]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.cs.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.cs.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Martin Taibr <taibr.martin@gmail.com>, 2017
7 # GamingasCZ <gamingforyou875@gmail.com>, 2019
8 # Martin Taibr <taibr.martin@gmail.com>, 2017
9 # NONE <nechtom@gmail.com>, 2015
10 # Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015,2018
11 # Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 07:23+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2019-11-15 18:28+0000\n"
18 "Last-Translator: GamingasCZ <gamingforyou875@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
20 "cs/)\n"
21 "Language: cs\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
26 "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
29 #, c-format
30 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
31 msgstr ""
32
33 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:247
34 #, c-format
35 msgid "^1Couldn't write to %s"
36 msgstr "^1Nešlo zapsat do 1%s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:140
39 #, c-format
40 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
41 msgstr ""
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:142
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "^1Multiline message at time %s that\n"
47 "^1lasts longer than normal"
48 msgstr ""
49
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:144
51 #, c-format
52 msgid "Message at time %s"
53 msgstr ""
54
55 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:149
56 msgid "Generic message"
57 msgstr ""
58
59 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:84
60 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
61 msgstr "^3Hráč^7: Toto je komunikační oblast."
62
63 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:72
64 #, c-format
65 msgid "FPS: %.*f"
66 msgstr "FPS: %.*f"
67
68 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
69 msgid "^1Observing"
70 msgstr "^1Pozorování"
71
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:91
73 #, c-format
74 msgid "^1Spectating: ^7%s"
75 msgstr "^1Sledování: ^7%s"
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
78 #, c-format
79 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
80 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro sledování"
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
83 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
84 msgid "primary fire"
85 msgstr "primární střelba"
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
88 #, c-format
89 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
90 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro dalšího nebo předchozího hráče"
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
94 msgid "next weapon"
95 msgstr "další zbraň"
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
99 msgid "previous weapon"
100 msgstr "předchozí zbraň"
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
103 #, c-format
104 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
105 msgstr "^1Použij ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro změnu rychlosti"
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
108 #, c-format
109 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
110 msgstr "^1Stskni ^3%s^1 pro sledování, ^3%s^1 pro změnu kamery"
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
113 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
114 msgid "drop weapon"
115 msgstr "odhodit zbraň"
116
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
118 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
119 msgid "secondary fire"
120 msgstr "sekundární střelba"
121
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
123 #, c-format
124 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
125 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro informace o herním módu"
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
128 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
129 msgid "server info"
130 msgstr "info o serveru"
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
133 msgid "^1Match has already begun"
134 msgstr "^1Zápas už začal"
135
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
137 msgid "^1You have no more lives left"
138 msgstr "^1Už nemáš žádné životy"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
142 #, c-format
143 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
144 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro připojení"
145
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
148 msgid "jump"
149 msgstr "skok"
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
152 #, c-format
153 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
154 msgstr "^1Hra začíná za ^3%d^1 sekund"
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147
157 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
158 msgstr ""
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
161 #, c-format
162 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
163 msgstr ""
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
168 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
169 msgid "ready"
170 msgstr ""
171
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
173 #, c-format
174 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
175 msgstr ""
176
177 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
178 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
179 msgstr ""
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:171
182 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
183 msgstr ""
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
186 #, c-format
187 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
188 msgstr ""
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
191 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
192 msgstr "Týmy jsou nevyvážené"
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
195 #, c-format
196 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
200 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
201 msgid "team menu"
202 msgstr "týmové menu"
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
205 msgid "^1Spectating this player:"
206 msgstr ""
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
209 msgid "^1Spectating you:"
210 msgstr ""
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
213 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
214 msgstr ""
215
216 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
217 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
218 msgstr ""
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
221 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
222 msgstr ""
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
225 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
226 msgstr ""
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
229 msgid "Personal best"
230 msgstr "Vlastní rekord"
231
232 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:586
233 msgid "Server best"
234 msgstr "Rekord serveru"
235
236 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:117 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:118
237 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:63
238 #, c-format
239 msgid "Player %d"
240 msgstr "Hráč %d"
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:591
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:593
244 #, c-format
245 msgid "Submenu%d"
246 msgstr ""
247
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:598
249 #, c-format
250 msgid "Command%d"
251 msgstr "Příkaz%d"
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624
254 msgid "Continue..."
255 msgstr "Pokračovat..."
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:781
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
259 msgid "Chat"
260 msgstr "Chat"
261
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:782
263 msgid "QMCMD^Send public message to"
264 msgstr ""
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
267 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
268 msgstr ""
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
271 msgid "QMCMD^nice one"
272 msgstr ""
273
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
275 msgid "QMCMD^good game"
276 msgstr ""
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
279 msgid "QMCMD^hi / good luck"
280 msgstr ""
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
283 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
284 msgstr ""
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
287 msgid "QMCMD^Send in English"
288 msgstr ""
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
292 msgid "QMCMD^Team chat"
293 msgstr ""
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
296 msgid "QMCMD^quad soon"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
300 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
304 msgid "QMCMD^free item, icon"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
308 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
312 msgid "QMCMD^took item, icon"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
316 msgid "QMCMD^negative"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
320 msgid "QMCMD^positive"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
324 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
328 msgid "QMCMD^need help, icon"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
332 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
336 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
340 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
344 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
348 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
352 msgid "QMCMD^defending, icon"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
356 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
357 msgstr ""
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
360 msgid "QMCMD^roaming, icon"
361 msgstr ""
362
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
364 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
368 msgid "QMCMD^attacking, icon"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
372 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
376 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
380 #, c-format
381 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
385 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
389 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
393 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
397 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
401 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
405 msgid "QMCMD^Send private message to"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
410 msgid "QMCMD^Settings"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
415 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
416 msgstr ""
417
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
419 msgid "QMCMD^3rd person view"
420 msgstr ""
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
423 msgid "QMCMD^Player models like mine"
424 msgstr ""
425
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
427 msgid "QMCMD^Names above players"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
431 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
435 msgid "QMCMD^FPS"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
439 msgid "QMCMD^Net graph"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
444 msgid "QMCMD^Sound settings"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
448 msgid "QMCMD^Hit sound"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
452 msgid "QMCMD^Chat sound"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
457 msgid "QMCMD^Spectator camera"
458 msgstr ""
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
461 msgid "QMCMD^1st person"
462 msgstr ""
463
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
465 msgid "QMCMD^3rd person around player"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
469 msgid "QMCMD^3rd person behind"
470 msgstr ""
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
474 msgid "QMCMD^Observer camera"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
478 msgid "QMCMD^Increase speed"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
482 msgid "QMCMD^Decrease speed"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
486 msgid "QMCMD^Wall collision off"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
490 msgid "QMCMD^Wall collision on"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
494 msgid "QMCMD^Fullscreen"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
499 msgid "QMCMD^Call a vote"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
503 msgid "QMCMD^Restart the map"
504 msgstr ""
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
507 msgid "QMCMD^End match"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
511 msgid "QMCMD^Reduce match time"
512 msgstr ""
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
515 msgid "QMCMD^Extend match time"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
519 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
520 msgstr ""
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:54
523 #, c-format
524 msgid " (-%dL)"
525 msgstr ""
526
527 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59
528 #, c-format
529 msgid " (+%dL)"
530 msgstr ""
531
532 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:78
533 msgid "Start line"
534 msgstr "Startovní čára"
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
537 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
538 msgid "Finish line"
539 msgstr "Cílová čára"
540
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
542 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:151
543 #, c-format
544 msgid "Intermediate %d"
545 msgstr ""
546
547 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:201
549 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:262
550 #, c-format
551 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154 qcsrc/client/main.qc:1129
555 msgid "missing a checkpoint"
556 msgstr ""
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:373
559 msgid "Click to select teleport destination"
560 msgstr ""
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:377
563 msgid "Click to select spawn location"
564 msgstr ""
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
567 msgid "Number of ball carrier kills"
568 msgstr ""
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
571 msgid "SCO^bckills"
572 msgstr ""
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
575 msgid "SCO^bctime"
576 msgstr ""
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
579 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
580 msgstr ""
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
583 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
584 msgstr ""
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
587 msgid "SCO^caps"
588 msgstr ""
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
591 msgid "SCO^captime"
592 msgstr ""
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
595 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
596 msgstr ""
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
599 msgid "Number of deaths"
600 msgstr "Počet smrtí"
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
603 msgid "SCO^deaths"
604 msgstr ""
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
607 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
608 msgstr ""
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
611 msgid "SCO^destroyed"
612 msgstr ""
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
615 msgid "SCO^damage"
616 msgstr ""
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
619 msgid "The total damage done"
620 msgstr "Celkový udělený damage"
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
623 msgid "SCO^dmgtaken"
624 msgstr ""
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
627 msgid "The total damage taken"
628 msgstr ""
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
631 msgid "Number of flag drops"
632 msgstr ""
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
635 msgid "SCO^drops"
636 msgstr ""
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
639 msgid "Player ELO"
640 msgstr ""
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
643 msgid "SCO^elo"
644 msgstr ""
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
647 msgid "SCO^fastest"
648 msgstr ""
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
651 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
652 msgstr ""
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
655 msgid "Number of faults committed"
656 msgstr ""
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
659 msgid "SCO^faults"
660 msgstr ""
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
663 msgid "Number of flag carrier kills"
664 msgstr ""
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
667 msgid "SCO^fckills"
668 msgstr ""
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
671 msgid "FPS"
672 msgstr ""
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
675 msgid "SCO^fps"
676 msgstr ""
677
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
679 msgid "Number of kills minus suicides"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
683 msgid "SCO^frags"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
687 msgid "Number of goals scored"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
691 msgid "SCO^goals"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
695 msgid "Number of keys carrier kills"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
699 msgid "SCO^kckills"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
703 msgid "SCO^k/d"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
709 msgid "The kill-death ratio"
710 msgstr ""
711
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
713 msgid "SCO^kdr"
714 msgstr ""
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
717 msgid "SCO^kdratio"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
721 msgid "Number of kills"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
725 msgid "SCO^kills"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
729 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
730 msgstr ""
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
733 msgid "SCO^laps"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
737 msgid "Number of lives (LMS)"
738 msgstr ""
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
741 msgid "SCO^lives"
742 msgstr ""
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
745 msgid "Number of times a key was lost"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
749 msgid "SCO^losses"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
754 msgid "Player name"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
758 msgid "SCO^name"
759 msgstr ""
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
762 msgid "SCO^nick"
763 msgstr ""
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
766 msgid "Number of objectives destroyed"
767 msgstr ""
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
770 msgid "SCO^objectives"
771 msgstr ""
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
774 msgid ""
775 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
776 msgstr ""
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
779 msgid "SCO^pickups"
780 msgstr ""
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
783 msgid "Ping time"
784 msgstr ""
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
787 msgid "SCO^ping"
788 msgstr ""
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
791 msgid "Packet loss"
792 msgstr ""
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
795 msgid "SCO^pl"
796 msgstr ""
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
799 msgid "Number of players pushed into void"
800 msgstr ""
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
803 msgid "SCO^pushes"
804 msgstr ""
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
807 msgid "Player rank"
808 msgstr ""
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
811 msgid "SCO^rank"
812 msgstr ""
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
815 msgid "Number of flag returns"
816 msgstr ""
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
819 msgid "SCO^returns"
820 msgstr ""
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
823 msgid "Number of revivals"
824 msgstr ""
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
827 msgid "SCO^revivals"
828 msgstr ""
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
831 msgid "Number of rounds won"
832 msgstr ""
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
835 msgid "SCO^rounds won"
836 msgstr ""
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
839 msgid "SCO^score"
840 msgstr ""
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
843 msgid "Total score"
844 msgstr ""
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
847 msgid "Number of suicides"
848 msgstr ""
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
851 msgid "SCO^suicides"
852 msgstr ""
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
855 msgid "Number of kills minus deaths"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
859 msgid "SCO^sum"
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
863 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
864 msgstr ""
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
867 msgid "SCO^takes"
868 msgstr ""
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
871 msgid "Number of teamkills"
872 msgstr ""
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
875 msgid "SCO^teamkills"
876 msgstr ""
877
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
879 msgid "Number of ticks (Domination)"
880 msgstr ""
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
883 msgid "SCO^ticks"
884 msgstr ""
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
887 msgid "SCO^time"
888 msgstr ""
889
890 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
891 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
892 msgstr ""
893
894 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
895 msgid ""
896 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
900 msgid "Usage:"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
904 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
905 msgstr ""
906
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
908 msgid ""
909 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
910 "cvar scoreboard_columns"
911 msgstr ""
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
914 msgid ""
915 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
916 "map start"
917 msgstr ""
918
919 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
920 msgid ""
921 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
922 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
923 msgstr ""
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
926 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
927 msgstr ""
928
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
930 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
934 msgid ""
935 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
936 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
937 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
938 "field to show all fields available for the current game mode."
939 msgstr ""
940
941 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
942 msgid ""
943 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
944 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
945 msgstr ""
946
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
948 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
949 msgstr ""
950
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:337
952 msgid ""
953 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
954 "right of the vertical bar aligned to the right."
955 msgstr ""
956
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:339
958 msgid ""
959 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
960 "other gamemodes except DM."
961 msgstr ""
962
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:603
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:610
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:662
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:673
967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
972 msgid "N/A"
973 msgstr ""
974
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1188
976 #, c-format
977 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
978 msgstr ""
979
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1336
981 msgid "Map stats:"
982 msgstr ""
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1366
985 msgid "Monsters killed:"
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1373
989 msgid "Secrets found:"
990 msgstr ""
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1395
993 msgid "Capture time rankings"
994 msgstr ""
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1395
997 msgid "Rankings"
998 msgstr ""
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1613
1001 #, c-format
1002 msgid "^3%1.0f minutes"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1629
1007 #, c-format
1008 msgid "^5%s %s"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1623
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1630
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1642
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1649
1015 msgid "SCO^points"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1624
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1643
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1650
1022 msgid "SCO^is beaten"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1648
1027 #, c-format
1028 msgid "^2+%s %s"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1659
1032 #, c-format
1033 msgid "^7Map: ^2%s"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1798
1037 #, c-format
1038 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1802
1042 #, c-format
1043 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1818
1047 #, c-format
1048 msgid "Spectators"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1845
1052 #, c-format
1053 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1855
1057 #, c-format
1058 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1864
1062 #, c-format
1063 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:67
1067 msgid "WARMUP"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:27
1071 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1075 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1076 msgstr "^2Jméno ^7místo \"^1Anonymous player^7\" v hráčské statistice"
1077
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:116
1079 msgid "A vote has been called for:"
1080 msgstr "Bylo vyvoláno hlasování:"
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:118
1083 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1084 msgstr "Povolit serveru ukládat a zobrazovat Vaší přezdívku?"
