]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.cs.po
Small cleanup
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.cs.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # NONE <nechtom@gmail.com>, 2015
7 # Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015
8 # Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2016-05-10 21:50+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2016-05-10 19:50+0000\n"
15 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
16 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
17 "cs/)\n"
18 "Language: cs\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
23
24 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:215
25 #, c-format
26 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
27 msgstr ""
28
29 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:219
30 #, c-format
31 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
32 msgstr ""
33
34 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:86
35 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
36 msgstr "^3Hráč^7: Toto je komunikační oblast."
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:64
39 #, c-format
40 msgid "FPS: %.*f"
41 msgstr "FPS: %.*f"
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:68
44 msgid "^1Observing"
45 msgstr "^1Pozorování"
46
47 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:70
48 #, c-format
49 msgid "^1Spectating: ^7%s"
50 msgstr "^1Sledování: ^7%s"
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:74
53 #, c-format
54 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
55 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro sledování"
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:76
58 #, c-format
59 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
60 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro dalšího nebo předchozího hráče"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:80
63 #, c-format
64 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
65 msgstr "^1Použij ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro změnu rychlosti"
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:82
68 #, c-format
69 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
70 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro pozorování"
71
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:85
73 #, c-format
74 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
75 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro informace o herním módu"
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:93
78 msgid "^1Match has already begun"
79 msgstr "^1Zápas už začal"
80
81 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:95
82 msgid "^1You have no more lives left"
83 msgstr "^1Už nemáš žádné životy"
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:97
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
87 #, c-format
88 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
89 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro připojení"
90
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
92 #, c-format
93 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
94 msgstr "^1Hra začíná za ^3%d^1 sekund"
95
96 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
97 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
98 msgstr ""
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:129
101 #, c-format
102 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
103 msgstr ""
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
106 #, c-format
107 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
108 msgstr ""
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
111 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
112 msgstr ""
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:138
115 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
116 msgstr ""
117
118 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:144
119 #, c-format
120 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
121 msgstr ""
122
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
124 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
125 msgstr "Týmy jsou nevyvážené"
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
128 #, c-format
129 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
130 msgstr ""
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
133 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
134 msgstr ""
135
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:180
137 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
138 msgstr ""
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:182
141 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
142 msgstr ""
143
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:184
145 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
146 msgstr ""
147
148 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:564
149 msgid "Personal best"
150 msgstr "Vlastní rekord"
151
152 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:574
153 msgid "Server best"
154 msgstr "Rekord serveru"
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:108 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:109
157 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:60
158 #, c-format
159 msgid "Player %d"
160 msgstr "Hráč %d"
161
162 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:49
163 msgid " qu/s"
164 msgstr ""
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:53
167 msgid " m/s"
168 msgstr ""
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:57
171 msgid " km/h"
172 msgstr ""
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:61
175 msgid " mph"
176 msgstr ""
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:65
179 msgid " knots"
180 msgstr ""
181
182 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:608
183 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
184 #, c-format
185 msgid "Submenu%d"
186 msgstr ""
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:615
189 #, c-format
190 msgid "Command%d"
191 msgstr ""
192
193 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:640
194 msgid "Continue..."
195 msgstr ""
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
198 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
199 msgid "QMCMD^Chat"
200 msgstr ""
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
203 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
204 msgstr ""
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
207 msgid "QMCMD^nice one"
208 msgstr ""
209
210 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:790
211 msgid "QMCMD^good game"
212 msgstr ""
213
214 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
215 msgid "QMCMD^hi / good luck"
216 msgstr ""
217
218 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
219 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
220 msgstr ""
221
222 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
223 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
224 msgid "QMCMD^Team chat"
225 msgstr ""
226
227 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
228 msgid "QMCMD^quad soon"
229 msgstr ""
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
232 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
233 msgstr ""
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
236 msgid "QMCMD^free item, icon"
237 msgstr ""
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
240 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
241 msgstr ""
242
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
244 msgid "QMCMD^took item, icon"
245 msgstr ""
246
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
248 msgid "QMCMD^negative"
249 msgstr ""
250
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
252 msgid "QMCMD^positive"
253 msgstr ""
254
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
256 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
257 msgstr ""
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
260 msgid "QMCMD^need help, icon"
261 msgstr ""
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
264 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
265 msgstr ""
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
268 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
269 msgstr ""
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
272 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
273 msgstr ""
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
276 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
277 msgstr ""
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
280 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
281 msgstr ""
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
284 msgid "QMCMD^defending, icon"
285 msgstr ""
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
288 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
289 msgstr ""
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
292 msgid "QMCMD^roaming, icon"
293 msgstr ""
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
296 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
300 msgid "QMCMD^attacking, icon"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
304 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
308 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
312 #, c-format
313 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
314 msgstr ""
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
317 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
318 msgstr ""
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
321 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
322 msgstr ""
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
325 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
326 msgstr ""
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
329 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
330 msgstr ""
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
333 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
334 msgstr ""
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
337 msgid "QMCMD^Send private message to"
338 msgstr ""
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
342 msgid "QMCMD^Settings"
343 msgstr ""
344
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
347 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
351 msgid "QMCMD^3rd person view"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
355 msgid "QMCMD^Player models like mine"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
359 msgid "QMCMD^Names above players"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
363 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
364 msgstr ""
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
367 msgid "QMCMD^FPS"
368 msgstr ""
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
371 msgid "QMCMD^Net graph"
372 msgstr ""
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
376 msgid "QMCMD^Sound settings"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
380 msgid "QMCMD^Hit sound"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
384 msgid "QMCMD^Chat sound"
385 msgstr ""
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
389 msgid "QMCMD^Spectator camera"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
393 msgid "QMCMD^1st person"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
397 msgid "QMCMD^3rd person around player"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
401 msgid "QMCMD^3rd person behind"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
406 msgid "QMCMD^Observer camera"
407 msgstr ""
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
410 msgid "QMCMD^Increase speed"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
414 msgid "QMCMD^Decrease speed"
415 msgstr ""
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
418 msgid "QMCMD^Wall collision off"
419 msgstr ""
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
422 msgid "QMCMD^Wall collision on"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
426 msgid "QMCMD^Fullscreen"
427 msgstr ""
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
430 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
431 msgstr ""
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866
435 msgid "QMCMD^Call a vote"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
439 msgid "QMCMD^Restart the map"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
443 msgid "QMCMD^End match"
444 msgstr ""
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
447 msgid "QMCMD^Reduce match time"
448 msgstr ""
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
451 msgid "QMCMD^Extend match time"
452 msgstr ""
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
455 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
456 msgstr ""
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37
459 #, c-format
460 msgid " (-%dL)"
461 msgstr ""
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42
464 #, c-format
465 msgid " (+%dL)"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
469 msgid "Start line"
470 msgstr "Startovní čára"
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
473 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67
474 msgid "Finish line"
475 msgstr "Cílová čára"
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65
478 #, c-format
479 msgid "Intermediate %d"
480 msgstr ""
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:126
483 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
484 msgstr ""
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:128
487 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:170
488 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:215
489 #, c-format
490 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
491 msgstr "^1PENALTA: %.1f (%s)"
492
493 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:217
494 #, c-format
495 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
496 msgstr "^2PENALTA: %.1f (%s)"
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:15
499 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
500 msgstr "^1Musíte odpovědět před vstupem do módu HUD konfigurace\n"
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:20
503 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
504 msgstr "^2Jméno ^7místo \"^1Anonymous player^7\" v hráčské statistice"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:99
507 msgid "A vote has been called for:"
508 msgstr "Bylo vyvoláno hlasování:"
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:101
511 msgid "Allow servers to store and display your name?"
512 msgstr "Povolit serveru ukládat a zobrazovat Vaší přezdívku?"
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:105
515 msgid "^1Configure the HUD"
516 msgstr "^1Nastavit HUD"
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:109
519 #, c-format
520 msgid "Yes (%s): %d"
521 msgstr "Ano (%s): %d"
522
523 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:111
524 #, c-format
525 msgid "No (%s): %d"
526 msgstr "Ne (%s): %d"
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:478
529 msgid "Out of ammo"
530 msgstr "Chybí munice"
531
532 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:482
533 msgid "Don't have"
534 msgstr "Chybí"
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:486
537 msgid "Unavailable"
538 msgstr "Nedostupné"
539
540 #: qcsrc/client/main.qc:1228
541 #, c-format
542 msgid "%s (not bound)"
543 msgstr ""
544
545 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:50
546 msgid " (1 vote)"
547 msgstr ""
548
549 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:52
550 #, c-format
551 msgid " (%d votes)"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:270
555 msgid "Don't care"
556 msgstr ""
557
558 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
559 msgid "Decide the gametype"
560 msgstr ""
561
562 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
563 msgid "Vote for a map"
564 msgstr ""
565
566 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:384
567 #, c-format
568 msgid "%d seconds left"
569 msgstr ""
570
571 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:501
572 msgid ""
573 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
574 msgstr ""
575
576 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:511
577 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
578 msgstr ""
579
580 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:520
581 msgid "Requesting preview...\n"
582 msgstr ""
583
584 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
585 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
586 msgstr ""
587
588 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
589 msgid "SCO^bckills"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
593 msgid "SCO^bctime"
594 msgstr ""
595
596 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
597 msgid "SCO^caps"
598 msgstr ""
599
600 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
601 msgid "SCO^captime"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
605 msgid "SCO^deaths"
606 msgstr ""
607
608 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
609 msgid "SCO^destroyed"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
613 msgid "SCO^dmg"
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
617 msgid "SCO^dmgtaken"
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
621 msgid "SCO^drops"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
625 msgid "SCO^faults"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
629 msgid "SCO^fckills"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
633 msgid "SCO^goals"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
637 msgid "SCO^kckills"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
641 msgid "SCO^kdratio"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
645 msgid "SCO^k/d"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
649 msgid "SCO^kd"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
653 msgid "SCO^kdr"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
657 msgid "SCO^kills"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
661 msgid "SCO^laps"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
665 msgid "SCO^lives"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
669 msgid "SCO^losses"
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
673 msgid "SCO^name"
674 msgstr ""
675
676 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
677 msgid "SCO^sum"
678 msgstr ""
679
680 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
681 msgid "SCO^nick"
682 msgstr ""
683
684 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
685 msgid "SCO^objectives"
686 msgstr ""
687
688 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
689 msgid "SCO^pickups"
690 msgstr ""
691
692 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
693 msgid "SCO^ping"
694 msgstr ""
695
696 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
697 msgid "SCO^pl"
698 msgstr ""
699
700 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
701 msgid "SCO^pushes"
702 msgstr ""
703
704 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
705 msgid "SCO^rank"
706 msgstr ""
707
708 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
709 msgid "SCO^returns"
710 msgstr ""
711
712 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
713 msgid "SCO^revivals"
714 msgstr ""
715
716 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
717 msgid "SCO^score"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:64
721 msgid "SCO^suicides"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:65
725 msgid "SCO^takes"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:66
729 msgid "SCO^ticks"
730 msgstr ""
731
732 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
733 msgid ""
734 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
735 msgstr ""
736
737 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
738 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
739 msgstr ""
740
741 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
742 msgid "Usage:\n"
743 msgstr ""
744
745 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
746 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
747 msgstr ""
748
749 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
750 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
751 msgstr ""
752
753 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
754 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
758 msgid ""
759 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
760 "\n"
761 msgstr ""
762
763 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
764 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
765 msgstr ""
766
767 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
768 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
769 msgstr ""
770
771 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
772 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
773 msgstr ""
774
775 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
776 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
777 msgstr ""
778
779 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
780 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
781 msgstr ""
782
783 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
784 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
785 msgstr ""
786
787 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
788 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
789 msgstr ""
790
791 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
792 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
793 msgstr ""
794
795 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
796 msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
797 msgstr ""
798
799 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
800 msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
801 msgstr ""
802
803 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
804 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
805 msgstr ""
806
807 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
808 msgid ""
809 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
810 "captured\n"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
814 msgid ""
815 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
816 "ball (Keepaway) was picked up\n"
817 msgstr ""
818
819 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
820 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
821 msgstr ""
822
823 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
824 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
825 msgstr ""
826
827 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
828 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
829 msgstr ""
830
831 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
832 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
833 msgstr ""
834
835 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
836 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
837 msgstr ""
838
839 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
840 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
841 msgstr ""
842
843 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
844 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
845 msgstr ""
846
847 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
848 msgid ""
849 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
850 "void\n"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
854 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
858 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
862 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
866 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
870 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
874 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
878 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
879 msgstr ""
880
881 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
882 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
883 msgstr ""
884
885 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:288
886 msgid ""
887 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
888 "Keepaway\n"
889 msgstr ""
890
891 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:289
892 msgid ""
893 "^3score^7                    Total score\n"
894 "\n"
895 msgstr ""
896
897 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:291
898 msgid ""
899 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
900 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
901 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
902 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
903 "\n"
904 msgstr ""
905
906 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:296
907 msgid ""
908 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
909 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
910 "\n"
911 msgstr ""
912
913 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:299
914 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:300
918 msgid ""
919 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
920 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
921 msgstr ""
922
923 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:302
924 msgid ""
925 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
926 "other gamemodes except DM.\n"
927 msgstr ""
928
929 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:550 qcsrc/client/scoreboard.qc:557
930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208
935 msgid "N/A"
936 msgstr ""
937
938 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1037
939 #, c-format
940 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
941 msgstr ""
942
943 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1163
944 msgid "Map stats:"
945 msgstr ""
946
947 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1181
948 msgid "Monsters killed:"
949 msgstr ""
950
951 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1188
952 msgid "Secrets found:"
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1216
956 msgid "Rankings"
957 msgstr ""
958
959 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1312
960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
961 msgid "Scoreboard"
962 msgstr ""
963
964 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368
965 #, c-format
966 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
967 msgstr ""
968
969 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1372
970 #, c-format
971 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
972 msgstr ""
973
974 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1410
975 msgid "Spectators"
976 msgstr ""
977
978 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1417
979 #, c-format
980 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
981 msgstr ""
982
983 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1424 qcsrc/client/scoreboard.qc:1429
984 #, c-format
985 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1433 qcsrc/client/scoreboard.qc:1452
989 msgid " or"
990 msgstr ""
991
992 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1436 qcsrc/client/scoreboard.qc:1443
993 #, c-format
994 msgid " until ^3%s %s^7"
995 msgstr ""
996
997 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1437 qcsrc/client/scoreboard.qc:1444
998 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1456 qcsrc/client/scoreboard.qc:1463
999 msgid "SCO^points"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1438 qcsrc/client/scoreboard.qc:1445
1003 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1457 qcsrc/client/scoreboard.qc:1464
1004 msgid "SCO^is beaten"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1455 qcsrc/client/scoreboard.qc:1462
1008 #, c-format
1009 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1484
1013 #, c-format
1014 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1015 msgstr ""
1016
1017 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1494
1018 #, c-format
1019 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1503
1023 #, c-format
1024 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: qcsrc/client/view.qc:1325
1028 msgid "Nade timer"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: qcsrc/client/view.qc:1330
1032 msgid "Revival progress"
1033 msgstr "Průběh oživování"
1034
1035 #: qcsrc/common/command/generic.qc:158
1036 msgid "error creating curl handle\n"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: qcsrc/common/command/generic.qc:404
1040 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qc:8
1044 msgid "Ball Stealer"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:59
1048 msgid "Large armor"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:81
1052 msgid "Mega armor"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:59
1056 msgid "Large health"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:81
1060 msgid "Mega health"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:24
1064 msgid "Jet Pack"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:59
1068 msgid "Fuel regen"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:16
1072 msgid "Strength"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:34
1076 msgid "Shield"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:731
1080 #, no-c-format
1081 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:77
1085 msgid "Deathmatch"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:77
1089 msgid "Score as many frags as you can"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
1093 msgid "Last Man Standing"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
1097 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
1101 msgid "Race"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
1105 msgid "Race against other players to the finish line"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:95
1109 msgid "Race CTS"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:95
1113 msgid "Race for fastest time."
