]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.cs.po
Avoid code duplication in some Race code
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.cs.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Martin Taibr <taibr.martin@gmail.com>, 2017
7 # Martin Taibr <taibr.martin@gmail.com>, 2017
8 # NONE <nechtom@gmail.com>, 2015
9 # Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015,2018
10 # Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2019-04-14 07:23+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2019-04-14 05:23+0000\n"
17 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
18 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
19 "cs/)\n"
20 "Language: cs\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
25 "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
26
27 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
28 #, c-format
29 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
30 msgstr ""
31
32 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:247
33 #, c-format
34 msgid "^1Couldn't write to %s"
35 msgstr ""
36
37 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:84
38 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
39 msgstr "^3Hráč^7: Toto je komunikační oblast."
40
41 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:72
42 #, c-format
43 msgid "FPS: %.*f"
44 msgstr "FPS: %.*f"
45
46 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
47 msgid "^1Observing"
48 msgstr "^1Pozorování"
49
50 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:91
51 #, c-format
52 msgid "^1Spectating: ^7%s"
53 msgstr "^1Sledování: ^7%s"
54
55 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
56 #, c-format
57 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
58 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro sledování"
59
60 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
61 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
62 msgid "primary fire"
63 msgstr "primární střelba"
64
65 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
66 #, c-format
67 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
68 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro dalšího nebo předchozího hráče"
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
71 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
72 msgid "next weapon"
73 msgstr "další zbraň"
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
77 msgid "previous weapon"
78 msgstr "předchozí zbraň"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
81 #, c-format
82 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
83 msgstr "^1Použij ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro změnu rychlosti"
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
86 #, c-format
87 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
88 msgstr "^1Stskni ^3%s^1 pro sledování, ^3%s^1 pro změnu kamery"
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
91 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
92 msgid "drop weapon"
93 msgstr "odhodit zbraň"
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
96 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
97 msgid "secondary fire"
98 msgstr "sekundární střelba"
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
101 #, c-format
102 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
103 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro informace o herním módu"
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
106 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
107 msgid "server info"
108 msgstr ""
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
111 msgid "^1Match has already begun"
112 msgstr "^1Zápas už začal"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
115 msgid "^1You have no more lives left"
116 msgstr "^1Už nemáš žádné životy"
117
118 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
120 #, c-format
121 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
122 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro připojení"
123
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
126 msgid "jump"
127 msgstr "skok"
128
129 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
130 #, c-format
131 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
132 msgstr "^1Hra začíná za ^3%d^1 sekund"
133
134 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147
135 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
136 msgstr ""
137
138 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
139 #, c-format
140 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
141 msgstr ""
142
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
146 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
147 msgid "ready"
148 msgstr ""
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
151 #, c-format
152 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
153 msgstr ""
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
156 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
157 msgstr ""
158
159 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:171
160 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
161 msgstr ""
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
164 #, c-format
165 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
166 msgstr ""
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
169 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
170 msgstr "Týmy jsou nevyvážené"
171
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
173 #, c-format
174 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
175 msgstr ""
176
177 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
178 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
179 msgid "team menu"
180 msgstr ""
181
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
183 msgid "^1Spectating this player:"
184 msgstr ""
185
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
187 msgid "^1Spectating you:"
188 msgstr ""
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
191 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
192 msgstr ""
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
195 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
196 msgstr ""
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
199 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
200 msgstr ""
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
203 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
204 msgstr ""
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
207 msgid "Personal best"
208 msgstr "Vlastní rekord"
209
210 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:586
211 msgid "Server best"
212 msgstr "Rekord serveru"
213
214 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:117 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:118
215 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:63
216 #, c-format
217 msgid "Player %d"
218 msgstr "Hráč %d"
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:591
221 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:593
222 #, c-format
223 msgid "Submenu%d"
224 msgstr ""
225
226 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:598
227 #, c-format
228 msgid "Command%d"
229 msgstr ""
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624
232 msgid "Continue..."
233 msgstr ""
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:781
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
237 msgid "Chat"
238 msgstr ""
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:782
241 msgid "QMCMD^Send public message to"
242 msgstr ""
243
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
245 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
246 msgstr ""
247
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
249 msgid "QMCMD^nice one"
250 msgstr ""
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
253 msgid "QMCMD^good game"
254 msgstr ""
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
257 msgid "QMCMD^hi / good luck"
258 msgstr ""
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
261 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
262 msgstr ""
263
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
265 msgid "QMCMD^Send in English"
266 msgstr ""
267
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
270 msgid "QMCMD^Team chat"
271 msgstr ""
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
274 msgid "QMCMD^quad soon"
275 msgstr ""
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
278 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
279 msgstr ""
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
282 msgid "QMCMD^free item, icon"
283 msgstr ""
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
286 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
287 msgstr ""
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
290 msgid "QMCMD^took item, icon"
291 msgstr ""
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
294 msgid "QMCMD^negative"
295 msgstr ""
296
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
298 msgid "QMCMD^positive"
299 msgstr ""
300
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
302 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
303 msgstr ""
304
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
306 msgid "QMCMD^need help, icon"
307 msgstr ""
308
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
310 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
311 msgstr ""
312
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
314 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
315 msgstr ""
316
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
318 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
319 msgstr ""
320
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
322 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
323 msgstr ""
324
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
326 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
327 msgstr ""
328
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
330 msgid "QMCMD^defending, icon"
331 msgstr ""
332
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
334 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
335 msgstr ""
336
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
338 msgid "QMCMD^roaming, icon"
339 msgstr ""
340
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
342 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
343 msgstr ""
344
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
346 msgid "QMCMD^attacking, icon"
347 msgstr ""
348
349 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
350 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
351 msgstr ""
352
353 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
354 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
355 msgstr ""
356
357 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
358 #, c-format
359 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
363 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
364 msgstr ""
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
367 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
368 msgstr ""
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
371 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
372 msgstr ""
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
375 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
376 msgstr ""
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
379 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
380 msgstr ""
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
383 msgid "QMCMD^Send private message to"
384 msgstr ""
385
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
388 msgid "QMCMD^Settings"
389 msgstr ""
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
393 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
397 msgid "QMCMD^3rd person view"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
401 msgid "QMCMD^Player models like mine"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
405 msgid "QMCMD^Names above players"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
409 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
413 msgid "QMCMD^FPS"
414 msgstr ""
415
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
417 msgid "QMCMD^Net graph"
418 msgstr ""
419
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
422 msgid "QMCMD^Sound settings"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
426 msgid "QMCMD^Hit sound"
427 msgstr ""
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
430 msgid "QMCMD^Chat sound"
431 msgstr ""
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
435 msgid "QMCMD^Spectator camera"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
439 msgid "QMCMD^1st person"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
443 msgid "QMCMD^3rd person around player"
444 msgstr ""
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
447 msgid "QMCMD^3rd person behind"
448 msgstr ""
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
452 msgid "QMCMD^Observer camera"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
456 msgid "QMCMD^Increase speed"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
460 msgid "QMCMD^Decrease speed"
461 msgstr ""
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
464 msgid "QMCMD^Wall collision off"
465 msgstr ""
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
468 msgid "QMCMD^Wall collision on"
469 msgstr ""
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
472 msgid "QMCMD^Fullscreen"
473 msgstr ""
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
477 msgid "QMCMD^Call a vote"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
481 msgid "QMCMD^Restart the map"
482 msgstr ""
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
485 msgid "QMCMD^End match"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
489 msgid "QMCMD^Reduce match time"
490 msgstr ""
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
493 msgid "QMCMD^Extend match time"
494 msgstr ""
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
497 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
498 msgstr ""
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:54
501 #, c-format
502 msgid " (-%dL)"
503 msgstr ""
504
505 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59
506 #, c-format
507 msgid " (+%dL)"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:78
511 msgid "Start line"
512 msgstr "Startovní čára"
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
515 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
516 msgid "Finish line"
517 msgstr "Cílová čára"
518
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
520 #, c-format
521 msgid "Intermediate %d"
522 msgstr ""
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:151
525 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
526 msgstr ""
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:200
530 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:250
531 #, c-format
532 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
533 msgstr "^1PENALTA: %.1f (%s)"
534
535 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:252
536 #, c-format
537 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
538 msgstr "^2PENALTA: %.1f (%s)"
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
541 msgid "Number of ball carrier kills"
542 msgstr ""
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
545 msgid "SCO^bckills"
546 msgstr ""
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
549 msgid "SCO^bctime"
550 msgstr ""
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
553 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
554 msgstr ""
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
557 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
558 msgstr ""
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
561 msgid "SCO^caps"
562 msgstr ""
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
565 msgid "SCO^captime"
566 msgstr ""
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
569 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
570 msgstr ""
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
573 msgid "Number of deaths"
574 msgstr ""
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
577 msgid "SCO^deaths"
578 msgstr ""
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
581 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
582 msgstr ""
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
585 msgid "SCO^destroyed"
586 msgstr ""
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
589 msgid "SCO^damage"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
593 msgid "The total damage done"
594 msgstr ""
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
597 msgid "SCO^dmgtaken"
598 msgstr ""
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
601 msgid "The total damage taken"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
605 msgid "Number of flag drops"
606 msgstr ""
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
609 msgid "SCO^drops"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
613 msgid "Player ELO"
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
617 msgid "SCO^elo"
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
621 msgid "SCO^fastest"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
625 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
629 msgid "Number of faults committed"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
633 msgid "SCO^faults"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
637 msgid "Number of flag carrier kills"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
641 msgid "SCO^fckills"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
645 msgid "FPS"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
649 msgid "SCO^fps"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
653 msgid "Number of kills minus suicides"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
657 msgid "SCO^frags"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
661 msgid "Number of goals scored"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
665 msgid "SCO^goals"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
669 msgid "Number of keys carrier kills"
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
673 msgid "SCO^kckills"
674 msgstr ""
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
677 msgid "SCO^k/d"
678 msgstr ""
679
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
683 msgid "The kill-death ratio"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
687 msgid "SCO^kdr"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
691 msgid "SCO^kdratio"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
695 msgid "Number of kills"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
699 msgid "SCO^kills"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
703 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
707 msgid "SCO^laps"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
711 msgid "Number of lives (LMS)"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
715 msgid "SCO^lives"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
719 msgid "Number of times a key was lost"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
723 msgid "SCO^losses"
724 msgstr ""
725
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
728 msgid "Player name"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
732 msgid "SCO^name"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
736 msgid "SCO^nick"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
740 msgid "Number of objectives destroyed"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
744 msgid "SCO^objectives"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
748 msgid ""
749 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
753 msgid "SCO^pickups"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
757 msgid "Ping time"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
761 msgid "SCO^ping"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
765 msgid "Packet loss"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
769 msgid "SCO^pl"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
773 msgid "Number of players pushed into void"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
777 msgid "SCO^pushes"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
781 msgid "Player rank"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
785 msgid "SCO^rank"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
789 msgid "Number of flag returns"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
793 msgid "SCO^returns"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
797 msgid "Number of revivals"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
801 msgid "SCO^revivals"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
805 msgid "Number of rounds won"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
809 msgid "SCO^rounds won"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
813 msgid "SCO^score"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
817 msgid "Total score"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
821 msgid "Number of suicides"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
825 msgid "SCO^suicides"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
829 msgid "Number of kills minus deaths"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
833 msgid "SCO^sum"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
837 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
841 msgid "SCO^takes"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
845 msgid "Number of teamkills"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
849 msgid "SCO^teamkills"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
853 msgid "Number of ticks (Domination)"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
857 msgid "SCO^ticks"
858 msgstr ""
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
861 msgid "SCO^time"
862 msgstr ""
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
865 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
866 msgstr ""
867
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
869 msgid ""
870 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
874 msgid "Usage:"
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
878 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
879 msgstr ""
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
882 msgid ""
883 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
884 "cvar scoreboard_columns"
885 msgstr ""
886
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
888 msgid ""
889 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
890 "map start"
891 msgstr ""
892
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
894 msgid ""
895 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
896 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
900 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
904 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
905 msgstr ""
906
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
908 msgid ""
909 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
910 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
911 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
912 "field to show all fields available for the current game mode."
913 msgstr ""
914
915 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
916 msgid ""
917 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
918 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
922 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
923 msgstr ""
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
926 msgid ""
927 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
928 "right of the vertical bar aligned to the right."
929 msgstr ""
930
931 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
932 msgid ""
933 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
934 "other gamemodes except DM."
