]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.cs.po
Merge branch 'terencehill/menu_optimization' into 'master'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.cs.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # NONE <nechtom@gmail.com>, 2015
7 # Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015
8 # Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2015-12-28 22:23+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2015-12-28 21:23+0000\n"
15 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
16 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
17 "cs/)\n"
18 "Language: cs\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
23
24 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:144
25 #, c-format
26 msgid " (-%dL)"
27 msgstr ""
28
29 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:149
30 #, c-format
31 msgid " (+%dL)"
32 msgstr ""
33
34 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:168
35 msgid "Start line"
36 msgstr "Startovní čára"
37
38 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:170 qcsrc/client/hud/hud.qc:174
39 msgid "Finish line"
40 msgstr "Cílová čára"
41
42 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:172
43 #, c-format
44 msgid "Intermediate %d"
45 msgstr ""
46
47 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:215
48 #, c-format
49 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
50 msgstr ""
51
52 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:219
53 #, c-format
54 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
55 msgstr ""
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:85
58 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
59 msgstr "^3Hráč^7: Toto je komunikační oblast."
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:63
62 #, c-format
63 msgid "FPS: %.*f"
64 msgstr "FPS: %.*f"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:63
67 msgid "^1Observing"
68 msgstr "^1Pozorování"
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:65
71 #, c-format
72 msgid "^1Spectating: ^7%s"
73 msgstr "^1Sledování: ^7%s"
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:69
76 #, c-format
77 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
78 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro sledování"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:71
81 #, c-format
82 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
83 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro dalšího nebo předchozího hráče"
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:75
86 #, c-format
87 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
88 msgstr "^1Použij ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro změnu rychlosti"
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:77
91 #, c-format
92 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
93 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro pozorování"
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:80
96 #, c-format
97 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
98 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro informace o herním módu"
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:88
101 msgid "^1Match has already begun"
102 msgstr "^1Zápas už začal"
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:90
105 msgid "^1You have no more lives left"
106 msgstr "^1Už nemáš žádné životy"
107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:95
110 #, c-format
111 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
112 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro připojení"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:103
115 #, c-format
116 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
117 msgstr "^1Hra začíná za ^3%d^1 sekund"
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
120 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
121 msgstr ""
122
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:125
124 #, c-format
125 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
126 msgstr ""
127
128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:127
129 #, c-format
130 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
131 msgstr ""
132
133 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:132
134 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
135 msgstr ""
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
138 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
139 msgstr ""
140
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:140
142 #, c-format
143 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
144 msgstr ""
145
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
147 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
148 msgstr "Týmy jsou nevyvážené"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:166
151 #, c-format
152 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
153 msgstr ""
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
156 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
157 msgstr ""
158
159 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:176
160 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
161 msgstr ""
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
164 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
165 msgstr ""
166
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:180
168 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
169 msgstr ""
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:539
172 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:542
173 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:544
174 msgid "Personal best"
175 msgstr "Vlastní rekord"
176
177 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:557
178 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:560
179 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:562
180 msgid "Server best"
181 msgstr "Rekord serveru"
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:107 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:108
184 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:54
185 #, c-format
186 msgid "Player %d"
187 msgstr "Hráč %d"
188
189 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:44
190 msgid " qu/s"
191 msgstr ""
192
193 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:48
194 msgid " m/s"
195 msgstr ""
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:52
198 msgid " km/h"
199 msgstr ""
200
201 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:56
202 msgid " mph"
203 msgstr ""
204
205 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:60
206 msgid " knots"
207 msgstr ""
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:51
210 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
211 msgstr ""
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:53
214 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:95
215 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:140
216 #, c-format
217 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
218 msgstr "^1PENALTA: %.1f (%s)"
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:142
221 #, c-format
222 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
223 msgstr "^2PENALTA: %.1f (%s)"
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:11
226 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
227 msgstr "^1Musíte odpovědět před vstupem do módu HUD konfigurace\n"
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:16
230 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
231 msgstr "^2Jméno ^7místo \"^1Anonymous player^7\" v hráčské statistice"
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:95
234 msgid "A vote has been called for:"
235 msgstr "Bylo vyvoláno hlasování:"
236
237 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:97
238 msgid "Allow servers to store and display your name?"
239 msgstr "Povolit serveru ukládat a zobrazovat Vaší přezdívku?"
