "Góly"
5847
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
5849 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:7
5853 msgid "Map Information"
5854 msgstr "Informace o mapě"
5855
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:80
5857 msgid "Title:"
5858 msgstr "Název:"
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:86
5861 msgid "Author:"
5862 msgstr "Autor:"
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:92
5865 msgid "Game types:"
5866 msgstr "Herní módy:"
5867
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:115
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:337
5870 msgid "Close"
5871 msgstr "Zavřít"
5872
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:118
5874 msgid "MAP^Play"
5875 msgstr "MAP^Hrát"
5876
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:11
5878 msgid "Mutators"
5879 msgstr "Mutátory"
5880
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:37
5882 msgid "All Weapons Arena"
5883 msgstr "Aréna se všemi zbraněmi"
5884
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:39
5886 msgid "Most Weapons Arena"
5887 msgstr "Aréna s většinou zbraní"
5888
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:58
5890 #, c-format
5891 msgid "%s Arena"
5892 msgstr "%s Aréna"
5893
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:72
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
5896 msgid "Dodging"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:74
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
5901 msgid "InstaGib"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:76
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:227
5906 msgid "New Toys"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:78
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
5911 msgid "NIX"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:80
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
5916 msgid "Rocket Flying"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:82
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:223
5921 msgid "Invincible Projectiles"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:86
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
5926 msgid "No start weapons"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:88
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
5931 msgid "Low gravity"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:90
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5936 msgid "Cloaked"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:92
5940 msgid "Hook"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:94
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
5945 msgid "Midair"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:98
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
5950 msgid "Piñata"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:100
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
5955 msgid "Weapons stay"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:102
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:195
5960 msgid "Blood loss"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:104
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
5965 msgid "Jet pack"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:106
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
5970 msgid "Buffs"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:108
5974 msgid "Overkill"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:110
5978 msgid "No powerups"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:112
5982 msgid "Powerups"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:114
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
5987 msgid "Touch explode"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:116
5991 msgid "MUT^None"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
5995 msgid "Gameplay mutators:"
5996 msgstr "Herní mutátory"
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
5999 msgid "Enable dodging"
6000 msgstr "Umožní uhýbání"
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6003 msgid "All players are almost invisible"
6004 msgstr "Všichni hráči jsou téměř neviditelní"
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6007 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:189
6011 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6012 msgstr "Zranění, které způsobíš nepříteli, ti přidá zdraví"
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:194
6015 msgid ""
6016 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6017 msgstr "Míra zdraví pod kterou jsou hráči znehybnění kvůli ztrátě krve."
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
6020 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6021 msgstr "Všechno padá k zemi pomaleji kvůli nižší gravitaci"
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6024 msgid "Weapon & item mutators:"
6025 msgstr "Mutátory zbraní a předmětů:"
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
6028 msgid "Grappling hook"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6032 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6033 msgstr "Hráči dostanou kotvy"
6034
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6036 msgid "Players spawn with the jetpack"
6037 msgstr "Hráči dostanou jetpack"
6038
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:236
6040 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6041 msgstr "Hráči upustí všechny zbraně, když jsou zabiti"
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
6044 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6045 msgstr "Zbraně zůstanou i poté co jsou sebrány"
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6048 msgid "Regular (no arena)"
6049 msgstr "Normální (žádná aréna)"
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6052 msgid "Weapon arenas:"
6053 msgstr "Aréna zbraní:"
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:249
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:267
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6058 msgid ""
6059 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
6060 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
6061 msgstr ""
6062 "Vybráním arény zbraní se všichni hráči spawnou s vybranou zbraní a s "
6063 "neomezenou municí jiné zbraně ale není možné sebrat."
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:266
6066 msgid "Most weapons"
6067 msgstr "Většina zbraní"
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:271
6070 msgid "All weapons"
6071 msgstr "Všechna zbraně"
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:275
6074 msgid "Special arenas:"
6075 msgstr "Speciální arény:"
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:279
6078 msgid ""
6079 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6080 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6081 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6082 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6083 msgstr ""
6084 "Hráči dostanou pouze jednu zbraň, kterou mohou protivníka zabít jediným "
6085 "zásahem. Pokud hráč vystřílí všechnu munici, má 10 sekund aby nějakou našel, "
6086 "jinak zemře. Sekundární útok nezpůsobí žádné poškození, ale přijde vhod při "
6087 "trickjumpech."
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6090 msgid ""
6091 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6092 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6093 "switch to another weapon."
6094 msgstr ""
6095 "No items Xonotic - namísto sbírání předmětů hrají všichni se stejnou zbraní. "
6096 "Po nějakém čase začne odpočítávání, po kterém všichni přepnou na jinou zbraň."
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6099 msgid "with blaster"
6100 msgstr "s blasterem"
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6103 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6104 msgstr "Všichni budou mít navíc blaster jako druhou zbraň v NIX"
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6107 msgid "SRVS^Categories"
6108 msgstr "SRVS^Kategorie"
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6111 msgid "SRVS^Empty"
6112 msgstr "SRVS^Prázdné"
6113
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:40
6115 msgid "Show empty servers"
6116 msgstr "Ukáže prázdné servery"
6117
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:44
6119 msgid "SRVS^Full"
6120 msgstr "SRVS^Plné"
6121
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:45
6123 msgid "Show full servers that have no slots available"
6124 msgstr "Ukáže plné servery, které nemají žádná volná místa"
6125
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:49
6127 msgid "Pause"
6128 msgstr "Pauza"
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:50
6131 msgid ""
6132 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6133 msgstr "Pozastaví update serverů aby v seznamu neposkakovaly"
6134
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6137 msgid "Address:"
6138 msgstr "Adresa:"
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:73
6141 msgid "Info..."
6142 msgstr ""
6143
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
6145 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6146 msgstr "Ukáže více informací o vybraném serveru"
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:344
6150 msgid "Join!"
6151 msgstr "Připojit!"