1085
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1087 msgid "^1Configure the HUD"
1088 msgstr "^1Nastavit HUD"
1089
1090 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:126 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1098 msgid "Yes"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1109 msgid "No"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:546
1113 msgid "Out of ammo"
1114 msgstr "Chybí munice"
1115
1116 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:550
1117 msgid "Don't have"
1118 msgstr "Chybí"
1119
1120 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:554
1121 msgid "Unavailable"
1122 msgstr "Nedostupné"
1123
1124 #: qcsrc/client/main.qc:1027
1125 msgid " qu/s"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/client/main.qc:1029
1129 msgid " m/s"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/client/main.qc:1031
1133 msgid " km/h"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/client/main.qc:1033
1137 msgid " mph"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/client/main.qc:1035
1141 msgid " knots"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/client/main.qc:1282
1145 #, c-format
1146 msgid "%s (not bound)"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:52
1150 msgid " (1 vote)"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:54
1154 #, c-format
1155 msgid " (%d votes)"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:274
1159 msgid "Don't care"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1163 msgid "Decide the gametype"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1167 msgid "Vote for a map"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:392
1171 #, c-format
1172 msgid "%d seconds left"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:505
1176 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:515
1180 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:524
1184 msgid "Requesting preview..."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1188 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: qcsrc/client/view.qc:1518
1192 msgid "Nade timer"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: qcsrc/client/view.qc:1523
1196 msgid "Capture progress"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: qcsrc/client/view.qc:1528
1200 msgid "Revival progress"
1201 msgstr "Průběh oživování"
1202
1203 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1204 msgid "error creating curl handle"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1208 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1212 msgid "Ball Stealer"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1216 msgid "bullets"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1220 msgid "cells"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1224 msgid "plasma"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1228 msgid "rockets"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1232 msgid "shells"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1236 msgid "Small armor"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1240 msgid "Medium armor"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1244 msgid "Big armor"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1248 msgid "Mega armor"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1252 msgid "Small health"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1256 msgid "Medium health"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1260 msgid "Big health"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1264 msgid "Mega health"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:213
1270 msgid "Jetpack"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1274 msgid "fuel"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1278 msgid "Fuel regenerator"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1282 msgid "Fuel regen"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1286 msgid "Strength"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82
1290 msgid "Shield"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
1294 #, no-c-format
1295 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1299 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1301 msgid "Frag limit:"
1302 msgstr "Limit zabití:"
1303
1304 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1305 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1306 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1307 msgstr "Počet fragů, který je nutný pro dohrání zápasu"
1308
1309 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1310 msgid "Deathmatch"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1314 msgid "Score as many frags as you can"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1318 msgid "Last Man Standing"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1322 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:136
1326 msgid "Lives:"
1327 msgstr "Životy:"
1328
1329 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1330 msgid "Race"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1334 msgid "Race against other players to the finish line"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:175
1338 msgid "Laps:"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1342 msgid "Race CTS"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1346 msgid "Race for fastest time."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:205 qcsrc/common/mapinfo.qh:256
1350 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:372 qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1351 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:441 qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1352 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:581
1353 msgid "Point limit:"
1354 msgstr "Limit bodů:"
1355
1356 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1357 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1361 msgid "Team Deathmatch"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:256 qcsrc/common/mapinfo.qh:372
1365 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1366 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1370 msgid "Capture the Flag"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1374 msgid ""
1375 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1376 "from the other team"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1380 msgid "Capture limit:"
1381 msgstr "Limit zajetí:"
1382
1383 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1384 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1388 msgid "Clan Arena"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1392 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1396 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1400 msgid "Domination"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1404 msgid "Gather all the keys to win the round"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1408 msgid "Key Hunt"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1412 msgid "Assault"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1416 msgid ""
1417 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1418 "out"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1422 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1426 msgid "Onslaught"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1430 msgid "Nexball"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1434 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1438 msgid "Goals:"
1439 msgstr "Góly"
1440
1441 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1442 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1446 msgid "Freeze Tag"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1450 msgid ""
1451 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1452 "freeze all enemies to win"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1456 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1460 msgid "Keepaway"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1464 msgid "Invasion"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1468 msgid "Survive against waves of monsters"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1472 msgid "Duel"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1476 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1480 msgid "It's your turn"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:346
1484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1485 msgid "Quit"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:351
1489 msgid "Invite"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:390
1493 msgid "Current Game"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1497 msgid "Exit Menu"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:427
1501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1502 msgid "Create"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:430
1506 msgid "Join"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:506
1510 msgid "Minigames"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:567
1514 msgid "Minigame message"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1518 msgid "Bulldozer"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1522 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1523 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1524 msgid "Game over!"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1528 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1532 msgid "Better luck next time!"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1167
1536 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
1540 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1173
1544 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1176
1548 msgid "Push the boulders onto the targets"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1398
1552 msgid "Next Level"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1399
1556 msgid "Restart"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1400
1560 msgid "Editor"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1401
1564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1565 msgid "Save"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1569 msgid "Connect Four"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1573 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1574 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:491
1575 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:497
1576 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1577 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1578 #, c-format
1579 msgid "%s^7 won the game!"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1583 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1585 msgid "Draw"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1590 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1592 msgid "You lost the game!"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1596 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1599 msgid "You win!"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1603 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1604 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1606 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1610 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1611 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1613 msgid "Click on the game board to place your piece"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:7
1617 msgid "Nine Men's Morris"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1621 msgid ""
1622 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1626 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1630 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1634 msgid "Pong"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1638 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1639 msgid "AI"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1643 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:674
1647 msgid "Start Match"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:675
1651 msgid "Add AI player"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:676
1655 msgid "Remove AI player"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1659 msgid "Push-Pull"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1663 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1664 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1668 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1669 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1670 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1671 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1676 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:581
1680 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1681 msgid "Next Match"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1685 msgid "Peg Solitaire"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1689 msgid "All pieces cleared!"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1693 msgid "Remaining pieces:"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1697 #, c-format
1698 msgid "Pieces left: %s"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1702 msgid "No more valid moves"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1706 msgid "Well done, you win!"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1710 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1714 msgid "Tic Tac Toe"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1718 msgid "Single Player"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1723 msgid "Mage"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1727 msgid "Mage spike"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1732 msgid "Shambler"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1737 msgid "Spider"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1741 msgid "Spider attack"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1746 msgid "Wyvern"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1750 msgid "Wyvern attack"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1755 msgid "Zombie"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1759 msgid "Ammo"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1763 msgid "Resistance"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1767 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129
1769 msgid "Speed"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1773 msgid "Medic"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1777 msgid "Bash"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
1783 msgid "Vampire"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1787 msgid "Disability"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1791 msgid "Vengeance"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1795 msgid "Jump"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1799 msgid "Invisible"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1803 msgid "Inferno"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1807 msgid "Swapper"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1811 msgid "Magnet"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1815 msgid "Luck"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1819 msgid "Flight"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1823 msgid "Buff"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1827 msgid "Damage text"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1831 msgid "Draw damage numbers"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1835 msgid "Font size minimum:"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1839 msgid "Font size maximum:"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1843 msgid "Accumulate range:"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:38
1847 msgid "Lifetime:"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:43
1851 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:53
1852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1856 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
1857 msgid "Color:"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1861 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1865 msgid "Vaporizer ammo"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1869 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1870 msgid "Extra life"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1875 msgid "Invisibility"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1879 msgid "Napalm grenade"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1883 msgid "Ice grenade"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1887 msgid "Translocate grenade"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1891 msgid "Spawn grenade"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1895 msgid "Heal grenade"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1899 msgid "Monster grenade"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1903 msgid "Entrap grenade"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1907 msgid "Veil grenade"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:34
1911 msgid "Grenade"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20
1915 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18
1919 msgid "Overkill MachineGun"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1923 msgid "Overkill Nex"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20
1927 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1931 msgid "Overkill Shotgun"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1935 msgid "Waypoint"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1939 msgid "Help me!"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1943 msgid "Here"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1947 msgid "DANGER"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1951 msgid "Frozen!"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1955 msgid "Item"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1959 msgid "Checkpoint"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1964 msgid "Finish"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1969 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1970 msgid "Start"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1974 msgid "Defend"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1978 msgid "Destroy"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1982 msgid "Push"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1986 msgid "Flag carrier"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1990 msgid "Enemy carrier"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1994 msgid "Dropped flag"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1998 msgid "White base"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2002 msgid "Red base"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2006 msgid "Blue base"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2010 msgid "Yellow base"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2014 msgid "Pink base"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2018 msgid "Return flag here"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2029 msgid "Control point"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2033 msgid "Dropped key"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2041 msgid "Key carrier"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
2045 msgid "Run here"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2050 msgid "Ball"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2054 msgid "Ball carrier"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2058 msgid "Goal"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2063 msgid "Generator"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2067 msgid "Weapon"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2071 msgid "Monster"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2075 msgid "Vehicle"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2079 msgid "Intruder!"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2083 msgid "Tagged"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:695
2087 #, c-format
2088 msgid "%s needing help!"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2092 msgid "^1Server notices:"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2096 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2100 #, c-format
2101 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2108 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2112 #, c-format
2113 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2117 #, c-format
2118 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2122 #, c-format
2123 msgid ""
2124 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2125 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2129 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2133 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2137 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2141 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2145 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2149 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2153 msgid ""
2154 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2155 "base"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2159 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2163 #, c-format
2164 msgid ""
2165 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2166 "itself"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2170 #, c-format
2171 msgid ""
2172 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2176 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2180 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2184 #, c-format
2185 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2189 #, c-format
2190 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2194 #, c-format
2195 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2199 #, c-format
2200 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2205 #, c-format
2206 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
2211 #, c-format
2212 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2216 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2220 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2224 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2228 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2232 #, c-format
2233 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2237 #, c-format
2238 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2242 #, c-format
2243 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2247 #, c-format
2248 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2252 #, c-format
2253 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2257 #, c-format
2258 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2262 #, c-format
2263 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2267 #, c-format
2268 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2272 #, c-format
2273 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2277 #, c-format
2278 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2282 #, c-format
2283 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2287 #, c-format
2288 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2292 #, c-format
2293 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2297 #, c-format
2298 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2302 #, c-format
2303 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2307 #, c-format
2308 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2312 #, c-format
2313 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2317 #, c-format
2318 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2322 #, c-format
2323 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2327 #, c-format
2328 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2332 #, c-format
2333 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2337 #, c-format
2338 msgid ""
2339 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2343 #, c-format
2344 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2348 #, c-format
2349 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2353 #, c-format
2354 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2358 #, c-format
2359 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2363 #, c-format
2364 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2368 #, c-format
2369 msgid ""
2370 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2374 #, c-format
2375 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2379 #, c-format
2380 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2384 #, c-format
2385 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2389 #, c-format
2390 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2394 #, c-format
2395 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2399 #, c-format
2400 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2404 #, c-format
2405 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2409 #, c-format
2410 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2414 #, c-format
2415 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2419 #, c-format
2420 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2424 #, c-format
2425 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2429 #, c-format
2430 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2434 #, c-format
2435 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2439 #, c-format
2440 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2444 #, c-format
2445 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2449 #, c-format
2450 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2454 #, c-format
2455 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2459 #, c-format
2460 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2464 #, c-format
2465 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2469 #, c-format
2470 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2474 #, c-format
2475 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2479 #, c-format
2480 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2484 #, c-format
2485 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2489 #, c-format
2490 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2494 #, c-format
2495 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2499 #, c-format
2500 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2504 #, c-format
2505 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2510 #, c-format
2511 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2515 #, c-format
2516 msgid ""
2517 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2521 #, c-format
2522 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2526 #, c-format
2527 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2531 #, c-format
2532 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2541 #, c-format
2542 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2576 #, c-format
2577 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2581 #, c-format
2582 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2586 #, c-format
2587 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2591 #, c-format
2592 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2596 #, c-format
2597 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2606 #, c-format
2607 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2611 #, c-format
2612 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2616 #, c-format
2617 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2621 #, c-format