935 msgstr ""
936
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:601
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:608
939 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:660
940 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:671
941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
946 msgid "N/A"
947 msgstr ""
948
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1179
950 #, c-format
951 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
952 msgstr ""
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1327
955 msgid "Map stats:"
956 msgstr ""
957
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1357
959 msgid "Monsters killed:"
960 msgstr ""
961
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1364
963 msgid "Secrets found:"
964 msgstr ""
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1386
967 msgid "Capture time rankings"
968 msgstr ""
969
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1386
971 msgid "Rankings"
972 msgstr ""
973
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1589
975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
976 msgid "Scoreboard"
977 msgstr ""
978
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1652
980 #, c-format
981 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
982 msgstr ""
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1656
985 #, c-format
986 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
987 msgstr ""
988
989 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1672
990 #, c-format
991 msgid "Spectators"
992 msgstr ""
993
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1687
995 #, c-format
996 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
997 msgstr ""
998
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1694
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1699
1001 #, c-format
1002 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1703
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1722
1007 msgid " or"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1706
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1713
1012 #, c-format
1013 msgid " until ^3%s %s^7"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1707
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1714
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1726
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1733
1020 msgid "SCO^points"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1708
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1715
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1727
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1734
1027 msgid "SCO^is beaten"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1725
1031 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1732
1032 #, c-format
1033 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1756
1037 #, c-format
1038 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1766
1042 #, c-format
1043 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1775
1047 #, c-format
1048 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:67
1052 msgid "WARMUP"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:27
1056 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1060 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1061 msgstr "^2Jméno ^7místo \"^1Anonymous player^7\" v hráčské statistice"
1062
1063 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:116
1064 msgid "A vote has been called for:"
1065 msgstr "Bylo vyvoláno hlasování:"
1066
1067 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:118
1068 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1069 msgstr "Povolit serveru ukládat a zobrazovat Vaší přezdívku?"
1070
1071 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1072 msgid "^1Configure the HUD"
1073 msgstr "^1Nastavit HUD"
1074
1075 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:126 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1083 msgid "Yes"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1094 msgid "No"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:546
1098 msgid "Out of ammo"
1099 msgstr "Chybí munice"
1100
1101 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:550
1102 msgid "Don't have"
1103 msgstr "Chybí"
1104
1105 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:554
1106 msgid "Unavailable"
1107 msgstr "Nedostupné"
1108
1109 #: qcsrc/client/main.qc:1027
1110 msgid " qu/s"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: qcsrc/client/main.qc:1029
1114 msgid " m/s"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: qcsrc/client/main.qc:1031
1118 msgid " km/h"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: qcsrc/client/main.qc:1033
1122 msgid " mph"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: qcsrc/client/main.qc:1035
1126 msgid " knots"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: qcsrc/client/main.qc:1282
1130 #, c-format
1131 msgid "%s (not bound)"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:52
1135 msgid " (1 vote)"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:54
1139 #, c-format
1140 msgid " (%d votes)"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:274
1144 msgid "Don't care"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1148 msgid "Decide the gametype"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1152 msgid "Vote for a map"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:392
1156 #, c-format
1157 msgid "%d seconds left"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:505
1161 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:515
1165 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:524
1169 msgid "Requesting preview..."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1173 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: qcsrc/client/view.qc:1518
1177 msgid "Nade timer"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: qcsrc/client/view.qc:1523
1181 msgid "Capture progress"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: qcsrc/client/view.qc:1528
1185 msgid "Revival progress"
1186 msgstr "Průběh oživování"
1187
1188 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1189 msgid "error creating curl handle"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1193 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1197 msgid "Ball Stealer"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1201 msgid "bullets"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1205 msgid "cells"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1209 msgid "plasma"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1213 msgid "rockets"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1217 msgid "shells"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1221 msgid "Small armor"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1225 msgid "Medium armor"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1229 msgid "Big armor"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1233 msgid "Mega armor"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1237 msgid "Small health"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1241 msgid "Medium health"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1245 msgid "Big health"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1249 msgid "Mega health"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:213
1255 msgid "Jetpack"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1259 msgid "fuel"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1263 msgid "Fuel regenerator"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1267 msgid "Fuel regen"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1271 msgid "Strength"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82
1275 msgid "Shield"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
1279 #, no-c-format
1280 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1284 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1286 msgid "Frag limit:"
1287 msgstr "Limit zabití:"
1288
1289 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1290 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1291 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1292 msgstr "Počet fragů, který je nutný pro dohrání zápasu"
1293
1294 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1295 msgid "Deathmatch"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1299 msgid "Score as many frags as you can"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1303 msgid "Last Man Standing"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1307 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:136
1311 msgid "Lives:"
1312 msgstr "Životy:"
1313
1314 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1315 msgid "Race"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1319 msgid "Race against other players to the finish line"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:175
1323 msgid "Laps:"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1327 msgid "Race CTS"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1331 msgid "Race for fastest time."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:205 qcsrc/common/mapinfo.qh:256
1335 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:372 qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1336 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:441 qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1337 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:581
1338 msgid "Point limit:"
1339 msgstr "Limit bodů:"
1340
1341 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1342 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1346 msgid "Team Deathmatch"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:256 qcsrc/common/mapinfo.qh:372
1350 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1351 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1355 msgid "Capture the Flag"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1359 msgid ""
1360 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1361 "from the other team"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1365 msgid "Capture limit:"
1366 msgstr "Limit zajetí:"
1367
1368 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1369 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1373 msgid "Clan Arena"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1377 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1381 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1385 msgid "Domination"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1389 msgid "Gather all the keys to win the round"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1393 msgid "Key Hunt"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1397 msgid "Assault"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1401 msgid ""
1402 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1403 "out"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1407 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1411 msgid "Onslaught"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1415 msgid "Nexball"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1419 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1423 msgid "Goals:"
1424 msgstr "Góly"
1425
1426 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1427 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1431 msgid "Freeze Tag"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1435 msgid ""
1436 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1437 "freeze all enemies to win"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1441 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1445 msgid "Keepaway"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1449 msgid "Invasion"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1453 msgid "Survive against waves of monsters"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1457 msgid "Duel"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1461 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1465 msgid "It's your turn"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:332
1469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1470 msgid "Quit"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:337
1474 msgid "Invite"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:376
1478 msgid "Current Game"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:401
1482 msgid "Exit Menu"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:413
1486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1487 msgid "Create"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:416
1491 msgid "Join"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:485
1495 msgid "Minigames"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1164
1499 msgid "Better luck next time!"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
1503 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1171
1507 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1175
1511 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1178
1515 msgid "Push the boulders onto the targets"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1400
1519 msgid "Next Level"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1401
1523 msgid "Restart"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1402
1527 msgid "Editor"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1403
1531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1532 msgid "Save"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1536 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1537 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1538 msgid "Draw"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1542 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1543 msgid "You lost the game!"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1547 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1548 msgid "You win!"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1552 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1553 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1554 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1555 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1559 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1560 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1561 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1562 msgid "Click on the game board to place your piece"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1566 msgid ""
1567 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1571 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1575 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1579 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1580 msgid "AI"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1584 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:674
1588 msgid "Start Match"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:675
1592 msgid "Add AI player"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:676
1596 msgid "Remove AI player"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1601 msgid ""
1602 "You lost the game!\n"
1603 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1608 msgid ""
1609 "You win!\n"
1610 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1615 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1619 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1620 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:581
1624 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1625 msgid "Next Match"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1629 #, c-format
1630 msgid "Pieces left: %s"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1634 msgid "No more valid moves"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1638 msgid "Well done, you win!"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1642 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1646 msgid "Single Player"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1651 msgid "Mage"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1655 msgid "Mage spike"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1660 msgid "Shambler"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1665 msgid "Spider"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1669 msgid "Spider attack"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1674 msgid "Wyvern"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1678 msgid "Wyvern attack"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1683 msgid "Zombie"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1687 msgid "Ammo"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1691 msgid "Resistance"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1695 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126
1696 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129
1697 msgid "Speed"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1701 msgid "Medic"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1705 msgid "Bash"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
1711 msgid "Vampire"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1715 msgid "Disability"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1719 msgid "Vengeance"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1723 msgid "Jump"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1727 msgid "Invisible"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1731 msgid "Inferno"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1735 msgid "Swapper"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1739 msgid "Magnet"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1743 msgid "Luck"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1747 msgid "Flight"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1751 msgid "Buff"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1755 msgid "Damage text"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1759 msgid "Draw damage numbers"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1763 msgid "Font size minimum:"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1767 msgid "Font size maximum:"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1771 msgid "Accumulate range:"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:38
1775 msgid "Lifetime:"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:43
1779 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:53
1780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1784 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
1785 msgid "Color:"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1789 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1793 msgid "Vaporizer ammo"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1797 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1798 msgid "Extra life"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91
1802 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1803 msgid "Invisibility"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1807 msgid "Napalm grenade"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1811 msgid "Ice grenade"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1815 msgid "Translocate grenade"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1819 msgid "Spawn grenade"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1823 msgid "Heal grenade"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1827 msgid "Monster grenade"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1831 msgid "Entrap grenade"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1835 msgid "Veil grenade"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:34
1839 msgid "Grenade"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20
1843 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18
1847 msgid "Overkill MachineGun"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1851 msgid "Overkill Nex"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20
1855 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1859 msgid "Overkill Shotgun"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1863 msgid "Waypoint"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1867 msgid "Help me!"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1871 msgid "Here"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1875 msgid "DANGER"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1879 msgid "Frozen!"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1883 msgid "Item"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1887 msgid "Checkpoint"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1891 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1892 msgid "Finish"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1896 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1897 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1898 msgid "Start"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1902 msgid "Defend"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1906 msgid "Destroy"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1910 msgid "Push"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1914 msgid "Flag carrier"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1918 msgid "Enemy carrier"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1922 msgid "Dropped flag"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1926 msgid "White base"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1930 msgid "Red base"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1934 msgid "Blue base"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1938 msgid "Yellow base"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1942 msgid "Pink base"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1946 msgid "Return flag here"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1952 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1953 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1956 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1957 msgid "Control point"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1961 msgid "Dropped key"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1965 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1969 msgid "Key carrier"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1973 msgid "Run here"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1978 msgid "Ball"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1982 msgid "Ball carrier"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1986 msgid "Goal"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1991 msgid "Generator"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1995 msgid "Weapon"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1999 msgid "Monster"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2003 msgid "Vehicle"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2007 msgid "Intruder!"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2011 msgid "Tagged"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:695
2015 #, c-format
2016 msgid "%s needing help!"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2020 msgid "^1Server notices:"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2024 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2028 #, c-format
2029 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2033 #, c-format
2034 msgid ""
2035 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2036 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2040 #, c-format
2041 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2045 #, c-format
2046 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2053 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2057 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2061 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2065 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2069 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2073 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2077 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2081 msgid ""
2082 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2083 "base"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2087 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2091 #, c-format
2092 msgid ""
2093 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2094 "itself"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2098 #, c-format
2099 msgid ""
2100 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2104 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2108 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2112 #, c-format
2113 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2117 #, c-format
2118 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2122 #, c-format
2123 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2127 #, c-format
2128 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2133 #, c-format
2134 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
2139 #, c-format
2140 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2144 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2148 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2152 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2156 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2160 #, c-format
2161 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2165 #, c-format
2166 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2170 #, c-format
2171 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2175 #, c-format
2176 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2180 #, c-format
2181 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2185 #, c-format
2186 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2190 #, c-format
2191 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2195 #, c-format
2196 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2200 #, c-format
2201 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2205 #, c-format
2206 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2210 #, c-format
2211 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2215 #, c-format
2216 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2220 #, c-format
2221 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2225 #, c-format
2226 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2230 #, c-format
2231 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2235 #, c-format
2236 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2240 #, c-format
2241 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2245 #, c-format
2246 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2250 #, c-format
2251 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2255 #, c-format
2256 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2260 #, c-format
2261 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2265 #, c-format
2266 msgid ""
2267 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2271 #, c-format
2272 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2276 #, c-format
2277 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2281 #, c-format
2282 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2286 #, c-format
2287 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2291 #, c-format
2292 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2296 #, c-format
2297 msgid ""
2298 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2302 #, c-format
2303 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2307 #, c-format
2308 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2312 #, c-format
2313 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2317 #, c-format
2318 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2322 #, c-format
2323 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2327 #, c-format
2328 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2332 #, c-format