6152
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:9
6154 msgid "Server Information"
6155 msgstr "Informace o serveru"
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1235
6159 msgid "MOD^Default"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6163 #, c-format
6164 msgid "%d modified"
6165 msgstr "%d upraveno"
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6168 msgid "Official"
6169 msgstr "Oficiální"
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:210
6172 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
6176 msgid "N/A (auth library missing)"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:218
6180 msgid "Not supported (can't connect)"
6181 msgstr "Není podporováno (nemůže se spojit)"
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
6184 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6185 msgstr "Není podporováno (nebude šifrovat)"
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
6188 msgid "Supported (will encrypt)"
6189 msgstr "Podporováno (bude šifrovat)"
6190
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:226
6192 msgid "Supported (won't encrypt)"
6193 msgstr "Podporováno (nebude šifrovat)"
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:230
6196 msgid "Requested (will encrypt)"
6197 msgstr "Dotazováno (bude šifrovat)"
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:232
6200 msgid "Requested (won't encrypt)"
6201 msgstr "Dotazováno (nebude šifrovat)"
6202
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
6204 msgid "Required (can't connect)"
6205 msgstr "Vyžadováno (nemůže se spojit)"
6206
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:238
6208 msgid "Required (will encrypt)"
6209 msgstr "Vyžadováno (bude šifrovat)"
6210
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
6212 msgid "Hostname:"
6213 msgstr "Název:"
6214
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:272
6216 msgid "Gametype:"
6217 msgstr "Herní mód:"
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:277
6220 msgid "Map:"
6221 msgstr "Mapa:"
6222
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:282
6224 msgid "Mod:"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:287
6228 msgid "Version:"
6229 msgstr "Verze:"
6230
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:292
6232 msgid "Settings:"
6233 msgstr "Nastavení:"
6234
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:299
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:331
6237 msgid "Players:"
6238 msgstr "Hráči"
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:304
6241 msgid "Bots:"
6242 msgstr "boti:"
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:309
6245 msgid "Free slots:"
6246 msgstr "Volná místa:"
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:315
6249 msgid "Encryption:"
6250 msgstr "Šifrování:"
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:320
6253 msgid "ID:"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:325
6257 msgid "Key:"
6258 msgstr "Klíč:"
6259
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:28
6261 msgid "Demos"
6262 msgstr "Dema"
6263
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:29
6265 msgid "Screenshots"
6266 msgstr "Screenshoty"
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:30
6269 msgid "Music Player"
6270 msgstr "Hudební přehrávač"
6271
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:55
6273 msgid "Auto record demos"
6274 msgstr "Automaticky nahrávat dema"
6275
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:64
6277 msgid "Timedemo"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:65
6281 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6282 msgstr "Otestuje, jak rychle může počítač přehrát vybrané demo"
6283
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:69
6285 msgid "DEMO^Play"
6286 msgstr "DEMO^Přehrát"
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:6
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:6
6290 msgid "Disconnect"
6291 msgstr "Odpojit"
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
6294 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6295 msgstr "Přehrávání dema tě odpojí z probíhajícího zápasu."
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:23
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:23
6299 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6300 msgstr "Opravdu si přeješ odpojit?"
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
6303 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6304 msgstr "Přehrávání dema tě odpojí z probíhajícího zápasu."
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:41
6307 msgid "MUSICPL^Add"
6308 msgstr "MUSICPL^Přidat"
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6311 msgid "MUSICPL^Add all"
6312 msgstr "MUSICPL^Přidat vše"
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6315 msgid "Set as menu track"
6316 msgstr "Nastavit jako hudbu v menu"
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:52
6319 msgid "Reset default menu track"
6320 msgstr "Obnovit původní hudbu v menu"
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:58
6323 msgid "Playlist:"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:59
6327 msgid "Random order"
6328 msgstr "Náhodné pořadí"
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:64
6331 msgid "MUSICPL^Stop"
6332 msgstr "MUSICPL^Stop"
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:67
6335 msgid "MUSICPL^Play"
6336 msgstr "MUSICPL^Přehrát"
6337
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:70
6339 msgid "MUSICPL^Pause"
6340 msgstr "MUSICPL^Pozastavit"
6341
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:73
6343 msgid "MUSICPL^Prev"
6344 msgstr "MUSICPL^Zpět"
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6347 msgid "MUSICPL^Next"
6348 msgstr "MUSICPL^Dále"
6349
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:80
6351 msgid "MUSICPL^Remove"
6352 msgstr "MUSICPL^Smazat"
6353
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:83
6355 msgid "MUSICPL^Remove all"
6356 msgstr "MUSICPL^Smazat vše"
6357
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:51
6359 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6360 msgstr "Automaticky screenovat skóre"
6361
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:71
6363 msgid "Open in the viewer"
6364 msgstr "Otevřít v prohlížeči"
6365
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:155
6367 msgid "Reset"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:160
6371 msgid "Previous"
6372 msgstr "Předchozí"
6373
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:163
6375 msgid "Next"
6376 msgstr "Další"
6377
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:168
6379 msgid "Slide show"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:41
6383 msgid "Name"
6384 msgstr "Jméno"
6385
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:69
6387 msgid "Model"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:86
6391 msgid "Glowing color"
6392 msgstr "Vyzařující barva"
6393
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:95
6395 msgid "Detail color"
6396 msgstr "Barva detailu"
6397
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:109
6399 msgid "Statistics"
6400 msgstr "Statistiky"
6401
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:113
6403 msgid "Allow player statistics to track your client"
6404 msgstr "Povolit sledování Vašeho klienta v hráčské statistice"
6405
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:116
6407 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6408 msgstr "Povolit používání Vaší přezdívky v hráčské statistice"
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
6411 msgid "Country"
6412 msgstr "Země"
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6415 msgid "Gender:"
6416 msgstr "Pohlaví:"
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:147
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:160
6420 msgid "Undisclosed"
6421 msgstr "Utajené"
6422
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:148
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:158
6425 msgid "Female"
6426 msgstr "Žena"
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:149
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6430 msgid "Male"
6431 msgstr "Muž"
6432
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
6434 msgid "Gender"
6435 msgstr "Pohlaví"
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:164
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:86
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:82
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
6443 msgid "Apply immediately"
6444 msgstr "Okamžitě upravit"
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:7
6447 msgid "Quit the game"
6448 msgstr "Opustit hru"
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:21
6451 msgid "Are you sure you want to quit?"