2622 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2626 #, c-format
2627 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2631 #, c-format
2632 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2636 #, c-format
2637 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2641 #, c-format
2642 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2646 #, c-format
2647 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2651 #, c-format
2652 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2656 #, c-format
2657 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2661 #, c-format
2662 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2666 #, c-format
2667 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2671 #, c-format
2672 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2676 #, c-format
2677 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2681 #, c-format
2682 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2686 #, c-format
2687 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2691 #, c-format
2692 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2696 #, c-format
2697 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2701 #, c-format
2702 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2706 #, c-format
2707 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2711 #, c-format
2712 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2716 #, c-format
2717 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2721 #, c-format
2722 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2726 #, c-format
2727 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2732 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2737 #, c-format
2738 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2743 msgid "^BGRound tied"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
2748 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2752 #, c-format
2753 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2757 #, c-format
2758 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2762 #, c-format
2763 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2768 #, c-format
2769 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2774 #, c-format
2775 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2780 #, c-format
2781 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2786 #, c-format
2787 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
2792 #, c-format
2793 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
2798 #, c-format
2799 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
2804 #, c-format
2805 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
2810 #, c-format
2811 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2815 #, c-format
2816 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s^F3 connected"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
2836 #, c-format
2837 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
2842 #, c-format
2843 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2847 #, c-format
2848 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2852 #, c-format
2853 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2857 #, c-format
2858 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2862 #, c-format
2863 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2867 #, c-format
2868 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2872 #, c-format
2873 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2877 #, c-format
2878 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2882 #, c-format
2883 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2887 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2891 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2895 #, c-format
2896 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2900 #, c-format
2901 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2905 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2909 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2913 #, c-format
2914 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2918 #, c-format
2919 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2923 #, c-format
2924 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2928 #, c-format
2929 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2933 #, c-format
2934 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2938 #, c-format
2939 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2943 msgid ""
2944 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2945 "spectators aren't allowed at the moment."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2949 #, c-format
2950 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2954 #, c-format
2955 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2959 #, c-format
2960 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2964 #, c-format
2965 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2969 #, c-format
2970 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2974 #, c-format
2975 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2979 #, c-format
2980 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2984 #, c-format
2985 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2989 #, c-format
2990 msgid ""
2991 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2992 "and will be lost."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2996 #, c-format
2997 msgid ""
2998 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2999 "lost."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3003 #, c-format
3004 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3008 #, c-format
3009 msgid ""
3010 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3011 "(^F1%s^F4)"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3015 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3019 #, c-format
3020 msgid ""
3021 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3022 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3026 #, c-format
3027 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3031 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3035 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3039 #, c-format
3040 msgid ""
3041 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3042 "^F2Xonotic %s"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3046 #, c-format
3047 msgid ""
3048 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3052 #, c-format
3053 msgid ""
3054 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3055 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3059 #, c-format
3060 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3064 #, c-format
3065 msgid ""
3066 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3070 #, c-format
3071 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3075 #, c-format
3076 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3080 #, c-format
3081 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3085 #, c-format
3086 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3090 #, c-format
3091 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3095 #, c-format
3096 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3100 #, c-format
3101 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3105 #, c-format
3106 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3110 #, c-format
3111 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3115 #, c-format
3116 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3120 #, c-format
3121 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3125 #, c-format
3126 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3130 #, c-format
3131 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3135 #, c-format
3136 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3140 #, c-format
3141 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3145 #, c-format
3146 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3150 #, c-format
3151 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3155 #, c-format
3156 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3160 #, c-format
3161 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3165 #, c-format
3166 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3170 #, c-format
3171 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3175 #, c-format
3176 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3180 #, c-format
3181 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3185 #, c-format
3186 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3190 #, c-format
3191 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3195 #, c-format
3196 msgid ""
3197 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3201 #, c-format
3202 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3206 #, c-format
3207 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3211 #, c-format
3212 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
3217 #, c-format
3218 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3222 #, c-format
3223 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3227 #, c-format
3228 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3232 #, c-format
3233 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3237 #, c-format
3238 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3242 #, c-format
3243 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3247 #, c-format
3248 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3252 #, c-format
3253 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3257 #, c-format
3258 msgid ""
3259 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3263 #, c-format
3264 msgid ""
3265 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3269 #, c-format
3270 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3274 #, c-format
3275 msgid ""
3276 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3277 "%s%s"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3281 #, c-format
3282 msgid ""
3283 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3287 #, c-format
3288 msgid ""
3289 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3293 #, c-format
3294 msgid ""
3295 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3299 #, c-format
3300 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3304 #, c-format
3305 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3309 #, c-format
3310 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3314 #, c-format
3315 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3319 #, c-format
3320 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3324 #, c-format
3325 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3329 #, c-format
3330 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3334 #, c-format
3335 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3339 #, c-format
3340 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3344 #, c-format
3345 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3349 #, c-format
3350 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3354 #, c-format
3355 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3359 #, c-format
3360 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3364 #, c-format
3365 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3369 #, c-format
3370 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3374 #, c-format
3375 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3379 #, c-format
3380 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3384 msgid "^F4You are now alone!"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3388 msgid "^BGYou are attacking!"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3392 msgid "^BGYou are defending!"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3396 #, c-format
3397 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3401 msgid "^F4Begin!"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3405 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3409 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3413 msgid "^F4Round cannot start"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3417 msgid "^F2Don't camp!"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3421 msgid ""
3422 "^BGYou are now free.\n"
3423 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3424 "^BGif you think you will succeed."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3428 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3432 msgid ""
3433 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3434 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3435 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3439 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3443 msgid "^BGYou captured the flag!"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3447 #, c-format
3448 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3452 #, c-format
3453 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3457 #, c-format
3458 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3462 #, c-format
3463 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3467 #, c-format
3468 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3472 #, c-format
3473 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3477 #, c-format
3478 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3482 #, c-format
3483 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3487 #, c-format
3488 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3492 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3496 msgid "^BGYou got the flag!"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3500 #, c-format
3501 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3505 #, c-format
3506 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3510 #, c-format
3511 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3515 #, c-format
3516 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3520 #, c-format
3521 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3525 #, c-format
3526 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3530 #, c-format
3531 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3535 #, c-format
3536 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3540 #, c-format
3541 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3545 #, c-format
3546 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3550 #, c-format
3551 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3555 #, c-format
3556 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3560 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3564 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3568 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3572 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3576 #, c-format
3577 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3583 #, c-format
3584 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3588 #, c-format
3589 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3595 #, c-format
3596 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3600 #, c-format
3601 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3605 #, c-format
3606 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3610 #, c-format
3611 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3615 #, c-format
3616 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3620 #, c-format
3621 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3625 #, c-format
3626 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3630 #, c-format
3631 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3635 #, c-format
3636 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3640 #, c-format
3641 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3645 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3649 #, c-format
3650 msgid ""
3651 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3652 "You are now on: %s"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3656 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3660 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3664 msgid "^K1Die camper!"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3668 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3672 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3676 #, c-format
3677 msgid "^K1You were %s"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3681 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3685 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3689 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3693 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3697 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3701 msgid "^K1You need to be more careful!"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3705 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3709 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3713 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3717 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3721 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3725 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3729 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3733 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3737 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3741 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3745 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3749 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3753 msgid "^K1You need to preserve your health"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3757 msgid "^K1You became a shooting star!"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3761 msgid "^K1You melted away in slime!"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3765 msgid "^K1You committed suicide!"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3769 msgid "^K1You ended it all!"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3773 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3777 #, c-format
3778 msgid "^BGYou are now on: %s"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3782 msgid "^K1You died in an accident!"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3786 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3790 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3794 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3798 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3802 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3806 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3810 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3814 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3818 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3822 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3826 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3830 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3834 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3838 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3842 msgid "^K1Watch your step!"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3846 #, c-format
3847 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3851 #, c-format
3852 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3856 #, c-format
3857 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3861 #, c-format
3862 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3866 msgid ""
3867 "^K1Stop idling!\n"
3868 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3872 #, c-format
3873 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3877 #, c-format
3878 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3882 msgid "^BGDoor unlocked!"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3886 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
3890 #, c-format
3891 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3895 msgid "^K3You revived yourself"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3899 #, c-format
3900 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3904 #, c-format
3905 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3909 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3913 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3917 msgid "^K1You froze yourself"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3921 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3925 #, c-format
3926 msgid "^K1A %s has arrived!"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3930 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3934 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3938 msgid ""
3939 "^K1No spawnpoints available!\n"
3940 "Hope your team can fix it..."
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3944 msgid ""
3945 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3946 "The player limit reached maximum capacity."
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3950 msgid "^BGYou picked up the ball"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3954 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3958 msgid ""
3959 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3960 "Help the key carriers to meet!"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3964 msgid ""
3965 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3966 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3970 msgid ""
3971 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3972 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3976 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3980 msgid "^BGScanning frequency range..."
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3984 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
3988 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3992 #, c-format
3993 msgid ""
3994 "^BGWaiting for players to join...\n"
3995 "Need active players for: %s"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3999 #, c-format
4000 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4004 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4008 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4012 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4016 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4020 #, c-format
4021 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4025 #, c-format
4026 msgid ""
4027 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4028 "Next weapon: ^F1%s"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4032 #, c-format
4033 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4037 #, c-format
4038 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4042 #, c-format
4043 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4047 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4051 msgid ""
4052 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4053 "^F2Capture some control points to unshield it"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4057 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4061 msgid ""
4062 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4063 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4067 #, c-format
4068 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4072 #, c-format
4073 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4077 msgid ""
4078 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4079 "Keep fragging until we have a winner!"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4083 msgid ""
4084 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4085 "Keep scoring until we have a winner!"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4089 msgid ""
4090 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4091 "\n"
4092 "Generators are now decaying.\n"
4093 "The more control points your team holds,\n"
4094 "the faster the enemy generator decays"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4098 #, c-format
4099 msgid ""
4100 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4101 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4105 msgid "^K1In^BG-portal created"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4109 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4113 msgid "^F1Portal creation failed"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4117 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4121 msgid "^F2Strength has worn off"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4125 msgid "^F2Shield surrounds you"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4129 msgid "^F2Shield has worn off"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4133 msgid "^F2You are on speed"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4137 msgid "^F2Speed has worn off"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4141 msgid "^F2You are invisible"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4145 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4149 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4153 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4157 msgid "^BGSequence completed!"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4161 msgid "^BGThere are more to go..."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4165 #, c-format
4166 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4170 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4174 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4178 msgid "^F2You now have a superweapon"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4182 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4186 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4190 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4194 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
4198 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4202 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4206 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4210 #, c-format
4211 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4215 #, c-format
4216 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4220 #, c-format
4221 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4225 msgid ""
4226 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4227 "^F4Stop them!"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4231 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:194
4235 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:404 qcsrc/common/notifications/all.qh:405
4239 #, c-format
4240 msgid " (near %s)"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4244 msgid "primary"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4248 msgid "secondary"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4252 msgid "point"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4256 msgid "points"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:424
4260 msgid "drop flag"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:425
4264 msgid "throw nade"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4268 #, c-format
4269 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4273 #, c-format
4274 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4278 msgid "TRIPLE FRAG! "
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4282 #, c-format
4283 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4287 #, c-format
4288 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4292 msgid "RAGE! "
4293 msgstr ""
4294
4295 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4296 #, c-format
4297 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4301 #, c-format
4302 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4306 msgid "MASSACRE! "
4307 msgstr ""
4308
4309 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4310 #, c-format