1114 msgstr ""
1115
1116 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:98
1117 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:98
1121 msgid "Team Deathmatch"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:112
1125 msgid "Capture the Flag"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:112
1129 msgid ""
1130 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1131 "from the other team"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:115
1135 msgid "Clan Arena"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:115
1139 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:129
1143 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:129
1147 msgid "Domination"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:142
1151 msgid "Gather all the keys to win the round"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:142
1155 msgid "Key Hunt"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:155
1159 msgid "Assault"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:155
1163 msgid ""
1164 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1165 "out"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:158
1169 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:158
1173 msgid "Onslaught"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1177 msgid "Nexball"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1181 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:163
1185 msgid "Freeze Tag"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:163
1189 msgid ""
1190 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1191 "the most enemies to win"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:177
1195 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:177
1199 msgid "Keepaway"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:179
1203 msgid "Invasion"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:179
1207 msgid "Survive against waves of monsters"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:382
1211 msgid "It's your turn"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:330
1215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1216 msgid "Quit"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:335
1220 msgid "Invite"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:377
1224 msgid "Current Game"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:402
1228 msgid "Exit Menu"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:414
1232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1233 msgid "Create"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:417
1237 msgid "Join"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:487
1241 msgid "Minigames"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:880
1245 msgid "Better luck next time!"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:884
1249 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:886
1253 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:889
1257 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:892
1261 msgid "Push the boulders onto the targets"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1123
1265 msgid "Next Level"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1124
1269 msgid "Restart"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1125
1273 msgid "Editor"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1126
1277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1278 msgid "Save"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:372
1282 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1283 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:318
1284 msgid "Draw"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:377
1288 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1289 msgid "You lost the game!"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1293 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1294 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:725
1295 msgid "You win!"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:382
1299 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1300 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1301 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:335
1302 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:385
1306 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1307 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1308 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1309 msgid "Click on the game board to place your piece"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1313 msgid ""
1314 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1318 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1322 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:569
1326 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:298
1327 msgid "AI"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:586
1331 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:650
1335 msgid "Start Match"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1339 msgid "Add AI player"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1343 msgid "Remove AI player"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1347 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:323
1348 msgid ""
1349 "You lost the game!\n"
1350 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1354 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1355 msgid ""
1356 "You win!\n"
1357 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1361 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:330
1362 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1366 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1367 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1371 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1372 msgid "Next Match"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
1376 #, c-format
1377 msgid "Pieces left: %s"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
1381 msgid "No more valid moves"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1385 msgid "Well done, you win!"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
1389 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:719
1393 msgid "Game over!"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:724
1397 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:729
1398 msgid "You ran out of lives!"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:732
1402 msgid "Press an arrow key to begin the game"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:736
1406 msgid "Avoid the snake's body, collect the mice!"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:738
1410 msgid "Avoid the screen edges and the snake's body, collect the mice!"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1414 msgid "Single Player"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:16
1418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1419 msgid "Mage"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:32
1423 msgid "Mage spike"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:16
1427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1428 msgid "Shambler"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:16
1432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1433 msgid "Spider"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:31
1437 msgid "Spider attack"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:16
1441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1442 msgid "Wyvern"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:31
1446 msgid "Wyvern attack"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:16
1450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1451 msgid "Zombie"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:2
1455 msgid "Ammo"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:11
1459 msgid "Resistance"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:20
1463 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:81
1464 msgid "Speed"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1468 msgid "Medic"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:40
1472 msgid "Bash"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:48
1476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
1477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
1478 msgid "Vampire"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:56
1482 msgid "Disability"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
1486 msgid "Vengeance"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:72
1490 msgid "Jump"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:80
1494 msgid "Invisible"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1498 msgid "Inferno"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:97
1502 msgid "Swapper"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1506 msgid "Magnet"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1510 msgid "Luck"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.qh:7
1514 msgid "Buff"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:85
1518 msgid "<= 0: disabled, >= 1: spectators, >= 2: players, >= 3: all players"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:146
1522 msgid "Damage text"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:156
1526 msgid "Draw damage numbers"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:158
1530 msgid "Font size:"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:163
1534 msgid "Accumulate range:"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:168
1538 msgid "Lifetime:"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:173
1542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1546 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757
1547 msgid "Color:"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/hook.qc:2
1551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:56
1552 msgid ""
1553 "let players spawn with the grappling hook which allows them to pull "
1554 "themselves up"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:45
1558 msgid "Extra life"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:63
1562 msgid "Invisibility"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1566 msgid "Napalm grenade"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1570 msgid "Ice grenade"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1574 msgid "Translocate grenade"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1578 msgid "Spawn grenade"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1582 msgid "Heal grenade"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1586 msgid "Monster grenade"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:31
1590 msgid "Grenade"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qc:16
1594 msgid "Heavy Machine Gun"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qc:16
1598 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1602 msgid "Waypoint"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1606 msgid "Help me!"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1610 msgid "Here"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1614 msgid "DANGER"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1618 msgid "Frozen!"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1622 msgid "Item"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1626 msgid "Checkpoint"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1630 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
1631 msgid "Finish"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1635 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1636 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
1637 msgid "Start"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1641 msgid "<placeholder>"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1645 msgid "Defend"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1649 msgid "Destroy"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1653 msgid "Push"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1657 msgid "Flag carrier"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1661 msgid "Enemy carrier"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1665 msgid "Dropped flag"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1669 msgid "White base"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1673 msgid "Red base"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1677 msgid "Blue base"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1681 msgid "Yellow base"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1685 msgid "Pink base"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1689 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1690 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1691 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1692 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1693 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1694 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1695 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1696 msgid "Control point"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1700 msgid "Dropped key"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1704 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1705 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1706 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1707 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1708 msgid "Key carrier"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1712 msgid "Run here"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1716 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1717 msgid "Ball"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1721 msgid "Ball carrier"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1725 msgid "Goal"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1729 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1730 msgid "Generator"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1734 msgid "Weapon"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1738 msgid "Monster"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1742 msgid "Vehicle"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1746 msgid "Intruder!"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1750 msgid "Tagged"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1754 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:118
1755 msgid "Spam"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1759 #, c-format
1760 msgid "%s needing help!"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/net_notice.qc:79
1764 msgid "^1Server notices:"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/common/net_notice.qc:81
1768 #, c-format
1769 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:221
1773 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:223
1777 #, c-format
1778 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:224
1782 #, c-format
1783 msgid ""
1784 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1785 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:225
1789 #, c-format
1790 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
1794 #, c-format
1795 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:227
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1802 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
1806 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
1810 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
1814 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
1818 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
1822 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
1826 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
1830 msgid ""
1831 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1832 "base"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
1836 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
1840 #, c-format
1841 msgid ""
1842 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1843 "itself"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
1847 #, c-format
1848 msgid ""
1849 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
1853 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1857 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
1861 #, c-format
1862 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1866 #, c-format
1867 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1871 #, c-format
1872 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
1876 #, c-format
1877 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
1881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
1882 #, c-format
1883 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
1887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
1888 #, c-format
1889 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
1893 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
1897 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
1901 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
1905 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1909 #, c-format
1910 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1914 #, c-format
1915 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
1919 #, c-format
1920 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1924 #, c-format
1925 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
1929 #, c-format
1930 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
1934 #, c-format
1935 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
1939 #, c-format
1940 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
1944 #, c-format
1945 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
1949 #, c-format
1950 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
1954 #, c-format
1955 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
1959 #, c-format
1960 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
1964 #, c-format
1965 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
1969 #, c-format
1970 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
1974 #, c-format
1975 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
1979 #, c-format
1980 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
1984 #, c-format
1985 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
1989 #, c-format
1990 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
1994 #, c-format
1995 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
1999 #, c-format
2000 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2004 #, c-format
2005 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2009 #, c-format
2010 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2020 #, c-format
2021 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2025 #, c-format
2026 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2030 #, c-format
2031 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2035 #, c-format
2036 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2040 #, c-format
2041 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2051 #, c-format
2052 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2056 #, c-format
2057 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2061 #, c-format
2062 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2066 #, c-format
2067 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2071 #, c-format
2072 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2076 #, c-format
2077 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2081 #, c-format
2082 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2086 #, c-format
2087 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2091 #, c-format
2092 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2096 #, c-format
2097 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2101 #, c-format
2102 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2106 #, c-format
2107 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2111 #, c-format
2112 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2116 #, c-format
2117 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2121 #, c-format
2122 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2126 #, c-format
2127 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2131 #, c-format
2132 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2136 #, c-format
2137 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2141 #, c-format
2142 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2146 #, c-format
2147 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2151 #, c-format
2152 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2156 #, c-format
2157 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2161 #, c-format
2162 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2166 #, c-format
2167 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2171 #, c-format
2172 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2176 #, c-format
2177 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2181 #, c-format
2182 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2187 #, c-format
2188 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2192 #, c-format
2193 msgid ""
2194 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2198 #, c-format
2199 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2203 #, c-format
2204 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2208 #, c-format
2209 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2213 #, c-format
2214 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2218 #, c-format
2219 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2223 #, c-format
2224 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2228 #, c-format
2229 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2233 #, c-format
2234 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2238 #, c-format
2239 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2243 #, c-format
2244 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2248 #, c-format
2249 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2253 #, c-format
2254 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2258 #, c-format
2259 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2263 #, c-format
2264 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2268 #, c-format
2269 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2273 #, c-format
2274 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2278 #, c-format
2279 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2283 #, c-format
2284 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2288 #, c-format
2289 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2293 #, c-format
2294 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2298 #, c-format
2299 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2303 #, c-format
2304 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2308 #, c-format
2309 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2313 #, c-format
2314 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2318 #, c-format
2319 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2323 #, c-format
2324 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2328 #, c-format
2329 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2333 #, c-format
2334 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2338 #, c-format
2339 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2343 #, c-format
2344 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2348 #, c-format
2349 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2353 #, c-format
2354 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2358 #, c-format