6452 msgstr "Jsi si jistý, že chceš odejít?"
6453
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:25
6455 msgid "Back to work..."
6456 msgstr "Zpátky do práce..."
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:27
6459 msgid "I got some more fragging to do!"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:6
6463 msgid "Sandbox Tools"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:22
6467 msgid "Model:"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:28
6471 msgid "Remove *"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:30
6475 msgid "Copy *"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6479 msgid "Paste"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:33
6483 msgid "Bone:"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:38
6487 msgid "Set * as child"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6491 msgid "Attach to *"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6495 msgid "Detach from *"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6499 msgid "Visual object properties for *:"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:48
6503 msgid "Set alpha:"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:51
6507 msgid "Set color main:"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:53
6511 msgid "Set color glow:"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:57
6515 msgid "Set frame:"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:61
6519 msgid "Physical object properties for *:"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6523 msgid "Set material:"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:69
6527 msgid "Set solidity:"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6531 msgid "Non-solid"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:71
6535 msgid "Solid"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6539 msgid "Set physics:"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:73
6543 msgid "Static"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:74
6547 msgid "Movable"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:75
6551 msgid "Physical"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:77
6555 msgid "Set scale:"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6559 msgid "Set force:"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:83
6563 msgid "Claim *"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6567 msgid "* object info"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:86
6571 msgid "* mesh info"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:87
6575 msgid "* attachment info"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:88
6579 msgid "Show help"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:89
6583 msgid "* is the object you are facing"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:6
6587 msgid "Settings"
6588 msgstr "Nastavení"
6589
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:7
6591 msgid "Change the game settings"
6592 msgstr "Změnit nastavení hry"
6593
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:21
6595 msgid "Video"
6596 msgstr "Video"
6597
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6599 msgid "Effects"
6600 msgstr "Efekty"
6601
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6603 msgid "Audio"
6604 msgstr "Audio"
6605
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6607 msgid "Game"
6608 msgstr "Hra"
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:26
6611 msgid "Input"
6612 msgstr "Ovládání"
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:27
6615 msgid "User"
6616 msgstr "Uživatel"
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:28
6619 msgid "Misc"
6620 msgstr "Různé"
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6623 msgid "Master:"
6624 msgstr "Celková hlasitost:"
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6627 msgid "Music:"
6628 msgstr "Hudba:"
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6631 msgid "VOL^Ambient:"
6632 msgstr "PRE^Prostředí:"
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6635 msgid "Info:"
6636 msgstr "Info:"
6637
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6639 msgid "Items:"
6640 msgstr "Předměty:"
6641
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6643 msgid "Pain:"
6644 msgstr "Zranění:"
6645
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6647 msgid "Player:"
6648 msgstr "Hráč:"
6649
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6651 msgid "Shots:"
6652 msgstr "Zásahy:"
6653
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6655 msgid "Voice:"
6656 msgstr "Hlas:"
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6659 msgid "Weapons:"
6660 msgstr "Zbraně:"
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6663 msgid "New style sound attenuation"
6664 msgstr "Nový způsob útlumu zvuku"
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:101
6667 msgid "Mute sounds when not active"
6668 msgstr "Ztlumit zvuky neaktivnímu oknu"
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:104
6671 msgid "Frequency:"
6672 msgstr "Frekvence:"
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
6675 msgid "Sound output frequency"
6676 msgstr "Vzorkovací frekvence zvukového výstupu"
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6679 msgid "8 kHz"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6683 msgid "11.025 kHz"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6687 msgid "16 kHz"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6691 msgid "22.05 kHz"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6695 msgid "24 kHz"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6699 msgid "32 kHz"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6703 msgid "44.1 kHz"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6707 msgid "48 kHz"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:117
6711 msgid "Channels:"
6712 msgstr "Kanály"
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6715 msgid "Number of channels for the sound output"
6716 msgstr "Počet kanálů zvukového výstupu"
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
6719 msgid "Mono"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6723 msgid "Stereo"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6727 msgid "2.1"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6731 msgid "4"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6735 msgid "5"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6739 msgid "5.1"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6743 msgid "6.1"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6747 msgid "7.1"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:131
6751 msgid "Swap stereo output channels"
6752 msgstr "Prohodit výstupní kanály sterea"
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:132
6755 msgid "Swap left/right channels"
6756 msgstr "Prohodí levý a pravý kanál"
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6759 msgid "Headphone friendly mode"
6760 msgstr "Režim sluchátek"
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
6763 msgid ""
6764 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6765 "stereo separation a bit for headphones)"
6766 msgstr ""
6767 "Zapne spacializaci (mírně smíchá pravý a levý kanál aby se snížila "
6768 "stereofonní separace zvuků vycházejících z jednotlivých kanálů)"
6769
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
6771 msgid "Hit indication sound"
6772 msgstr "Zvuková indikace zásahu"
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:141
6775 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6776 msgstr "Zapne zvuky, které se ozvou při zásahu nepřítele"
6777
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6779 msgid "Chat message sound"
6780 msgstr "Zvuk zprávy chattu"
6781
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6783 msgid "Play sounds when clicking or hovering over menu items"
6784 msgstr "Zapne zvuky, které se ozvou při najetí nebo kliknutí na položku v menu"
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:148
6787 msgid "Menu sounds"
6788 msgstr "Zvuky menu"
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6791 msgid "Focus sounds"
6792 msgstr "Zvuky najetí"
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
6795 msgid "Time announcer:"
6796 msgstr "Hlasatel času:"
6797
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:157
6799 msgid "WRN^Disabled"
6800 msgstr "WRN^Vypnutý"
6801
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6803 msgid "5 minutes"
6804 msgstr "5 minut"
6805
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6807 msgid "WRN^Both"
6808 msgstr "WRN^Obojí"
6809
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
6811 msgid "Automatic taunts:"
6812 msgstr "Posměchy:"
6813
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:165
6815 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6816 msgstr "Automaticky se vysměješ nepříteli po jejich zabití"
6817
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6819 msgid "Sometimes"
6820 msgstr "Občas"
6821
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6823 msgid "Often"
6824 msgstr "Často"
6825
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:151
6828 msgid "Always"
6829 msgstr "Vždy"
6830
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:175
6832 msgid "Debug info about sounds"
6833 msgstr "Vývojářské info o zvucích"
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
6836 msgid "Quality preset:"
6837 msgstr "Kvalita:"
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
6840 msgid "PRE^OMG!"