4311 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4315 #, c-format
4316 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4320 msgid "MAYHEM! "
4321 msgstr ""
4322
4323 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4324 #, c-format
4325 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4329 #, c-format
4330 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4334 msgid "BERSERKER! "
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4338 #, c-format
4339 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4343 #, c-format
4344 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4348 msgid "CARNAGE! "
4349 msgstr ""
4350
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4352 #, c-format
4353 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4357 #, c-format
4358 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4362 msgid "ARMAGEDDON! "
4363 msgstr ""
4364
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:463
4366 #, c-format
4367 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:465
4371 #, c-format
4372 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4376 #, c-format
4377 msgid ""
4378 "\n"
4379 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4383 #, c-format
4384 msgid ""
4385 "\n"
4386 "(^F4Dead^BG)%s"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:495 qcsrc/common/notifications/all.qh:508
4390 #, c-format
4391 msgid "%d score spree! "
4392 msgstr ""
4393
4394 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:507
4395 #, c-format
4396 msgid "%d frag spree! "
4397 msgstr ""
4398
4399 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4400 msgid "First blood! "
4401 msgstr ""
4402
4403 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4404 msgid "First score! "
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4408 msgid "First casualty! "
4409 msgstr ""
4410
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4412 msgid "First victim! "
4413 msgstr ""
4414
4415 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:565
4416 #, c-format
4417 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
4421 #, c-format
4422 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:584
4426 #, c-format
4427 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
4431 #, c-format
4432 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4436 #, c-format
4437 msgid ", ending their %d frag spree"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4441 #, c-format
4442 msgid ", ending their %d score spree"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:616
4446 #, c-format
4447 msgid ", losing their %d frag spree"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4451 #, c-format
4452 msgid ", losing their %d score spree"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:642
4456 #, c-format
4457 msgid " with %d %s"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4461 msgid "TEAM^Red"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4465 msgid "TEAM^Blue"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4469 msgid "TEAM^Yellow"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4473 msgid "TEAM^Pink"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4477 msgid "Team"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4481 msgid "Neutral"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4485 msgid "KEY^Red"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4489 msgid "KEY^Blue"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4493 msgid "KEY^Yellow"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4497 msgid "KEY^Pink"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4501 msgid "FLAG^Red"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4505 msgid "FLAG^Blue"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4509 msgid "FLAG^Yellow"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4513 msgid "FLAG^Pink"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4517 msgid "GENERATOR^Red"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4521 msgid "GENERATOR^Blue"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4525 msgid "GENERATOR^Yellow"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4529 msgid "GENERATOR^Pink"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:96
4533 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4534 msgstr ""
4535
4536 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125
4537 #, c-format
4538 msgid "%s under attack!"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4542 msgid "Turret"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4546 msgid "eWheel Turret"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4550 msgid "eWheel"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4554 msgid "FLAC Cannon"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:9
4558 msgid "FLAC"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4562 msgid "Fusion Reactor"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4566 msgid "Hellion Missile Turret"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4570 msgid "Hellion"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4574 msgid "Hunter-Killer Turret"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4578 msgid "Hunter-Killer"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4582 msgid "Machinegun Turret"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4586 msgid "Machinegun"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4590 msgid "MLRS Turret"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4594 msgid "MLRS"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4598 msgid "Phaser Cannon"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4602 msgid "Phaser"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4606 msgid "Plasma Cannon"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4610 msgid "Dual plasma"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4614 msgid "Dual Plasma Cannon"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4618 msgid "Plasma"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4622 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4623 msgid "Tesla Coil"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4627 msgid "Walker Turret"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4631 msgid "Walker"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/common/util.qc:1403
4635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
4636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:183
4637 msgid "Male"
4638 msgstr "Muž"
4639
4640 #: qcsrc/common/util.qc:1404
4641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
4642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:182
4643 msgid "Female"
4644 msgstr "Žena"
4645
4646 #: qcsrc/common/util.qc:1405
4647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:171
4648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:184
4649 msgid "Undisclosed"
4650 msgstr "Utajené"
4651
4652 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4653 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4657 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4661 msgid "TAB"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1530
4665 #, c-format
4666 msgid "ENTER"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: qcsrc/common/util.qc:1460
4670 msgid "ESCAPE"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4674 msgid "SPACE"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: qcsrc/common/util.qc:1463
4678 msgid "BACKSPACE"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/common/util.qc:1464 qcsrc/common/util.qc:1521
4682 #, c-format
4683 msgid "UPARROW"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/common/util.qc:1465 qcsrc/common/util.qc:1516
4687 #, c-format
4688 msgid "DOWNARROW"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/common/util.qc:1466 qcsrc/common/util.qc:1518
4692 #, c-format
4693 msgid "LEFTARROW"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1519
4697 #, c-format
4698 msgid "RIGHTARROW"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4702 msgid "ALT"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: qcsrc/common/util.qc:1470
4706 msgid "CTRL"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4710 msgid "SHIFT"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1514
4714 #, c-format
4715 msgid "INS"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1524
4719 #, c-format
4720 msgid "DEL"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: qcsrc/common/util.qc:1475 qcsrc/common/util.qc:1517
4724 #, c-format
4725 msgid "PGDN"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: qcsrc/common/util.qc:1476 qcsrc/common/util.qc:1522
4729 #, c-format
4730 msgid "PGUP"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: qcsrc/common/util.qc:1477 qcsrc/common/util.qc:1520
4734 #, c-format
4735 msgid "HOME"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: qcsrc/common/util.qc:1478 qcsrc/common/util.qc:1515
4739 #, c-format
4740 msgid "END"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/common/util.qc:1480
4744 msgid "PAUSE"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/common/util.qc:1482
4748 msgid "NUMLOCK"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: qcsrc/common/util.qc:1483
4752 msgid "CAPSLOCK"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: qcsrc/common/util.qc:1484
4756 msgid "SCROLLOCK"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4760 msgid "SEMICOLON"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4764 msgid "TILDE"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4768 msgid "BACKQUOTE"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4772 msgid "QUOTE"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4776 msgid "APOSTROPHE"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4780 msgid "BACKSLASH"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: qcsrc/common/util.qc:1499
4784 #, c-format
4785 msgid "F%d"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/common/util.qc:1509
4789 #, c-format
4790 msgid "KP_%d"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
4794 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
4795 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
4796 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
4797 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
4798 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
4799 #: qcsrc/common/util.qc:1526 qcsrc/common/util.qc:1527
4800 #: qcsrc/common/util.qc:1528 qcsrc/common/util.qc:1529
4801 #: qcsrc/common/util.qc:1530 qcsrc/common/util.qc:1531
4802 #, c-format
4803 msgid "KP_%s"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: qcsrc/common/util.qc:1523
4807 #, c-format
4808 msgid "PERIOD"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: qcsrc/common/util.qc:1525
4812 #, c-format
4813 msgid "DIVIDE"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: qcsrc/common/util.qc:1526
4817 #, c-format
4818 msgid "SLASH"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: qcsrc/common/util.qc:1527
4822 #, c-format
4823 msgid "MULTIPLY"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: qcsrc/common/util.qc:1528
4827 #, c-format
4828 msgid "MINUS"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: qcsrc/common/util.qc:1529
4832 #, c-format
4833 msgid "PLUS"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: qcsrc/common/util.qc:1531
4837 #, c-format
4838 msgid "EQUALS"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: qcsrc/common/util.qc:1536
4842 msgid "PRINTSCREEN"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/common/util.qc:1539
4846 #, c-format
4847 msgid "MOUSE%d"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/common/util.qc:1541
4851 msgid "MWHEELUP"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/util.qc:1542
4855 msgid "MWHEELDOWN"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/common/util.qc:1545
4859 #, c-format
4860 msgid "JOY%d"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: qcsrc/common/util.qc:1548
4864 #, c-format
4865 msgid "AUX%d"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: qcsrc/common/util.qc:1555
4869 #, c-format
4870 msgid "DPAD_UP"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
4874 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
4875 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
4876 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
4877 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
4878 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
4879 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
4880 #: qcsrc/common/util.qc:1569 qcsrc/common/util.qc:1570
4881 #: qcsrc/common/util.qc:1571 qcsrc/common/util.qc:1572
4882 #: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
4883 #, c-format
4884 msgid "X360_%s"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: qcsrc/common/util.qc:1556
4888 #, c-format
4889 msgid "DPAD_DOWN"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: qcsrc/common/util.qc:1557
4893 #, c-format
4894 msgid "DPAD_LEFT"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/common/util.qc:1558
4898 #, c-format
4899 msgid "DPAD_RIGHT"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/common/util.qc:1559
4903 #, c-format
4904 msgid "START"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/common/util.qc:1560
4908 #, c-format
4909 msgid "BACK"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: qcsrc/common/util.qc:1561
4913 #, c-format
4914 msgid "LEFT_THUMB"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: qcsrc/common/util.qc:1562
4918 #, c-format
4919 msgid "RIGHT_THUMB"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/common/util.qc:1563
4923 #, c-format
4924 msgid "LEFT_SHOULDER"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: qcsrc/common/util.qc:1564
4928 #, c-format
4929 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: qcsrc/common/util.qc:1565
4933 #, c-format
4934 msgid "LEFT_TRIGGER"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: qcsrc/common/util.qc:1566
4938 #, c-format
4939 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/common/util.qc:1567
4943 #, c-format
4944 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: qcsrc/common/util.qc:1568
4948 #, c-format
4949 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/util.qc:1569
4953 #, c-format
4954 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: qcsrc/common/util.qc:1570
4958 #, c-format
4959 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: qcsrc/common/util.qc:1571
4963 #, c-format
4964 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: qcsrc/common/util.qc:1572
4968 #, c-format
4969 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: qcsrc/common/util.qc:1573
4973 #, c-format
4974 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: qcsrc/common/util.qc:1574
4978 #, c-format
4979 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/common/util.qc:1584 qcsrc/common/util.qc:1585
4983 #: qcsrc/common/util.qc:1586 qcsrc/common/util.qc:1587
4984 #, c-format
4985 msgid "JOY_%s"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: qcsrc/common/util.qc:1584
4989 #, c-format
4990 msgid "UP"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: qcsrc/common/util.qc:1585
4994 #, c-format
4995 msgid "DOWN"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: qcsrc/common/util.qc:1586
4999 #, c-format
5000 msgid "LEFT"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5004 #, c-format
5005 msgid "RIGHT"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: qcsrc/common/util.qc:1593
5009 #, c-format
5010 msgid "MIDINOTE%d"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
5014 #, c-format
5015 msgid "Press %s"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:947
5019 msgid "No right gunner!"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:953
5023 msgid "No left gunner!"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
5027 msgid "Bumblebee"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
5031 msgid "Racer"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5035 msgid "Racer cannon"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
5039 msgid "Raptor"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5043 msgid "Raptor cannon"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5047 msgid "Raptor bomb"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5051 msgid "Raptor flare"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
5055 msgid "Spiderbot"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
5059 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
5060 msgstr ""
5061
5062 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:18
5063 msgid "Arc"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:18
5067 msgid "Blaster"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:18
5071 msgid "Crylink"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:18
5075 msgid "Devastator"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:18
5079 msgid "Electro"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:18
5083 msgid "Fireball"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:18
5087 msgid "Hagar"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:18
5091 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:18
5095 msgid "Grappling Hook"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:18
5099 msgid "MachineGun"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:18
5103 msgid "Mine Layer"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:18
5107 msgid "Mortar"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5111 msgid "Port-O-Launch"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:19
5115 msgid "Rifle"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:18
5119 msgid "T.A.G. Seeker"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5123 msgid "Shockwave"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:18
5127 msgid "Shotgun"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5131 #, no-c-format
5132 msgid "@!#%'n Tuba"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:19
5136 msgid "Vaporizer"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:19
5140 msgid "Vortex"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5144 #, c-format
5145 msgid "CI_DEC^%s years"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5149 #, c-format
5150 msgid "CI_ZER^%d years"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5154 #, c-format
5155 msgid "CI_FIR^%d year"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5159 #, c-format
5160 msgid "CI_SEC^%d years"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5164 #, c-format
5165 msgid "CI_THI^%d years"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5169 #, c-format
5170 msgid "CI_MUL^%d years"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5174 #, c-format
5175 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5179 #, c-format
5180 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5184 #, c-format
5185 msgid "CI_FIR^%d week"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5189 #, c-format
5190 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5194 #, c-format
5195 msgid "CI_THI^%d weeks"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5199 #, c-format
5200 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5204 #, c-format
5205 msgid "CI_DEC^%s days"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5209 #, c-format
5210 msgid "CI_ZER^%d days"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5214 #, c-format
5215 msgid "CI_FIR^%d day"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5219 #, c-format
5220 msgid "CI_SEC^%d days"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5224 #, c-format
5225 msgid "CI_THI^%d days"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5229 #, c-format
5230 msgid "CI_MUL^%d days"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5234 #, c-format
5235 msgid "CI_DEC^%s hours"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5239 #, c-format
5240 msgid "CI_ZER^%d hours"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5244 #, c-format
5245 msgid "CI_FIR^%d hour"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5249 #, c-format
5250 msgid "CI_SEC^%d hours"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5254 #, c-format
5255 msgid "CI_THI^%d hours"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5259 #, c-format
5260 msgid "CI_MUL^%d hours"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5264 #, c-format
5265 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5269 #, c-format
5270 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5274 #, c-format
5275 msgid "CI_FIR^%d minute"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5279 #, c-format
5280 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5284 #, c-format
5285 msgid "CI_THI^%d minutes"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5289 #, c-format
5290 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5294 #, c-format
5295 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5299 #, c-format
5300 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5304 #, c-format
5305 msgid "CI_FIR^%d second"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5309 #, c-format
5310 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5314 #, c-format
5315 msgid "CI_THI^%d seconds"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5319 #, c-format
5320 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5324 #, c-format
5325 msgid "%dst"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5329 #, c-format
5330 msgid "%dnd"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5334 #, c-format
5335 msgid "%drd"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
5339 #, c-format
5340 msgid "%dth"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/lib/oo.qh:330
5344 msgid "No description"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:240
5348 #, c-format
5349 msgid ""
5350 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5351 "please file an issue."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: qcsrc/lib/string.qh:81
5355 #, c-format
5356 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: qcsrc/lib/string.qh:82
5360 #, c-format
5361 msgid "%02d:%02d:%02d"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
5365 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
5369 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
5373 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
5377 msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81
5381 msgid "Available options:"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130
5385 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5389 #, c-format
5390 msgid "Item %d"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5397 msgid "Custom"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:235
5401 #, c-format
5402 msgid "Level %d: %s"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5406 msgid "Core Team"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
5410 msgid "Extended Team"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
5414 msgid "Website"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5418 msgid "Stats"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5422 msgid "Art"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
5426 msgid "Animation"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
5430 msgid "Level Design"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
5434 msgid "Music / Sound FX"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
5438 msgid "Game Code"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
5442 msgid "Marketing / PR"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5446 msgid "Legal"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
5450 msgid "Game Engine"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
5454 msgid "Engine Additions"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5458 msgid "Compiler"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
5462 msgid "Other Active Contributors"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5466 msgid "Translators"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
5470 msgid "Asturian"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
5474 msgid "Belarusian"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5478 msgid "Bulgarian"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5482 msgid "Chinese (China)"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5486 msgid "Chinese (Taiwan)"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
5490 msgid "Cornish"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
5494 msgid "Czech"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5498 msgid "Dutch"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
5502 msgid "English (Australia)"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5506 msgid "Finnish"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
5510 msgid "French"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
5514 msgid "German"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5518 msgid "Greek"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5522 msgid "Hungarian"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5526 msgid "Irish"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
5530 msgid "Italian"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
5534 msgid "Kazakh"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
5538 msgid "Korean"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
5542 msgid "Polish"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
5546 msgid "Portuguese"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5550 msgid "Romanian"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
5554 msgid "Russian"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5558 msgid "Scottish Gaelic"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5562 msgid "Serbian"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
5566 msgid "Spanish"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
5570 msgid "Swedish"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
5574 msgid "Ukrainian"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
5578 msgid "Past Contributors"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5582 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5586 msgid "will not be saved"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5590 msgid "will be saved to config.cfg"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5594 msgid "private"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5598 msgid "engine setting"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5602 msgid "read only"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
5608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5611 msgid "OK"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5615 msgid "Credits"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5619 msgid "The Xonotic credits"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5623 msgid ""
5624 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5625 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5626 "menu system."
5627 msgstr ""
5628
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5631 msgid "Name:"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:64
5636 msgid "Name under which you will appear in the game"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5640 msgid "Text language:"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5644 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5645 msgstr ""
5646 "Povolit hráčské statistice používání Vaší přezdívky na stats.xonotic.org?"