2333 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2337 #, c-format
2338 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2342 #, c-format
2343 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2347 #, c-format
2348 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2352 #, c-format
2353 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2357 #, c-format
2358 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2362 #, c-format
2363 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2367 #, c-format
2368 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2372 #, c-format
2373 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2377 #, c-format
2378 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2382 #, c-format
2383 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2387 #, c-format
2388 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2392 #, c-format
2393 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2397 #, c-format
2398 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2402 #, c-format
2403 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2407 #, c-format
2408 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2412 #, c-format
2413 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2417 #, c-format
2418 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2422 #, c-format
2423 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2427 #, c-format
2428 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2432 #, c-format
2433 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2438 #, c-format
2439 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2443 #, c-format
2444 msgid ""
2445 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2449 #, c-format
2450 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2454 #, c-format
2455 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2459 #, c-format
2460 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2464 #, c-format
2465 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2469 #, c-format
2470 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2474 #, c-format
2475 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2479 #, c-format
2480 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2484 #, c-format
2485 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2489 #, c-format
2490 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2494 #, c-format
2495 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2499 #, c-format
2500 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2504 #, c-format
2505 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2509 #, c-format
2510 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2514 #, c-format
2515 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2519 #, c-format
2520 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2524 #, c-format
2525 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2529 #, c-format
2530 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2534 #, c-format
2535 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2539 #, c-format
2540 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2544 #, c-format
2545 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2549 #, c-format
2550 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2554 #, c-format
2555 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2559 #, c-format
2560 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2564 #, c-format
2565 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2569 #, c-format
2570 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2574 #, c-format
2575 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2579 #, c-format
2580 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2589 #, c-format
2590 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2594 #, c-format
2595 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2599 #, c-format
2600 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2604 #, c-format
2605 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2609 #, c-format
2610 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2614 #, c-format
2615 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2619 #, c-format
2620 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2624 #, c-format
2625 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2629 #, c-format
2630 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2634 #, c-format
2635 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2639 #, c-format
2640 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2644 #, c-format
2645 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2649 #, c-format
2650 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2654 #, c-format
2655 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2660 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2665 #, c-format
2666 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2671 msgid "^BGRound tied"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
2676 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2680 #, c-format
2681 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2685 #, c-format
2686 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2690 #, c-format
2691 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2696 #, c-format
2697 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2702 #, c-format
2703 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2708 #, c-format
2709 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2714 #, c-format
2715 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
2720 #, c-format
2721 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
2726 #, c-format
2727 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
2732 #, c-format
2733 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
2738 #, c-format
2739 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2743 #, c-format
2744 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2748 #, c-format
2749 msgid "^BG%s^F3 connected"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2753 #, c-format
2754 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2758 #, c-format
2759 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
2764 #, c-format
2765 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
2770 #, c-format
2771 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2775 #, c-format
2776 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2780 #, c-format
2781 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2785 #, c-format
2786 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2790 #, c-format
2791 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2795 #, c-format
2796 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2800 #, c-format
2801 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2805 #, c-format
2806 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2810 #, c-format
2811 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2815 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2819 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2823 #, c-format
2824 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2828 #, c-format
2829 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2833 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2837 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2841 #, c-format
2842 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2846 #, c-format
2847 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2871 msgid ""
2872 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2873 "spectators aren't allowed at the moment."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2877 #, c-format
2878 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2882 #, c-format
2883 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2887 #, c-format
2888 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2892 #, c-format
2893 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2897 #, c-format
2898 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2902 #, c-format
2903 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2907 #, c-format
2908 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2917 #, c-format
2918 msgid ""
2919 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2920 "and will be lost."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2924 #, c-format
2925 msgid ""
2926 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2927 "lost."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2936 #, c-format
2937 msgid ""
2938 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2939 "(^F1%s^F4)"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2943 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2947 #, c-format
2948 msgid ""
2949 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2950 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2954 #, c-format
2955 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2959 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2963 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2967 #, c-format
2968 msgid ""
2969 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2970 "^F2Xonotic %s"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2974 #, c-format
2975 msgid ""
2976 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2980 #, c-format
2981 msgid ""
2982 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2983 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2987 #, c-format
2988 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2992 #, c-format
2993 msgid ""
2994 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2998 #, c-format
2999 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3003 #, c-format
3004 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3008 #, c-format
3009 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3013 #, c-format
3014 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3018 #, c-format
3019 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3023 #, c-format
3024 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3028 #, c-format
3029 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3033 #, c-format
3034 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3038 #, c-format
3039 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3043 #, c-format
3044 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3048 #, c-format
3049 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3053 #, c-format
3054 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3058 #, c-format
3059 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3063 #, c-format
3064 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3068 #, c-format
3069 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3073 #, c-format
3074 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3078 #, c-format
3079 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3083 #, c-format
3084 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3088 #, c-format
3089 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3093 #, c-format
3094 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3098 #, c-format
3099 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3103 #, c-format
3104 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3108 #, c-format
3109 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3113 #, c-format
3114 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3118 #, c-format
3119 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3123 #, c-format
3124 msgid ""
3125 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3129 #, c-format
3130 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3134 #, c-format
3135 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3139 #, c-format
3140 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
3145 #, c-format
3146 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3150 #, c-format
3151 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3155 #, c-format
3156 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3160 #, c-format
3161 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3165 #, c-format
3166 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3170 #, c-format
3171 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3175 #, c-format
3176 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3180 #, c-format
3181 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3185 #, c-format
3186 msgid ""
3187 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3191 #, c-format
3192 msgid ""
3193 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3197 #, c-format
3198 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3202 #, c-format
3203 msgid ""
3204 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3205 "%s%s"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3209 #, c-format
3210 msgid ""
3211 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3215 #, c-format
3216 msgid ""
3217 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3221 #, c-format
3222 msgid ""
3223 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3227 #, c-format
3228 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3232 #, c-format
3233 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3237 #, c-format
3238 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3242 #, c-format
3243 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3247 #, c-format
3248 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3252 #, c-format
3253 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3257 #, c-format
3258 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3262 #, c-format
3263 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3267 #, c-format
3268 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3272 #, c-format
3273 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3277 #, c-format
3278 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3282 #, c-format
3283 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3287 #, c-format
3288 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3292 #, c-format
3293 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3297 #, c-format
3298 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3302 #, c-format
3303 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3307 #, c-format
3308 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3312 msgid "^F4You are now alone!"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3316 msgid "^BGYou are attacking!"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3320 msgid "^BGYou are defending!"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3324 #, c-format
3325 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3329 msgid "^F4Begin!"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3333 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3337 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3341 msgid "^F4Round cannot start"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3345 msgid "^F2Don't camp!"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3349 msgid ""
3350 "^BGYou are now free.\n"
3351 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3352 "^BGif you think you will succeed."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3356 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3360 msgid ""
3361 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3362 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3363 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3367 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3371 msgid "^BGYou captured the flag!"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3375 #, c-format
3376 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3380 #, c-format
3381 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3385 #, c-format
3386 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3390 #, c-format
3391 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3395 #, c-format
3396 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3400 #, c-format
3401 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3405 #, c-format
3406 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3410 #, c-format
3411 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3415 #, c-format
3416 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3420 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3424 msgid "^BGYou got the flag!"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3428 #, c-format
3429 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3433 #, c-format
3434 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3438 #, c-format
3439 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3443 #, c-format
3444 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3448 #, c-format
3449 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3453 #, c-format
3454 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3458 #, c-format
3459 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3463 #, c-format
3464 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3468 #, c-format
3469 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3473 #, c-format
3474 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3478 #, c-format
3479 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3483 #, c-format
3484 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3488 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3492 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3496 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3500 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3504 #, c-format
3505 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3511 #, c-format
3512 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3516 #, c-format
3517 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3523 #, c-format
3524 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3528 #, c-format
3529 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3533 #, c-format
3534 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3538 #, c-format
3539 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3543 #, c-format
3544 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3548 #, c-format
3549 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3553 #, c-format
3554 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3558 #, c-format
3559 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3563 #, c-format
3564 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3568 #, c-format
3569 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3573 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3577 #, c-format
3578 msgid ""
3579 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3580 "You are now on: %s"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3584 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3588 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3592 msgid "^K1Die camper!"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3596 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3600 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3604 #, c-format
3605 msgid "^K1You were %s"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3609 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3613 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3617 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3621 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3625 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3629 msgid "^K1You need to be more careful!"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3633 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3637 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3641 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3645 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3649 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3653 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3657 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3661 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3665 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3669 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3673 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3677 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3681 msgid "^K1You need to preserve your health"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3685 msgid "^K1You became a shooting star!"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3689 msgid "^K1You melted away in slime!"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3693 msgid "^K1You committed suicide!"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3697 msgid "^K1You ended it all!"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3701 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3705 #, c-format
3706 msgid "^BGYou are now on: %s"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3710 msgid "^K1You died in an accident!"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3714 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3718 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3722 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3726 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3730 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3734 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3738 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3742 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3746 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3750 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3754 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3758 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3762 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3766 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3770 msgid "^K1Watch your step!"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3774 #, c-format
3775 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3779 #, c-format
3780 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3784 #, c-format
3785 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3789 #, c-format
3790 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3794 msgid ""
3795 "^K1Stop idling!\n"
3796 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3800 #, c-format
3801 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3805 #, c-format
3806 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3810 msgid "^BGDoor unlocked!"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3814 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
3818 #, c-format
3819 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3823 msgid "^K3You revived yourself"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3827 #, c-format
3828 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3832 #, c-format
3833 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3837 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3841 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3845 msgid "^K1You froze yourself"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3849 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3853 #, c-format
3854 msgid "^K1A %s has arrived!"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3858 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3862 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3866 msgid ""
3867 "^K1No spawnpoints available!\n"
3868 "Hope your team can fix it..."
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3872 msgid ""
3873 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3874 "The player limit reached maximum capacity."
3875 msgstr ""
3876
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3878 msgid "^BGYou picked up the ball"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3882 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3886 msgid ""
3887 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3888 "Help the key carriers to meet!"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3892 msgid ""
3893 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3894 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3898 msgid ""
3899 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3900 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3904 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3908 msgid "^BGScanning frequency range..."
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3912 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
3916 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3920 #, c-format
3921 msgid ""
3922 "^BGWaiting for players to join...\n"
3923 "Need active players for: %s"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3927 #, c-format
3928 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
3932 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
3936 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3940 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3944 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
3948 #, c-format
3949 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3953 #, c-format
3954 msgid ""
3955 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3956 "Next weapon: ^F1%s"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3960 #, c-format
3961 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3965 #, c-format
3966 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
3970 #, c-format
3971 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3975 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
3979 msgid ""
3980 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3981 "^F2Capture some control points to unshield it"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
3985 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3989 msgid ""
3990 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3991 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
3995 #, c-format
3996 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4000 #, c-format
4001 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4005 msgid ""
4006 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4007 "Keep fragging until we have a winner!"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4011 msgid ""
4012 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4013 "Keep scoring until we have a winner!"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4017 msgid ""
4018 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4019 "\n"
4020 "Generators are now decaying.\n"
4021 "The more control points your team holds,\n"
4022 "the faster the enemy generator decays"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4026 #, c-format
4027 msgid ""
4028 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4029 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4033 msgid "^K1In^BG-portal created"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4037 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4041 msgid "^F1Portal creation failed"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4045 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4049 msgid "^F2Strength has worn off"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4053 msgid "^F2Shield surrounds you"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4057 msgid "^F2Shield has worn off"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4061 msgid "^F2You are on speed"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4065 msgid "^F2Speed has worn off"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4069 msgid "^F2You are invisible"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4073 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4077 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4081 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4085 msgid "^BGSequence completed!"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4089 msgid "^BGThere are more to go..."