6841 msgstr "PRE^OMG!"
6842
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
6844 msgid "PRE^Low"
6845 msgstr "PRE^Nízká"
6846
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:43
6848 msgid "PRE^Medium"
6849 msgstr "PRE^Střední"
6850
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:44
6852 msgid "PRE^Normal"
6853 msgstr "PRE^Normální"
6854
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
6856 msgid "PRE^High"
6857 msgstr "PRE^Vysoká"
6858
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
6860 msgid "PRE^Ultra"
6861 msgstr "PRE^Ultra"
6862
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
6864 msgid "PRE^Ultimate"
6865 msgstr "PRE^Ultimátní"
6866
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
6868 msgid "Geometry detail:"
6869 msgstr "Detaily map:"
6870
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
6872 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
6873 msgstr "Změní detaily v geometrii map (výchozí: Normální)"
6874
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
6876 msgid "DET^Lowest"
6877 msgstr "DET^Nejnižší"
6878
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
6880 msgid "DET^Low"
6881 msgstr "DET^Nízké"
6882
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
6884 msgid "DET^Normal"
6885 msgstr "DET^Normální"
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
6888 msgid "DET^Good"
6889 msgstr "DET^Dobré"
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:58
6892 msgid "DET^Best"
6893 msgstr "DET^Nejlepší"
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:59
6896 msgid "DET^Insane"
6897 msgstr "DET^Šílené"
6898
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:62
6900 msgid "Player detail:"
6901 msgstr "Detaily hráčů:"
6902
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:64
6904 msgid "PDET^Low"
6905 msgstr "PDET^Nízké"
6906
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
6908 msgid "PDET^Medium"
6909 msgstr "PDET^Střední"
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
6912 msgid "PDET^Normal"
6913 msgstr "PDET^Normální"
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
6916 msgid "PDET^Good"
6917 msgstr "PDET^Dobré"
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
6920 msgid "PDET^Best"
6921 msgstr "PDET^Nejlepší"
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
6924 msgid "Texture resolution:"
6925 msgstr "Rozlišení textur:"
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:75
6928 msgid "RES^Leet"
6929 msgstr "RES^Leet"
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:76
6932 msgid "RES^Lowest"
6933 msgstr "RES^Nejnižší"
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
6936 msgid "RES^Very low"
6937 msgstr "RES^Hodně nízké"
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
6940 msgid "RES^Low"
6941 msgstr "RES^Nízké"
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
6944 msgid "RES^Normal"
6945 msgstr "RES^Normální"
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
6948 msgid "RES^Good"
6949 msgstr "RES^Dobré"
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
6952 msgid "RES^Best"
6953 msgstr "RES^Nejlepší"
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:101
6958 msgid "Avoid lossy texture compression"
6959 msgstr "Nepoužívat ztrátovou kompresi textur"
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:111
6962 msgid "Show surfaces"
6963 msgstr "Zobrazit povrchy"
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:112
6966 msgid ""
6967 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
6968 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
6969 msgstr ""
6970 "Úplně vypne textury pro hodně pomalý hardware. Dá to velký výkon navíc, ale "
6971 "vypadá to škaredě. (výchozí: zapnuo)"
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
6974 msgid "Use lightmaps"
6975 msgstr "Lightmapping"
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
6978 msgid ""
6979 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
6980 "video memory (default: enabled)"
6981 msgstr ""
6982 "Použije lightmapy ve vysokém rozlišení což vypadá dobře, ale využívá víc "
6983 "grafické paměti (výchozí: zapnuto)"
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:117
6986 msgid "Deluxe mapping"
6987 msgstr "Per-pixel lighting"
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:118
6990 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
6991 msgstr "Použije per-pixel světelné efekty (výchozí: zapnuto)"
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
6994 msgid "Gloss"
6995 msgstr "Odlesky"
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
6998 msgid ""
6999 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
7000 msgstr ""
7001 "Povolí používání glossmap na texturách kde je to možné (výchozí: zapnuto)"
7002
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:124
7004 msgid "Offset mapping"
7005 msgstr "Offset mapping"
7006
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:125
7008 msgid ""
7009 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7010 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
7011 msgstr ""
7012 "Offset mapping vytvoří na texturách s bumpmapami plastičnost (výchozí: "
7013 "vypnuto)"
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:127
7016 msgid "Relief mapping"
7017 msgstr "Relief mapping"
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:128
7020 msgid ""
7021 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
7022 "(default: disabled)"
7023 msgstr ""
7024 "Offset mapping vyšší kvality s vyšším dopadem na výkon (výchozí: vypnuto)"
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7027 msgid "Reflections:"
7028 msgstr "Odrazy:"
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7031 msgid ""
7032 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7033 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
7034 msgstr ""
7035 "Kvalita odrazů a refrakce (lámání světla). Má vysoký dopad na výkon na "
7036 "mapách, které používají odlesky (výchozí: vypnuto)"
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7039 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
7040 msgstr "Rozlišení odrazů a refrakce (výchozí: dobré)"
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7043 msgid "Blurred"
7044 msgstr "Rozmazané"
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7047 msgid "REFL^Good"
7048 msgstr "REFL^Dobré"
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7051 msgid "Sharp"
7052 msgstr "Ostré"
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7055 msgid "Decals"
7056 msgstr "Stopy"