5647
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5649 msgid "Undecided"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
5653 msgid "Save settings"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5657 msgid "Welcome"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5661 msgid "Ammunition display:"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5665 msgid "Show only current ammo type"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5670 msgid "Noncurrent alpha:"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5675 msgid "Noncurrent scale:"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5680 msgid "Align icon:"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5692 msgid "Left"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5704 msgid "Right"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5708 msgid "Ammo Panel"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5712 msgid "Message duration:"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5716 msgid "Fade time:"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5720 msgid "Flip messages order"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5725 msgid "Text alignment:"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5731 msgid "Center"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5735 msgid "Font scale:"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5739 msgid "Centerprint Panel"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5743 msgid "Chat entries:"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5747 msgid "Chat size:"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5751 msgid "Chat lifetime:"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5755 msgid "Chat beep sound"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5759 msgid "Chat Panel"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5763 msgid "Engine info:"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5767 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5771 msgid "Engine Info Panel"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5775 msgid "Combine health and armor"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5781 msgid "Enable status bar"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5786 msgid "Status bar alignment:"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5793 msgid "Inward"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5800 msgid "Outward"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5805 msgid "Icon alignment:"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5809 msgid "Flip health and armor positions"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5813 msgid "Health/Armor Panel"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5817 msgid "Info messages:"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5821 msgid "Flip align"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5825 msgid "Info Messages Panel"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:811
5838 msgid "Disable"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5843 msgid "Enable spectating"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5847 msgid "Enable even playing in warmup"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5851 msgid "Reduced"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5855 msgid "Text/icon ratio:"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5859 msgid "Hide spawned items"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5863 msgid "Hide big armor and health"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5867 msgid "Dynamic size"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5871 msgid "Items Time Panel"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5875 msgid "Mod Icons Panel"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5879 msgid "Notifications:"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5883 msgid "Also print notifications to the console"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5887 msgid "Flip notify order"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5891 msgid "Entry lifetime:"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5895 msgid "Entry fadetime:"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5899 msgid "Notification Panel"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766
5904 msgid "Enable"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5908 msgid "Enable even observing"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5912 msgid "Enable only in Race/CTS"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5916 msgid "Status bar"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5921 msgid "Left align"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5926 msgid "Right align"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5930 msgid "Inward align"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5934 msgid "Outward align"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5938 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5942 msgid "Speed:"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5946 msgid "Include vertical speed"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5950 msgid "Speed unit:"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5954 msgid "qu/s"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5958 msgid "m/s"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5962 msgid "km/h"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5966 msgid "mph"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5970 msgid "knots"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5974 msgid "Show"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5978 msgid "Top speed"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5982 msgid "Acceleration:"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5986 msgid "Include vertical acceleration"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5990 msgid "Physics Panel"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5994 msgid "Powerups Panel"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5999 msgid "Always enable"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6003 msgid "Forced aspect:"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6007 msgid "Pressed Keys Panel"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6011 msgid "Quick Menu Panel"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6015 msgid "Race Timer Panel"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6019 msgid "Enable in team games"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6023 msgid "Radar:"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
6036 msgid "Alpha:"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6040 msgid "Rotation:"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6044 msgid "Forward"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6048 msgid "West"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6052 msgid "South"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6056 msgid "East"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6060 msgid "North"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6064 msgid "Scale:"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6068 msgid "Zoom mode:"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6072 msgid "Zoomed in"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6076 msgid "Zoomed out"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6080 msgid "Always zoomed"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6084 msgid "Never zoomed"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6088 msgid "Radar Panel"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6092 msgid "Score:"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6096 msgid "Rankings:"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6101 msgid "Off"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6105 msgid "And me"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6109 msgid "Pure"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6113 msgid "Score Panel"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6117 msgid "Timer:"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6121 msgid "Show elapsed time"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6125 msgid "Timer Panel"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6129 msgid "Alpha after voting:"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6133 msgid "Vote Panel"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6137 msgid "Fade out after:"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
6144 msgid "Never"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6148 #, c-format
6149 msgid "%ds"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6153 msgid "Fade effect:"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6157 msgid "EF^None"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6161 msgid "Alpha"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6165 msgid "Slide"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6169 msgid "EF^Both"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6173 msgid "Weapon icons:"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6177 msgid "Show only owned weapons"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6181 msgid "Show weapon ID as:"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6185 msgid "SHOWAS^None"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6189 msgid "Number"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6193 msgid "Bind"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6197 msgid "Weapon ID scale:"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6201 msgid "Show Accuracy"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6205 msgid "Show Ammo"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6209 msgid "Ammo bar alpha:"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6213 msgid "Ammo bar color:"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6217 msgid "Weapons Panel"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6221 msgid "HUD skins"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6230 msgid "Filter:"
6231 msgstr "Filter:"
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:42
6237 msgid "Refresh"
6238 msgstr "Obnovit"
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
6242 msgid "Set skin"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6246 msgid "Save current skin"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6250 msgid "Panel background defaults:"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
6255 msgid "Background:"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6260 msgid "Border size:"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6265 msgid "Team color:"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:817
6270 msgid "Test team color in configure mode"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:820
6275 msgid "Padding:"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6279 msgid "HUD Dock:"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6283 msgid "DOCK^Disabled"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6287 msgid "DOCK^Small"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6291 msgid "DOCK^Medium"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6295 msgid "DOCK^Large"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6299 msgid "Grid settings:"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6303 msgid "Snap panels to grid"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6307 msgid "Grid size:"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6311 msgid "X:"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6315 msgid "Y:"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6319 msgid "Exit setup"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6323 msgid "Panel HUD Setup"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6327 msgid "Monster:"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6332 msgid "Spawn"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
6337 msgid "Remove"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6341 msgid "Move target:"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6345 msgid "Follow"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6349 msgid "Wander"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6353 msgid "Spawnpoint"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6357 msgid "No moving"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6361 msgid "Colors:"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6366 msgid "Set skin:"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6370 msgid "Monster Tools"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6374 msgid "Servers"
6375 msgstr "Servery"
6376
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6378 msgid "Find servers to play on"
6379 msgstr "Najdi servery, na kterých můžeš hrát"
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6382 msgid "Host your own game"
6383 msgstr "Založ svou vlastní hru"
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6386 msgid "Media"
6387 msgstr "Média"
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6390 msgid "Profile"
6391 msgstr "Profil"
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6394 msgid "Multiplayer"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6398 msgid ""
6399 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6400 "settings"
6401 msgstr ""
6402 "Hraj online, proti tvým kamarádům přes LAN, sleduj dema nebo změň nastavení "
6403 "hráče"
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:810 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:822
6410 msgid "Default"
6411 msgstr "Výchozí"
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
6415 msgid "Unlimited"
6416 msgstr "Neomezený"
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6419 msgid "Gametype"
6420 msgstr "Herní mód"
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6423 msgid "Time limit:"
6424 msgstr "Časový limit:"
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6427 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6428 msgstr "Časový limit v minutách, po jehož uplynutí zápas skončí"
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6431 #, c-format
6432 msgid "%d minutes"
6433 msgstr "%d minut"
6434
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6436 msgid "TIMLIM^Default"
6437 msgstr "TIMLIM^Výchozí"
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6441 msgid "1 minute"
6442 msgstr "1 minuta"
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6445 msgid "TIMLIM^Infinite"
6446 msgstr "TIMLIM^Nekonečný"
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6449 msgid "Teams:"
6450 msgstr "Počet týmů:"
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6453 msgid "2 teams"
6454 msgstr "2 týmy"
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6457 msgid "3 teams"
6458 msgstr "3 týmy"
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6461 msgid "4 teams"
6462 msgstr "4 týmy"
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6465 msgid "Player slots:"
6466 msgstr "Počet hráčů:"
6467
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6469 msgid ""
6470 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6471 "at once"
6472 msgstr ""
6473 "Maximální počet hráčů nebo botů, kteří mohou být najednou připojeni na tvůj "
6474 "server"
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6477 msgid "Number of bots:"
6478 msgstr "Počet botů"
6479
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6481 msgid "Amount of bots on your server"
6482 msgstr "Počet botů na tvém serveru"
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6485 msgid "Bot skill:"
6486 msgstr "Schopnosti botů:"
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6489 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6490 msgstr "Specifikuje, jak budou boti schopní"
6491
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6493 msgid "Botlike"
6494 msgstr "Jako bot"
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6497 msgid "Beginner"
6498 msgstr "Začátečník"
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6501 msgid "You will win"
6502 msgstr "Vyhraješ"
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6505 msgid "You can win"
6506 msgstr "Můžeš vyhrát"
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6509 msgid "You might win"
6510 msgstr "Třeba vyhraješ"
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6513 msgid "Advanced"
6514 msgstr "Pokročilé"
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6517 msgid "Expert"
6518 msgstr "Expert"
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6521 msgid "Pro"
6522 msgstr "Pro"
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6525 msgid "Assassin"
6526 msgstr "Vrah"
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6529 msgid "Unhuman"
6530 msgstr "Nelidské"
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6533 msgid "Godlike"
6534 msgstr "Božské"
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6537 msgid "Mutators..."
6538 msgstr "Mutátory..."
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6541 msgid "Mutators and weapon arenas"
6542 msgstr "Herní mutátory a arény zbraní"
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6545 msgid "Maplist"
6546 msgstr "Seznam map"
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6549 msgid ""
6550 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6551 "Delete to clear; Enter when done."
6552 msgstr ""
6553 "Klikni sem nebo stiskni CTRL-F pro zadání klíčového slova, které zúží seznam "
6554 "map. Ctrl-Delete pro vyčistění řádku; Enter když jsi hotov."
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6557 msgid "Add shown"
6558 msgstr "Přidat zobrazené"
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6561 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6562 msgstr "Do tvého výběru přidá mapy zobrazené v seznamu"
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6565 msgid "Remove shown"
6566 msgstr "Odebrat zobrazené"
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6569 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6570 msgstr "Z tvého výběru odebere mapy zobrazené v seznamu"
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6573 msgid "Add all"
6574 msgstr "Přidat všechny"
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6577 msgid "Add every available map to your selection"
6578 msgstr "Do tvého výběru přidá všechny dostupné mapy"
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6581 msgid "Remove all"
6582 msgstr "Odebrat všechny"
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6585 msgid "Remove all the maps from your selection"
6586 msgstr "Z tvého výběru odebere všechny mapy"
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6589 msgid "Start Multiplayer!"
6590 msgstr "Spusť Multiplayer!"
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6593 msgid "Title:"
6594 msgstr "Název:"
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6597 msgid "Author:"
6598 msgstr "Autor:"
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6601 msgid "Game types:"
6602 msgstr "Herní módy:"
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6606 msgid "Close"
6607 msgstr "Zavřít"
6608
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6610 msgid "MAP^Play"
6611 msgstr "MAP^Hrát"
6612
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6614 msgid "Map Information"
6615 msgstr "Informace o mapě"
6616
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6618 msgid "All Weapons Arena"
6619 msgstr "Aréna se všemi zbraněmi"
6620
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6622 msgid "Most Weapons Arena"
6623 msgstr "Aréna s většinou zbraní"
6624
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6626 #, c-format
6627 msgid "%s Arena"
6628 msgstr "%s Aréna"
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6632 msgid "Dodging"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6637 msgid "InstaGib"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:221
6642 msgid "New Toys"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6647 msgid "NIX"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6652 msgid "Rocket Flying"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:217
6657 msgid "Invincible Projectiles"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6662 msgid "No start weapons"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:200
6667 msgid "Low gravity"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6672 msgid "Cloaked"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6676 msgid "Hook"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6681 msgid "Midair"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6685 msgid "Melee only"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6690 msgid "Piñata"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6695 msgid "Weapons stay"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:189
6700 msgid "Blood loss"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6705 msgid "Buffs"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6709 msgid "Overkill"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6713 msgid "No powerups"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6717 msgid "Powerups"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6722 msgid "Touch explode"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6726 msgid "Wall jumping"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6730 msgid "MUT^None"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6734 msgid "Gameplay mutators:"
6735 msgstr "Herní mutátory"
6736
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6738 msgid "Enable dodging"
6739 msgstr "Umožní uhýbání"
6740
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6742 msgid "All players are almost invisible"
6743 msgstr "Všichni hráči jsou téměř neviditelní"
6744
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
6746 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6750 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6751 msgstr "Zranění, které způsobíš nepříteli, ti přidá zdraví"
6752
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
6754 msgid ""
6755 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6756 msgstr "Míra zdraví pod kterou jsou hráči znehybnění kvůli ztrátě krve."
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
6759 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6760 msgstr "Všechno padá k zemi pomaleji kvůli nižší gravitaci"
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
6763 msgid "Weapon & item mutators:"
6764 msgstr "Mutátory zbraní a předmětů:"
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6767 msgid "Grappling hook"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:210
6771 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6772 msgstr "Hráči dostanou kotvy"
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
6775 msgid "Players spawn with the jetpack"
6776 msgstr "Hráči dostanou jetpack"
6777
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6779 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6780 msgstr "Hráči upustí všechny zbraně, když jsou zabiti"
6781
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6783 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6784 msgstr "Zbraně zůstanou i poté co jsou sebrány"
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6787 msgid "Regular (no arena)"
6788 msgstr "Normální (žádná aréna)"
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
6791 msgid ""
6792 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6793 "without weapon pickups"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:243
6797 msgid "Weapon arenas:"
6798 msgstr "Aréna zbraní:"
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6801 msgid "Custom weapons"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6805 msgid "Most weapons"
6806 msgstr "Většina zbraní"
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6809 msgid "All weapons"
6810 msgstr "Všechna zbraně"
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:275
6813 msgid "Special arenas:"
6814 msgstr "Speciální arény:"
6815
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:279
6817 msgid ""
6818 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6819 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6820 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6821 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6822 msgstr ""
6823 "Hráči dostanou pouze jednu zbraň, kterou mohou protivníka zabít jediným "
6824 "zásahem. Pokud hráč vystřílí všechnu munici, má 10 sekund aby nějakou našel, "
6825 "jinak zemře. Sekundární útok nezpůsobí žádné poškození, ale přijde vhod při "
6826 "trickjumpech."
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6829 msgid ""
6830 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6831 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6832 "switch to another weapon."
6833 msgstr ""
6834 "No items Xonotic - namísto sbírání předmětů hrají všichni se stejnou zbraní. "
6835 "Po nějakém čase začne odpočítávání, po kterém všichni přepnou na jinou zbraň."
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6838 msgid "with blaster"
6839 msgstr "s blasterem"
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6842 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6843 msgstr "Všichni budou mít navíc blaster jako druhou zbraň v NIX"
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6846 msgid "Mutators"
6847 msgstr "Mutátory"
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6850 msgid "SRVS^Categories"
6851 msgstr "SRVS^Kategorie"
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6854 msgid "SRVS^Empty"
6855 msgstr "SRVS^Prázdné"
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6858 msgid "Show empty servers"
6859 msgstr "Ukáže prázdné servery"
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6862 msgid "SRVS^Full"
6863 msgstr "SRVS^Plné"
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6866 msgid "Show full servers that have no slots available"
6867 msgstr "Ukáže plné servery, které nemají žádná volná místa"
6868
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6870 msgid "Pause"
6871 msgstr "Pauza"
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6874 msgid ""
6875 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6876 msgstr "Pozastaví update serverů aby v seznamu neposkakovaly"
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6879 msgid "Reload the server list"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
6884 msgid "Address:"
6885 msgstr "Adresa:"
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6888 msgid "Info..."
6889 msgstr ""
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:80
6892 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6893 msgstr "Ukáže více informací o vybraném serveru"
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:85
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6898 msgid "Disconnect"
6899 msgstr "Odpojit"
6900
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
6902 msgid "Disconnect from the server"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:88
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6907 msgid "Join!"
6908 msgstr "Připojit!"