2359 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2363 #, c-format
2364 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2368 #, c-format
2369 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2373 #, c-format
2374 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2378 #, c-format
2379 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2383 #, c-format
2384 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2388 #, c-format
2389 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2393 #, c-format
2394 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2398 #, c-format
2399 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2403 #, c-format
2404 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
2409 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
2414 #, c-format
2415 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
2420 msgid "^BGRound tied"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
2425 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2429 #, c-format
2430 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2434 #, c-format
2435 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2439 #, c-format
2440 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
2445 #, c-format
2446 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
2451 #, c-format
2452 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
2457 #, c-format
2458 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
2463 #, c-format
2464 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
2469 #, c-format
2470 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
2475 #, c-format
2476 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
2481 #, c-format
2482 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
2487 #, c-format
2488 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2492 #, c-format
2493 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2497 #, c-format
2498 msgid "^BG%s^F3 connected"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2502 #, c-format
2503 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2507 #, c-format
2508 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2512 #, c-format
2513 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
2518 #, c-format
2519 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
2524 #, c-format
2525 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2529 #, c-format
2530 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2534 #, c-format
2535 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2539 #, c-format
2540 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2544 #, c-format
2545 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2549 #, c-format
2550 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2554 #, c-format
2555 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2559 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2563 #, c-format
2564 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2568 #, c-format
2569 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2573 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2577 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2581 #, c-format
2582 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2586 #, c-format
2587 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2591 #, c-format
2592 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2596 #, c-format
2597 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2606 #, c-format
2607 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2611 msgid ""
2612 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2613 "spectators aren't allowed at the moment."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2617 #, c-format
2618 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2622 #, c-format
2623 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2627 #, c-format
2628 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2632 #, c-format
2633 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2642 #, c-format
2643 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2647 #, c-format
2648 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2652 #, c-format
2653 msgid ""
2654 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2655 "and will be lost."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2659 #, c-format
2660 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2664 #, c-format
2665 msgid ""
2666 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2667 "(^F1%s^F4)"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2671 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2675 #, c-format
2676 msgid ""
2677 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2678 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2682 #, c-format
2683 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2687 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2691 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2695 #, c-format
2696 msgid ""
2697 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2698 "^F2Xonotic %s"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
2702 #, c-format
2703 msgid ""
2704 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2708 #, c-format
2709 msgid ""
2710 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2711 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2715 #, c-format
2716 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2720 #, c-format
2721 msgid ""
2722 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2726 #, c-format
2727 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2731 #, c-format
2732 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2736 #, c-format
2737 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2741 #, c-format
2742 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
2746 #, c-format
2747 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2751 #, c-format
2752 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
2756 #, c-format
2757 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2761 #, c-format
2762 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
2766 #, c-format
2767 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2771 #, c-format
2772 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
2776 #, c-format
2777 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2781 #, c-format
2782 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
2786 #, c-format
2787 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2791 #, c-format
2792 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2796 #, c-format
2797 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
2801 #, c-format
2802 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2806 #, c-format
2807 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2811 #, c-format
2812 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2816 #, c-format
2817 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
2821 #, c-format
2822 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2826 #, c-format
2827 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
2831 #, c-format
2832 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2836 #, c-format
2837 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2841 #, c-format
2842 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2846 #, c-format
2847 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2861 #, c-format
2862 msgid ""
2863 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2867 #, c-format
2868 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2872 #, c-format
2873 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2877 #, c-format
2878 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
2883 #, c-format
2884 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
2888 #, c-format
2889 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
2893 #, c-format
2894 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
2898 #, c-format
2899 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
2903 #, c-format
2904 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
2908 #, c-format
2909 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
2913 #, c-format
2914 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
2918 #, c-format
2919 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
2923 #, c-format
2924 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
2928 #, c-format
2929 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
2933 #, c-format
2934 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
2938 #, c-format
2939 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
2943 #, c-format
2944 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
2948 #, c-format
2949 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
2953 #, c-format
2954 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
2958 #, c-format
2959 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
2963 #, c-format
2964 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
2968 #, c-format
2969 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
2973 #, c-format
2974 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
2978 #, c-format
2979 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
2983 #, c-format
2984 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
2988 #, c-format
2989 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
2993 #, c-format
2994 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
2998 #, c-format
2999 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3003 #, c-format
3004 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3008 #, c-format
3009 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3013 #, c-format
3014 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3018 msgid "^F4You are now alone!"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3022 msgid "^BGYou are attacking!"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3026 msgid "^BGYou are defending!"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3030 msgid "^F4Begin!"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3034 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3038 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3042 msgid "^F4Round cannot start"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3046 msgid "^F2Don't camp!"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3050 msgid ""
3051 "^BGYou are now free.\n"
3052 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3053 "^BGif you think you will succeed."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3057 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3061 msgid ""
3062 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3063 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3064 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
3068 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3072 msgid "^BGYou captured the flag!"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3076 #, c-format
3077 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3081 #, c-format
3082 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3086 #, c-format
3087 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3091 #, c-format
3092 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3096 #, c-format
3097 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3101 #, c-format
3102 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3106 #, c-format
3107 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3111 #, c-format
3112 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3116 #, c-format
3117 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3121 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3125 msgid "^BGYou got the flag!"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3129 #, c-format
3130 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3134 #, c-format
3135 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3139 #, c-format
3140 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3144 #, c-format
3145 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3149 #, c-format
3150 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3154 #, c-format
3155 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3159 #, c-format
3160 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3164 #, c-format
3165 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3169 #, c-format
3170 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3174 #, c-format
3175 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3179 #, c-format
3180 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3184 #, c-format
3185 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3189 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3193 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3197 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3201 #, c-format
3202 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3206 #, c-format
3207 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3211 #, c-format
3212 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3216 #, c-format
3217 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3221 #, c-format
3222 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3226 #, c-format
3227 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3231 #, c-format
3232 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3236 #, c-format
3237 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3241 #, c-format
3242 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3246 #, c-format
3247 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3251 #, c-format
3252 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3256 #, c-format
3257 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3261 #, c-format
3262 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3266 #, c-format
3267 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3271 #, c-format
3272 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3276 #, c-format
3277 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3281 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3285 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3292 "You are now on: %s"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3296 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3300 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3304 msgid "^K1Die camper!"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3308 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3312 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3316 #, c-format
3317 msgid "^K1You were %s"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3321 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3325 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3329 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3333 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3337 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3341 msgid "^K1You need to be more careful!"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3345 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3349 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3353 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3357 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3361 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3365 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3369 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3373 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3377 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3381 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3385 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3389 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3393 msgid "^K1You need to preserve your health"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3397 msgid "^K1You became a shooting star!"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3401 msgid "^K1You melted away in slime!"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3405 msgid "^K1You committed suicide!"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3409 msgid "^K1You ended it all!"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3413 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3417 #, c-format
3418 msgid "^BGYou are now on: %s"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3422 msgid "^K1You died in an accident!"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3426 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3430 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3434 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3438 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3442 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3446 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3450 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3454 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3458 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3462 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3466 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3470 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3474 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:598
3478 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3482 msgid "^K1Watch your step!"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3486 #, c-format
3487 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3491 #, c-format
3492 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3496 #, c-format
3497 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3501 #, c-format
3502 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3506 msgid ""
3507 "^K1Stop idling!\n"
3508 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3512 #, c-format
3513 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
3517 #, c-format
3518 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3522 msgid "^BGDoor unlocked!"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3526 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3530 #, c-format
3531 msgid "^K3You froze ^BG%s"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3535 #, c-format
3536 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3540 #, c-format
3541 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3545 msgid "^K3You revived yourself"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3549 #, c-format
3550 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3554 #, c-format
3555 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3559 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3563 msgid "^K1You froze yourself"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3567 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3571 #, c-format
3572 msgid "^K1A %s has arrived!"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3576 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3580 msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3584 msgid ""
3585 "^K1No spawnpoints available!\n"
3586 "Hope your team can fix it..."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3590 msgid ""
3591 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3592 "The player limit reached maximum capacity."
3593 msgstr ""
3594
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3596 msgid "^BGYou picked up the ball"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3600 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3604 msgid ""
3605 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3606 "Help the key carriers to meet!"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3610 msgid ""
3611 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3612 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3616 msgid ""
3617 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3618 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3622 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3626 msgid "^BGScanning frequency range..."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3630 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3634 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3638 #, c-format
3639 msgid ""
3640 "^BGWaiting for players to join...\n"
3641 "Need active players for: %s"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3645 #, c-format
3646 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3647 msgstr ""
3648
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3650 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3654 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3658 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3662 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3666 #, c-format
3667 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3671 #, c-format
3672 msgid ""
3673 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3674 "Next weapon: ^F1%s"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3678 #, c-format
3679 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3683 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3687 #, c-format
3688 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
3692 #, c-format
3693 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3697 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3701 msgid ""
3702 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3703 "^F2Capture some control points to unshield it"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3707 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3711 msgid ""
3712 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3713 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3717 #, c-format
3718 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to teleport"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3722 #, c-format
3723 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3727 msgid ""
3728 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3729 "Keep fragging until we have a winner!"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3733 msgid ""
3734 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3735 "Keep scoring until we have a winner!"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3739 msgid ""
3740 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3741 "\n"
3742 "Generators are now decaying.\n"
3743 "The more control points your team holds,\n"
3744 "the faster the enemy generator decays"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3748 #, c-format
3749 msgid ""
3750 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3751 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3755 msgid "^K1In^BG-portal created"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3759 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3763 msgid "^F1Portal creation failed"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3767 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3771 msgid "^F2Strength has worn off"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3775 msgid "^F2Shield surrounds you"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
3779 msgid "^F2Shield has worn off"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3783 msgid "^F2You are on speed"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3787 msgid "^F2Speed has worn off"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3791 msgid "^F2You are invisible"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3795 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3799 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3803 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3807 msgid "^BGSequence completed!"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
3811 msgid "^BGThere are more to go..."