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4093 #, c-format
4094 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4095 msgstr ""
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4098 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4102 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4106 msgid "^F2You now have a superweapon"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4110 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4114 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4118 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4122 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
4126 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4130 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4134 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4138 #, c-format
4139 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4143 #, c-format
4144 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4148 #, c-format
4149 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4153 msgid ""
4154 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4155 "^F4Stop them!"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4159 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:194
4163 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:405 qcsrc/common/notifications/all.qh:406
4167 #, c-format
4168 msgid " (near %s)"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:413 qcsrc/common/notifications/all.qh:414
4172 msgid "primary"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:413 qcsrc/common/notifications/all.qh:414
4176 msgid "secondary"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4180 msgid "point"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4184 msgid "points"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:425
4188 msgid "drop flag"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4192 msgid "throw nade"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4196 #, c-format
4197 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4201 #, c-format
4202 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4206 msgid "TRIPLE FRAG! "
4207 msgstr ""
4208
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4210 #, c-format
4211 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4215 #, c-format
4216 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4220 msgid "RAGE! "
4221 msgstr ""
4222
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4224 #, c-format
4225 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4229 #, c-format
4230 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4234 msgid "MASSACRE! "
4235 msgstr ""
4236
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4238 #, c-format
4239 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4243 #, c-format
4244 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4248 msgid "MAYHEM! "
4249 msgstr ""
4250
4251 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4252 #, c-format
4253 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4257 #, c-format
4258 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4262 msgid "BERSERKER! "
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4266 #, c-format
4267 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4271 #, c-format
4272 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4276 msgid "CARNAGE! "
4277 msgstr ""
4278
4279 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4280 #, c-format
4281 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4285 #, c-format
4286 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4290 msgid "ARMAGEDDON! "
4291 msgstr ""
4292
4293 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:464
4294 #, c-format
4295 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4299 #, c-format
4300 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4304 #, c-format
4305 msgid ""
4306 "\n"
4307 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4311 #, c-format
4312 msgid ""
4313 "\n"
4314 "(^F4Dead^BG)%s"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:496 qcsrc/common/notifications/all.qh:509
4318 #, c-format
4319 msgid "%d score spree! "
4320 msgstr ""
4321
4322 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:508
4323 #, c-format
4324 msgid "%d frag spree! "
4325 msgstr ""
4326
4327 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:521
4328 msgid "First blood! "
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:521
4332 msgid "First score! "
4333 msgstr ""
4334
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4336 msgid "First casualty! "
4337 msgstr ""
4338
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4340 msgid "First victim! "
4341 msgstr ""
4342
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
4344 #, c-format
4345 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:567
4349 #, c-format
4350 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
4354 #, c-format
4355 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:586
4359 #, c-format
4360 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4364 #, c-format
4365 msgid ", ending their %d frag spree"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:603
4369 #, c-format
4370 msgid ", ending their %d score spree"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4374 #, c-format
4375 msgid ", losing their %d frag spree"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4379 #, c-format
4380 msgid ", losing their %d score spree"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:643
4384 #, c-format
4385 msgid " with %d %s"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4389 msgid "TEAM^Red"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4393 msgid "TEAM^Blue"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4397 msgid "TEAM^Yellow"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4401 msgid "TEAM^Pink"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4405 msgid "Team"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4409 msgid "Neutral"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4413 msgid "KEY^Red"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4417 msgid "KEY^Blue"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4421 msgid "KEY^Yellow"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4425 msgid "KEY^Pink"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4429 msgid "FLAG^Red"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4433 msgid "FLAG^Blue"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4437 msgid "FLAG^Yellow"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4441 msgid "FLAG^Pink"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4445 msgid "GENERATOR^Red"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4449 msgid "GENERATOR^Blue"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4453 msgid "GENERATOR^Yellow"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4457 msgid "GENERATOR^Pink"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4461 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125
4465 #, c-format
4466 msgid "%s under attack!"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4470 msgid "Turret"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4474 msgid "eWheel Turret"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4478 msgid "eWheel"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4482 msgid "FLAC Cannon"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:9
4486 msgid "FLAC"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4490 msgid "Fusion Reactor"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4494 msgid "Hellion Missile Turret"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4498 msgid "Hellion"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4502 msgid "Hunter-Killer Turret"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4506 msgid "Hunter-Killer"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4510 msgid "Machinegun Turret"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4514 msgid "Machinegun"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4518 msgid "MLRS Turret"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4522 msgid "MLRS"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4526 msgid "Phaser Cannon"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4530 msgid "Phaser"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4534 msgid "Plasma Cannon"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4538 msgid "Dual plasma"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4542 msgid "Dual Plasma Cannon"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4546 msgid "Plasma"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4550 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4551 msgid "Tesla Coil"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4555 msgid "Walker Turret"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4559 msgid "Walker"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
4563 #, c-format
4564 msgid "Press %s"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:947
4568 msgid "No right gunner!"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:953
4572 msgid "No left gunner!"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4576 msgid "Bumblebee"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4580 msgid "Racer"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4584 msgid "Racer cannon"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4588 msgid "Raptor"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4592 msgid "Raptor cannon"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4596 msgid "Raptor bomb"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4600 msgid "Raptor flare"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4604 msgid "Spiderbot"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
4608 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:18
4612 msgid "Arc"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:18
4616 msgid "Blaster"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:18
4620 msgid "Crylink"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:18
4624 msgid "Devastator"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:18
4628 msgid "Electro"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:18
4632 msgid "Fireball"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:18
4636 msgid "Hagar"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:18
4640 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:18
4644 msgid "Grappling Hook"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:18
4648 msgid "MachineGun"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:18
4652 msgid "Mine Layer"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:18
4656 msgid "Mortar"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
4660 msgid "Port-O-Launch"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:19
4664 msgid "Rifle"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:18
4668 msgid "T.A.G. Seeker"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
4672 msgid "Shockwave"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:18
4676 msgid "Shotgun"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
4680 #, no-c-format
4681 msgid "@!#%'n Tuba"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:19
4685 msgid "Vaporizer"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:19
4689 msgid "Vortex"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4693 #, c-format
4694 msgid "CI_DEC^%s years"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4698 #, c-format
4699 msgid "CI_ZER^%d years"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4703 #, c-format
4704 msgid "CI_FIR^%d year"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4708 #, c-format
4709 msgid "CI_SEC^%d years"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4713 #, c-format
4714 msgid "CI_THI^%d years"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4718 #, c-format
4719 msgid "CI_MUL^%d years"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4723 #, c-format
4724 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4728 #, c-format
4729 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4733 #, c-format
4734 msgid "CI_FIR^%d week"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4738 #, c-format
4739 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4743 #, c-format
4744 msgid "CI_THI^%d weeks"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4748 #, c-format
4749 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4753 #, c-format
4754 msgid "CI_DEC^%s days"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4758 #, c-format
4759 msgid "CI_ZER^%d days"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4763 #, c-format
4764 msgid "CI_FIR^%d day"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4768 #, c-format
4769 msgid "CI_SEC^%d days"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4773 #, c-format
4774 msgid "CI_THI^%d days"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4778 #, c-format
4779 msgid "CI_MUL^%d days"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4783 #, c-format
4784 msgid "CI_DEC^%s hours"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4788 #, c-format
4789 msgid "CI_ZER^%d hours"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4793 #, c-format
4794 msgid "CI_FIR^%d hour"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4798 #, c-format
4799 msgid "CI_SEC^%d hours"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4803 #, c-format
4804 msgid "CI_THI^%d hours"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4808 #, c-format
4809 msgid "CI_MUL^%d hours"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4813 #, c-format
4814 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4818 #, c-format
4819 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4823 #, c-format
4824 msgid "CI_FIR^%d minute"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4828 #, c-format
4829 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4833 #, c-format
4834 msgid "CI_THI^%d minutes"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4838 #, c-format
4839 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4843 #, c-format
4844 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4848 #, c-format
4849 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4853 #, c-format
4854 msgid "CI_FIR^%d second"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4858 #, c-format
4859 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4863 #, c-format
4864 msgid "CI_THI^%d seconds"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4868 #, c-format
4869 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4873 #, c-format
4874 msgid "%dst"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4878 #, c-format
4879 msgid "%dnd"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
4883 #, c-format
4884 msgid "%drd"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
4888 #, c-format
4889 msgid "%dth"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: qcsrc/lib/oo.qh:330
4893 msgid "No description"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:240
4897 #, c-format
4898 msgid ""
4899 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4900 "please file an issue."
4901 msgstr ""
4902
4903 #: qcsrc/lib/string.qh:81
4904 #, c-format
4905 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: qcsrc/lib/string.qh:82
4909 #, c-format
4910 msgid "%02d:%02d:%02d"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4914 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4918 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4922 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
4926 msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81
4930 msgid "Available options:"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130
4934 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
4938 #, c-format
4939 msgid "Item %d"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4946 msgid "Custom"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:235
4950 #, c-format
4951 msgid "Level %d: %s"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4955 msgid "Core Team"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4959 msgid "Extended Team"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
4963 msgid "Website"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4967 msgid "Stats"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
4971 msgid "Art"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4975 msgid "Animation"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
4979 msgid "Level Design"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
4983 msgid "Music / Sound FX"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
4987 msgid "Game Code"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
4991 msgid "Marketing / PR"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
4995 msgid "Legal"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
4999 msgid "Game Engine"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
5003 msgid "Engine Additions"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5007 msgid "Compiler"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
5011 msgid "Other Active Contributors"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5015 msgid "Translators"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
5019 msgid "Asturian"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
5023 msgid "Belarusian"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5027 msgid "Bulgarian"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5031 msgid "Chinese (China)"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5035 msgid "Chinese (Taiwan)"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
5039 msgid "Cornish"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
5043 msgid "Czech"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5047 msgid "Dutch"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
5051 msgid "English (Australia)"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5055 msgid "Finnish"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
5059 msgid "French"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
5063 msgid "German"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5067 msgid "Greek"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5071 msgid "Hungarian"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5075 msgid "Irish"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
5079 msgid "Italian"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
5083 msgid "Kazakh"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
5087 msgid "Korean"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
5091 msgid "Polish"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
5095 msgid "Portuguese"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5099 msgid "Romanian"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
5103 msgid "Russian"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5107 msgid "Scottish Gaelic"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5111 msgid "Serbian"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
5115 msgid "Spanish"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
5119 msgid "Swedish"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
5123 msgid "Ukrainian"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
5127 msgid "Past Contributors"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5131 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5135 msgid "will not be saved"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5139 msgid "will be saved to config.cfg"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5143 msgid "private"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5147 msgid "engine setting"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5151 msgid "read only"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
5157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5160 msgid "OK"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5164 msgid "Credits"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5168 msgid "The Xonotic credits"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5172 msgid ""
5173 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5174 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5175 "menu system."
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5180 msgid "Name:"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
5185 msgid "Name under which you will appear in the game"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5189 msgid "Text language:"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5193 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5194 msgstr ""
5195 "Povolit hráčské statistice používání Vaší přezdívky na stats.xonotic.org?"