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1044
6912 msgid "MOD^Default"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6916 #, c-format
6917 msgid "%d modified"
6918 msgstr "%d upraveno"
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6921 msgid "Official"
6922 msgstr "Oficiální"
6923
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
6925 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
6929 msgid "N/A (auth library missing)"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
6933 msgid "Not supported (can't connect)"
6934 msgstr "Není podporováno (nemůže se spojit)"
6935
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
6937 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6938 msgstr "Není podporováno (nebude šifrovat)"
6939
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
6941 msgid "Supported (will encrypt)"
6942 msgstr "Podporováno (bude šifrovat)"
6943
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
6945 msgid "Supported (won't encrypt)"
6946 msgstr "Podporováno (nebude šifrovat)"
6947
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
6949 msgid "Requested (will encrypt)"
6950 msgstr "Dotazováno (bude šifrovat)"
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
6953 msgid "Requested (won't encrypt)"
6954 msgstr "Dotazováno (nebude šifrovat)"
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
6957 msgid "Required (can't connect)"
6958 msgstr "Vyžadováno (nemůže se spojit)"
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
6961 msgid "Required (will encrypt)"
6962 msgstr "Vyžadováno (bude šifrovat)"
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6965 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
6969 msgid "Hostname:"
6970 msgstr "Název:"
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
6973 msgid "Gametype:"
6974 msgstr "Herní mód:"
6975
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6977 msgid "Map:"
6978 msgstr "Mapa:"
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6981 msgid "Mod:"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
6985 msgid "Version:"
6986 msgstr "Verze:"
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
6989 msgid "Settings:"
6990 msgstr "Nastavení:"
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6994 msgid "Players:"
6995 msgstr "Hráči"
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
6998 msgid "Bots:"
6999 msgstr "boti:"
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7002 msgid "Free slots:"
7003 msgstr "Volná místa:"
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7006 msgid "Encryption:"
7007 msgstr "Šifrování:"
7008
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7010 msgid "ID:"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7014 msgid "Key:"
7015 msgstr "Klíč:"
7016
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7018 msgid "Server Information"
7019 msgstr "Informace o serveru"
7020
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7022 msgid "Demos"
7023 msgstr "Dema"
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7026 msgid "Screenshots"
7027 msgstr "Screenshoty"
7028
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7030 msgid "Music Player"
7031 msgstr "Hudební přehrávač"
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7034 msgid "Auto record demos"
7035 msgstr "Automaticky nahrávat dema"
7036
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7038 msgid "Timedemo"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7042 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7043 msgstr "Otestuje, jak rychle může počítač přehrát vybrané demo"
7044
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7046 msgid "DEMO^Play"
7047 msgstr "DEMO^Přehrát"
7048
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7050 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7051 msgstr "Přehrávání dema tě odpojí z probíhajícího zápasu."
7052
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7055 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7056 msgstr "Opravdu si přeješ odpojit?"
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7059 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7060 msgstr "Přehrávání dema tě odpojí z probíhajícího zápasu."
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7063 msgid "MUSICPL^Add"
7064 msgstr "MUSICPL^Přidat"
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7067 msgid "MUSICPL^Add all"
7068 msgstr "MUSICPL^Přidat vše"
7069
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7071 msgid "Set as menu track"
7072 msgstr "Nastavit jako hudbu v menu"
7073
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7075 msgid "Reset default menu track"
7076 msgstr "Obnovit původní hudbu v menu"
7077
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7079 msgid "Playlist:"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7083 msgid "Random order"
7084 msgstr "Náhodné pořadí"
7085
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7087 msgid "MUSICPL^Stop"
7088 msgstr "MUSICPL^Stop"
7089
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7091 msgid "MUSICPL^Play"
7092 msgstr "MUSICPL^Přehrát"
7093
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7095 msgid "MUSICPL^Pause"
7096 msgstr "MUSICPL^Pozastavit"
7097
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7099 msgid "MUSICPL^Prev"
7100 msgstr "MUSICPL^Zpět"
7101
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7103 msgid "MUSICPL^Next"
7104 msgstr "MUSICPL^Dále"
7105
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7107 msgid "MUSICPL^Remove"
7108 msgstr "MUSICPL^Smazat"
7109
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7111 msgid "MUSICPL^Remove all"
7112 msgstr "MUSICPL^Smazat vše"
7113
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7115 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7116 msgstr "Automaticky screenovat skóre"
7117
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:61
7119 msgid "Open in the viewer"
7120 msgstr "Otevřít v prohlížeči"
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7123 msgid "Reset"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7127 msgid "Previous"
7128 msgstr "Předchozí"
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7131 msgid "Next"
7132 msgstr "Další"
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7135 msgid "Slide show"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7144 msgid "Apply immediately"
7145 msgstr "Okamžitě upravit"
7146
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:52
7148 msgid "Name"
7149 msgstr "Jméno"
7150
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:81
7152 msgid "Model"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:100
7156 msgid "Glowing color"
7157 msgstr "Vyzařující barva"
7158
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:110
7160 msgid "Detail color"
7161 msgstr "Barva detailu"
7162
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
7164 msgid "Statistics"
7165 msgstr "Statistiky"
7166
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
7168 msgid "Allow player statistics to track your client"
7169 msgstr "Povolit sledování Vašeho klienta v hráčské statistice"
7170
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:133
7172 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7173 msgstr "Povolit používání Vaší přezdívky v hráčské statistice"
7174
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:149
7176 msgid "Country"
7177 msgstr "Země"
7178
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:153
7180 msgid "Select language..."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:169
7184 msgid "Gender:"
7185 msgstr "Pohlaví:"
7186
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176
7188 msgid "Gender"
7189 msgstr "Pohlaví"
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7192 msgid "Are you sure you want to quit?"
7193 msgstr "Jsi si jistý, že chceš odejít?"
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7196 msgid "Back to work..."
7197 msgstr "Zpátky do práce..."
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7200 msgid "I got some more fragging to do!"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7204 msgid "Quit the game"
7205 msgstr "Opustit hru"
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7208 msgid "Model:"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7212 msgid "Remove *"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7216 msgid "Copy *"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7220 msgid "Paste"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7224 msgid "Bone:"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7228 msgid "Set * as child"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7232 msgid "Attach to *"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7236 msgid "Detach from *"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7240 msgid "Visual object properties for *:"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7244 msgid "Set alpha:"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7248 msgid "Set color main:"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7252 msgid "Set color glow:"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7256 msgid "Set frame:"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7260 msgid "Physical object properties for *:"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7264 msgid "Set material:"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7268 msgid "Set solidity:"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7272 msgid "Non-solid"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7276 msgid "Solid"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7280 msgid "Set physics:"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7284 msgid "Static"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7288 msgid "Movable"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7292 msgid "Physical"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7296 msgid "Set scale:"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7300 msgid "Set force:"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7304 msgid "Claim *"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7308 msgid "* object info"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7312 msgid "* mesh info"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7316 msgid "* attachment info"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7320 msgid "Show help"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7324 msgid "* is the object you are facing"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7328 msgid "Sandbox Tools"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7332 msgid "Video"
7333 msgstr "Video"
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7336 msgid "Effects"
7337 msgstr "Efekty"
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7340 msgid "Audio"
7341 msgstr "Audio"
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7344 msgid "Game"
7345 msgstr "Hra"
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7348 msgid "Input"
7349 msgstr "Ovládání"
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7352 msgid "User"
7353 msgstr "Uživatel"
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7357 msgid "Misc"
7358 msgstr "Různé"
7359
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7361 msgid "Settings"
7362 msgstr "Nastavení"
7363
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7365 msgid "Change the game settings"
7366 msgstr "Změnit nastavení hry"
7367
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
7369 msgid "Master:"
7370 msgstr "Celková hlasitost:"
7371
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
7373 msgid "Music:"
7374 msgstr "Hudba:"
7375
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
7377 msgid "VOL^Ambient:"
7378 msgstr "PRE^Prostředí:"
7379
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
7381 msgid "Info:"
7382 msgstr "Info:"
7383
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
7385 msgid "Items:"
7386 msgstr "Předměty:"
7387
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
7389 msgid "Pain:"
7390 msgstr "Zranění:"
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
7393 msgid "Player:"
7394 msgstr "Hráč:"
7395
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
7397 msgid "Shots:"
7398 msgstr "Zásahy:"
7399
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
7401 msgid "Voice:"
7402 msgstr "Hlas:"
7403
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
7405 msgid "Weapons:"
7406 msgstr "Zbraně:"
7407
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
7409 msgid "New style sound attenuation"
7410 msgstr "Nový způsob útlumu zvuku"
7411
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
7413 msgid "Mute sounds when not active"
7414 msgstr "Ztlumit zvuky neaktivnímu oknu"
7415
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
7417 msgid "Frequency:"
7418 msgstr "Frekvence:"
7419
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
7421 msgid "Sound output frequency"
7422 msgstr "Vzorkovací frekvence zvukového výstupu"
7423
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7425 msgid "8 kHz"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7429 msgid "11.025 kHz"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7433 msgid "16 kHz"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7437 msgid "22.05 kHz"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7441 msgid "24 kHz"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7445 msgid "32 kHz"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7449 msgid "44.1 kHz"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7453 msgid "48 kHz"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
7457 msgid "Channels:"
7458 msgstr "Kanály"
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
7461 msgid "Number of channels for the sound output"
7462 msgstr "Počet kanálů zvukového výstupu"
7463
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7465 msgid "Mono"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7469 msgid "Stereo"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7473 msgid "2.1"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7477 msgid "4"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7481 msgid "5"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7485 msgid "5.1"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7489 msgid "6.1"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7493 msgid "7.1"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
7497 msgid "Swap stereo output channels"
7498 msgstr "Prohodit výstupní kanály sterea"
7499
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7501 msgid "Swap left/right channels"
7502 msgstr "Prohodí levý a pravý kanál"
7503
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
7505 msgid "Headphone friendly mode"
7506 msgstr "Režim sluchátek"
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7509 msgid ""
7510 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7511 "stereo separation a bit for headphones)"
7512 msgstr ""
7513 "Zapne spacializaci (mírně smíchá pravý a levý kanál aby se snížila "
7514 "stereofonní separace zvuků vycházejících z jednotlivých kanálů)"
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
7517 msgid "Hit indication sound"
7518 msgstr "Zvuková indikace zásahu"
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7521 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7522 msgstr "Zapne zvuky, které se ozvou při zásahu nepřítele"
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
7525 msgid "Chat message sound"
7526 msgstr "Zvuk zprávy chattu"
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7529 msgid "Menu sounds"
7530 msgstr "Zvuky menu"
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
7533 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
7537 msgid "Focus sounds"
7538 msgstr "Zvuky najetí"
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7541 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
7545 msgid "Time announcer:"
7546 msgstr "Hlasatel času:"
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
7549 msgid "WRN^Disabled"
7550 msgstr "WRN^Vypnutý"
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
7553 msgid "5 minutes"
7554 msgstr "5 minut"
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7557 msgid "WRN^Both"
7558 msgstr "WRN^Obojí"
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7561 msgid "Automatic taunts:"
7562 msgstr "Posměchy:"
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
7565 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7566 msgstr "Automaticky se vysměješ nepříteli po jejich zabití"
7567
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7569 msgid "Sometimes"
7570 msgstr "Občas"
7571
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
7573 msgid "Often"
7574 msgstr "Často"
7575
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7579 msgid "Always"
7580 msgstr "Vždy"
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7583 msgid "Debug info about sounds"
7584 msgstr "Vývojářské info o zvucích"
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7587 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7591 msgid "Reset key bindings"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7595 msgid "Quality preset:"
7596 msgstr "Kvalita:"
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7599 msgid "PRE^OMG!"
7600 msgstr "PRE^OMG!"
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7603 msgid "PRE^Low"
7604 msgstr "PRE^Nízká"
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7607 msgid "PRE^Medium"
7608 msgstr "PRE^Střední"
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7611 msgid "PRE^Normal"
7612 msgstr "PRE^Normální"
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7615 msgid "PRE^High"
7616 msgstr "PRE^Vysoká"
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7619 msgid "PRE^Ultra"
7620 msgstr "PRE^Ultra"
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7623 msgid "PRE^Ultimate"
7624 msgstr "PRE^Ultimátní"
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7627 msgid "Geometry detail:"
7628 msgstr "Detaily map:"
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7631 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7635 msgid "DET^Lowest"
7636 msgstr "DET^Nejnižší"
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7639 msgid "DET^Low"
7640 msgstr "DET^Nízké"
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7643 msgid "DET^Normal"
7644 msgstr "DET^Normální"
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7647 msgid "DET^Good"
7648 msgstr "DET^Dobré"
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7651 msgid "DET^Best"
7652 msgstr "DET^Nejlepší"
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7655 msgid "DET^Insane"
7656 msgstr "DET^Šílené"
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7659 msgid "Player detail:"
7660 msgstr "Detaily hráčů:"
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7663 msgid "PDET^Low"
7664 msgstr "PDET^Nízké"
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7667 msgid "PDET^Medium"
7668 msgstr "PDET^Střední"
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7671 msgid "PDET^Normal"
7672 msgstr "PDET^Normální"
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7675 msgid "PDET^Good"
7676 msgstr "PDET^Dobré"
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7679 msgid "PDET^Best"
7680 msgstr "PDET^Nejlepší"
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7683 msgid "Texture resolution:"
7684 msgstr "Rozlišení textur:"
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7687 msgid "RES^Leet"
7688 msgstr "RES^Leet"
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7691 msgid "RES^Lowest"
7692 msgstr "RES^Nejnižší"
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7695 msgid "RES^Very low"
7696 msgstr "RES^Hodně nízké"
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7699 msgid "RES^Low"
7700 msgstr "RES^Nízké"
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7703 msgid "RES^Normal"
7704 msgstr "RES^Normální"
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7707 msgid "RES^Good"
7708 msgstr "RES^Dobré"
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7711 msgid "RES^Best"
7712 msgstr "RES^Nejlepší"
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7717 msgid "Avoid lossy texture compression"
7718 msgstr "Nepoužívat ztrátovou kompresi textur"
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7721 msgid "Show surfaces"
7722 msgstr "Zobrazit povrchy"
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7725 msgid ""
7726 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7727 "performance boost, but looks very ugly."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7731 msgid "Use lightmaps"
7732 msgstr "Lightmapping"
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7735 msgid ""
7736 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7737 "video memory"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7741 msgid "Deluxe mapping"
7742 msgstr "Per-pixel lighting"
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7745 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141
7749 msgid "Gloss"
7750 msgstr "Odlesky"
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7753 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:145
7757 msgid "Offset mapping"
7758 msgstr "Offset mapping"
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7761 msgid ""
7762 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7763 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7767 msgid "Relief mapping"
7768 msgstr "Relief mapping"
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7771 msgid ""
7772 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
7776 msgid "Reflections:"
7777 msgstr "Odrazy:"
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7780 msgid ""
7781 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7782 "with reflecting surfaces"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
7786 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7790 msgid "Blurred"
7791 msgstr "Rozmazané"
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7794 msgid "REFL^Good"
7795 msgstr "REFL^Dobré"
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7798 msgid "Sharp"
7799 msgstr "Ostré"
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
7802 msgid "Decals"
7803 msgstr "Stopy"
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7806 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7810 msgid "Decals on models"
7811 msgstr "Stopy na modelech"
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7815 msgid "Distance:"
7816 msgstr "Vzdálenost:"
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:172
7819 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
7823 msgid "Time:"
7824 msgstr "Doba:"
7825
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
7827 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
7831 msgid "Damage effects:"
7832 msgstr "Efekty zranění:"
7833
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7835 msgid "DMGFX^Disabled"
7836 msgstr "DMGFX^Vypnuty"
7837
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7839 msgid "Skeletal"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7843 msgid "DMGFX^All"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7847 msgid "No dynamic lighting"
7848 msgstr "Žádné dynamické osvětlení"
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7851 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7855 msgid "Fake corona lighting"
7856 msgstr "Falešné koronální osvětlení"
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7859 msgid ""
7860 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7861 "of real dynamic lights"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7865 msgid "Realtime dynamic lighting"
7866 msgstr "Dynamické osvětlení"
7867
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7869 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7874 msgid "Shadows"
7875 msgstr "Stíny"
7876
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7878 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7882 msgid "Realtime world lighting"
7883 msgstr "Globální osvětlení"
7884
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7886 msgid ""
7887 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7888 "Note that this might have a big impact on performance."