3812 msgstr ""
3813
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3815 #, c-format
3816 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3820 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3824 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3828 msgid "^F2You now have a superweapon"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3832 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3836 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3840 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3844 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3848 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3852 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
3856 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
3860 #, c-format
3861 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter/exit the vehicle"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3865 #, c-format
3866 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter the vehicle gunner"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3870 #, c-format
3871 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to steal this vehicle"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
3875 msgid ""
3876 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3877 "^F4Stop them!"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
3881 msgid ""
3882 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
3886 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:391 qcsrc/common/notifications/all.qh:392
3890 #, c-format
3891 msgid " (near %s)"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
3895 msgid "primary"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
3899 msgid "secondary"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:402
3903 msgid "point"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:402
3907 msgid "points"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:411
3911 #, c-format
3912 msgid " ^F1(Press %s)"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:422
3916 #, c-format
3917 msgid " with %s"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:435
3921 #, c-format
3922 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:435
3926 #, c-format
3927 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:435
3931 msgid "TRIPLE FRAG! "
3932 msgstr ""
3933
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:436
3935 #, c-format
3936 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:436
3940 #, c-format
3941 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:436
3945 msgid "RAGE! "
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:437
3949 #, c-format
3950 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:437
3954 #, c-format
3955 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:437
3959 msgid "MASSACRE! "
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:438
3963 #, c-format
3964 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:438
3968 #, c-format
3969 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:438
3973 msgid "MAYHEM! "
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
3977 #, c-format
3978 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
3982 #, c-format
3983 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
3987 msgid "BERSERKER! "
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
3991 #, c-format
3992 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
3996 #, c-format
3997 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4001 msgid "CARNAGE! "
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4005 #, c-format
4006 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4010 #, c-format
4011 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4015 msgid "ARMAGEDDON! "
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4019 #, c-format
4020 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4024 #, c-format
4025 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4029 #, c-format
4030 msgid ""
4031 "\n"
4032 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4036 #, c-format
4037 msgid ""
4038 "\n"
4039 "(^F4Dead^BG)%s"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:480 qcsrc/common/notifications/all.qh:493
4043 #, c-format
4044 msgid "%d score spree! "
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:492
4048 #, c-format
4049 msgid "%d frag spree! "
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:505
4053 msgid "First blood! "
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:505
4057 msgid "First score! "
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:509
4061 msgid "First casualty! "
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:509
4065 msgid "First victim! "
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:550
4069 #, c-format
4070 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:551
4074 #, c-format
4075 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4079 #, c-format
4080 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4084 #, c-format
4085 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:586
4089 #, c-format
4090 msgid ", ending their %d frag spree"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:587
4094 #, c-format
4095 msgid ", ending their %d score spree"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4099 #, c-format
4100 msgid ", losing their %d frag spree"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4104 #, c-format
4105 msgid ", losing their %d score spree"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4109 msgid "TEAM^Red"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4113 msgid "TEAM^Blue"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4117 msgid "TEAM^Yellow"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4121 msgid "TEAM^Pink"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4125 msgid "Team"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4129 msgid "Neutral"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/teams.qh:38
4133 msgid "KEY^Red"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4137 msgid "KEY^Blue"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4141 msgid "KEY^Yellow"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4145 msgid "KEY^Pink"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4149 msgid "FLAG^Red"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4153 msgid "FLAG^Blue"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4157 msgid "FLAG^Yellow"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4161 msgid "FLAG^Pink"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4165 msgid "GENERATOR^Red"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4169 msgid "GENERATOR^Blue"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4173 msgid "GENERATOR^Yellow"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4177 msgid "GENERATOR^Pink"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:52
4181 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:127
4185 #, c-format
4186 msgid "%s under attack!"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:12
4190 msgid "Turret"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qc:16
4194 msgid "eWheel Turret"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4198 msgid "eWheel"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qc:14
4202 msgid "FLAC Cannon"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4206 msgid "FLAC"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qc:12
4210 msgid "Fusion Reactor"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qc:14
4214 msgid "Hellion Missile Turret"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4218 msgid "Hellion"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qc:16
4222 msgid "Hunter-Killer Turret"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4226 msgid "Hunter-Killer"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qc:14
4230 msgid "Machinegun Turret"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4234 msgid "Machinegun"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qc:14
4238 msgid "MLRS Turret"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4242 msgid "MLRS"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qc:14
4246 msgid "Phaser Cannon"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4250 msgid "Phaser"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qc:14
4254 msgid "Plasma Cannon"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:8
4258 msgid "Dual plasma"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:20
4262 msgid "Dual Plasma Cannon"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4266 msgid "Plasma"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qc:14
4270 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4271 msgid "Tesla Coil"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qc:16
4275 msgid "Walker Turret"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4279 msgid "Walker"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:167
4283 #, c-format
4284 msgid "Press %s"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:21
4288 msgid "Bumblebee"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:967
4292 msgid "No right gunner!"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:973
4296 msgid "No left gunner!"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qc:20
4300 msgid "Racer"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4304 msgid "Racer cannon"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qc:21
4308 msgid "Raptor"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4312 msgid "Raptor cannon"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4316 msgid "Raptor bomb"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4320 msgid "Raptor flare"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qc:20
4324 msgid "Spiderbot"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:79
4328 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:16
4332 msgid "Arc"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:16
4336 msgid "Blaster"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:16
4340 msgid "Crylink"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:16
4344 msgid "Devastator"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:16
4348 msgid "Electro"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:16
4352 msgid "Fireball"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:16
4356 msgid "Hagar"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:16
4360 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:16
4364 msgid "Grappling Hook"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:16
4368 msgid "MachineGun"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:16
4372 msgid "Mine Layer"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:16
4376 msgid "Mortar"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:16
4380 msgid "Port-O-Launch"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:16
4384 msgid "Rifle"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:16
4388 msgid "T.A.G. Seeker"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:16
4392 msgid "Shockwave"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:16
4396 msgid "Shotgun"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:16
4400 #, no-c-format
4401 msgid "@!#%'n Tuba"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:16
4405 msgid "Vaporizer"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:16
4409 msgid "Vortex"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4413 #, c-format
4414 msgid "CI_DEC^%s years"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4418 #, c-format
4419 msgid "CI_ZER^%d years"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4423 #, c-format
4424 msgid "CI_FIR^%d year"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4428 #, c-format
4429 msgid "CI_SEC^%d years"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4433 #, c-format
4434 msgid "CI_THI^%d years"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4438 #, c-format
4439 msgid "CI_MUL^%d years"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4443 #, c-format
4444 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4448 #, c-format
4449 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4453 #, c-format
4454 msgid "CI_FIR^%d week"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4458 #, c-format
4459 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4463 #, c-format
4464 msgid "CI_THI^%d weeks"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4468 #, c-format
4469 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4473 #, c-format
4474 msgid "CI_DEC^%s days"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4478 #, c-format
4479 msgid "CI_ZER^%d days"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4483 #, c-format
4484 msgid "CI_FIR^%d day"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4488 #, c-format
4489 msgid "CI_SEC^%d days"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4493 #, c-format
4494 msgid "CI_THI^%d days"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4498 #, c-format
4499 msgid "CI_MUL^%d days"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4503 #, c-format
4504 msgid "CI_DEC^%s hours"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4508 #, c-format
4509 msgid "CI_ZER^%d hours"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4513 #, c-format
4514 msgid "CI_FIR^%d hour"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4518 #, c-format
4519 msgid "CI_SEC^%d hours"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4523 #, c-format
4524 msgid "CI_THI^%d hours"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4528 #, c-format
4529 msgid "CI_MUL^%d hours"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4533 #, c-format
4534 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4538 #, c-format
4539 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4543 #, c-format
4544 msgid "CI_FIR^%d minute"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4548 #, c-format
4549 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4553 #, c-format
4554 msgid "CI_THI^%d minutes"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4558 #, c-format
4559 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4563 #, c-format
4564 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4568 #, c-format
4569 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4573 #, c-format
4574 msgid "CI_FIR^%d second"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4578 #, c-format
4579 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4583 #, c-format
4584 msgid "CI_THI^%d seconds"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4588 #, c-format
4589 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: qcsrc/lib/counting.qh:78
4593 #, c-format
4594 msgid "%dst"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4598 #, c-format
4599 msgid "%dnd"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4603 #, c-format
4604 msgid "%drd"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/lib/counting.qh:81 qcsrc/lib/counting.qh:84
4608 #, c-format
4609 msgid "%dth"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: qcsrc/lib/oo.qh:286
4613 msgid "No description"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:63
4617 #, c-format
4618 msgid ""
4619 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4620 "please file an issue.\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/lib/string.qh:35
4624 #, c-format
4625 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: qcsrc/lib/string.qh:36
4629 #, c-format
4630 msgid "%02d:%02d:%02d"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4634 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4638 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4642 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4646 msgid "Available options:\n"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4650 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:416
4654 #, c-format
4655 msgid "Item %d"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4662 msgid "Custom"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:241
4666 #, c-format
4667 msgid "Level %d: %s"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4671 msgid "Core Team"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4675 msgid "Extended Team"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:44
4679 msgid "Website"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
4683 msgid "Stats"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4687 msgid "Art"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:60
4691 msgid "Animation"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:64
4695 msgid "Level Design"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:86
4699 msgid "Music / Sound FX"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101
4703 msgid "Game Code"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:109
4707 msgid "Marketing / PR"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:115
4711 msgid "Legal"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
4715 msgid "Game Engine"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
4719 msgid "Engine Additions"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
4723 msgid "Compiler"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
4727 msgid "Other Active Contributors"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
4731 msgid "Translators"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
4735 msgid "Asturian"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
4739 msgid "Belarusian"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
4743 msgid "Bulgarian"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
4747 msgid "Chinese (China)"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:160
4751 msgid "Czech"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
4755 msgid "Dutch"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:170
4759 msgid "English (Australia)"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:174
4763 msgid "Finnish"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:178
4767 msgid "French"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
4771 msgid "German"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
4775 msgid "Greek"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:199
4779 msgid "Hungarian"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:203
4783 msgid "Italian"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:209
4787 msgid "Polish"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
4791 msgid "Portuguese"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
4795 msgid "Romanian"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
4799 msgid "Russian"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
4803 msgid "Serbian"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:239
4807 msgid "Spanish"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:249
4811 msgid "Swedish"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:253
4815 msgid "Ukrainian"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:259
4819 msgid "Past Contributors"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
4823 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
4827 msgid "will not be saved"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
4831 msgid "will be saved to config.cfg"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
4835 msgid "private"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4839 msgid "engine setting"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4843 msgid "read only"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
4847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
4848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
4849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
4850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
4851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
4852 msgid "OK"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
4856 msgid "Credits"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
4860 msgid "The Xonotic credits"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
4864 msgid ""
4865 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4866 "player name to get started.  You can change these options later through the "
4867 "menu system."
4868 msgstr ""
4869
4870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
4871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
4872 msgid "Name:"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
4876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
4877 msgid "Name under which you will appear in the game"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
4881 msgid "Text language:"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4885 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4886 msgstr ""
4887 "Povolit hráčské statistice používání Vaší přezdívky na stats.xonotic.org?"
4888
4889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
4890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
4891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
4892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
4893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
4894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
4895 msgid "Yes"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
4899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
4900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
4901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
4902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
4903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
4904 msgid "No"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
4908 msgid "Undecided"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
4912 msgid "Save settings"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
4916 msgid "Welcome"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:16
4920 msgid "Ammunition display:"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:19
4924 msgid "Show only current ammo type"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:22
4928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:44
4929 msgid "Noncurrent alpha:"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:26
4933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
4934 msgid "Noncurrent scale:"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:30
4938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
4939 msgid "Align icon:"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
4943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
4944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:23
4945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
4946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
4947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:21
4948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
4949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
4950 msgid "Left"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
4954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
4955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
4956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:36
4957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
4958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
4959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:34
4960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:20
4961 msgid "Right"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
4965 msgid "Ammo Panel"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:17
4969 msgid "Message duration:"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:21
4973 msgid "Fade time:"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:25
4977 msgid "Flip messages order"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
4981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:15
4982 msgid "Text alignment:"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:31
4986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:19
4987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
4988 msgid "Center"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:35
4992 msgid "Font scale:"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
4996 msgid "Centerprint Panel"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:15
5000 msgid "Chat entries:"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:18
5004 msgid "Chat size:"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:22
5008 msgid "Chat lifetime:"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:26
5012 msgid "Chat beep sound"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5016 msgid "Chat Panel"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:14
5020 msgid "Engine info:"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:17
5024 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5028 msgid "Engine Info Panel"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15
5032 msgid "Combine health and armor"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:15
5038 msgid "Enable status bar"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5043 msgid "Status bar alignment:"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5050 msgid "Inward"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5057 msgid "Outward"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:32
5061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:30
5062 msgid "Icon alignment:"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5066 msgid "Flip health and armor positions"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5070 msgid "Health/Armor Panel"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14
5074 msgid "Info messages:"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:17
5078 msgid "Flip align"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5082 msgid "Info Messages Panel"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5086 msgid "PNL^Disabled"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5090 msgid "PNL^Enabled spectating"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5094 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5098 msgid "Reduced"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5102 msgid "Text/icon ratio:"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5106 msgid "Hide spawned items"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5110 msgid "Hide large armor and health"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5114 msgid "Dynamic size"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5118 msgid "Items Time Panel"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5122 msgid "Mod Icons Panel"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:15