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7059 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
7060 msgstr "Zapne stopy po kulkách a krvi (výchozí: zapnuto)"
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:144
7063 msgid "Decals on models"
7064 msgstr "Stopy na modelech"
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
7068 msgid "Distance:"
7069 msgstr "Vzdálenost:"
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:151
7072 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
7073 msgstr ""
7074 "Stopy, které jsou za touto vzdáleností nebudou vykreslovány (výchozí: 300)"
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:155
7077 msgid "Time:"
7078 msgstr "Doba:"
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7081 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
7082 msgstr "Čas v sekundách než stopy zmizí (výchozí: 2)"
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:162
7085 msgid "Damage effects:"
7086 msgstr "Efekty zranění:"
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7089 msgid "DMGFX^Disabled"
7090 msgstr "DMGFX^Vypnuty"
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7093 msgid "Skeletal"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7097 msgid "DMGFX^All"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7101 msgid "No dynamic lighting"
7102 msgstr "Žádné dynamické osvětlení"
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:171
7105 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
7106 msgstr "Zapne koronální záři okolo světel (výchozí: zapnuto)"
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7109 msgid "Fake corona lighting"
7110 msgstr "Falešné koronální osvětlení"
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:174
7113 msgid ""
7114 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7115 "of real dynamic lights (default: disabled)"
7116 msgstr ""
7117 "Zapne rychlejší, ale ošklivější dynamická světla vykreslením jasné korony "
7118 "namísto skutečného dynamickýého osvětlení (výchozí: vypnuto)"
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7121 msgid "Realtime dynamic lighting"
7122 msgstr "Dynamické osvětlení"
7123
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:178
7125 msgid ""
7126 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
7127 "(default: enabled)"
7128 msgstr ""
7129 "Zapne vykreslování dynamických světel jako exploze a světla z raket "
7130 "(výchozí: zapnuto)"
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7134 msgid "Shadows"
7135 msgstr "Stíny"
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:181
7138 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
7139 msgstr "Zapne vykreslování stínů z dynamických světel (výchozí: vypnuto)"
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7142 msgid "Realtime world lighting"
7143 msgstr "Globální osvětlení"
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7146 msgid ""
7147 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7148 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
7149 msgstr ""
7150 "Zapne vykreslování realtime globálního osvětlení na mapách které ho "
7151 "podporují. Může to mít velký dopad na výkon. (výchozí: vypnuto)"
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7154 msgid ""
7155 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
7156 msgstr ""
7157 "Zapne vykreslování stínů z realtime globálního osvětlení (výchozí: vypnuto)"
7158
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7160 msgid "Use normal maps"
7161 msgstr "Normálové mapy"
7162
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7164 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
7165 msgstr "Zapne directional shading na texturách. (výchozí: zapnuto)"
7166
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7168 msgid "Soft shadows"
7169 msgstr "Měkké stíny"
7170
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7172 msgid "Fade corona according to visibility"
7173 msgstr "Zeslabení korony podle viditelnosti"
7174
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7176 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
7177 msgstr "Zeslabí koronu vzhledem k její viditelnosi. (výchozí: zapnuto)"
7178
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
7180 msgid "Bloom"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:204
7184 msgid ""
7185 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7186 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
7187 msgstr ""
7188 "Zapne bloom efekt, který zesvětlí okolní pixely velmi světlých pixelů. Má "
7189 "velký dopad na výkon. (výchozí: vypnuto)"
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7192 msgid "Extra postprocessing effects"
7193 msgstr "Extra postprocess efekty"
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7196 msgid ""
7197 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7198 "using a powerup (default: disabled)"
7199 msgstr ""
7200 "Zapne speciální postprocess efekty, které se projeví u zranění, pod vodou a "
7201 "při používání powerupů (výchozí: vypnuto)"
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:211
7204 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7205 msgstr "Síla efektu rozmazání pohybu - dopuručená 0.4"
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7208 msgid "Motion blur:"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
7212 msgid "Particles"
7213 msgstr "Částice"
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7216 msgid "Spawnpoint effects"
7217 msgstr "Spawnpoint efekty"
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7220 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7221 msgstr "Částicové efekty na místech spawnů a při každém spawnu hráčů"
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7224 msgid "Quality:"
7225 msgstr "Kvalita:"
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
7228 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7229 msgstr ""
7230 "Částice, které jsou za touto vzdáleností nebudou vykreslovány (výchozí: 1000)"
7231
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:7
7233 msgid "Crosshair"
7234 msgstr "Zaměřovač"
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
7237 msgid "No crosshair"
7238 msgstr "Žádný"
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:39
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
7242 msgid "Per weapon"
7243 msgstr "Podle zbraně"
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:40
7246 msgid ""
7247 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7248 "models"
7249 msgstr ""
7250 "Každá zbraň má vlastní zaměřovač. To je výhodné když hraješ bez modelů "
7251 "zbraní."