5196
5197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5198 msgid "Undecided"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
5202 msgid "Save settings"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5206 msgid "Welcome"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5210 msgid "Ammunition display:"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5214 msgid "Show only current ammo type"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5219 msgid "Noncurrent alpha:"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5224 msgid "Noncurrent scale:"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5229 msgid "Align icon:"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5240 msgid "Left"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5251 msgid "Right"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5255 msgid "Ammo Panel"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5259 msgid "Message duration:"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5263 msgid "Fade time:"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5267 msgid "Flip messages order"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5272 msgid "Text alignment:"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5278 msgid "Center"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5282 msgid "Font scale:"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5286 msgid "Centerprint Panel"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5290 msgid "Chat entries:"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5294 msgid "Chat size:"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5298 msgid "Chat lifetime:"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5302 msgid "Chat beep sound"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5306 msgid "Chat Panel"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5310 msgid "Engine info:"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5314 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5318 msgid "Engine Info Panel"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5322 msgid "Combine health and armor"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5328 msgid "Enable status bar"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5333 msgid "Status bar alignment:"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5340 msgid "Inward"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5347 msgid "Outward"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5352 msgid "Icon alignment:"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5356 msgid "Flip health and armor positions"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5360 msgid "Health/Armor Panel"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5364 msgid "Info messages:"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5368 msgid "Flip align"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5372 msgid "Info Messages Panel"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5383 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
5384 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:811
5385 msgid "Disable"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5390 msgid "Enable spectating"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5394 msgid "Enable even playing in warmup"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5398 msgid "Reduced"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5402 msgid "Text/icon ratio:"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5406 msgid "Hide spawned items"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5410 msgid "Hide big armor and health"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5414 msgid "Dynamic size"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5418 msgid "Items Time Panel"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5422 msgid "Mod Icons Panel"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5426 msgid "Notifications:"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5430 msgid "Also print notifications to the console"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5434 msgid "Flip notify order"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5438 msgid "Entry lifetime:"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5442 msgid "Entry fadetime:"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5446 msgid "Notification Panel"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766
5451 msgid "Enable"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5455 msgid "Enable even observing"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5459 msgid "Enable only in Race/CTS"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5463 msgid "Status bar"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5468 msgid "Left align"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5473 msgid "Right align"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5477 msgid "Inward align"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5481 msgid "Outward align"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5485 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5489 msgid "Speed:"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5493 msgid "Include vertical speed"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5497 msgid "Speed unit:"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5501 msgid "qu/s"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5505 msgid "m/s"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5509 msgid "km/h"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5513 msgid "mph"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5517 msgid "knots"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5521 msgid "Show"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5525 msgid "Top speed"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5529 msgid "Acceleration:"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5533 msgid "Include vertical acceleration"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5537 msgid "Physics Panel"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5541 msgid "Powerups Panel"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5546 msgid "Always enable"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5550 msgid "Forced aspect:"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5554 msgid "Pressed Keys Panel"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
5558 msgid "Quick Menu Panel"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
5562 msgid "Race Timer Panel"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
5566 msgid "Enable in team games"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
5570 msgid "Radar:"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
5576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:122
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
5583 msgid "Alpha:"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
5587 msgid "Rotation:"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5591 msgid "Forward"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
5595 msgid "West"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
5599 msgid "South"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5603 msgid "East"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
5607 msgid "North"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
5611 msgid "Scale:"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5615 msgid "Zoom mode:"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
5619 msgid "Zoomed in"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
5623 msgid "Zoomed out"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
5627 msgid "Always zoomed"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5631 msgid "Never zoomed"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
5635 msgid "Radar Panel"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
5639 msgid "Score:"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
5643 msgid "Rankings:"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
5647 msgid "Off"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
5651 msgid "And me"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
5655 msgid "Pure"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
5659 msgid "Score Panel"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
5663 msgid "Timer:"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
5667 msgid "Show elapsed time"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
5671 msgid "Timer Panel"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
5675 msgid "Alpha after voting:"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
5679 msgid "Vote Panel"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
5683 msgid "Fade out after:"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
5688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:143
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
5690 msgid "Never"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
5694 #, c-format
5695 msgid "%ds"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
5699 msgid "Fade effect:"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
5703 msgid "EF^None"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
5707 msgid "Alpha"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
5711 msgid "Slide"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
5715 msgid "EF^Both"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
5719 msgid "Weapon icons:"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
5723 msgid "Show only owned weapons"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
5727 msgid "Show weapon ID as:"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
5731 msgid "SHOWAS^None"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
5735 msgid "Number"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
5739 msgid "Bind"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
5743 msgid "Weapon ID scale:"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
5747 msgid "Show Accuracy"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
5751 msgid "Show Ammo"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
5755 msgid "Ammo bar alpha:"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
5759 msgid "Ammo bar color:"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
5763 msgid "Weapons Panel"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
5767 msgid "HUD skins"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
5776 msgid "Filter:"
5777 msgstr "Filter:"
5778
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:42
5783 msgid "Refresh"
5784 msgstr "Obnovit"
5785
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
5788 msgid "Set skin"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
5792 msgid "Save current skin"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5796 msgid "Panel background defaults:"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
5801 msgid "Background:"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
5806 msgid "Border size:"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
5811 msgid "Team color:"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:817
5816 msgid "Test team color in configure mode"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:820
5821 msgid "Padding:"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
5825 msgid "HUD Dock:"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
5829 msgid "DOCK^Disabled"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
5833 msgid "DOCK^Small"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
5837 msgid "DOCK^Medium"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
5841 msgid "DOCK^Large"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
5845 msgid "Grid settings:"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
5849 msgid "Snap panels to grid"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5853 msgid "Grid size:"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
5857 msgid "X:"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
5861 msgid "Y:"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
5865 msgid "Exit setup"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
5869 msgid "Panel HUD Setup"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
5873 msgid "Monster:"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
5878 msgid "Spawn"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
5883 msgid "Remove"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
5887 msgid "Move target:"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
5891 msgid "Follow"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
5895 msgid "Wander"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
5899 msgid "Spawnpoint"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
5903 msgid "No moving"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5907 msgid "Colors:"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5912 msgid "Set skin:"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
5916 msgid "Monster Tools"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5920 msgid "Servers"
5921 msgstr "Servery"
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
5924 msgid "Find servers to play on"
5925 msgstr "Najdi servery, na kterých můžeš hrát"
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
5928 msgid "Host your own game"
5929 msgstr "Založ svou vlastní hru"
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
5932 msgid "Media"
5933 msgstr "Média"
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5936 msgid "Profile"
5937 msgstr "Profil"
5938
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
5940 msgid "Multiplayer"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
5944 msgid ""
5945 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5946 "settings"
5947 msgstr ""
5948 "Hraj online, proti tvým kamarádům přes LAN, sleduj dema nebo změň nastavení "
5949 "hráče"
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:810 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:822
5956 msgid "Default"
5957 msgstr "Výchozí"
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
5961 msgid "Unlimited"
5962 msgstr "Neomezený"
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
5965 msgid "Gametype"
5966 msgstr "Herní mód"
5967
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
5969 msgid "Time limit:"
5970 msgstr "Časový limit:"
5971
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
5973 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5974 msgstr "Časový limit v minutách, po jehož uplynutí zápas skončí"
5975
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
5977 #, c-format
5978 msgid "%d minutes"
5979 msgstr "%d minut"
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
5982 msgid "TIMLIM^Default"
5983 msgstr "TIMLIM^Výchozí"
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5987 msgid "1 minute"
5988 msgstr "1 minuta"
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
5991 msgid "TIMLIM^Infinite"
5992 msgstr "TIMLIM^Nekonečný"
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
5995 msgid "Teams:"
5996 msgstr "Počet týmů:"
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
5999 msgid "2 teams"
6000 msgstr "2 týmy"
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6003 msgid "3 teams"
6004 msgstr "3 týmy"
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6007 msgid "4 teams"
6008 msgstr "4 týmy"
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6011 msgid "Player slots:"
6012 msgstr "Počet hráčů:"
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6015 msgid ""
6016 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6017 "at once"
6018 msgstr ""
6019 "Maximální počet hráčů nebo botů, kteří mohou být najednou připojeni na tvůj "
6020 "server"
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6023 msgid "Number of bots:"
6024 msgstr "Počet botů"
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6027 msgid "Amount of bots on your server"
6028 msgstr "Počet botů na tvém serveru"
6029
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6031 msgid "Bot skill:"
6032 msgstr "Schopnosti botů:"
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6035 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6036 msgstr "Specifikuje, jak budou boti schopní"
6037
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6039 msgid "Botlike"
6040 msgstr "Jako bot"
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6043 msgid "Beginner"
6044 msgstr "Začátečník"
6045
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6047 msgid "You will win"
6048 msgstr "Vyhraješ"
6049
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6051 msgid "You can win"
6052 msgstr "Můžeš vyhrát"
6053
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6055 msgid "You might win"
6056 msgstr "Třeba vyhraješ"
6057
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6059 msgid "Advanced"
6060 msgstr "Pokročilé"
6061
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6063 msgid "Expert"
6064 msgstr "Expert"
6065
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6067 msgid "Pro"
6068 msgstr "Pro"
6069
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6071 msgid "Assassin"
6072 msgstr "Vrah"
6073
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6075 msgid "Unhuman"
6076 msgstr "Nelidské"
6077
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6079 msgid "Godlike"
6080 msgstr "Božské"
6081
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6083 msgid "Mutators..."
6084 msgstr "Mutátory..."
6085
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6087 msgid "Mutators and weapon arenas"
6088 msgstr "Herní mutátory a arény zbraní"
6089
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6091 msgid "Maplist"
6092 msgstr "Seznam map"
6093
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6095 msgid ""
6096 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6097 "Delete to clear; Enter when done."
6098 msgstr ""
6099 "Klikni sem nebo stiskni CTRL-F pro zadání klíčového slova, které zúží seznam "
6100 "map. Ctrl-Delete pro vyčistění řádku; Enter když jsi hotov."
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6103 msgid "Add shown"
6104 msgstr "Přidat zobrazené"
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6107 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6108 msgstr "Do tvého výběru přidá mapy zobrazené v seznamu"
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6111 msgid "Remove shown"
6112 msgstr "Odebrat zobrazené"
6113
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6115 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6116 msgstr "Z tvého výběru odebere mapy zobrazené v seznamu"
6117
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6119 msgid "Add all"
6120 msgstr "Přidat všechny"
6121
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6123 msgid "Add every available map to your selection"
6124 msgstr "Do tvého výběru přidá všechny dostupné mapy"
6125
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6127 msgid "Remove all"
6128 msgstr "Odebrat všechny"
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6131 msgid "Remove all the maps from your selection"
6132 msgstr "Z tvého výběru odebere všechny mapy"
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6135 msgid "Start Multiplayer!"
6136 msgstr "Spusť Multiplayer!"
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6139 msgid "Title:"
6140 msgstr "Název:"
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6143 msgid "Author:"
6144 msgstr "Autor:"
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6147 msgid "Game types:"
6148 msgstr "Herní módy:"
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6152 msgid "Close"
6153 msgstr "Zavřít"
6154
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6156 msgid "MAP^Play"
6157 msgstr "MAP^Hrát"
6158
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6160 msgid "Map Information"
6161 msgstr "Informace o mapě"
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6164 msgid "All Weapons Arena"
6165 msgstr "Aréna se všemi zbraněmi"
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6168 msgid "Most Weapons Arena"
6169 msgstr "Aréna s většinou zbraní"
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6172 #, c-format
6173 msgid "%s Arena"
6174 msgstr "%s Aréna"
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6178 msgid "Dodging"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6183 msgid "InstaGib"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:221
6188 msgid "New Toys"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6193 msgid "NIX"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6198 msgid "Rocket Flying"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:217
6203 msgid "Invincible Projectiles"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6208 msgid "No start weapons"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:200
6213 msgid "Low gravity"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6218 msgid "Cloaked"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6222 msgid "Hook"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6227 msgid "Midair"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6231 msgid "Melee only"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6236 msgid "Piñata"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6241 msgid "Weapons stay"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:189
6246 msgid "Blood loss"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6251 msgid "Buffs"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6255 msgid "Overkill"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6259 msgid "No powerups"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6263 msgid "Powerups"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6268 msgid "Touch explode"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6272 msgid "Wall jumping"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6276 msgid "MUT^None"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6280 msgid "Gameplay mutators:"
6281 msgstr "Herní mutátory"
6282
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6284 msgid "Enable dodging"
6285 msgstr "Umožní uhýbání"
6286
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6288 msgid "All players are almost invisible"
6289 msgstr "Všichni hráči jsou téměř neviditelní"
6290
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
6292 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6296 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6297 msgstr "Zranění, které způsobíš nepříteli, ti přidá zdraví"
6298
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
6300 msgid ""
6301 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6302 msgstr "Míra zdraví pod kterou jsou hráči znehybnění kvůli ztrátě krve."
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
6305 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6306 msgstr "Všechno padá k zemi pomaleji kvůli nižší gravitaci"
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
6309 msgid "Weapon & item mutators:"
6310 msgstr "Mutátory zbraní a předmětů:"
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6313 msgid "Grappling hook"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:210
6317 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6318 msgstr "Hráči dostanou kotvy"
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
6321 msgid "Players spawn with the jetpack"
6322 msgstr "Hráči dostanou jetpack"
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6325 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6326 msgstr "Hráči upustí všechny zbraně, když jsou zabiti"
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6329 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6330 msgstr "Zbraně zůstanou i poté co jsou sebrány"
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6333 msgid "Regular (no arena)"
6334 msgstr "Normální (žádná aréna)"
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
6337 msgid ""
6338 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6339 "without weapon pickups"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:243
6343 msgid "Weapon arenas:"
6344 msgstr "Aréna zbraní:"
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6347 msgid "Custom weapons"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6351 msgid "Most weapons"
6352 msgstr "Většina zbraní"
6353
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6355 msgid "All weapons"
6356 msgstr "Všechna zbraně"
6357
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:275
6359 msgid "Special arenas:"
6360 msgstr "Speciální arény:"
6361
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:279
6363 msgid ""
6364 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6365 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6366 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6367 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6368 msgstr ""
6369 "Hráči dostanou pouze jednu zbraň, kterou mohou protivníka zabít jediným "
6370 "zásahem. Pokud hráč vystřílí všechnu munici, má 10 sekund aby nějakou našel, "
6371 "jinak zemře. Sekundární útok nezpůsobí žádné poškození, ale přijde vhod při "
6372 "trickjumpech."
6373
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6375 msgid ""
6376 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6377 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6378 "switch to another weapon."
6379 msgstr ""
6380 "No items Xonotic - namísto sbírání předmětů hrají všichni se stejnou zbraní. "
6381 "Po nějakém čase začne odpočítávání, po kterém všichni přepnou na jinou zbraň."