5126 msgid "Notifications:"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:18
5130 msgid "Also print notifications to the console"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:21
5134 msgid "Flip notify order"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:24
5138 msgid "Entry lifetime:"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
5142 msgid "Entry fadetime:"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5146 msgid "Notification Panel"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5152 msgid "Panel disabled"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5156 msgid "Panel enabled"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5160 msgid "Panel enabled even observing"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5164 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5168 msgid "Status bar"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5173 msgid "Left align"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5178 msgid "Right align"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5182 msgid "Inward align"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5186 msgid "Outward align"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5190 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5194 msgid "Speed:"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5198 msgid "Include vertical speed"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5202 msgid "Speed unit:"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5206 msgid "qu/s"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5210 msgid "m/s"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5214 msgid "km/h"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5218 msgid "mph"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5222 msgid "knots"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5226 msgid "Show"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5230 msgid "Top speed"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5234 msgid "Acceleration:"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5238 msgid "Include vertical acceleration"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5242 msgid "Physics Panel"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5246 msgid "Powerups Panel"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5250 msgid "Panel enabled when spectating"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5255 msgid "Panel always enabled"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5259 msgid "Forced aspect:"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5263 msgid "Pressed Keys Panel"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
5267 msgid "Quick Menu Panel"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
5271 msgid "Race Timer Panel"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
5275 msgid "Panel enabled in teamgames"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
5279 msgid "Radar:"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
5285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
5286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
5287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
5288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
5289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:69
5290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
5291 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
5292 msgid "Alpha:"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
5296 msgid "Rotation:"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5300 msgid "Forward"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
5304 msgid "West"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
5308 msgid "South"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5312 msgid "East"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
5316 msgid "North"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
5320 msgid "Scale:"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5324 msgid "Zoom mode:"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
5328 msgid "Zoomed in"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
5332 msgid "Zoomed out"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
5336 msgid "Always zoomed"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5340 msgid "Never zoomed"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
5344 msgid "Radar Panel"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:15
5348 msgid "Score:"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:18
5352 msgid "Rankings:"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:19
5356 msgid "Off"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
5360 msgid "And me"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
5364 msgid "Pure"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
5368 msgid "Score Panel"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:14
5372 msgid "Timer:"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
5376 msgid "Show elapsed time"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
5380 msgid "Timer Panel"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:15
5384 msgid "Alpha after voting:"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
5388 msgid "Vote Panel"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:20
5392 msgid "Fade out after:"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
5396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
5397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
5398 msgid "Never"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
5402 #, c-format
5403 msgid "%ds"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:28
5407 msgid "Fade effect:"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5411 msgid "EF^None"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:32
5415 msgid "Alpha"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
5419 msgid "Slide"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
5423 msgid "EF^Both"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5427 msgid "Weapon icons:"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5431 msgid "Show only owned weapons"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:52
5435 msgid "Show weapon ID as:"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:53
5439 msgid "SHOWAS^None"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
5443 msgid "Number"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
5447 msgid "Bind"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:58
5451 msgid "Weapon ID scale:"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:64
5455 msgid "Show Accuracy"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5459 msgid "Show Ammo"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:68
5463 msgid "Ammo bar alpha:"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5467 msgid "Ammo bar color:"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
5471 msgid "Weapons Panel"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
5475 msgid "HUD skins"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
5479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:24
5481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
5483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:35
5484 msgid "Filter:"
5485 msgstr "Filter:"
5486
5487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
5488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:44
5490 msgid "Refresh"
5491 msgstr "Obnovit"
5492
5493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
5495 msgid "Set skin"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
5499 msgid "Save current skin"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5503 msgid "Panel background defaults:"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
5507 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749
5508 msgid "Background:"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5515 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:752 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:768
5516 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785
5517 msgid "Disable"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
5522 msgid "Border size:"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
5527 msgid "Team color:"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5531 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
5532 msgid "Test team color in configure mode"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
5536 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
5537 msgid "Padding:"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
5541 msgid "HUD Dock:"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
5545 msgid "DOCK^Disabled"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
5549 msgid "DOCK^Small"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
5553 msgid "DOCK^Medium"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
5557 msgid "DOCK^Large"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
5561 msgid "Grid settings:"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
5565 msgid "Snap panels to grid"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5569 msgid "Grid size:"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
5573 msgid "X:"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
5577 msgid "Y:"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
5581 msgid "Exit setup"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
5585 msgid "Panel HUD Setup"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
5589 msgid "Monster:"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
5594 msgid "Spawn"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
5599 msgid "Remove"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
5603 msgid "Move target:"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
5607 msgid "Follow"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
5611 msgid "Wander"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
5615 msgid "Spawnpoint"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
5619 msgid "No moving"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5623 msgid "Colors:"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5628 msgid "Set skin:"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
5632 msgid "Monster Tools"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5636 msgid "Servers"
5637 msgstr "Servery"
5638
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
5640 msgid "Find servers to play on"
5641 msgstr "Najdi servery, na kterých můžeš hrát"
5642
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
5644 msgid "Host your own game"
5645 msgstr "Založ svou vlastní hru"
5646
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
5648 msgid "Media"
5649 msgstr "Média"
5650
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5652 msgid "Profile"
5653 msgstr "Profil"
5654
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
5656 msgid "Multiplayer"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
5660 msgid ""
5661 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5662 "settings"
5663 msgstr ""
5664 "Hraj online, proti tvým kamarádům přes LAN, sleduj dema nebo změň nastavení "
5665 "hráče"
5666
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
5669 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:796
5672 msgid "Default"
5673 msgstr "Výchozí"
5674
5675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
5676 msgid "Unlimited"
5677 msgstr "Neomezený"
5678
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
5680 msgid "Gametype"
5681 msgstr "Herní mód"
5682
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
5684 msgid "Time limit:"
5685 msgstr "Časový limit:"
5686
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
5688 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5689 msgstr "Časový limit v minutách, po jehož uplynutí zápas skončí"
5690
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
5692 #, c-format
5693 msgid "%d minutes"
5694 msgstr "%d minut"
5695
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
5697 msgid "TIMLIM^Default"
5698 msgstr "TIMLIM^Výchozí"
5699
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5702 msgid "1 minute"
5703 msgstr "1 minuta"
5704
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
5706 msgid "TIMLIM^Infinite"
5707 msgstr "TIMLIM^Nekonečný"
5708
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:220
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
5713 msgid "Frag limit:"
5714 msgstr "Limit zabití:"
5715
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
5717 msgid "Teams:"
5718 msgstr "Počet týmů:"
5719
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
5721 msgid "2 teams"
5722 msgstr "2 týmy"
5723
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
5725 msgid "3 teams"
5726 msgstr "3 týmy"
5727
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
5729 msgid "4 teams"
5730 msgstr "4 týmy"
5731
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
5733 msgid "Player slots:"
5734 msgstr "Počet hráčů:"
5735
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
5737 msgid ""
5738 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5739 "at once"
5740 msgstr ""
5741 "Maximální počet hráčů nebo botů, kteří mohou být najednou připojeni na tvůj "
5742 "server"
5743
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
5745 msgid "Number of bots:"
5746 msgstr "Počet botů"
5747
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
5749 msgid "Amount of bots on your server"
5750 msgstr "Počet botů na tvém serveru"
5751
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127
5753 msgid "Bot skill:"
5754 msgstr "Schopnosti botů:"
5755
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
5757 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5758 msgstr "Specifikuje, jak budou boti schopní"
5759
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
5761 msgid "Botlike"
5762 msgstr "Jako bot"
5763
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5765 msgid "Beginner"
5766 msgstr "Začátečník"
5767
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
5769 msgid "You will win"
5770 msgstr "Vyhraješ"
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
5773 msgid "You can win"
5774 msgstr "Můžeš vyhrát"
5775
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
5777 msgid "You might win"
5778 msgstr "Třeba vyhraješ"
5779
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5781 msgid "Advanced"
5782 msgstr "Pokročilé"
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5785 msgid "Expert"
5786 msgstr "Expert"
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
5789 msgid "Pro"
5790 msgstr "Pro"
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
5793 msgid "Assassin"
5794 msgstr "Vrah"
5795
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
5797 msgid "Unhuman"
5798 msgstr "Nelidské"
5799
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
5801 msgid "Godlike"
5802 msgstr "Božské"
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
5805 msgid "Mutators..."
5806 msgstr "Mutátory..."
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:158
5809 msgid "Mutators and weapon arenas"
5810 msgstr "Herní mutátory a arény zbraní"
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:167
5813 msgid "Maplist"
5814 msgstr "Seznam map"
5815
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:177
5817 msgid ""
5818 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5819 "Delete to clear; Enter when done."
5820 msgstr ""
5821 "Klikni sem nebo stiskni CTRL-F pro zadání klíčového slova, které zúží seznam "
5822 "map. Ctrl-Delete pro vyčistění řádku; Enter když jsi hotov."
5823
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:186
5825 msgid "Add shown"
5826 msgstr "Přidat zobrazené"
5827
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:187
5829 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5830 msgstr "Do tvého výběru přidá mapy zobrazené v seznamu"
5831
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
5833 msgid "Remove shown"
5834 msgstr "Odebrat zobrazené"
5835
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
5837 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5838 msgstr "Z tvého výběru odebere mapy zobrazené v seznamu"
5839
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5841 msgid "Add all"
5842 msgstr "Přidat všechny"
5843
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:197
5845 msgid "Add every available map to your selection"
5846 msgstr "Do tvého výběru přidá všechny dostupné mapy"
5847
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
5849 msgid "Remove all"
5850 msgstr "Odebrat všechny"
5851
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
5853 msgid "Remove all the maps from your selection"
5854 msgstr "Z tvého výběru odebere všechny mapy"
5855
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:208
5857 msgid "Start Multiplayer!"
5858 msgstr "Spusť Multiplayer!"
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:220
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
5863 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5864 msgstr "Počet fragů, který je nutný pro dohrání zápasu"
5865
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5867 msgid "Capture limit:"
5868 msgstr "Limit zajetí:"
5869
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5871 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:223
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:224
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:231
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:232
5881 msgid "Point limit:"
5882 msgstr "Limit bodů:"
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:223
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:224
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:232
5887 msgid "The amount of points needed before the match will end"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:225
5891 msgid "Lives:"
5892 msgstr "Životy:"
5893
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226
5895 msgid "Laps:"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
5899 msgid "Goals:"
5900 msgstr "Góly"
5901
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
5903 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
5907 msgid "Title:"
5908 msgstr "Název:"
5909
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
5911 msgid "Author:"
5912 msgstr "Autor:"
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:70
5915 msgid "Game types:"
5916 msgstr "Herní módy:"
5917
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:93
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:296
5920 msgid "Close"
5921 msgstr "Zavřít"
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:96
5924 msgid "MAP^Play"
5925 msgstr "MAP^Hrát"
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
5928 msgid "Map Information"
5929 msgstr "Informace o mapě"
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
5932 msgid "All Weapons Arena"
5933 msgstr "Aréna se všemi zbraněmi"
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
5936 msgid "Most Weapons Arena"
5937 msgstr "Aréna s většinou zbraní"
5938
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:49
5940 #, c-format
5941 msgid "%s Arena"
5942 msgstr "%s Aréna"
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:161
5946 msgid "Dodging"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:269
5951 msgid "InstaGib"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:218
5956 msgid "New Toys"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:69
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:274
5961 msgid "NIX"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:222
5966 msgid "Rocket Flying"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
5971 msgid "Invincible Projectiles"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
5976 msgid "No start weapons"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5981 msgid "Low gravity"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
5986 msgid "Cloaked"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
5990 msgid "Hook"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
5995 msgid "Midair"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:226
6000 msgid "Piñata"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
6005 msgid "Weapons stay"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:186
6010 msgid "Blood loss"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:210
6015 msgid "Jet pack"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6020 msgid "Buffs"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6024 msgid "Overkill"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6028 msgid "No powerups"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6032 msgid "Powerups"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:165
6037 msgid "Touch explode"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:107
6041 msgid "MUT^None"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:158
6045 msgid "Gameplay mutators:"
6046 msgstr "Herní mutátory"
6047
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:162
6049 msgid "Enable dodging"
6050 msgstr "Umožní uhýbání"
6051
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
6053 msgid "All players are almost invisible"
6054 msgstr "Všichni hráči jsou téměř neviditelní"
6055
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6057 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6061 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6062 msgstr "Zranění, které způsobíš nepříteli, ti přidá zdraví"
6063
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6065 msgid ""
6066 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6067 msgstr "Míra zdraví pod kterou jsou hráči znehybnění kvůli ztrátě krve."
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:194
6070 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6071 msgstr "Všechno padá k zemi pomaleji kvůli nižší gravitaci"
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
6074 msgid "Weapon & item mutators:"
6075 msgstr "Mutátory zbraní a předmětů:"
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
6078 msgid "Grappling hook"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:207
6082 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6083 msgstr "Hráči dostanou kotvy"
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
6086 msgid "Players spawn with the jetpack"
6087 msgstr "Hráči dostanou jetpack"
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:227
6090 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6091 msgstr "Hráči upustí všechny zbraně, když jsou zabiti"
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:232
6094 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6095 msgstr "Zbraně zůstanou i poté co jsou sebrány"
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237
6098 msgid "Regular (no arena)"
6099 msgstr "Normální (žádná aréna)"
6100
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6102 msgid "Weapon arenas:"
6103 msgstr "Aréna zbraní:"
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:258
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:263
6108 msgid ""
6109 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
6110 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
6111 msgstr ""
6112 "Vybráním arény zbraní se všichni hráči spawnou s vybranou zbraní a s "
6113 "neomezenou municí jiné zbraně ale není možné sebrat."
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:257
6116 msgid "Most weapons"
6117 msgstr "Většina zbraní"
6118
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:262
6120 msgid "All weapons"
6121 msgstr "Všechna zbraně"
6122
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:266
6124 msgid "Special arenas:"
6125 msgstr "Speciální arény:"
6126
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:270
6128 msgid ""
6129 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6130 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6131 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6132 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6133 msgstr ""
6134 "Hráči dostanou pouze jednu zbraň, kterou mohou protivníka zabít jediným "
6135 "zásahem. Pokud hráč vystřílí všechnu munici, má 10 sekund aby nějakou našel, "
6136 "jinak zemře. Sekundární útok nezpůsobí žádné poškození, ale přijde vhod při "
6137 "trickjumpech."
6138
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:275
6140 msgid ""
6141 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6142 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6143 "switch to another weapon."
6144 msgstr ""
6145 "No items Xonotic - namísto sbírání předmětů hrají všichni se stejnou zbraní. "
6146 "Po nějakém čase začne odpočítávání, po kterém všichni přepnou na jinou zbraň."
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:279
6149 msgid "with blaster"
6150 msgstr "s blasterem"
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6153 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6154 msgstr "Všichni budou mít navíc blaster jako druhou zbraň v NIX"
6155
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6157 msgid "Mutators"
6158 msgstr "Mutátory"
6159
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
6161 msgid "SRVS^Categories"
6162 msgstr "SRVS^Kategorie"
6163
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:34
6165 msgid "SRVS^Empty"
6166 msgstr "SRVS^Prázdné"
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:35
6169 msgid "Show empty servers"
6170 msgstr "Ukáže prázdné servery"
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6173 msgid "SRVS^Full"
6174 msgstr "SRVS^Plné"
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:40
6177 msgid "Show full servers that have no slots available"
6178 msgstr "Ukáže plné servery, které nemají žádná volná místa"
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:44
6181 msgid "Pause"
6182 msgstr "Pauza"
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:45
6185 msgid ""
6186 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6187 msgstr "Pozastaví update serverů aby v seznamu neposkakovaly"
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:57
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:223
6191 msgid "Address:"
6192 msgstr "Adresa:"
6193
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
6195 msgid "Info..."
6196 msgstr ""
6197
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:69
6199 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6200 msgstr "Ukáže více informací o vybraném serveru"
6201
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:303
6204 msgid "Join!"
6205 msgstr "Připojit!"