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
7256 msgid "Size:"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:70
7260 msgid "By health"
7261 msgstr "Podle zdraví"
7262
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:82
7264 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7265 msgstr "Použít kruhy k zobrazení stavu zbraní"
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:99
7268 msgid "Enable center crosshair dot"
7269 msgstr "Zobrazit tečku v zaměřovači"
7270
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:117
7272 msgid "Use normal crosshair color"
7273 msgstr "Použít barvu zaměřovače"
7274
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7276 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7277 msgstr "Jemné efekty zaměřovače"
7278
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7280 msgid "Hit testing:"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
7284 msgid ""
7285 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7286 "when you would not hit the wall; Enemies: also enlarge the crosshair when "
7287 "you would hit an enemy"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:134
7291 msgid "HTTST^Disabled"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:135
7295 msgid "HTTST^TrueAim"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7299 msgid "HTTST^Enemies"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:141
7303 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7304 msgstr "Rozmazat zaměřovač pokud střele něco překáží"
7305
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:145
7307 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7308 msgstr "Rozšířit zaměřovač při zaměření nepřítele"
7309
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:148
7311 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7312 msgstr "Animace zaměřovače při zásahu nepřítele"
7313
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:151
7315 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7316 msgstr "Animace zaměřovače při sebrání předmětu"
7317
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:7
7319 msgid "HUD"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
7323 msgid "Fading speed:"
7324 msgstr "Rychlost vytrácení:"
7325
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
7327 msgid "Side padding:"
7328 msgstr "Odsazení okrajů:"
7329
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:65
7331 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7332 msgstr "Zobrazit desetiny u odpočítávání do respawnu"
7333
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
7335 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7336 msgstr "Zobrazit přesnost pod tabulkou skóre"
7337
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:71
7339 msgid "Waypoints"
7340 msgstr "Waypointy"
7341
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
7343 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7344 msgstr "Zobrazit waypointy na mapě"
7345
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7347 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7348 msgstr "Zobrazí specifické cíle pro různé herní módy "
7349
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
7351 msgid "Control transparency of the waypoints"
7352 msgstr "Ovládá průhlednost waypointů"
7353
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:84
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:134
7356 msgid "Fontsize:"
7357 msgstr "Velikost fontu:"
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:90
7360 msgid "Edge offset:"
7361 msgstr "Vzdálenost od okrajů:"
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:99
7364 msgid "Fade when near the crosshair"
7365 msgstr "Zeslabit pokud je u zaměřovače"
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:104
7368 msgid "Damage"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:106
7372 msgid "Overlay:"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:109
7376 msgid "Factor:"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:114
7380 msgid "Fade rate:"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:122
7384 msgid "Player Names"
7385 msgstr "Jména hráčů"
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
7388 msgid "Show names above players"
7389 msgstr "Zobrazit jména nad hráči"
7390
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
7392 msgid "Max distance:"
7393 msgstr "Max. vzdálenost:"
7394
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
7396 msgid "Decolorize:"
7397 msgstr "Odbarvit"
7398
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:150
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:128
7401 msgid "Teamplay"
7402 msgstr "V týmu"
7403
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
7405 msgid "Only when near crosshair"
7406 msgstr "Pouze u zaměřovače"
7407
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:162
7409 msgid "Display health and armor"
7410 msgstr "Zobrazit zdraví a brnění"
7411
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
7413 msgid "Damage overlay:"
7414 msgstr "Ukazatel zranění:"
7415
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:6
7418 msgid "Enter HUD editor"
7419 msgstr "Upravit HUD"
7420
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:30
7422 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7423 msgstr "Abys zobrazil HUD editor, musíš být ve hře."
7424
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:32
7426 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7427 msgstr "Chceš spustit lokální hru pro nastavení HUD?"
7428
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:7
7430 msgid "Messages"
7431 msgstr "Zprávy"
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:36
7434 msgid "Frag Information"
7435 msgstr "Fragy"
7436
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7438 msgid "Display information about killing sprees"
7439 msgstr "Zobrazovat informace o killing spree"
7440
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:41
7442 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7443 msgstr "Upozornit na spree jen když je achievementem"
7444
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7446 msgid "Show spree information in centerprints"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:50
7450 msgid "Show spree information in death messages"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7454 msgid "Sprees in info messages:"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7458 msgid "SPREES^Disabled"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:59
7462 msgid "Target"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:60
7466 msgid "Attacker"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:61
7470 msgid "SPREES^Both"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7474 msgid "Print on a seperate line"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:70
7478 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:74
7482 msgid "Add frag location to death messages when available"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:77
7486 msgid "Gamemode Settings"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:79
7490 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:83
7494 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:88
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
7500 msgid "Other"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:90
7504 msgid "Display console messages in the top left corner"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7508 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:94
7512 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7516 msgid "Powerup notifications"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7520 msgid "Weapon centerprint notifications"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7524 msgid "Weapon info message notifications"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:108
7528 msgid "Announcers"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:110
7532 msgid "Respawn countdown sounds"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:113
7536 msgid "Killstreak sounds"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:116
7540 msgid "Achievement sounds"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:7
7544 msgid "Models"
7545 msgstr "Modely"
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:8
7548 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7552 msgid "Items"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7556 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:45
7560 msgid "Unavailable alpha:"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:48
7564 msgid "Unavailable color:"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:50
7568 msgid "GHOITEMS^Black"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7572 msgid "GHOITEMS^Dark"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:52
7576 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7580 msgid "GHOITEMS^Normal"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:54
7584 msgid "GHOITEMS^Blue"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:941
7589 msgid "Players"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
7593 msgid "Force player models to mine"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
7597 msgid "Force player colors to mine"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7601 msgid "Body fading:"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
7605 msgid "Gibs:"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
7609 msgid "GIBS^None"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
7613 msgid "GIBS^Few"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:73
7617 msgid "GIBS^Many"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:74
7621 msgid "GIBS^Lots"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:7
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
7626 msgid "View"
7627 msgstr "Pohled"
7628
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:35
7630 msgid "1st person perspective"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:39
7634 msgid "Slide to third person upon death"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:43
7638 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:47
7642 msgid "Smooth the view while crouching"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7646 msgid "View waving while idle"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7650 msgid "View bobbing while walking around"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:60
7654 msgid "3rd person perspective"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:64
7658 msgid "Back distance"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7662 msgid "Up distance"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7666 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:79
7670 msgid "Field of view:"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7674 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:85
7678 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:87
7682 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:90
7686 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7690 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7694 msgid "ZOOM^Instant"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
7698 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:107
7702 msgid ""
7703 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7704 "sensitivity change)"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:110
7708 msgid "Velocity zoom"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:111
7712 msgid "Forward movement only"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
7716 msgid "VZOOM^Factor"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:122
7720 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:125
7724 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:129
7728 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:7
7732 msgid "Weapons"
7733 msgstr "Zbraně"
7734
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:37
7736 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:42
7740 msgid "Up"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:45
7744 msgid "Down"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7748 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7752 msgid ""
7753 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7757 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
7761 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7765 msgid ""
7766 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7767 "you are carrying"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:59
7771 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:62
7775 msgid "Draw 1st person weapon model"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
7779 msgid "Draw the weapon model"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
7785 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:78
7789 msgid "Gun model swaying"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:83
7793 msgid "Gun model bobbing"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
7797 msgid "Key Bindings"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
7801 msgid "Change key..."
7802 msgstr ""
7803
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
7805 msgid "Edit..."