7889 msgstr ""
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7892 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7896 msgid "Use normal maps"
7897 msgstr "Normálové mapy"
7898
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7900 msgid "Enable use of directional shading on textures"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:215
7904 msgid "Soft shadows"
7905 msgstr "Měkké stíny"
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7908 msgid "Fade corona according to visibility"
7909 msgstr "Zeslabení korony podle viditelnosti"
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7912 msgid "Fade coronas according to visibility"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
7916 msgid "Bloom"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7920 msgid ""
7921 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7922 "pixels. Has a big impact on performance."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7926 msgid "Extra postprocessing effects"
7927 msgstr "Extra postprocess efekty"
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7930 msgid ""
7931 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7932 "using a powerup"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232
7936 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7937 msgstr "Síla efektu rozmazání pohybu - dopuručená 0.4"
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7940 msgid "Motion blur:"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
7944 msgid "Particles"
7945 msgstr "Částice"
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7948 msgid "Spawnpoint effects"
7949 msgstr "Spawnpoint efekty"
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7952 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7953 msgstr "Částicové efekty na místech spawnů a při každém spawnu hráčů"
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246
7956 msgid "Quality:"
7957 msgstr "Kvalita:"
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:249
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
7961 msgid ""
7962 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
7963 "gives for better performance"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7967 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7971 msgid "No crosshair"
7972 msgstr "Žádný"
7973
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7976 msgid "Per weapon"
7977 msgstr "Podle zbraně"
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7980 msgid ""
7981 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7982 "models"
7983 msgstr ""
7984 "Každá zbraň má vlastní zaměřovač. To je výhodné když hraješ bez modelů "
7985 "zbraní."
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7990 msgid "Size:"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7994 msgid "By health"
7995 msgstr "Podle zdraví"
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7998 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7999 msgstr "Použít kruhy k zobrazení stavu zbraní"
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8002 msgid "Enable center crosshair dot"
8003 msgstr "Zobrazit tečku v zaměřovači"
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8006 msgid "Use normal crosshair color"
8007 msgstr "Použít barvu zaměřovače"
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8010 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8011 msgstr "Jemné efekty zaměřovače"
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8014 msgid "Hit testing:"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
8018 msgid ""
8019 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
8020 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
8021 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8025 msgid "HTTST^Disabled"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
8029 msgid "HTTST^TrueAim"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
8033 msgid "HTTST^Enemies"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
8037 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
8038 msgstr "Rozmazat zaměřovač pokud střele něco překáží"
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8041 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
8042 msgstr "Rozšířit zaměřovač při zaměření nepřítele"
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8045 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8046 msgstr "Animace zaměřovače při zásahu nepřítele"
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
8049 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8050 msgstr "Animace zaměřovače při sebrání předmětu"
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8053 msgid "Crosshair"
8054 msgstr "Zaměřovač"
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8057 msgid "Scoreboard"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8061 msgid "Fading speed:"
8062 msgstr "Rychlost vytrácení:"
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8065 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8069 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8070 msgstr "Zobrazit přesnost pod tabulkou skóre"
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8073 msgid "Show team sizes:"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8077 msgid ""
8078 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8079 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8083 msgid "Waypoints"
8084 msgstr "Waypointy"
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8087 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8088 msgstr "Zobrazit waypointy na mapě"
8089
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8091 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8092 msgstr "Zobrazí specifické cíle pro různé herní módy "
8093
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8095 msgid "Control transparency of the waypoints"
8096 msgstr "Ovládá průhlednost waypointů"
8097
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8100 msgid "Fontsize:"
8101 msgstr "Velikost fontu:"
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8104 msgid "Edge offset:"
8105 msgstr "Vzdálenost od okrajů:"
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8108 msgid "Fade when near the crosshair"
8109 msgstr "Zeslabit pokud je u zaměřovače"
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8112 msgid "Display names instead of icons"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8116 msgid "Damage"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8120 msgid "Overlay:"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8124 msgid "Factor:"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8128 msgid "Fade rate:"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8132 msgid "Player Names"
8133 msgstr "Jména hráčů"
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8136 msgid "Show names above players"
8137 msgstr "Zobrazit jména nad hráči"
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8140 msgid "Max distance:"
8141 msgstr "Max. vzdálenost:"
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8144 msgid "Decolorize:"
8145 msgstr "Odbarvit"
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
8149 msgid "Teamplay"
8150 msgstr "V týmu"
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8153 msgid "Only when near crosshair"
8154 msgstr "Pouze u zaměřovače"
8155
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8157 msgid "Display health and armor"
8158 msgstr "Zobrazit zdraví a brnění"
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8161 msgid "Damage overlay:"
8162 msgstr "Ukazatel zranění:"
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8165 msgid "Dynamic HUD"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8169 msgid "HUD moves around following player's movement"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8173 msgid "Shake the HUD when hurt"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8178 msgid "Enter HUD editor"
8179 msgstr "Upravit HUD"
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8182 msgid "HUD"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8186 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8187 msgstr "Abys zobrazil HUD editor, musíš být ve hře."
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8190 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8191 msgstr "Chceš spustit lokální hru pro nastavení HUD?"
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8194 msgid "Frag Information"
8195 msgstr "Fragy"
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8198 msgid "Display information about killing sprees"
8199 msgstr "Zobrazovat informace o killing spree"
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8202 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8203 msgstr "Upozornit na spree jen když je achievementem"
8204
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8206 msgid "Show spree information in centerprints"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8210 msgid "Show spree information in death messages"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8214 msgid "Sprees in info messages:"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8218 msgid "SPREES^Disabled"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8222 msgid "Target"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8226 msgid "Attacker"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8230 msgid "SPREES^Both"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8234 msgid "Print on a seperate line"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8238 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8242 msgid "Add frag location to death messages when available"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8246 msgid "Gamemode Settings"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8250 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8254 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8260 msgid "Other"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8264 msgid "Display console messages in the top left corner"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8268 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8272 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8276 msgid "Powerup notifications"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8280 msgid "Weapon centerprint notifications"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8284 msgid "Weapon info message notifications"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8288 msgid "Announcers"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8292 msgid "Respawn countdown sounds"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8296 msgid "Killstreak sounds"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8300 msgid "Achievement sounds"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8304 msgid "Messages"
8305 msgstr "Zprávy"
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8308 msgid "Items"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8312 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8316 msgid "Unavailable alpha:"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8320 msgid "Unavailable color:"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8324 msgid "GHOITEMS^Black"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8328 msgid "GHOITEMS^Dark"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8332 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8336 msgid "GHOITEMS^Normal"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8340 msgid "GHOITEMS^Blue"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:751
8345 msgid "Players"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8349 msgid "Force player models to mine"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8353 msgid "Force player colors to mine"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
8357 msgid "In non teamplay modes only"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8361 msgid "Body fading:"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
8365 msgid "Gibs:"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
8369 msgid "GIBS^None"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
8373 msgid "GIBS^Few"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8377 msgid "GIBS^Many"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8381 msgid "GIBS^Lots"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8385 msgid "Models"
8386 msgstr "Modely"
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8389 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8393 msgid "1st person perspective"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
8397 msgid "Slide to third person upon death"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
8401 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
8405 msgid "Smooth the view while crouching"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
8409 msgid "View waving while idle"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
8413 msgid "View bobbing while walking around"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
8417 msgid "3rd person perspective"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
8421 msgid "Back distance"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
8425 msgid "Up distance"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
8429 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
8433 msgid "Field of view:"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
8437 msgid "Field of vision in degrees"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
8441 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
8445 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
8449 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
8453 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
8457 msgid "ZOOM^Instant"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
8461 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
8465 msgid ""
8466 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8467 "sensitivity change)"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8471 msgid "Velocity zoom"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
8475 msgid "Forward movement only"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
8479 msgid "VZOOM^Factor"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
8483 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
8487 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
8491 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8496 msgid "View"
8497 msgstr "Pohled"
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
8500 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
8504 msgid "Up"
8505 msgstr "Nahoru"
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
8508 msgid "Down"
8509 msgstr "Dolů"
8510
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8512 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
8516 msgid ""
8517 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
8521 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8522 msgstr "Cyklovat jen mezi použitelnými výběry zbraní"
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8525 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8526 msgstr "Automaticky měnit zbraň po sebrání"
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
8529 msgid ""
8530 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8531 "you are carrying"
8532 msgstr ""
8533 "Automaticky změnit na právě sebranou zbraň, jestli je novější lepší než "
8534 "starší"
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
8537 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8541 msgid "Draw 1st person weapon model"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
8545 msgid "Draw the weapon model"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
8551 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
8555 msgid "Gun model swaying"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
8559 msgid "Gun model bobbing"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8564 msgid "Weapons"
8565 msgstr "Zbraně"
8566
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8568 msgid "Key Bindings"
8569 msgstr "Klávesové zkratky"
8570
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8572 msgid "Change key..."
8573 msgstr "Změnit klávesu"
8574
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8576 msgid "Edit..."
8577 msgstr "Upravit"
8578
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8580 msgid "Clear"
8581 msgstr "Vymazat"
8582
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8584 msgid "Reset all"
8585 msgstr "Resetovat vše"
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8588 msgid "Mouse"
8589 msgstr "Myš"
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8592 msgid "Sensitivity:"
8593 msgstr "Sensitivita:"
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8596 msgid "Mouse speed multiplier"
8597 msgstr "Násobič rychlosti myši"
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8600 msgid "Smooth aiming"
8601 msgstr "Jemné míření"
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8604 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8608 msgid "Invert aiming"
8609 msgstr "Invertovat míření"
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8612 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8616 msgid "Use system mouse positioning"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8620 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8621 msgstr "Použít zabudované zrychlení myši"
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8626 msgid "Disable system mouse acceleration"
8627 msgstr "Zakázat systémové zrychlení myši"
8628
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8630 msgid "Make use of DGA mouse input"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8634 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8638 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8642 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8646 msgid "Jetpack on jump:"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8650 msgid "JPJUMP^Disabled"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8654 msgid "Air only"
8655 msgstr "Jen vzduch"
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8658 msgid "JPJUMP^All"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8664 msgid "Use joystick input"
8665 msgstr "Použít vstup joysticku"
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8668 msgid "Command when pressed:"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8672 msgid "Command when released:"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8676 msgid "Cancel"
8677 msgstr "Zrušit"
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8680 msgid "User defined key bind"
8681 msgstr "Uživatelem definovaná kláv. zkratka"
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8684 #, c-format
8685 msgid "%d fps"
8686 msgstr "%d fps"
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8689 #, c-format
8690 msgid "%d KB/s"
8691 msgstr "%d KB/s"
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8694 #, c-format
8695 msgid "%d MB/s"
8696 msgstr "%d MB/s"
8697
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8699 msgid "Network"
8700 msgstr "Síť"
8701
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8703 msgid "Client UDP port:"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8707 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8711 msgid "Bandwidth:"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8715 msgid "Specify your network speed"
8716 msgstr "Upřesní svou rychlost internetu"
8717
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8719 msgid "56k"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8723 msgid "ISDN"
8724 msgstr "ISDN"
8725
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8727 msgid "Slow ADSL"
8728 msgstr "Pomalé ADSL"
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8731 msgid "Fast ADSL"
8732 msgstr "Rychlé ADSL"
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8735 msgid "Broadband"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8739 msgid "Input packets/s:"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8743 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8747 msgid "Server queries/s:"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8751 msgid "Downloads:"
8752 msgstr "Stahování:"
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8755 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8759 msgid "Download speed:"
8760 msgstr "Rychlost stahování:"
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8763 msgid "Local latency:"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8767 msgid "Show netgraph"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8771 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8775 msgid "Client-side movement prediction"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8779 msgid "Movement error compensation"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8783 msgid "Use encryption (AES) when available"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8787 msgid "Framerate"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8791 msgid "Maximum:"
8792 msgstr "Maximum:"
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8795 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8799 msgid "Target:"
8800 msgstr "Cíl:"
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8803 msgid "TRGT^Disabled"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8807 msgid "Idle limit:"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8811 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8815 msgid "Save processing time for other apps"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8819 msgid "Show frames per second"
8820 msgstr "Ukázat snímky za sekundu"
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8823 msgid "Show your rendered frames per second"
8824 msgstr "Ukáže tvé vyrenderované snímky za sekundu"
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8827 msgid "Menu tooltips:"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8831 msgid ""
8832 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8833 "command bound to the menu item)"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8837 msgid "TLTIP^Disabled"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8841 msgid "TLTIP^Standard"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8845 msgid "TLTIP^Advanced"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8849 msgid "Show current date and time"
8850 msgstr "Ukázat aktuální datum a čas"
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8853 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8854 msgstr "Ukázat aktuální datum a čas, užitečné na snímcích obrazovky"
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8857 msgid "Enable developer mode"
8858 msgstr "Povolit vývojářský režim"
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8861 msgid "Advanced settings..."