6206
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:154
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1071
6209 msgid "MOD^Default"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6213 #, c-format
6214 msgid "%d modified"
6215 msgstr "%d upraveno"
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6218 msgid "Official"
6219 msgstr "Oficiální"
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
6222 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:171
6226 msgid "N/A (auth library missing)"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:177
6230 msgid "Not supported (can't connect)"
6231 msgstr "Není podporováno (nemůže se spojit)"
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
6234 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6235 msgstr "Není podporováno (nebude šifrovat)"
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:183
6238 msgid "Supported (will encrypt)"
6239 msgstr "Podporováno (bude šifrovat)"
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
6242 msgid "Supported (won't encrypt)"
6243 msgstr "Podporováno (nebude šifrovat)"
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:189
6246 msgid "Requested (will encrypt)"
6247 msgstr "Dotazováno (bude šifrovat)"
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
6250 msgid "Requested (won't encrypt)"
6251 msgstr "Dotazováno (nebude šifrovat)"
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
6254 msgid "Required (can't connect)"
6255 msgstr "Vyžadováno (nemůže se spojit)"
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6258 msgid "Required (will encrypt)"
6259 msgstr "Vyžadováno (bude šifrovat)"
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:217
6262 msgid "Hostname:"
6263 msgstr "Název:"
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
6266 msgid "Gametype:"
6267 msgstr "Herní mód:"
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
6270 msgid "Map:"
6271 msgstr "Mapa:"
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:241
6274 msgid "Mod:"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:246
6278 msgid "Version:"
6279 msgstr "Verze:"
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6282 msgid "Settings:"
6283 msgstr "Nastavení:"
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:290
6287 msgid "Players:"
6288 msgstr "Hráči"
6289
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:263
6291 msgid "Bots:"
6292 msgstr "boti:"
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:268
6295 msgid "Free slots:"
6296 msgstr "Volná místa:"
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:274
6299 msgid "Encryption:"
6300 msgstr "Šifrování:"
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:279
6303 msgid "ID:"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:284
6307 msgid "Key:"
6308 msgstr "Klíč:"
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
6311 msgid "Server Information"
6312 msgstr "Informace o serveru"
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
6315 msgid "Demos"
6316 msgstr "Dema"
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
6319 msgid "Screenshots"
6320 msgstr "Screenshoty"
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
6323 msgid "Music Player"
6324 msgstr "Hudební přehrávač"
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
6327 msgid "Auto record demos"
6328 msgstr "Automaticky nahrávat dema"
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6331 msgid "Timedemo"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
6335 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6336 msgstr "Otestuje, jak rychle může počítač přehrát vybrané demo"
6337
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
6339 msgid "DEMO^Play"
6340 msgstr "DEMO^Přehrát"
6341
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
6343 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6344 msgstr "Přehrávání dema tě odpojí z probíhajícího zápasu."
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
6348 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6349 msgstr "Opravdu si přeješ odpojit?"
6350
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6353 msgid "Disconnect"
6354 msgstr "Odpojit"
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
6357 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6358 msgstr "Přehrávání dema tě odpojí z probíhajícího zápasu."
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
6361 msgid "MUSICPL^Add"
6362 msgstr "MUSICPL^Přidat"
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
6365 msgid "MUSICPL^Add all"
6366 msgstr "MUSICPL^Přidat vše"
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6369 msgid "Set as menu track"
6370 msgstr "Nastavit jako hudbu v menu"
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6373 msgid "Reset default menu track"
6374 msgstr "Obnovit původní hudbu v menu"
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
6377 msgid "Playlist:"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
6381 msgid "Random order"
6382 msgstr "Náhodné pořadí"
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6385 msgid "MUSICPL^Stop"
6386 msgstr "MUSICPL^Stop"
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
6389 msgid "MUSICPL^Play"
6390 msgstr "MUSICPL^Přehrát"
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
6393 msgid "MUSICPL^Pause"
6394 msgstr "MUSICPL^Pozastavit"
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
6397 msgid "MUSICPL^Prev"
6398 msgstr "MUSICPL^Zpět"
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
6401 msgid "MUSICPL^Next"
6402 msgstr "MUSICPL^Dále"
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6405 msgid "MUSICPL^Remove"
6406 msgstr "MUSICPL^Smazat"
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
6409 msgid "MUSICPL^Remove all"
6410 msgstr "MUSICPL^Smazat vše"
6411
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6413 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6414 msgstr "Automaticky screenovat skóre"
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:63
6417 msgid "Open in the viewer"
6418 msgstr "Otevřít v prohlížeči"
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:139
6421 msgid "Reset"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:144
6425 msgid "Previous"
6426 msgstr "Předchozí"
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:147
6429 msgid "Next"
6430 msgstr "Další"
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:152
6433 msgid "Slide show"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
6442 msgid "Apply immediately"
6443 msgstr "Okamžitě upravit"
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
6446 msgid "Name"
6447 msgstr "Jméno"
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
6450 msgid "Model"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
6454 msgid "Glowing color"
6455 msgstr "Vyzařující barva"
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
6458 msgid "Detail color"
6459 msgstr "Barva detailu"
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
6462 msgid "Statistics"
6463 msgstr "Statistiky"
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
6466 msgid "Allow player statistics to track your client"
6467 msgstr "Povolit sledování Vašeho klienta v hráčské statistice"
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
6470 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6471 msgstr "Povolit používání Vaší přezdívky v hráčské statistice"
6472
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6474 msgid "Country"
6475 msgstr "Země"
6476
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6478 msgid "Gender:"
6479 msgstr "Pohlaví:"
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
6483 msgid "Undisclosed"
6484 msgstr "Utajené"
6485
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
6488 msgid "Female"
6489 msgstr "Žena"
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
6493 msgid "Male"
6494 msgstr "Muž"
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
6497 msgid "Gender"
6498 msgstr "Pohlaví"
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
6501 msgid "Are you sure you want to quit?"
6502 msgstr "Jsi si jistý, že chceš odejít?"
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
6505 msgid "Back to work..."
6506 msgstr "Zpátky do práce..."
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
6509 msgid "I got some more fragging to do!"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
6513 msgid "Quit the game"
6514 msgstr "Opustit hru"
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
6517 msgid "Model:"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
6521 msgid "Remove *"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
6525 msgid "Copy *"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
6529 msgid "Paste"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
6533 msgid "Bone:"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6537 msgid "Set * as child"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
6541 msgid "Attach to *"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
6545 msgid "Detach from *"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
6549 msgid "Visual object properties for *:"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6553 msgid "Set alpha:"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6557 msgid "Set color main:"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
6561 msgid "Set color glow:"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
6565 msgid "Set frame:"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
6569 msgid "Physical object properties for *:"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
6573 msgid "Set material:"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
6577 msgid "Set solidity:"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6581 msgid "Non-solid"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
6585 msgid "Solid"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
6589 msgid "Set physics:"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
6593 msgid "Static"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
6597 msgid "Movable"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
6601 msgid "Physical"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6605 msgid "Set scale:"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6609 msgid "Set force:"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
6613 msgid "Claim *"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
6617 msgid "* object info"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6621 msgid "* mesh info"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
6625 msgid "* attachment info"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
6629 msgid "Show help"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
6633 msgid "* is the object you are facing"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
6637 msgid "Sandbox Tools"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
6641 msgid "Video"
6642 msgstr "Video"
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
6645 msgid "Effects"
6646 msgstr "Efekty"
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6649 msgid "Audio"
6650 msgstr "Audio"
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6653 msgid "Game"
6654 msgstr "Hra"
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6657 msgid "Input"
6658 msgstr "Ovládání"
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6661 msgid "User"
6662 msgstr "Uživatel"
6663
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6665 msgid "Misc"
6666 msgstr "Různé"
6667
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6669 msgid "Settings"
6670 msgstr "Nastavení"
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
6673 msgid "Change the game settings"
6674 msgstr "Změnit nastavení hry"
6675
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6677 msgid "Master:"
6678 msgstr "Celková hlasitost:"
6679
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6681 msgid "Music:"
6682 msgstr "Hudba:"
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6685 msgid "VOL^Ambient:"
6686 msgstr "PRE^Prostředí:"
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6689 msgid "Info:"
6690 msgstr "Info:"
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6693 msgid "Items:"
6694 msgstr "Předměty:"
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6697 msgid "Pain:"
6698 msgstr "Zranění:"
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6701 msgid "Player:"
6702 msgstr "Hráč:"
6703
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6705 msgid "Shots:"
6706 msgstr "Zásahy:"
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6709 msgid "Voice:"
6710 msgstr "Hlas:"
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6713 msgid "Weapons:"
6714 msgstr "Zbraně:"
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6717 msgid "New style sound attenuation"
6718 msgstr "Nový způsob útlumu zvuku"
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
6721 msgid "Mute sounds when not active"
6722 msgstr "Ztlumit zvuky neaktivnímu oknu"
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
6725 msgid "Frequency:"
6726 msgstr "Frekvence:"
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6729 msgid "Sound output frequency"
6730 msgstr "Vzorkovací frekvence zvukového výstupu"
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6733 msgid "8 kHz"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6737 msgid "11.025 kHz"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6741 msgid "16 kHz"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6745 msgid "22.05 kHz"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6749 msgid "24 kHz"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6753 msgid "32 kHz"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6757 msgid "44.1 kHz"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
6761 msgid "48 kHz"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6765 msgid "Channels:"
6766 msgstr "Kanály"
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6769 msgid "Number of channels for the sound output"
6770 msgstr "Počet kanálů zvukového výstupu"
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6773 msgid "Mono"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6777 msgid "Stereo"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6781 msgid "2.1"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6785 msgid "4"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6789 msgid "5"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6793 msgid "5.1"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
6797 msgid "6.1"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
6801 msgid "7.1"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
6805 msgid "Swap stereo output channels"
6806 msgstr "Prohodit výstupní kanály sterea"
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6809 msgid "Swap left/right channels"
6810 msgstr "Prohodí levý a pravý kanál"
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
6813 msgid "Headphone friendly mode"
6814 msgstr "Režim sluchátek"
6815
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
6817 msgid ""
6818 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6819 "stereo separation a bit for headphones)"
6820 msgstr ""
6821 "Zapne spacializaci (mírně smíchá pravý a levý kanál aby se snížila "
6822 "stereofonní separace zvuků vycházejících z jednotlivých kanálů)"
6823
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
6825 msgid "Hit indication sound"
6826 msgstr "Zvuková indikace zásahu"
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6829 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6830 msgstr "Zapne zvuky, které se ozvou při zásahu nepřítele"
6831
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6833 msgid "Chat message sound"
6834 msgstr "Zvuk zprávy chattu"
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
6837 msgid "Menu sounds"
6838 msgstr "Zvuky menu"
6839
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6841 msgid "Play sounds when clicking menu items"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
6845 msgid "Focus sounds"
6846 msgstr "Zvuky najetí"
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
6849 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
6853 msgid "Time announcer:"
6854 msgstr "Hlasatel času:"
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
6857 msgid "WRN^Disabled"
6858 msgstr "WRN^Vypnutý"
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6861 msgid "5 minutes"
6862 msgstr "5 minut"
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
6865 msgid "WRN^Both"
6866 msgstr "WRN^Obojí"
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
6869 msgid "Automatic taunts:"
6870 msgstr "Posměchy:"
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
6873 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6874 msgstr "Automaticky se vysměješ nepříteli po jejich zabití"
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6877 msgid "Sometimes"
6878 msgstr "Občas"
6879
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6881 msgid "Often"
6882 msgstr "Často"
6883
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:143
6886 msgid "Always"
6887 msgstr "Vždy"
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
6890 msgid "Debug info about sounds"
6891 msgstr "Vývojářské info o zvucích"
6892
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
6894 msgid "Quality preset:"
6895 msgstr "Kvalita:"
6896
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
6898 msgid "PRE^OMG!"
6899 msgstr "PRE^OMG!"