7806 msgstr ""
7807
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
7809 msgid "Clear"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
7813 msgid "Reset all"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
7817 msgid "Mouse"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
7821 msgid "Sensitivity:"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
7825 msgid "Mouse speed multiplier"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7829 msgid "Smooth aiming"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
7833 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7837 msgid "Invert aiming"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
7841 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
7845 msgid "Use system mouse positioning"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
7849 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
7855 msgid "Disable system mouse acceleration"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
7859 msgid "Make use of DGA mouse input"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
7863 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
7867 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
7871 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
7875 msgid "Jetpack on jump:"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
7879 msgid "JPJUMP^Disabled"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
7883 msgid "Air only"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
7887 msgid "JPJUMP^All"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
7893 msgid "Use joystick input"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:7
7897 msgid "User defined key bind"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:44
7901 msgid "Command when pressed:"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:47
7905 msgid "Command when released:"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:53
7909 msgid "Cancel"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
7913 #, c-format
7914 msgid "%d fps"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:28
7918 msgid "Network"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:30
7922 msgid "Client UDP port:"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:32
7926 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:35
7930 msgid "Bandwidth:"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
7934 msgid "Specify your network speed"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
7938 msgid "56k"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
7942 msgid "ISDN"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
7946 msgid "Slow ADSL"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
7950 msgid "Fast ADSL"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:42
7954 msgid "Broadband"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
7958 msgid "Input packets/s:"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
7962 msgid "How many input packets to send to the server each second"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
7966 msgid "Server queries/s:"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:53
7970 msgid "Downloads:"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:55
7974 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
7978 msgid "Speed (kB/s):"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:59
7982 msgid "Maximum download speed"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:63
7986 msgid "Local latency:"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
7990 msgid "Show netgraph"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
7994 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:70
7998 msgid "Client-side movement prediction"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:72
8002 msgid "Movement error compensation"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8006 msgid "Use encryption (AES) when available"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:79
8010 msgid "Framerate"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:81
8014 msgid "Maximum:"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:94
8018 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:97
8022 msgid "Target:"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8026 msgid "TRGT^Disabled"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:109
8030 msgid "Idle limit:"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:115
8034 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8038 msgid "Save processing time for other apps"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8042 msgid "Show frames per second"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8046 msgid "Show your rendered frames per second"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8050 msgid "Menu tooltips:"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8054 msgid ""
8055 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8056 "command bound to the menu item)"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131
8060 msgid "TLTIP^Disabled"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
8064 msgid "TLTIP^Standard"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8068 msgid "TLTIP^Advanced"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
8072 msgid "Show current date and time"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8076 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8080 msgid "Enable developer mode"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8084 msgid "Advanced settings..."
8085 msgstr ""
8086
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:145
8088 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:150
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:6
8093 msgid "Factory reset"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:7
8097 msgid "Advanced settings"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8101 msgid "Cvar filter:"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:51
8105 msgid "Setting:"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:55
8109 msgid "Type:"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:59
8113 msgid "Value:"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:79
8117 msgid "Description:"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:20
8121 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:22
8125 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:29
8129 msgid "Menu Skins"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:68
8133 msgid "Text Language"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
8137 msgid "Set language"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:78
8141 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:79
8145 msgid ""
8146 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8147 "(default: disabled)"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:6
8151 msgid "Warning"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:19
8155 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:21
8159 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:25
8163 msgid "Disconnect now"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:26
8167 msgid "Switch language"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:27
8171 msgid "Resolution:"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:30
8175 msgid "Font/UI size:"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:32
8179 msgid "SZ^Unreadable"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8183 msgid "SZ^Tiny"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:34
8187 msgid "SZ^Little"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:35
8191 msgid "SZ^Small"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:36
8195 msgid "SZ^Medium"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8199 msgid "SZ^Large"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:38
8203 msgid "SZ^Huge"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8207 msgid "SZ^Gigantic"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8211 msgid "SZ^Colossal"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8215 msgid "Color depth:"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8219 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8223 msgid "16bit"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8227 msgid "32bit"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50
8231 msgid "Full screen"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8235 msgid "Vertical Synchronization"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:52
8239 msgid ""
8240 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8241 "screen refresh rate (default: disabled)"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:57
8245 msgid "Flip view horizontally"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58
8249 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8253 msgid "Anisotropy:"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:63
8257 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
8261 msgid "ANISO^Disabled"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:65
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8266 msgid "2x"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:66
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8271 msgid "4x"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8275 msgid "8x"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8279 msgid "16x"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8283 msgid "Antialiasing:"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8287 msgid ""
8288 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8289 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8293 msgid "AA^Disabled"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8297 msgid "High-quality frame buffer"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8301 msgid "Depth first:"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:88
8305 msgid ""
8306 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8307 "normal rendering starts (default: disabled)"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:89
8311 msgid "DF^Disabled"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
8315 msgid "DF^World"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:91
8319 msgid "DF^All"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
8323 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8327 msgid "VBO^Off"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:98
8331 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:103
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8337 msgid ""
8338 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8339 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8343 msgid "Vertices"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
8347 msgid "Vertices and Triangles"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8351 msgid "Brightness:"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8355 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
8359 msgid "Contrast:"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8363 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8367 msgid "Gamma:"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8371 msgid ""
8372 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8373 "white or black (default: 1.125)"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
8377 msgid "Contrast boost:"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8381 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
8385 msgid "Saturation:"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
8389 msgid ""
8390 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8391 "requires GLSL color control (default: 1)"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
8395 msgid "LIT^Ambient:"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:137
8399 msgid ""
8400 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8401 "and flat (default: 4)"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8405 msgid "Intensity:"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:141
8409 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
8413 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
8417 msgid ""
8418 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8419 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:147
8423 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8427 msgid "Use GLSL to handle color control"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
8431 msgid ""