6382
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6384 msgid "with blaster"
6385 msgstr "s blasterem"
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6388 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6389 msgstr "Všichni budou mít navíc blaster jako druhou zbraň v NIX"
6390
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6392 msgid "Mutators"
6393 msgstr "Mutátory"
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6396 msgid "SRVS^Categories"
6397 msgstr "SRVS^Kategorie"
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6400 msgid "SRVS^Empty"
6401 msgstr "SRVS^Prázdné"
6402
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6404 msgid "Show empty servers"
6405 msgstr "Ukáže prázdné servery"
6406
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6408 msgid "SRVS^Full"
6409 msgstr "SRVS^Plné"
6410
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6412 msgid "Show full servers that have no slots available"
6413 msgstr "Ukáže plné servery, které nemají žádná volná místa"
6414
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6416 msgid "Pause"
6417 msgstr "Pauza"
6418
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6420 msgid ""
6421 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6422 msgstr "Pozastaví update serverů aby v seznamu neposkakovaly"
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6425 msgid "Reload the server list"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
6430 msgid "Address:"
6431 msgstr "Adresa:"
6432
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6434 msgid "Info..."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:80
6438 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6439 msgstr "Ukáže více informací o vybraném serveru"
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:85
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6444 msgid "Disconnect"
6445 msgstr "Odpojit"
6446
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
6448 msgid "Disconnect from the server"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:88
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6453 msgid "Join!"
6454 msgstr "Připojit!"
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1044
6458 msgid "MOD^Default"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6462 #, c-format
6463 msgid "%d modified"
6464 msgstr "%d upraveno"
6465
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6467 msgid "Official"
6468 msgstr "Oficiální"
6469
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
6471 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
6475 msgid "N/A (auth library missing)"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
6479 msgid "Not supported (can't connect)"
6480 msgstr "Není podporováno (nemůže se spojit)"
6481
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
6483 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6484 msgstr "Není podporováno (nebude šifrovat)"
6485
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
6487 msgid "Supported (will encrypt)"
6488 msgstr "Podporováno (bude šifrovat)"
6489
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
6491 msgid "Supported (won't encrypt)"
6492 msgstr "Podporováno (nebude šifrovat)"
6493
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
6495 msgid "Requested (will encrypt)"
6496 msgstr "Dotazováno (bude šifrovat)"
6497
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
6499 msgid "Requested (won't encrypt)"
6500 msgstr "Dotazováno (nebude šifrovat)"
6501
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
6503 msgid "Required (can't connect)"
6504 msgstr "Vyžadováno (nemůže se spojit)"
6505
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
6507 msgid "Required (will encrypt)"
6508 msgstr "Vyžadováno (bude šifrovat)"
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6511 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
6515 msgid "Hostname:"
6516 msgstr "Název:"
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
6519 msgid "Gametype:"
6520 msgstr "Herní mód:"
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6523 msgid "Map:"
6524 msgstr "Mapa:"
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6527 msgid "Mod:"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
6531 msgid "Version:"
6532 msgstr "Verze:"
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
6535 msgid "Settings:"
6536 msgstr "Nastavení:"
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6540 msgid "Players:"
6541 msgstr "Hráči"
6542
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
6544 msgid "Bots:"
6545 msgstr "boti:"
6546
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
6548 msgid "Free slots:"
6549 msgstr "Volná místa:"
6550
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
6552 msgid "Encryption:"
6553 msgstr "Šifrování:"
6554
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
6556 msgid "ID:"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
6560 msgid "Key:"
6561 msgstr "Klíč:"
6562
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
6564 msgid "Server Information"
6565 msgstr "Informace o serveru"
6566
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
6568 msgid "Demos"
6569 msgstr "Dema"
6570
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
6572 msgid "Screenshots"
6573 msgstr "Screenshoty"
6574
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
6576 msgid "Music Player"
6577 msgstr "Hudební přehrávač"
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
6580 msgid "Auto record demos"
6581 msgstr "Automaticky nahrávat dema"
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6584 msgid "Timedemo"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
6588 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6589 msgstr "Otestuje, jak rychle může počítač přehrát vybrané demo"
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
6592 msgid "DEMO^Play"
6593 msgstr "DEMO^Přehrát"
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
6596 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6597 msgstr "Přehrávání dema tě odpojí z probíhajícího zápasu."
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
6601 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6602 msgstr "Opravdu si přeješ odpojit?"
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
6605 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6606 msgstr "Přehrávání dema tě odpojí z probíhajícího zápasu."
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
6609 msgid "MUSICPL^Add"
6610 msgstr "MUSICPL^Přidat"
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
6613 msgid "MUSICPL^Add all"
6614 msgstr "MUSICPL^Přidat vše"
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6617 msgid "Set as menu track"
6618 msgstr "Nastavit jako hudbu v menu"
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6621 msgid "Reset default menu track"
6622 msgstr "Obnovit původní hudbu v menu"
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
6625 msgid "Playlist:"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
6629 msgid "Random order"
6630 msgstr "Náhodné pořadí"
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6633 msgid "MUSICPL^Stop"
6634 msgstr "MUSICPL^Stop"
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
6637 msgid "MUSICPL^Play"
6638 msgstr "MUSICPL^Přehrát"
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
6641 msgid "MUSICPL^Pause"
6642 msgstr "MUSICPL^Pozastavit"
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
6645 msgid "MUSICPL^Prev"
6646 msgstr "MUSICPL^Zpět"
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
6649 msgid "MUSICPL^Next"
6650 msgstr "MUSICPL^Dále"
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6653 msgid "MUSICPL^Remove"
6654 msgstr "MUSICPL^Smazat"
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
6657 msgid "MUSICPL^Remove all"
6658 msgstr "MUSICPL^Smazat vše"
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
6661 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6662 msgstr "Automaticky screenovat skóre"
6663
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:61
6665 msgid "Open in the viewer"
6666 msgstr "Otevřít v prohlížeči"
6667
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
6669 msgid "Reset"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
6673 msgid "Previous"
6674 msgstr "Předchozí"
6675
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
6677 msgid "Next"
6678 msgstr "Další"
6679
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
6681 msgid "Slide show"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
6690 msgid "Apply immediately"
6691 msgstr "Okamžitě upravit"
6692
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
6694 msgid "Name"
6695 msgstr "Jméno"
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
6698 msgid "Model"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
6702 msgid "Glowing color"
6703 msgstr "Vyzařující barva"
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
6706 msgid "Detail color"
6707 msgstr "Barva detailu"
6708
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
6710 msgid "Statistics"
6711 msgstr "Statistiky"
6712
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
6714 msgid "Allow player statistics to track your client"
6715 msgstr "Povolit sledování Vašeho klienta v hráčské statistice"
6716
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
6718 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6719 msgstr "Povolit používání Vaší přezdívky v hráčské statistice"
6720
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6722 msgid "Country"
6723 msgstr "Země"
6724
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6726 msgid "Gender:"
6727 msgstr "Pohlaví:"
6728
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
6731 msgid "Undisclosed"
6732 msgstr "Utajené"
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
6736 msgid "Female"
6737 msgstr "Žena"
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
6741 msgid "Male"
6742 msgstr "Muž"
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
6745 msgid "Gender"
6746 msgstr "Pohlaví"
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
6749 msgid "Are you sure you want to quit?"
6750 msgstr "Jsi si jistý, že chceš odejít?"
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
6753 msgid "Back to work..."
6754 msgstr "Zpátky do práce..."
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
6757 msgid "I got some more fragging to do!"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
6761 msgid "Quit the game"
6762 msgstr "Opustit hru"
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
6765 msgid "Model:"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
6769 msgid "Remove *"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
6773 msgid "Copy *"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
6777 msgid "Paste"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
6781 msgid "Bone:"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6785 msgid "Set * as child"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
6789 msgid "Attach to *"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
6793 msgid "Detach from *"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
6797 msgid "Visual object properties for *:"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6801 msgid "Set alpha:"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6805 msgid "Set color main:"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
6809 msgid "Set color glow:"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
6813 msgid "Set frame:"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
6817 msgid "Physical object properties for *:"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
6821 msgid "Set material:"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
6825 msgid "Set solidity:"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6829 msgid "Non-solid"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
6833 msgid "Solid"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
6837 msgid "Set physics:"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
6841 msgid "Static"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
6845 msgid "Movable"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
6849 msgid "Physical"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6853 msgid "Set scale:"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6857 msgid "Set force:"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
6861 msgid "Claim *"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
6865 msgid "* object info"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6869 msgid "* mesh info"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
6873 msgid "* attachment info"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
6877 msgid "Show help"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
6881 msgid "* is the object you are facing"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
6885 msgid "Sandbox Tools"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
6889 msgid "Video"
6890 msgstr "Video"
6891
6892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
6893 msgid "Effects"
6894 msgstr "Efekty"
6895
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6897 msgid "Audio"
6898 msgstr "Audio"
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6901 msgid "Game"
6902 msgstr "Hra"
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6905 msgid "Input"
6906 msgstr "Ovládání"
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6909 msgid "User"
6910 msgstr "Uživatel"
6911
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
6914 msgid "Misc"
6915 msgstr "Různé"
6916
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6918 msgid "Settings"
6919 msgstr "Nastavení"
6920
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
6922 msgid "Change the game settings"
6923 msgstr "Změnit nastavení hry"
6924
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6926 msgid "Master:"
6927 msgstr "Celková hlasitost:"
6928
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6930 msgid "Music:"
6931 msgstr "Hudba:"
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6934 msgid "VOL^Ambient:"
6935 msgstr "PRE^Prostředí:"
6936
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6938 msgid "Info:"
6939 msgstr "Info:"
6940
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6942 msgid "Items:"
6943 msgstr "Předměty:"
6944
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6946 msgid "Pain:"
6947 msgstr "Zranění:"
6948
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6950 msgid "Player:"
6951 msgstr "Hráč:"
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6954 msgid "Shots:"
6955 msgstr "Zásahy:"
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6958 msgid "Voice:"
6959 msgstr "Hlas:"
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6962 msgid "Weapons:"
6963 msgstr "Zbraně:"
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6966 msgid "New style sound attenuation"
6967 msgstr "Nový způsob útlumu zvuku"
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
6970 msgid "Mute sounds when not active"
6971 msgstr "Ztlumit zvuky neaktivnímu oknu"
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
6974 msgid "Frequency:"
6975 msgstr "Frekvence:"
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6978 msgid "Sound output frequency"
6979 msgstr "Vzorkovací frekvence zvukového výstupu"
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6982 msgid "8 kHz"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6986 msgid "11.025 kHz"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6990 msgid "16 kHz"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6994 msgid "22.05 kHz"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6998 msgid "24 kHz"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7002 msgid "32 kHz"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7006 msgid "44.1 kHz"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7010 msgid "48 kHz"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
7014 msgid "Channels:"
7015 msgstr "Kanály"
7016
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
7018 msgid "Number of channels for the sound output"
7019 msgstr "Počet kanálů zvukového výstupu"
7020
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7022 msgid "Mono"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7026 msgid "Stereo"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7030 msgid "2.1"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7034 msgid "4"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7038 msgid "5"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7042 msgid "5.1"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7046 msgid "6.1"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7050 msgid "7.1"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
7054 msgid "Swap stereo output channels"
7055 msgstr "Prohodit výstupní kanály sterea"
7056
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7058 msgid "Swap left/right channels"
7059 msgstr "Prohodí levý a pravý kanál"
7060
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
7062 msgid "Headphone friendly mode"
7063 msgstr "Režim sluchátek"
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7066 msgid ""
7067 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7068 "stereo separation a bit for headphones)"
7069 msgstr ""
7070 "Zapne spacializaci (mírně smíchá pravý a levý kanál aby se snížila "
7071 "stereofonní separace zvuků vycházejících z jednotlivých kanálů)"
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
7074 msgid "Hit indication sound"
7075 msgstr "Zvuková indikace zásahu"
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7078 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7079 msgstr "Zapne zvuky, které se ozvou při zásahu nepřítele"
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
7082 msgid "Chat message sound"
7083 msgstr "Zvuk zprávy chattu"
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7086 msgid "Menu sounds"
7087 msgstr "Zvuky menu"
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
7090 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
7094 msgid "Focus sounds"
7095 msgstr "Zvuky najetí"
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7098 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
7102 msgid "Time announcer:"
7103 msgstr "Hlasatel času:"
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
7106 msgid "WRN^Disabled"
7107 msgstr "WRN^Vypnutý"
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
7110 msgid "5 minutes"
7111 msgstr "5 minut"
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7114 msgid "WRN^Both"
7115 msgstr "WRN^Obojí"
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7118 msgid "Automatic taunts:"
7119 msgstr "Posměchy:"
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
7122 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7123 msgstr "Automaticky se vysměješ nepříteli po jejich zabití"
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7126 msgid "Sometimes"
7127 msgstr "Občas"
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
7130 msgid "Often"
7131 msgstr "Často"
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7136 msgid "Always"
7137 msgstr "Vždy"
7138
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7140 msgid "Debug info about sounds"
7141 msgstr "Vývojářské info o zvucích"
7142
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7144 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7148 msgid "Reset key bindings"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7152 msgid "Quality preset:"
7153 msgstr "Kvalita:"
7154
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7156 msgid "PRE^OMG!"