6900
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:49
6902 msgid "PRE^Low"
6903 msgstr "PRE^Nízká"
6904
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
6906 msgid "PRE^Medium"
6907 msgstr "PRE^Střední"
6908
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
6910 msgid "PRE^Normal"
6911 msgstr "PRE^Normální"
6912
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
6914 msgid "PRE^High"
6915 msgstr "PRE^Vysoká"
6916
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
6918 msgid "PRE^Ultra"
6919 msgstr "PRE^Ultra"
6920
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:61
6922 msgid "PRE^Ultimate"
6923 msgstr "PRE^Ultimátní"
6924
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
6926 msgid "Geometry detail:"
6927 msgstr "Detaily map:"
6928
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
6930 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
6931 msgstr "Změní detaily v geometrii map (výchozí: Normální)"
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
6934 msgid "DET^Lowest"
6935 msgstr "DET^Nejnižší"
6936
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
6938 msgid "DET^Low"
6939 msgstr "DET^Nízké"
6940
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
6942 msgid "DET^Normal"
6943 msgstr "DET^Normální"
6944
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
6946 msgid "DET^Good"
6947 msgstr "DET^Dobré"
6948
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
6950 msgid "DET^Best"
6951 msgstr "DET^Nejlepší"
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:74
6954 msgid "DET^Insane"
6955 msgstr "DET^Šílené"
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
6958 msgid "Player detail:"
6959 msgstr "Detaily hráčů:"
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
6962 msgid "PDET^Low"
6963 msgstr "PDET^Nízké"
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
6966 msgid "PDET^Medium"
6967 msgstr "PDET^Střední"
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
6970 msgid "PDET^Normal"
6971 msgstr "PDET^Normální"
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
6974 msgid "PDET^Good"
6975 msgstr "PDET^Dobré"
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:84
6978 msgid "PDET^Best"
6979 msgstr "PDET^Nejlepší"
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:88
6982 msgid "Texture resolution:"
6983 msgstr "Rozlišení textur:"
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
6986 msgid "RES^Leet"
6987 msgstr "RES^Leet"
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
6990 msgid "RES^Lowest"
6991 msgstr "RES^Nejnižší"
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
6994 msgid "RES^Very low"
6995 msgstr "RES^Hodně nízké"
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
6998 msgid "RES^Low"
6999 msgstr "RES^Nízké"
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7002 msgid "RES^Normal"
7003 msgstr "RES^Normální"
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7006 msgid "RES^Good"
7007 msgstr "RES^Dobré"
7008
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:98
7010 msgid "RES^Best"
7011 msgstr "RES^Nejlepší"
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:111
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
7016 msgid "Avoid lossy texture compression"
7017 msgstr "Nepoužívat ztrátovou kompresi textur"
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7020 msgid "Show surfaces"
7021 msgstr "Zobrazit povrchy"
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7024 msgid ""
7025 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7026 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
7027 msgstr ""
7028 "Úplně vypne textury pro hodně pomalý hardware. Dá to velký výkon navíc, ale "
7029 "vypadá to škaredě. (výchozí: zapnuo)"
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7032 msgid "Use lightmaps"
7033 msgstr "Lightmapping"
7034
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7036 msgid ""
7037 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7038 "video memory (default: enabled)"
7039 msgstr ""
7040 "Použije lightmapy ve vysokém rozlišení což vypadá dobře, ale využívá víc "
7041 "grafické paměti (výchozí: zapnuto)"
7042
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7044 msgid "Deluxe mapping"
7045 msgstr "Per-pixel lighting"
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7048 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
7049 msgstr "Použije per-pixel světelné efekty (výchozí: zapnuto)"
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7052 msgid "Gloss"
7053 msgstr "Odlesky"
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7056 msgid ""
7057 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
7058 msgstr ""
7059 "Povolí používání glossmap na texturách kde je to možné (výchozí: zapnuto)"
7060
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7062 msgid "Offset mapping"
7063 msgstr "Offset mapping"
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7066 msgid ""
7067 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7068 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
7069 msgstr ""
7070 "Offset mapping vytvoří na texturách s bumpmapami plastičnost (výchozí: "
7071 "vypnuto)"
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7074 msgid "Relief mapping"
7075 msgstr "Relief mapping"
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7078 msgid ""
7079 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
7080 "(default: disabled)"
7081 msgstr ""
7082 "Offset mapping vyšší kvality s vyšším dopadem na výkon (výchozí: vypnuto)"
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7085 msgid "Reflections:"
7086 msgstr "Odrazy:"
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7089 msgid ""
7090 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7091 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
7092 msgstr ""
7093 "Kvalita odrazů a refrakce (lámání světla). Má vysoký dopad na výkon na "
7094 "mapách, které používají odlesky (výchozí: vypnuto)"
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7097 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
7098 msgstr "Rozlišení odrazů a refrakce (výchozí: dobré)"
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7101 msgid "Blurred"
7102 msgstr "Rozmazané"
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7105 msgid "REFL^Good"
7106 msgstr "REFL^Dobré"
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7109 msgid "Sharp"
7110 msgstr "Ostré"
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7113 msgid "Decals"
7114 msgstr "Stopy"
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7117 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
7118 msgstr "Zapne stopy po kulkách a krvi (výchozí: zapnuto)"
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7121 msgid "Decals on models"
7122 msgstr "Stopy na modelech"
7123
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7126 msgid "Distance:"
7127 msgstr "Vzdálenost:"
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7130 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
7131 msgstr ""
7132 "Stopy, které jsou za touto vzdáleností nebudou vykreslovány (výchozí: 300)"
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7135 msgid "Time:"
7136 msgstr "Doba:"
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7139 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
7140 msgstr "Čas v sekundách než stopy zmizí (výchozí: 2)"
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7143 msgid "Damage effects:"
7144 msgstr "Efekty zranění:"
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7147 msgid "DMGFX^Disabled"
7148 msgstr "DMGFX^Vypnuty"
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7151 msgid "Skeletal"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7155 msgid "DMGFX^All"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7159 msgid "No dynamic lighting"
7160 msgstr "Žádné dynamické osvětlení"
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7163 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
7164 msgstr "Zapne koronální záři okolo světel (výchozí: zapnuto)"
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7167 msgid "Fake corona lighting"
7168 msgstr "Falešné koronální osvětlení"
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
7171 msgid ""
7172 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7173 "of real dynamic lights (default: disabled)"
7174 msgstr ""
7175 "Zapne rychlejší, ale ošklivější dynamická světla vykreslením jasné korony "
7176 "namísto skutečného dynamickýého osvětlení (výchozí: vypnuto)"
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7179 msgid "Realtime dynamic lighting"
7180 msgstr "Dynamické osvětlení"
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
7183 msgid ""
7184 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
7185 "(default: enabled)"
7186 msgstr ""
7187 "Zapne vykreslování dynamických světel jako exploze a světla z raket "
7188 "(výchozí: zapnuto)"
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7192 msgid "Shadows"
7193 msgstr "Stíny"
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
7196 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
7197 msgstr "Zapne vykreslování stínů z dynamických světel (výchozí: vypnuto)"
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7200 msgid "Realtime world lighting"
7201 msgstr "Globální osvětlení"
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7204 msgid ""
7205 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7206 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
7207 msgstr ""
7208 "Zapne vykreslování realtime globálního osvětlení na mapách které ho "
7209 "podporují. Může to mít velký dopad na výkon. (výchozí: vypnuto)"
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
7212 msgid ""
7213 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
7214 msgstr ""
7215 "Zapne vykreslování stínů z realtime globálního osvětlení (výchozí: vypnuto)"
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7218 msgid "Use normal maps"
7219 msgstr "Normálové mapy"
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
7222 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
7223 msgstr "Zapne directional shading na texturách. (výchozí: zapnuto)"
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
7226 msgid "Soft shadows"
7227 msgstr "Měkké stíny"
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7230 msgid "Fade corona according to visibility"
7231 msgstr "Zeslabení korony podle viditelnosti"
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
7234 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
7235 msgstr "Zeslabí koronu vzhledem k její viditelnosi. (výchozí: zapnuto)"
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7238 msgid "Bloom"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7242 msgid ""
7243 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7244 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
7245 msgstr ""
7246 "Zapne bloom efekt, který zesvětlí okolní pixely velmi světlých pixelů. Má "
7247 "velký dopad na výkon. (výchozí: vypnuto)"
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7250 msgid "Extra postprocessing effects"
7251 msgstr "Extra postprocess efekty"
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
7254 msgid ""
7255 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7256 "using a powerup (default: disabled)"
7257 msgstr ""
7258 "Zapne speciální postprocess efekty, které se projeví u zranění, pod vodou a "
7259 "při používání powerupů (výchozí: vypnuto)"
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7262 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7263 msgstr "Síla efektu rozmazání pohybu - dopuručená 0.4"
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
7266 msgid "Motion blur:"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7270 msgid "Particles"
7271 msgstr "Částice"
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7274 msgid "Spawnpoint effects"
7275 msgstr "Spawnpoint efekty"
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
7278 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7279 msgstr "Částicové efekty na místech spawnů a při každém spawnu hráčů"
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
7282 msgid "Quality:"
7283 msgstr "Kvalita:"
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7286 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7287 msgstr ""
7288 "Částice, které jsou za touto vzdáleností nebudou vykreslovány (výchozí: 1000)"
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7291 msgid "No crosshair"
7292 msgstr "Žádný"
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7296 msgid "Per weapon"
7297 msgstr "Podle zbraně"
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7300 msgid ""
7301 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7302 "models"
7303 msgstr ""
7304 "Každá zbraň má vlastní zaměřovač. To je výhodné když hraješ bez modelů "
7305 "zbraní."
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7310 msgid "Size:"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7314 msgid "By health"
7315 msgstr "Podle zdraví"
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7318 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7319 msgstr "Použít kruhy k zobrazení stavu zbraní"
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7322 msgid "Enable center crosshair dot"
7323 msgstr "Zobrazit tečku v zaměřovači"
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7326 msgid "Use normal crosshair color"
7327 msgstr "Použít barvu zaměřovače"
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7330 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7331 msgstr "Jemné efekty zaměřovače"
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7334 msgid "Hit testing:"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7338 msgid ""
7339 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7340 "when you would not hit the wall; Enemies: also enlarge the crosshair when "
7341 "you would hit an enemy"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
7345 msgid "HTTST^Disabled"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7349 msgid "HTTST^TrueAim"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7353 msgid "HTTST^Enemies"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7357 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7358 msgstr "Rozmazat zaměřovač pokud střele něco překáží"
7359
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
7361 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7362 msgstr "Rozšířit zaměřovač při zaměření nepřítele"
7363
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
7365 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7366 msgstr "Animace zaměřovače při zásahu nepřítele"
7367
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
7369 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7370 msgstr "Animace zaměřovače při sebrání předmětu"
7371
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
7373 msgid "Crosshair"
7374 msgstr "Zaměřovač"
7375
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
7377 msgid "Fading speed:"
7378 msgstr "Rychlost vytrácení:"
7379
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
7381 msgid "Side padding:"
7382 msgstr "Odsazení okrajů:"
7383
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7385 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7386 msgstr "Zobrazit desetiny u odpočítávání do respawnu"
7387
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
7389 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7390 msgstr "Zobrazit přesnost pod tabulkou skóre"
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
7393 msgid "Waypoints"
7394 msgstr "Waypointy"
7395
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:65
7397 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7398 msgstr "Zobrazit waypointy na mapě"
7399
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
7401 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7402 msgstr "Zobrazí specifické cíle pro různé herní módy "
7403
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:72
7405 msgid "Control transparency of the waypoints"
7406 msgstr "Ovládá průhlednost waypointů"
7407
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:76
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:126
7410 msgid "Fontsize:"
7411 msgstr "Velikost fontu:"
7412
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:82
7414 msgid "Edge offset:"
7415 msgstr "Vzdálenost od okrajů:"
7416
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
7418 msgid "Fade when near the crosshair"
7419 msgstr "Zeslabit pokud je u zaměřovače"
7420
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:96
7422 msgid "Damage"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:98
7426 msgid "Overlay:"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:101
7430 msgid "Factor:"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:106
7434 msgid "Fade rate:"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:114
7438 msgid "Player Names"
7439 msgstr "Jména hráčů"
7440
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:116
7442 msgid "Show names above players"
7443 msgstr "Zobrazit jména nad hráči"
7444
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:132
7446 msgid "Max distance:"
7447 msgstr "Max. vzdálenost:"
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:138
7450 msgid "Decolorize:"
7451 msgstr "Odbarvit"
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
7455 msgid "Teamplay"
7456 msgstr "V týmu"
7457
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:150
7459 msgid "Only when near crosshair"
7460 msgstr "Pouze u zaměřovače"
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
7463 msgid "Display health and armor"
7464 msgstr "Zobrazit zdraví a brnění"
7465
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:159
7467 msgid "Damage overlay:"
7468 msgstr "Ukazatel zranění:"
7469
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:164
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
7472 msgid "Enter HUD editor"
7473 msgstr "Upravit HUD"
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
7476 msgid "HUD"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
7480 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7481 msgstr "Abys zobrazil HUD editor, musíš být ve hře."
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
7484 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7485 msgstr "Chceš spustit lokální hru pro nastavení HUD?"