8862 msgstr "Pokročilé nastavení..."
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8865 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8866 msgstr "Pokročilé nastavení, kde můžeš měnit každou proměnou ve hře"
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8870 msgid "Factory reset"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8874 msgid "Cvar filter:"
8875 msgstr "Filtr cvar:"
8876
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8878 msgid "Modified cvars only"
8879 msgstr "Jen modifikované cvary"
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8882 msgid "Setting:"
8883 msgstr "Nastavení:"
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8886 msgid "Type:"
8887 msgstr "Typ:"
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8890 msgid "Value:"
8891 msgstr "Hodnota:"
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8894 msgid "Description:"
8895 msgstr "Popis:"
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8898 msgid "Advanced settings"
8899 msgstr "Pokročilé nastavení"
8900
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8902 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8903 msgstr "Jsi si jistý, že chceš resetovat všechna nastavení?"
8904
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8906 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8907 msgstr "Tohle vytvoří zálohu configu v tvé data složce"
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8910 msgid "Menu Skins"
8911 msgstr "Skiny menu"
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8914 msgid "Text Language"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8918 msgid "Set language"
8919 msgstr "Nastavit jazyk"
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8922 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8923 msgstr "Zakázat násilí a sprostý jazyk"
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8926 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8930 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8934 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8938 msgid "Disconnect now"
8939 msgstr "Odpojit teď"
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8942 msgid "Switch language"
8943 msgstr "Změnit jazyk"
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8946 msgid "Warning"
8947 msgstr "Varování"
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8950 msgid "Resolution:"
8951 msgstr "Rozlišení:"
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8954 msgid "Font/UI size:"
8955 msgstr "Velikost písma/UI"
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8958 msgid "SZ^Unreadable"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8962 msgid "SZ^Tiny"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8966 msgid "SZ^Little"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8970 msgid "SZ^Small"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8974 msgid "SZ^Medium"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8978 msgid "SZ^Large"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8982 msgid "SZ^Huge"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8986 msgid "SZ^Gigantic"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8990 msgid "SZ^Colossal"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8994 msgid "Color depth:"
8995 msgstr "Hloubka barev:"
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8998 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9002 msgid "16bit"
9003 msgstr "16bitový"
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9006 msgid "32bit"
9007 msgstr "32bitový"
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9010 msgid "Full screen"
9011 msgstr "Celá obrazovka"
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9014 msgid "Vertical Synchronization"
9015 msgstr "Vertikální synchronizace"
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9018 msgid ""
9019 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9020 "screen refresh rate"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9024 msgid "Flip view horizontally"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9028 msgid "Poor man's left handed mode"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9032 msgid "Anisotropy:"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9036 msgid "Anisotropic filtering quality"
9037 msgstr "Kvalita anizotropního filtrování"
9038
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9040 msgid "ANISO^Disabled"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9045 msgid "2x"
9046 msgstr "2x"
9047
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9050 msgid "4x"
9051 msgstr "4x"
9052
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9054 msgid "8x"
9055 msgstr "8x"
9056
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9058 msgid "16x"
9059 msgstr "16x"
9060
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9062 msgid "Antialiasing:"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9066 msgid ""
9067 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9068 "might decrease performance by quite a lot"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9072 msgid "AA^Disabled"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9076 msgid "High-quality frame buffer"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9080 msgid "Depth first:"
9081 msgstr "Hloubka prvně:"
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9084 msgid ""
9085 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9086 "normal rendering starts"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9090 msgid "DF^Disabled"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9094 msgid "DF^World"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9098 msgid "DF^All"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9102 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
9106 msgid "VBO^Off"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
9110 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9116 msgid ""
9117 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9118 "for faster rendering"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9122 msgid "Vertices"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9126 msgid "Vertices and Triangles"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9130 msgid "Brightness:"
9131 msgstr "Jas:"
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
9134 msgid "Brightness of black"
9135 msgstr "Jas černé"
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9138 msgid "Contrast:"
9139 msgstr "Kontrast:"
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
9142 msgid "Brightness of white"
9143 msgstr "Jas bílé"
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9146 msgid "Gamma:"
9147 msgstr "Gamma:"
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9150 msgid ""
9151 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9152 "white or black"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9156 msgid "Contrast boost:"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9160 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9161 msgstr "Kolikati násobit kontrast v tmavých oblastech"
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9164 msgid "Saturation:"
9165 msgstr "Sytost:"
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9168 msgid ""
9169 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9170 "requires GLSL color control"
9171 msgstr ""
9172 "Upravení sytosti (0 = černobílé, 1 = normální, 2 = přesycené), potřebuje "
9173 "kontrolování barev GLSL "
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9176 msgid "LIT^Ambient:"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9180 msgid ""
9181 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9182 "and flat"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9186 msgid "Intensity:"
9187 msgstr "Intenzita:"
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
9190 msgid "Global rendering brightness"
9191 msgstr "Globální jas renderování"
9192
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9194 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9195 msgstr "Počkat než GPU dokončí každý snímek"
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
9198 msgid ""
9199 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9200 "strange input or video lag on some machines"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9204 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9205 msgstr "Použít OpenGL 2.0 shadery (GLSL)"
9206
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
9208 msgid "Use GLSL to handle color control"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9212 msgid ""
9213 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
9214 "performance by a lot"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
9218 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9222 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
9226 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9227 msgstr "Instantní akce! (náhodná mapa s boty)"
9228
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
9230 msgid "???"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
9234 msgid "Campaign Difficulty:"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
9238 msgid "CSKL^Easy"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
9242 msgid "CSKL^Medium"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
9246 msgid "CSKL^Hard"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
9250 msgid "Start Singleplayer!"
9251 msgstr "Začít hru jednoho hráče"
9252
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9254 msgid "Singleplayer"
9255 msgstr "Hra jednoho hráče"
9256
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9258 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9262 msgid "Winner"
9263 msgstr "Vítěz"
9264
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9266 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9267 msgstr "připojit se k 'nejlepšímu' týmu (automatický výběr)"
9268
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9270 msgid "Autoselect team (recommended)"
9271 msgstr "Automaticky vybrat tým (doporučeno)"
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9274 msgid "red"
9275 msgstr "červená"
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9278 msgid "blue"
9279 msgstr "modrá"
9280
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9282 msgid "yellow"
9283 msgstr "žlutá"
9284
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9286 msgid "pink"
9287 msgstr "růžová"
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9290 msgid "spectate"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9294 msgid "Team Selection"
9295 msgstr "Vybírání týmů"
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9298 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9299 msgstr "Povolit používání Vaší přezdívky v hráčské statistice?"
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9302 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9303 msgstr "Pokud odpovíš \"ne\", objevíš se jako \"Anonymní hráč\""
9304
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:87
9306 msgid "teamplay"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:89
9310 msgid "free for all"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9314 msgid "Moving"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9318 msgid "forward"
9319 msgstr "dopředu"
9320
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9322 msgid "backpedal"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9326 msgid "strafe left"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9330 msgid "strafe right"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9334 msgid "jump / swim"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9338 msgid "crouch / sink"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9342 msgid "off-hand hook"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9346 msgid "jetpack"
9347 msgstr "jetpack"
9348
9349 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9350 msgid "Attacking"
9351 msgstr "Útočení"
9352
9353 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9354 msgid "WEAPON^previous"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9358 msgid "WEAPON^next"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9362 msgid "WEAPON^previously used"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9366 msgid "WEAPON^best"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9370 msgid "reload"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9374 msgid "drop weapon / throw nade"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9378 msgid "hold zoom"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9382 msgid "toggle zoom"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9386 msgid "show scores"
9387 msgstr "ukázat skóre"
9388
9389 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9390 msgid "screen shot"
9391 msgstr "snímek obrazovky"
9392
9393 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9394 msgid "maximize radar"
9395 msgstr "maximalizovat radar"
9396
9397 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
9398 msgid "3rd person view"
9399 msgstr "pohled 3. osoby"
9400
9401 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
9402 msgid "enter spectator mode"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9406 msgid "Communicate"
9407 msgstr "Komunikovat"
9408
9409 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9410 msgid "public chat"
9411 msgstr "veřejný chat"
9412
9413 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9414 msgid "team chat"
9415 msgstr "týmový chat"
9416
9417 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9418 msgid "show chat history"
9419 msgstr "ukázat historii chatu"
9420
9421 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
9422 msgid "vote YES"
9423 msgstr "volit ANO"
9424
9425 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
9426 msgid "vote NO"
9427 msgstr "volit NE"
9428
9429 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:104
9430 msgid "Client"
9431 msgstr "Klient"
9432
9433 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9434 msgid "enter console"
9435 msgstr "vstoupit do konzole"
9436
9437 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9438 msgid "disconnect"
9439 msgstr "odpojit"
9440
9441 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
9442 msgid "quit"
9443 msgstr "opustit"
9444
9445 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9446 msgid "auto-join team"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9450 msgid "drop key / drop flag"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9454 msgid "respawn"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
9458 msgid "quick menu"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9462 msgid "sandbox menu"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9466 msgid "drag object"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:128
9470 msgid "User defined"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:65 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:68
9474 msgid "Do not press this button again!"
9475 msgstr "Neklikej znova na tohle tlačítko!"
9476
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9478 msgid ""
9479 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9480 msgstr ""
9481
9482 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9483 #, c-format
9484 msgid "%s's Xonotic Server"
9485 msgstr "Xonotic server hráče %s"
9486
9487 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9488 msgid ""
9489 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9490 "again."
9491 msgstr ""
9492
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9494 msgid "spectator"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9498 msgid "<no model found>"
9499 msgstr "<no model found>"
9500
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9502 msgid "Favorite"
9503 msgstr "Oblíbené"
9504
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9506 msgid ""
9507 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9508 "future"
9509 msgstr ""
9510 "Přidat označený server do záložek, aby byl jednodušší najít v budoucnosti."
9511
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:747
9513 msgid "Ping"
9514 msgstr "Odezva"
9515
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9517 msgid "Hostname"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9521 msgid "Map"
9522 msgstr "Mapa"
9523
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
9525 msgid "Type"
9526 msgstr "Typ"
9527
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9529 #, c-format
9530 msgid "AES level %d"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9534 msgid "ENC^none"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9538 msgid "encryption:"
9539 msgstr "šifrování:"
9540
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1044
9542 #, c-format
9543 msgid "mod: %s"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1046
9547 #, c-format
9548 msgid "modified settings"
9549 msgstr "modifikované nastavení"
9550
9551 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1046
9552 #, c-format
9553 msgid "official settings"
9554 msgstr "oficiální nastavení"
9555
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1048
9557 msgid "stats disabled"
9558 msgstr "statistiky zakázány"
9559
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1048
9561 msgid "stats enabled"
9562 msgstr "statistiky povoleny"
9563
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9565 msgid "SLCAT^Favorites"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9569 msgid "SLCAT^Recommended"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9573 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9577 msgid "SLCAT^Servers"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9581 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9585 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9589 msgid "SLCAT^Overkill"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9593 msgid "SLCAT^InstaGib"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9597 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9601 msgid "<TITLE>"
9602 msgstr "<TITLE>"
9603
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9605 msgid "<AUTHOR>"
9606 msgstr "<AUTHOR>"
9607
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9609 msgid "VOL^MAX"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9613 msgid "VOL^OFF"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9617 #, c-format
9618 msgid "%s dB"
9619 msgstr "%s db"
9620
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9622 msgid "PART^OMG"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9626 msgid "PART^Low"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9630 msgid "PART^Medium"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9635 msgid "PART^Normal"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9639 msgid "PART^High"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9643 msgid "PART^Ultra"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9647 msgid "PART^Ultimate"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9651 msgid ""
9652 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9653 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9654 msgstr ""
9655
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9657 msgid "Screen resolution"
9658 msgstr "Rozlišení obrazovky"
9659
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9661 msgid "PART^Slow"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9665 msgid "PART^Fast"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9669 msgid "PART^Instant"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9673 msgid "January"
9674 msgstr "Leden"
9675
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9677 msgid "February"
9678 msgstr "Únor"
9679
9680 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9681 msgid "March"
9682 msgstr "Březen"
9683
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9685 msgid "April"
9686 msgstr "Duben"
9687
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9689 msgid "May"
9690 msgstr "Květen"
9691
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9693 msgid "June"
9694 msgstr "Červen"
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9697 msgid "July"
9698 msgstr "Červenec"
9699
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9701 msgid "August"
9702 msgstr "Srpen"
9703
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9705 msgid "September"
9706 msgstr "Září"
9707
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9709 msgid "October"
9710 msgstr "Říjen"
9711
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9713 msgid "November"
9714 msgstr "Listopad"
9715
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9717 msgid "December"
9718 msgstr "Prosinec"
9719
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9721 msgid "Joined:"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9725 msgid "Last match:"
9726 msgstr "Poslední zápas:"
9727
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9729 msgid "Time played:"
9730 msgstr "Odehraný čas:"
9731
9732 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:230
9733 msgid "Favorite map:"
9734 msgstr "Oblíbená mapa:"
9735
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:149 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:244
9738 #, c-format
9739 msgid "Matches:"
9740 msgstr "Zápasy:"
9741
9742 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:154
9743 #, c-format
9744 msgid "Wins/Losses:"
9745 msgstr "Výhry/Prohry:"
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9748 #, c-format
9749 msgid "Win percentage:"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:166
9753 #, c-format
9754 msgid "Kills/Deaths:"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:172
9758 #, c-format
9759 msgid "Kill ratio:"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:207
9763 msgid "ELO:"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:214
9767 msgid "Rank:"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:221
9771 msgid "Percentile:"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9775 #, c-format
9776 msgid "%d (unranked)"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9780 msgid "Update can be downloaded at:"
9781 msgstr "Update je ke stažení na:"
9782
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
9784 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9785 msgstr ""
9786
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:554
9788 #, c-format
9789 msgid "^1%s TEST BUILD"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:574
9793 #, c-format
9794 msgid "Update to %s now!"
9795 msgstr "Updatuj na 1%s teď!"
9796
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:658
9798 msgid ""
9799 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9800 "^1Expect visual problems."
9801 msgstr ""
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
9804 msgid "Use default"
9805 msgstr "Použít výchozí"
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:808
9808 msgid "Team Color:"
9809 msgstr "Barva týmu:"