7157 msgstr "PRE^OMG!"
7158
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7160 msgid "PRE^Low"
7161 msgstr "PRE^Nízká"
7162
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7164 msgid "PRE^Medium"
7165 msgstr "PRE^Střední"
7166
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7168 msgid "PRE^Normal"
7169 msgstr "PRE^Normální"
7170
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7172 msgid "PRE^High"
7173 msgstr "PRE^Vysoká"
7174
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7176 msgid "PRE^Ultra"
7177 msgstr "PRE^Ultra"
7178
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7180 msgid "PRE^Ultimate"
7181 msgstr "PRE^Ultimátní"
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7184 msgid "Geometry detail:"
7185 msgstr "Detaily map:"
7186
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7188 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7192 msgid "DET^Lowest"
7193 msgstr "DET^Nejnižší"
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7196 msgid "DET^Low"
7197 msgstr "DET^Nízké"
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7200 msgid "DET^Normal"
7201 msgstr "DET^Normální"
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7204 msgid "DET^Good"
7205 msgstr "DET^Dobré"
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7208 msgid "DET^Best"
7209 msgstr "DET^Nejlepší"
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7212 msgid "DET^Insane"
7213 msgstr "DET^Šílené"
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7216 msgid "Player detail:"
7217 msgstr "Detaily hráčů:"
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7220 msgid "PDET^Low"
7221 msgstr "PDET^Nízké"
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7224 msgid "PDET^Medium"
7225 msgstr "PDET^Střední"
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7228 msgid "PDET^Normal"
7229 msgstr "PDET^Normální"
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7232 msgid "PDET^Good"
7233 msgstr "PDET^Dobré"
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7236 msgid "PDET^Best"
7237 msgstr "PDET^Nejlepší"
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7240 msgid "Texture resolution:"
7241 msgstr "Rozlišení textur:"
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7244 msgid "RES^Leet"
7245 msgstr "RES^Leet"
7246
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7248 msgid "RES^Lowest"
7249 msgstr "RES^Nejnižší"
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7252 msgid "RES^Very low"
7253 msgstr "RES^Hodně nízké"
7254
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7256 msgid "RES^Low"
7257 msgstr "RES^Nízké"
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7260 msgid "RES^Normal"
7261 msgstr "RES^Normální"
7262
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7264 msgid "RES^Good"
7265 msgstr "RES^Dobré"
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7268 msgid "RES^Best"
7269 msgstr "RES^Nejlepší"
7270
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7274 msgid "Avoid lossy texture compression"
7275 msgstr "Nepoužívat ztrátovou kompresi textur"
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7278 msgid "Show surfaces"
7279 msgstr "Zobrazit povrchy"
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7282 msgid ""
7283 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7284 "performance boost, but looks very ugly."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7288 msgid "Use lightmaps"
7289 msgstr "Lightmapping"
7290
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7292 msgid ""
7293 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7294 "video memory"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7298 msgid "Deluxe mapping"
7299 msgstr "Per-pixel lighting"
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7302 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141
7306 msgid "Gloss"
7307 msgstr "Odlesky"
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7310 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:145
7314 msgid "Offset mapping"
7315 msgstr "Offset mapping"
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7318 msgid ""
7319 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7320 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7324 msgid "Relief mapping"
7325 msgstr "Relief mapping"
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7328 msgid ""
7329 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
7333 msgid "Reflections:"
7334 msgstr "Odrazy:"
7335
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7337 msgid ""
7338 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7339 "with reflecting surfaces"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
7343 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7347 msgid "Blurred"
7348 msgstr "Rozmazané"
7349
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7351 msgid "REFL^Good"
7352 msgstr "REFL^Dobré"
7353
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7355 msgid "Sharp"
7356 msgstr "Ostré"
7357
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
7359 msgid "Decals"
7360 msgstr "Stopy"
7361
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7363 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7367 msgid "Decals on models"
7368 msgstr "Stopy na modelech"
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7372 msgid "Distance:"
7373 msgstr "Vzdálenost:"
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:172
7376 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
7380 msgid "Time:"
7381 msgstr "Doba:"
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
7384 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
7388 msgid "Damage effects:"
7389 msgstr "Efekty zranění:"
7390
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7392 msgid "DMGFX^Disabled"
7393 msgstr "DMGFX^Vypnuty"
7394
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7396 msgid "Skeletal"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7400 msgid "DMGFX^All"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7404 msgid "No dynamic lighting"
7405 msgstr "Žádné dynamické osvětlení"
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7408 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7412 msgid "Fake corona lighting"
7413 msgstr "Falešné koronální osvětlení"
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7416 msgid ""
7417 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7418 "of real dynamic lights"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7422 msgid "Realtime dynamic lighting"
7423 msgstr "Dynamické osvětlení"
7424
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7426 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7431 msgid "Shadows"
7432 msgstr "Stíny"
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7435 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7439 msgid "Realtime world lighting"
7440 msgstr "Globální osvětlení"
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7443 msgid ""
7444 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7445 "Note that this might have a big impact on performance."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7449 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7453 msgid "Use normal maps"
7454 msgstr "Normálové mapy"
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7457 msgid "Enable use of directional shading on textures"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:215
7461 msgid "Soft shadows"
7462 msgstr "Měkké stíny"
7463
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7465 msgid "Fade corona according to visibility"
7466 msgstr "Zeslabení korony podle viditelnosti"
7467
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7469 msgid "Fade coronas according to visibility"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
7473 msgid "Bloom"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7477 msgid ""
7478 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7479 "pixels. Has a big impact on performance."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7483 msgid "Extra postprocessing effects"
7484 msgstr "Extra postprocess efekty"
7485
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7487 msgid ""
7488 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7489 "using a powerup"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232
7493 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7494 msgstr "Síla efektu rozmazání pohybu - dopuručená 0.4"
7495
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7497 msgid "Motion blur:"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
7501 msgid "Particles"
7502 msgstr "Částice"
7503
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7505 msgid "Spawnpoint effects"
7506 msgstr "Spawnpoint efekty"
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7509 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7510 msgstr "Částicové efekty na místech spawnů a při každém spawnu hráčů"
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246
7513 msgid "Quality:"
7514 msgstr "Kvalita:"
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:249
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
7518 msgid ""
7519 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
7520 "gives for better performance"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7524 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7528 msgid "No crosshair"
7529 msgstr "Žádný"
7530
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7533 msgid "Per weapon"
7534 msgstr "Podle zbraně"
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7537 msgid ""
7538 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7539 "models"
7540 msgstr ""
7541 "Každá zbraň má vlastní zaměřovač. To je výhodné když hraješ bez modelů "
7542 "zbraní."
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7547 msgid "Size:"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7551 msgid "By health"
7552 msgstr "Podle zdraví"
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7555 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7556 msgstr "Použít kruhy k zobrazení stavu zbraní"
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7559 msgid "Enable center crosshair dot"
7560 msgstr "Zobrazit tečku v zaměřovači"
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7563 msgid "Use normal crosshair color"
7564 msgstr "Použít barvu zaměřovače"
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7567 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7568 msgstr "Jemné efekty zaměřovače"
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7571 msgid "Hit testing:"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7575 msgid ""
7576 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7577 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
7578 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
7582 msgid "HTTST^Disabled"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7586 msgid "HTTST^TrueAim"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7590 msgid "HTTST^Enemies"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7594 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7595 msgstr "Rozmazat zaměřovač pokud střele něco překáží"
7596
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
7598 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7599 msgstr "Rozšířit zaměřovač při zaměření nepřítele"
7600
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
7602 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7603 msgstr "Animace zaměřovače při zásahu nepřítele"
7604
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
7606 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7607 msgstr "Animace zaměřovače při sebrání předmětu"
7608
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
7610 msgid "Crosshair"
7611 msgstr "Zaměřovač"
7612
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
7614 msgid "Fading speed:"
7615 msgstr "Rychlost vytrácení:"
7616
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
7618 msgid "Enable rows / columns highlighting"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
7622 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7623 msgstr "Zobrazit desetiny u odpočítávání do respawnu"
7624
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7626 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7627 msgstr "Zobrazit přesnost pod tabulkou skóre"
7628
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:61
7630 msgid "Waypoints"
7631 msgstr "Waypointy"
7632
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
7634 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7635 msgstr "Zobrazit waypointy na mapě"
7636
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
7638 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7639 msgstr "Zobrazí specifické cíle pro různé herní módy "
7640
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
7642 msgid "Control transparency of the waypoints"
7643 msgstr "Ovládá průhlednost waypointů"
7644
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:128
7647 msgid "Fontsize:"
7648 msgstr "Velikost fontu:"
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
7651 msgid "Edge offset:"
7652 msgstr "Vzdálenost od okrajů:"
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
7655 msgid "Fade when near the crosshair"
7656 msgstr "Zeslabit pokud je u zaměřovače"
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:93
7659 msgid "Display names instead of icons"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:98
7663 msgid "Damage"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
7667 msgid "Overlay:"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:103
7671 msgid "Factor:"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:108
7675 msgid "Fade rate:"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:116
7679 msgid "Player Names"
7680 msgstr "Jména hráčů"
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
7683 msgid "Show names above players"
7684 msgstr "Zobrazit jména nad hráči"
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:134
7687 msgid "Max distance:"
7688 msgstr "Max. vzdálenost:"
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
7691 msgid "Decolorize:"
7692 msgstr "Odbarvit"
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:144
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
7696 msgid "Teamplay"
7697 msgstr "V týmu"
7698
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
7700 msgid "Only when near crosshair"
7701 msgstr "Pouze u zaměřovače"
7702
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:156
7704 msgid "Display health and armor"
7705 msgstr "Zobrazit zdraví a brnění"
7706
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
7708 msgid "Damage overlay:"
7709 msgstr "Ukazatel zranění:"
7710
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:164
7712 msgid "Dynamic HUD"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
7716 msgid "HUD moves around following player's movement"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
7720 msgid "Shake the HUD when hurt"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:171
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
7725 msgid "Enter HUD editor"
7726 msgstr "Upravit HUD"
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
7729 msgid "HUD"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
7733 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7734 msgstr "Abys zobrazil HUD editor, musíš být ve hře."
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
7737 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7738 msgstr "Chceš spustit lokální hru pro nastavení HUD?"
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
7741 msgid "Frag Information"
7742 msgstr "Fragy"
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
7745 msgid "Display information about killing sprees"
7746 msgstr "Zobrazovat informace o killing spree"
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
7749 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7750 msgstr "Upozornit na spree jen když je achievementem"
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
7753 msgid "Show spree information in centerprints"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7757 msgid "Show spree information in death messages"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
7761 msgid "Sprees in info messages:"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7765 msgid "SPREES^Disabled"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
7769 msgid "Target"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
7773 msgid "Attacker"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
7777 msgid "SPREES^Both"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7781 msgid "Print on a seperate line"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7785 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
7789 msgid "Add frag location to death messages when available"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
7793 msgid "Gamemode Settings"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7797 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
7801 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7807 msgid "Other"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
7811 msgid "Display console messages in the top left corner"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
7815 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
7819 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
7823 msgid "Powerup notifications"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
7827 msgid "Weapon centerprint notifications"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7831 msgid "Weapon info message notifications"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
7835 msgid "Announcers"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7839 msgid "Respawn countdown sounds"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7843 msgid "Killstreak sounds"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7847 msgid "Achievement sounds"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
7851 msgid "Messages"
7852 msgstr "Zprávy"
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
7855 msgid "Items"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
7859 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
7863 msgid "Unavailable alpha:"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
7867 msgid "Unavailable color:"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
7871 msgid "GHOITEMS^Black"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7875 msgid "GHOITEMS^Dark"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7879 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7883 msgid "GHOITEMS^Normal"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7887 msgid "GHOITEMS^Blue"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:751
7892 msgid "Players"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7896 msgid "Force player models to mine"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7900 msgid "Force player colors to mine"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
7904 msgid "In non teamplay modes only"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7908 msgid "Body fading:"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7912 msgid "Gibs:"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7916 msgid "GIBS^None"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7920 msgid "GIBS^Few"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
7924 msgid "GIBS^Many"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7928 msgid "GIBS^Lots"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
7932 msgid "Models"
7933 msgstr "Modely"
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
7936 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
7940 msgid "1st person perspective"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
7944 msgid "Slide to third person upon death"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
7948 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
7952 msgid "Smooth the view while crouching"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
7956 msgid "View waving while idle"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
7960 msgid "View bobbing while walking around"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7964 msgid "3rd person perspective"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7968 msgid "Back distance"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
7972 msgid "Up distance"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
7976 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7980 msgid "Field of view:"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
7984 msgid "Field of vision in degrees"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7988 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
7992 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7996 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
8000 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
8004 msgid "ZOOM^Instant"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
8008 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
8012 msgid ""
8013 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8014 "sensitivity change)"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8018 msgid "Velocity zoom"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
8022 msgid "Forward movement only"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
8026 msgid "VZOOM^Factor"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
8030 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
8034 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
8038 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
8043 msgid "View"
8044 msgstr "Pohled"
8045
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
8047 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
8051 msgid "Up"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
8055 msgid "Down"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8059 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
8063 msgid ""
8064 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
8068 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8072 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
8076 msgid ""
8077 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8078 "you are carrying"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
8082 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8086 msgid "Draw 1st person weapon model"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
8090 msgid "Draw the weapon model"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
8096 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
8100 msgid "Gun model swaying"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
8104 msgid "Gun model bobbing"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
8109 msgid "Weapons"
8110 msgstr "Zbraně"
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8113 msgid "Key Bindings"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8117 msgid "Change key..."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8121 msgid "Edit..."