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
7488 msgid "Frag Information"
7489 msgstr "Fragy"
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
7492 msgid "Display information about killing sprees"
7493 msgstr "Zobrazovat informace o killing spree"
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
7496 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7497 msgstr "Upozornit na spree jen když je achievementem"
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
7500 msgid "Show spree information in centerprints"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7504 msgid "Show spree information in death messages"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
7508 msgid "Sprees in info messages:"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7512 msgid "SPREES^Disabled"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
7516 msgid "Target"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
7520 msgid "Attacker"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
7524 msgid "SPREES^Both"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7528 msgid "Print on a seperate line"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7532 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
7536 msgid "Add frag location to death messages when available"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
7540 msgid "Gamemode Settings"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7544 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
7548 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
7554 msgid "Other"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
7558 msgid "Display console messages in the top left corner"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
7562 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
7566 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
7570 msgid "Powerup notifications"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
7574 msgid "Weapon centerprint notifications"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7578 msgid "Weapon info message notifications"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
7582 msgid "Announcers"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7586 msgid "Respawn countdown sounds"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7590 msgid "Killstreak sounds"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7594 msgid "Achievement sounds"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
7598 msgid "Messages"
7599 msgstr "Zprávy"
7600
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
7602 msgid "Items"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
7606 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
7610 msgid "Unavailable alpha:"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
7614 msgid "Unavailable color:"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
7618 msgid "GHOITEMS^Black"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7622 msgid "GHOITEMS^Dark"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7626 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7630 msgid "GHOITEMS^Normal"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7634 msgid "GHOITEMS^Blue"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:777
7639 msgid "Players"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7643 msgid "Force player models to mine"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7647 msgid "Force player colors to mine"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
7651 msgid "Body fading:"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
7655 msgid "Gibs:"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7659 msgid "GIBS^None"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7663 msgid "GIBS^Few"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
7667 msgid "GIBS^Many"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7671 msgid "GIBS^Lots"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
7675 msgid "Models"
7676 msgstr "Modely"
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
7679 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
7683 msgid "1st person perspective"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
7687 msgid "Slide to third person upon death"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
7691 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
7695 msgid "Smooth the view while crouching"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
7699 msgid "View waving while idle"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
7703 msgid "View bobbing while walking around"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7707 msgid "3rd person perspective"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7711 msgid "Back distance"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
7715 msgid "Up distance"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
7719 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7723 msgid "Field of view:"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
7727 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7731 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
7735 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7739 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
7743 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7747 msgid "ZOOM^Instant"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
7751 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
7755 msgid ""
7756 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7757 "sensitivity change)"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7761 msgid "Velocity zoom"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
7765 msgid "Forward movement only"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
7769 msgid "VZOOM^Factor"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
7773 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
7777 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
7781 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:75
7786 msgid "View"
7787 msgstr "Pohled"
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
7790 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
7794 msgid "Up"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
7798 msgid "Down"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7802 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7806 msgid ""
7807 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7811 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7815 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
7819 msgid ""
7820 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7821 "you are carrying"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
7825 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
7829 msgid "Draw 1st person weapon model"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
7833 msgid "Draw the weapon model"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
7839 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
7843 msgid "Gun model swaying"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
7847 msgid "Gun model bobbing"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
7851 msgid "Weapons"
7852 msgstr "Zbraně"
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
7855 msgid "Key Bindings"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
7859 msgid "Change key..."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
7863 msgid "Edit..."
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
7867 msgid "Clear"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
7871 msgid "Reset all"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
7875 msgid "Mouse"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
7879 msgid "Sensitivity:"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
7883 msgid "Mouse speed multiplier"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
7887 msgid "Smooth aiming"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7891 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
7895 msgid "Invert aiming"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7899 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
7903 msgid "Use system mouse positioning"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
7907 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
7913 msgid "Disable system mouse acceleration"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
7917 msgid "Make use of DGA mouse input"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
7921 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
7925 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
7929 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
7933 msgid "Jetpack on jump:"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
7937 msgid "JPJUMP^Disabled"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
7941 msgid "Air only"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
7945 msgid "JPJUMP^All"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
7951 msgid "Use joystick input"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
7955 msgid "Command when pressed:"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
7959 msgid "Command when released:"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
7963 msgid "Cancel"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
7967 msgid "User defined key bind"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
7971 #, c-format
7972 msgid "%d fps"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:25
7976 msgid "Network"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7980 msgid "Client UDP port:"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
7984 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:32
7988 msgid "Bandwidth:"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
7992 msgid "Specify your network speed"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:35
7996 msgid "56k"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8000 msgid "ISDN"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8004 msgid "Slow ADSL"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8008 msgid "Fast ADSL"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8012 msgid "Broadband"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:42
8016 msgid "Input packets/s:"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8020 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8024 msgid "Server queries/s:"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
8028 msgid "Downloads:"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8032 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8036 msgid "Speed (kB/s):"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8040 msgid "Maximum download speed"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:60
8044 msgid "Local latency:"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
8048 msgid "Show netgraph"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:65
8052 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8056 msgid "Client-side movement prediction"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8060 msgid "Movement error compensation"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8064 msgid "Use encryption (AES) when available"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8068 msgid "Framerate"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8072 msgid "Maximum:"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:91
8076 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:94
8080 msgid "Target:"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
8084 msgid "TRGT^Disabled"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8088 msgid "Idle limit:"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8092 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8096 msgid "Save processing time for other apps"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8100 msgid "Show frames per second"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8104 msgid "Show your rendered frames per second"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8108 msgid "Menu tooltips:"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8112 msgid ""
8113 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8114 "command bound to the menu item)"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8118 msgid "TLTIP^Disabled"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8122 msgid "TLTIP^Standard"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8126 msgid "TLTIP^Advanced"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8130 msgid "Show current date and time"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
8134 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8138 msgid "Enable developer mode"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
8142 msgid "Advanced settings..."
8143 msgstr ""
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
8146 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8151 msgid "Factory reset"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8155 msgid "Cvar filter:"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8159 msgid "Modified cvars only"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8163 msgid "Setting:"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8167 msgid "Type:"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8171 msgid "Value:"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8175 msgid "Description:"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8179 msgid "Advanced settings"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8183 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8187 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8191 msgid "Menu Skins"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8195 msgid "Text Language"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8199 msgid "Set language"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8203 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8207 msgid ""
8208 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8209 "(default: disabled)"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8213 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8217 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8221 msgid "Disconnect now"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8225 msgid "Switch language"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8229 msgid "Warning"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8233 msgid "Resolution:"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8237 msgid "Font/UI size:"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8241 msgid "SZ^Unreadable"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8245 msgid "SZ^Tiny"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8249 msgid "SZ^Little"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8253 msgid "SZ^Small"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8257 msgid "SZ^Medium"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8261 msgid "SZ^Large"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8265 msgid "SZ^Huge"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8269 msgid "SZ^Gigantic"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8273 msgid "SZ^Colossal"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50
8277 msgid "Color depth:"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:52
8281 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8285 msgid "16bit"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8289 msgid "32bit"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58
8293 msgid "Full screen"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:60
8297 msgid "Vertical Synchronization"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8301 msgid ""
8302 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8303 "screen refresh rate (default: disabled)"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:66
8307 msgid "Flip view horizontally"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8311 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:70
8315 msgid "Anisotropy:"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
8319 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
8323 msgid "ANISO^Disabled"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
8328 msgid "2x"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8333 msgid "4x"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8337 msgid "8x"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8341 msgid "16x"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:80
8345 msgid "Antialiasing:"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:83
8349 msgid ""
8350 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8351 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
8355 msgid "AA^Disabled"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:91
8359 msgid "High-quality frame buffer"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
8363 msgid "Depth first:"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:98
8367 msgid ""
8368 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8369 "normal rendering starts (default: disabled)"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8373 msgid "DF^Disabled"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8377 msgid "DF^World"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8381 msgid "DF^All"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
8385 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
8389 msgid "VBO^Off"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8393 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
8399 msgid ""
8400 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8401 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
8405 msgid "Vertices"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8409 msgid "Vertices and Triangles"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
8413 msgid "Brightness:"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:120
8417 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
8421 msgid "Contrast:"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
8425 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
8429 msgid "Gamma:"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:129
8433 msgid ""
8434 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8435 "white or black (default: 1.125)"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:132
8439 msgid "Contrast boost:"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
8443 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:138
8447 msgid "Saturation:"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:141
8451 msgid ""
8452 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8453 "requires GLSL color control (default: 1)"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
8457 msgid "LIT^Ambient:"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:147
8461 msgid ""
8462 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8463 "and flat (default: 4)"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
8467 msgid "Intensity:"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
8471 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
8475 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
8479 msgid ""
8480 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8481 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:157
8485 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:161
8489 msgid "Use GLSL to handle color control"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
8493 msgid ""
8494 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8495 "performance by a lot (default: disabled)"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
8499 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:170
8503 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
8507 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
8511 msgid "???"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
8515 msgid "Campaign Difficulty:"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
8519 msgid "CSKL^Easy"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
8523 msgid "CSKL^Medium"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
8527 msgid "CSKL^Hard"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
8531 msgid "Start Singleplayer!"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
8535 msgid "Singleplayer"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
8539 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
8543 msgid "Winner"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
8547 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
8551 msgid "Autoselect team (recommended)"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
8555 msgid "red"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
8559 msgid "blue"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
8563 msgid "yellow"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
8567 msgid "pink"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
8571 msgid "spectate"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
8575 msgid "Team Selection"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:78
8579 msgid "teamplay"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:80
8583 msgid "free for all"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
8587 msgid "Moving"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
8591 msgid "forward"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
8595 msgid "backpedal"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
8599 msgid "strafe left"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
8603 msgid "strafe right"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
8607 msgid "jump / swim"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
8611 msgid "crouch / sink"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
8615 msgid "off-hand hook"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
8619 msgid "jet pack"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
8623 msgid "Attacking"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
8627 msgid "primary fire"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
8631 msgid "secondary fire"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
8635 msgid "Weapon switching"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
8639 msgid "previous"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
8643 msgid "next"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
8647 msgid "previously used"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
8651 msgid "best"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
8655 msgid "reload"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
8659 msgid "hold zoom"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8663 msgid "toggle zoom"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8667 msgid "show scores"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8671 msgid "screen shot"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8675 msgid "maximize radar"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
8679 msgid "Communicate"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8683 msgid "public chat"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
8687 msgid "team chat"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8691 msgid "show chat history"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8695 msgid "vote YES"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
8699 msgid "vote NO"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
8703 msgid "ready"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
8707 msgid "Client"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
8711 msgid "server info"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
8715 msgid "enter console"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
8719 msgid "disconnect"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
8723 msgid "quit"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
8727 msgid "auto-join team"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
8731 msgid "team menu"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
8735 msgid "sandbox menu"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
8739 msgid "enter spectator mode"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
8743 msgid "drop weapon"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
8747 msgid "drop key / drop flag"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:104
8751 msgid "drag object"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
8755 msgid "3rd person view"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8759 msgid "User defined"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:61 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64
8763 msgid "Do not press this button again!"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:292
8767 msgid ""
8768 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:300
8772 #, c-format
8773 msgid "%s's Xonotic Server"
8774 msgstr "Xonotic server hráče %s"
8775
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:305
8777 msgid ""
8778 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8779 "again.\n"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:100 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
8783 msgid "spectator"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:166
8787 msgid "<no model found>"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:273
8791 msgid "Favorite"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
8795 msgid ""
8796 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8797 "future"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:773
8801 msgid "Ping"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:774
8805 msgid "Host name"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:775
8809 msgid "Map"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:776
8813 msgid "Type"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1070
8817 #, c-format
8818 msgid "AES level %d"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1070
8822 msgid "ENC^none"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1070
8826 msgid "encryption:"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1071
8830 #, c-format
8831 msgid "mod: %s"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1073
8835 #, c-format
8836 msgid " (%s)"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1073
8840 #, c-format
8841 msgid "modified settings"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1073
8845 #, c-format
8846 msgid "official settings"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1075
8850 msgid "stats disabled"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1075
8854 msgid "stats enabled"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:151
8858 msgid "SLCAT^Favorites"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
8862 msgid "SLCAT^Recommended"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
8866 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
8870 msgid "SLCAT^Servers"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
8874 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
8878 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
8882 msgid "SLCAT^Overkill Mode"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
8886 msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
8890 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
8894 msgid "<TITLE>"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
8898 msgid "<AUTHOR>"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
8902 msgid "VOL^MAX"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
8906 msgid "VOL^OFF"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
8910 #, c-format
8911 msgid "%s dB"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8915 msgid ""
8916 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8917 "gives for better performance (default: 1)"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
8921 msgid "PART^OMG"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
8925 msgid "PART^Low"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
8929 msgid "PART^Medium"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
8934 msgid "PART^Normal"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
8938 msgid "PART^High"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
8942 msgid "PART^Ultra"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
8946 msgid "PART^Ultimate"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
8950 msgid ""
8951 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
8952 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
8953 "good)"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:106
8957 #, c-format
8958 msgid "%dx%d (%d:%d)"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:109
8962 #, c-format
8963 msgid "%dx%d"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
8967 msgid "Screen resolution"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
8971 msgid "PART^Slow"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
8975 msgid "PART^Fast"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
8979 msgid "PART^Instant"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
8983 msgid "January"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
8987 msgid "February"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
8991 msgid "March"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
8995 msgid "April"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
8999 msgid "May"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9003 msgid "June"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9007 msgid "July"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9011 msgid "August"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9015 msgid "September"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9019 msgid "October"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9023 msgid "November"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9027 msgid "December"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9031 msgid "Joined:"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9035 msgid "Last_Seen:"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9039 msgid "Time_Played:"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117
9043 msgid "Favorite_Map:"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9047 #, c-format
9048 msgid "%s_Matches:"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9052 #, c-format
9053 msgid "%s_ELO:"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9057 #, c-format
9058 msgid "%s_Rank:"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9062 #, c-format
9063 msgid "%s_Percentile:"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9067 #, c-format
9068 msgid "%s_Favorite_Map:"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9072 #, c-format
9073 msgid "%d (unranked)"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9077 #, c-format
9078 msgid ""
9079 "Update can be downloaded at:\n"
9080 "%s\n"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:517
9084 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
9088 #, c-format
9089 msgid "^1%s TEST BUILD"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:563
9093 #, c-format
9094 msgid "Update to %s now!"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:648
9098 msgid ""
9099 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9100 "^1Expect visual problems.\n"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
9104 msgid "Use default"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
9108 msgid "Team Color:"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43
9112 msgid "Enable panel"
9113 msgstr ""