8432 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8433 "performance by a lot (default: disabled)"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8437 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
8441 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:6
8445 msgid "Singleplayer"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:7
8449 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:119
8453 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:126
8457 msgid "???"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:139
8461 msgid "Campaign Difficulty:"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:140
8465 msgid "CSKL^Easy"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:141
8469 msgid "CSKL^Medium"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:142
8473 msgid "CSKL^Hard"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:144
8477 msgid "Start Singleplayer!"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:7
8481 msgid "Winner"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:7
8485 msgid "Team Selection"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:49
8489 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:50
8493 msgid "Autoselect team (recommended)"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:54
8497 msgid "red"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:55
8501 msgid "blue"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:56
8505 msgid "yellow"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:57
8509 msgid "pink"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:60
8513 msgid "spectate"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:100
8517 msgid "teamplay"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:102
8521 msgid "free for all"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:61
8525 msgid "Moving"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:62
8529 msgid "forward"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:63
8533 msgid "backpedal"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:64
8537 msgid "strafe left"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:65
8541 msgid "strafe right"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:66
8545 msgid "jump / swim"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:67
8549 msgid "crouch / sink"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:68
8553 msgid "off-hand hook"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:69
8557 msgid "jet pack"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:71
8561 msgid "Attacking"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:72
8565 msgid "primary fire"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:73
8569 msgid "secondary fire"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:75
8573 msgid "Weapon switching"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
8577 msgid "previous"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8581 msgid "next"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8585 msgid "previously used"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8589 msgid "best"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8593 msgid "reload"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8597 msgid "hold zoom"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
8601 msgid "toggle zoom"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
8605 msgid "show scores"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
8609 msgid "screen shot"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8613 msgid "maximize radar"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
8617 msgid "Communicate"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8621 msgid "public chat"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
8625 msgid "team chat"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
8629 msgid "show chat history"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
8633 msgid "vote YES"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
8637 msgid "vote NO"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
8641 msgid "ready"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
8645 msgid "Client"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
8649 msgid "server info"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
8653 msgid "enter console"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
8657 msgid "disconnect"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
8661 msgid "quit"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:130
8665 msgid "auto-join team"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
8669 msgid "team menu"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
8673 msgid "sandbox menu"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
8677 msgid "enter spectator mode"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
8681 msgid "drop weapon"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
8685 msgid "drop key / drop flag"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
8689 msgid "drag object"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
8693 msgid "3rd person view"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
8697 msgid "User defined"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:42 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:45
8701 msgid "Do not press this button again!"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:343
8705 msgid ""
8706 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:351
8710 #, c-format
8711 msgid "%s's Xonotic Server"
8712 msgstr "Xonotic server hráče %s"
8713
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:356
8715 msgid ""
8716 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8717 "again.\n"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:122 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:132
8721 msgid "spectator"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:197
8725 msgid "<no model found>"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:152
8729 msgid "SLCAT^Favorites"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:153
8733 msgid "SLCAT^Recommended"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:154
8737 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:155
8741 msgid "SLCAT^Servers"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:156
8745 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:157
8749 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:158
8753 msgid "SLCAT^Overkill Mode"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:159
8757 msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:160
8761 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:437
8765 msgid "Favorite"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:438
8769 msgid ""
8770 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8771 "future"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:937
8775 msgid "Ping"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:938
8779 msgid "Host name"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:939
8783 msgid "Map"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:940
8787 msgid "Type"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1234
8791 #, c-format
8792 msgid "AES level %d"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1234
8796 msgid "ENC^none"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1234
8800 msgid "encryption:"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1235
8804 #, c-format
8805 msgid "mod: %s"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1237
8809 #, c-format
8810 msgid " (%s)"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1237
8814 #, c-format
8815 msgid "modified settings"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1237
8819 #, c-format
8820 msgid "official settings"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1239
8824 msgid "stats disabled"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1239
8828 msgid "stats enabled"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:105
8832 msgid "<TITLE>"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:106
8836 msgid "<AUTHOR>"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:84
8840 msgid "VOL^MAX"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:86
8844 msgid "VOL^OFF"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:94
8848 #, c-format
8849 msgid "%s dB"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:23
8853 msgid ""
8854 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8855 "gives for better performance (default: 1)"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:24
8859 msgid "PART^OMG"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:25
8863 msgid "PART^Low"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:26
8867 msgid "PART^Medium"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:27
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:24
8872 msgid "PART^Normal"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:28
8876 msgid "PART^High"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:29
8880 msgid "PART^Ultra"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:30
8884 msgid "PART^Ultimate"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:24
8888 msgid ""
8889 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
8890 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
8891 "good)"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:124
8895 #, c-format
8896 msgid "%dx%d (%d:%d)"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:127
8900 #, c-format
8901 msgid "%dx%d"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:133
8905 msgid "Screen resolution"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:23
8909 msgid "PART^Slow"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:25
8913 msgid "PART^Fast"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:26
8917 msgid "PART^Instant"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:59
8921 msgid "January"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:60
8925 msgid "February"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:61
8929 msgid "March"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:62
8933 msgid "April"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:63
8937 msgid "May"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:64
8941 msgid "June"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:65
8945 msgid "July"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:66
8949 msgid "August"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:67
8953 msgid "September"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:68
8957 msgid "October"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:69
8961 msgid "November"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:70
8965 msgid "December"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:126
8969 msgid "Joined:"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:133
8973 msgid "Last_Seen:"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:140
8977 msgid "Time_Played:"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:147
8981 msgid "Favorite_Map:"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:275
8985 #, c-format
8986 msgid "%s_Matches:"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:238
8990 #, c-format
8991 msgid "%s_ELO:"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
8995 #, c-format
8996 msgid "%s_Rank:"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:252
9000 #, c-format
9001 msgid "%s_Percentile:"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:261
9005 #, c-format
9006 msgid "%s_Favorite_Map:"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:276
9010 #, c-format
9011 msgid "%d (unranked)"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9015 #, c-format
9016 msgid ""
9017 "Update can be downloaded at:\n"
9018 "%s\n"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:517
9022 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
9026 #, c-format
9027 msgid "^1%s TEST BUILD"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:563
9031 #, c-format
9032 msgid "Update to %s now!"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:648
9036 msgid ""
9037 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9038 "^1Expect visual problems.\n"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
9042 msgid "Use default"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
9046 msgid "Team Color:"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
9050 msgid "Enable panel"
9051 msgstr ""