8122 msgstr ""
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8125 msgid "Clear"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8129 msgid "Reset all"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8133 msgid "Mouse"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8137 msgid "Sensitivity:"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8141 msgid "Mouse speed multiplier"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8145 msgid "Smooth aiming"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8149 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8153 msgid "Invert aiming"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8157 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8161 msgid "Use system mouse positioning"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8165 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8171 msgid "Disable system mouse acceleration"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8175 msgid "Make use of DGA mouse input"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8179 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8183 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8187 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8191 msgid "Jetpack on jump:"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8195 msgid "JPJUMP^Disabled"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8199 msgid "Air only"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8203 msgid "JPJUMP^All"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8209 msgid "Use joystick input"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8213 msgid "Command when pressed:"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8217 msgid "Command when released:"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8221 msgid "Cancel"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8225 msgid "User defined key bind"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8229 #, c-format
8230 msgid "%d fps"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8234 #, c-format
8235 msgid "%d KB/s"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8239 #, c-format
8240 msgid "%d MB/s"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8244 msgid "Network"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8248 msgid "Client UDP port:"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8252 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8256 msgid "Bandwidth:"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8260 msgid "Specify your network speed"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8264 msgid "56k"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8268 msgid "ISDN"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8272 msgid "Slow ADSL"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8276 msgid "Fast ADSL"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8280 msgid "Broadband"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8284 msgid "Input packets/s:"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8288 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8292 msgid "Server queries/s:"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8296 msgid "Downloads:"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8300 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8304 msgid "Download speed:"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8308 msgid "Local latency:"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8312 msgid "Show netgraph"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8316 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8320 msgid "Client-side movement prediction"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8324 msgid "Movement error compensation"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8328 msgid "Use encryption (AES) when available"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8332 msgid "Framerate"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8336 msgid "Maximum:"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8340 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8344 msgid "Target:"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8348 msgid "TRGT^Disabled"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8352 msgid "Idle limit:"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8356 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8360 msgid "Save processing time for other apps"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8364 msgid "Show frames per second"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8368 msgid "Show your rendered frames per second"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8372 msgid "Menu tooltips:"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8376 msgid ""
8377 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8378 "command bound to the menu item)"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8382 msgid "TLTIP^Disabled"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8386 msgid "TLTIP^Standard"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8390 msgid "TLTIP^Advanced"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8394 msgid "Show current date and time"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8398 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8402 msgid "Enable developer mode"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8406 msgid "Advanced settings..."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8410 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8415 msgid "Factory reset"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8419 msgid "Cvar filter:"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8423 msgid "Modified cvars only"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8427 msgid "Setting:"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8431 msgid "Type:"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8435 msgid "Value:"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8439 msgid "Description:"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8443 msgid "Advanced settings"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8447 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8451 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8455 msgid "Menu Skins"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8459 msgid "Text Language"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8463 msgid "Set language"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8467 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8471 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8475 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8479 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8483 msgid "Disconnect now"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8487 msgid "Switch language"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8491 msgid "Warning"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8495 msgid "Resolution:"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8499 msgid "Font/UI size:"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8503 msgid "SZ^Unreadable"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8507 msgid "SZ^Tiny"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8511 msgid "SZ^Little"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8515 msgid "SZ^Small"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8519 msgid "SZ^Medium"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8523 msgid "SZ^Large"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8527 msgid "SZ^Huge"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8531 msgid "SZ^Gigantic"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8535 msgid "SZ^Colossal"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8539 msgid "Color depth:"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8543 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8547 msgid "16bit"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
8551 msgid "32bit"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8555 msgid "Full screen"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8559 msgid "Vertical Synchronization"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8563 msgid ""
8564 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8565 "screen refresh rate"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8569 msgid "Flip view horizontally"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8573 msgid "Poor man's left handed mode"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8577 msgid "Anisotropy:"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
8581 msgid "Anisotropic filtering quality"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8585 msgid "ANISO^Disabled"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8590 msgid "2x"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
8595 msgid "4x"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8599 msgid "8x"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
8603 msgid "16x"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8607 msgid "Antialiasing:"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
8611 msgid ""
8612 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8613 "might decrease performance by quite a lot"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
8617 msgid "AA^Disabled"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
8621 msgid "High-quality frame buffer"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8625 msgid "Depth first:"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8629 msgid ""
8630 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8631 "normal rendering starts"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8635 msgid "DF^Disabled"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8639 msgid "DF^World"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8643 msgid "DF^All"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8647 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8651 msgid "VBO^Off"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
8655 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8661 msgid ""
8662 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8663 "for faster rendering"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
8667 msgid "Vertices"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
8671 msgid "Vertices and Triangles"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8675 msgid "Brightness:"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
8679 msgid "Brightness of black"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
8683 msgid "Contrast:"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8687 msgid "Brightness of white"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
8691 msgid "Gamma:"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
8695 msgid ""
8696 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8697 "white or black"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
8701 msgid "Contrast boost:"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
8705 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8709 msgid "Saturation:"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
8713 msgid ""
8714 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8715 "requires GLSL color control"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
8719 msgid "LIT^Ambient:"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
8723 msgid ""
8724 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8725 "and flat"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8729 msgid "Intensity:"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
8733 msgid "Global rendering brightness"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
8737 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8741 msgid ""
8742 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8743 "strange input or video lag on some machines"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
8747 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
8751 msgid "Use GLSL to handle color control"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
8755 msgid ""
8756 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8757 "performance by a lot"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
8761 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
8765 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
8769 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
8773 msgid "???"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
8777 msgid "Campaign Difficulty:"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
8781 msgid "CSKL^Easy"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
8785 msgid "CSKL^Medium"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
8789 msgid "CSKL^Hard"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
8793 msgid "Start Singleplayer!"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
8797 msgid "Singleplayer"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
8801 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
8805 msgid "Winner"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
8809 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
8813 msgid "Autoselect team (recommended)"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
8817 msgid "red"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
8821 msgid "blue"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
8825 msgid "yellow"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
8829 msgid "pink"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
8833 msgid "spectate"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
8837 msgid "Team Selection"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
8841 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
8845 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:87
8849 msgid "teamplay"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:89
8853 msgid "free for all"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
8857 msgid "Moving"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
8861 msgid "forward"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
8865 msgid "backpedal"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
8869 msgid "strafe left"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
8873 msgid "strafe right"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
8877 msgid "jump / swim"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
8881 msgid "crouch / sink"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
8885 msgid "off-hand hook"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
8889 msgid "jetpack"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
8893 msgid "Attacking"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
8897 msgid "WEAPON^previous"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
8901 msgid "WEAPON^next"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
8905 msgid "WEAPON^previously used"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
8909 msgid "WEAPON^best"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
8913 msgid "reload"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
8917 msgid "drop weapon / throw nade"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8921 msgid "hold zoom"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8925 msgid "toggle zoom"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8929 msgid "show scores"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8933 msgid "screen shot"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:81
8937 msgid "maximize radar"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
8941 msgid "3rd person view"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8945 msgid "enter spectator mode"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8949 msgid "Communicate"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8953 msgid "public chat"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
8957 msgid "team chat"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
8961 msgid "show chat history"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
8965 msgid "vote YES"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
8969 msgid "vote NO"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
8973 msgid "Client"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
8977 msgid "enter console"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
8981 msgid "disconnect"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
8985 msgid "quit"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
8989 msgid "auto-join team"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
8993 msgid "drop key / drop flag"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
8997 msgid "respawn"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
9001 msgid "quick menu"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9005 msgid "sandbox menu"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9009 msgid "drag object"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
9013 msgid "User defined"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:65 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:68
9017 msgid "Do not press this button again!"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9021 msgid ""
9022 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9026 #, c-format
9027 msgid "%s's Xonotic Server"
9028 msgstr "Xonotic server hráče %s"
9029
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9031 msgid ""
9032 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9033 "again."
9034 msgstr ""
9035
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9037 msgid "spectator"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9041 msgid "<no model found>"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9045 msgid "Favorite"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9049 msgid ""
9050 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9051 "future"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:747
9055 msgid "Ping"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9059 msgid "Hostname"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9063 msgid "Map"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
9067 msgid "Type"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9071 #, c-format
9072 msgid "AES level %d"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9076 msgid "ENC^none"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9080 msgid "encryption:"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1044
9084 #, c-format
9085 msgid "mod: %s"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1046
9089 #, c-format
9090 msgid "modified settings"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1046
9094 #, c-format
9095 msgid "official settings"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1048
9099 msgid "stats disabled"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1048
9103 msgid "stats enabled"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9107 msgid "SLCAT^Favorites"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9111 msgid "SLCAT^Recommended"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9115 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9119 msgid "SLCAT^Servers"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9123 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9127 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9131 msgid "SLCAT^Overkill"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9135 msgid "SLCAT^InstaGib"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9139 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9143 msgid "<TITLE>"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9147 msgid "<AUTHOR>"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9151 msgid "VOL^MAX"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9155 msgid "VOL^OFF"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9159 #, c-format
9160 msgid "%s dB"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9164 msgid "PART^OMG"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9168 msgid "PART^Low"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9172 msgid "PART^Medium"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9177 msgid "PART^Normal"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9181 msgid "PART^High"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9185 msgid "PART^Ultra"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9189 msgid "PART^Ultimate"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9193 msgid ""
9194 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9195 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9196 msgstr ""
9197
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9199 msgid "Screen resolution"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9203 msgid "PART^Slow"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9207 msgid "PART^Fast"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9211 msgid "PART^Instant"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9215 msgid "January"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9219 msgid "February"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9223 msgid "March"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9227 msgid "April"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9231 msgid "May"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9235 msgid "June"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9239 msgid "July"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9243 msgid "August"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9247 msgid "September"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9251 msgid "October"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9255 msgid "November"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9259 msgid "December"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9263 msgid "Joined:"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9267 msgid "Last match:"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9271 msgid "Time played:"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:230
9275 msgid "Favorite map:"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:149 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:244
9280 #, c-format
9281 msgid "Matches:"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:154
9285 #, c-format
9286 msgid "Wins/Losses:"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9290 #, c-format
9291 msgid "Win percentage:"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:166
9295 #, c-format
9296 msgid "Kills/Deaths:"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:172
9300 #, c-format
9301 msgid "Kill ratio:"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:207
9305 msgid "ELO:"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:214
9309 msgid "Rank:"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:221
9313 msgid "Percentile:"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9317 #, c-format
9318 msgid "%d (unranked)"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9322 #, c-format
9323 msgid ""
9324 "Update can be downloaded at:\n"
9325 "%s"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
9329 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9330 msgstr ""
9331
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:554
9333 #, c-format
9334 msgid "^1%s TEST BUILD"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:574
9338 #, c-format
9339 msgid "Update to %s now!"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:658
9343 msgid ""
9344 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9345 "^1Expect visual problems."
9346 msgstr ""
9347
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
9349 msgid "Use default"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:808
9353 msgid "Team Color:"
9354 msgstr ""