240
241 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:101
242 msgid "^1Configure the HUD"
243 msgstr "^1Nastavit HUD"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:105
246 #, c-format
247 msgid "Yes (%s): %d"
248 msgstr "Ano (%s): %d"
249
250 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:107
251 #, c-format
252 msgid "No (%s): %d"
253 msgstr "Ne (%s): %d"
254
255 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:453
256 msgid "Out of ammo"
257 msgstr "Chybí munice"
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:457
260 msgid "Don't have"
261 msgstr "Chybí"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:461
264 msgid "Unavailable"
265 msgstr "Nedostupné"
266
267 #: qcsrc/client/main.qc:1149
268 #, c-format
269 msgid "%s (not bound)"
270 msgstr ""
271
272 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
273 msgid " (1 vote)"
274 msgstr ""
275
276 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
277 #, c-format
278 msgid " (%d votes)"
279 msgstr ""
280
281 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:265
282 msgid "Don't care"
283 msgstr ""
284
285 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
286 msgid "Decide the gametype"
287 msgstr ""
288
289 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
290 msgid "Vote for a map"
291 msgstr ""
292
293 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:378
294 #, c-format
295 msgid "%d seconds left"
296 msgstr ""
297
298 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:494
299 msgid ""
300 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:504
304 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
308 msgid "Requesting preview...\n"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
312 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:600 qcsrc/client/quickmenu.qc:602
316 #, c-format
317 msgid "Submenu%d"
318 msgstr ""
319
320 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:607
321 #, c-format
322 msgid "Command%d"
323 msgstr ""
324
325 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:632
326 msgid "Continue..."
327 msgstr ""
328
329 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:779 qcsrc/client/quickmenu.qc:783
330 msgid "QMCMD^Chat"
331 msgstr ""
332
333 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:780
334 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
335 msgstr ""
336
337 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:780
338 msgid "QMCMD^nice one"
339 msgstr ""
340
341 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:781
342 msgid "QMCMD^good game"
343 msgstr ""
344
345 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
346 msgid "QMCMD^hi / good luck"
347 msgstr ""
348
349 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
350 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
351 msgstr ""
352
353 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:787 qcsrc/client/quickmenu.qc:803
354 msgid "QMCMD^Team chat"
355 msgstr ""
356
357 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:788
358 msgid "QMCMD^quad soon"
359 msgstr ""
360
361 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
362 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
363 msgstr ""
364
365 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
366 msgid "QMCMD^free item, icon"
367 msgstr ""
368
369 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
370 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
371 msgstr ""
372
373 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
374 msgid "QMCMD^took item, icon"
375 msgstr ""
376
377 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:791
378 msgid "QMCMD^negative"
379 msgstr ""
380
381 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:792
382 msgid "QMCMD^positive"
383 msgstr ""
384
385 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
386 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
387 msgstr ""
388
389 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
390 msgid "QMCMD^need help, icon"
391 msgstr ""
392
393 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
394 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
395 msgstr ""
396
397 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
398 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
399 msgstr ""
400
401 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
402 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
403 msgstr ""
404
405 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
406 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
407 msgstr ""
408
409 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
410 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
414 msgid "QMCMD^defending, icon"
415 msgstr ""
416
417 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
418 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
419 msgstr ""
420
421 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
422 msgid "QMCMD^roaming, icon"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
426 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
427 msgstr ""
428
429 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
430 msgid "QMCMD^attacking, icon"
431 msgstr ""
432
433 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
434 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
435 msgstr ""
436
437 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
438 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
439 msgstr ""
440
441 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
442 #, c-format
443 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
444 msgstr ""
445
446 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
447 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
448 msgstr ""
449
450 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
451 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
452 msgstr ""
453
454 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
455 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
456 msgstr ""
457
458 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
459 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
460 msgstr ""
461
462 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
463 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
464 msgstr ""
465
466 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:806
467 msgid "QMCMD^Send private message to"
468 msgstr ""
469
470 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:808 qcsrc/client/quickmenu.qc:845
471 msgid "QMCMD^Settings"
472 msgstr ""
473
474 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:809 qcsrc/client/quickmenu.qc:816
475 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
476 msgstr ""
477
478 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:810
479 msgid "QMCMD^3rd person view"
480 msgstr ""
481
482 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:811
483 msgid "QMCMD^Player models like mine"
484 msgstr ""
485
486 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:812
487 msgid "QMCMD^Names above players"
488 msgstr ""
489
490 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:813
491 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
492 msgstr ""
493
494 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:814
495 msgid "QMCMD^FPS"
496 msgstr ""
497
498 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:815
499 msgid "QMCMD^Net graph"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:818 qcsrc/client/quickmenu.qc:821
503 msgid "QMCMD^Sound settings"
504 msgstr ""
505
506 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:819
507 msgid "QMCMD^Hit sound"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:820
511 msgid "QMCMD^Chat sound"
512 msgstr ""
513
514 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:825 qcsrc/client/quickmenu.qc:829
515 msgid "QMCMD^Spectator camera"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:826
519 msgid "QMCMD^1st person"
520 msgstr ""
521
522 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:827
523 msgid "QMCMD^3rd person around player"
524 msgstr ""
525
526 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:828
527 msgid "QMCMD^3rd person behind"
528 msgstr ""
529
530 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:834 qcsrc/client/quickmenu.qc:839
531 msgid "QMCMD^Observer camera"
532 msgstr ""
533
534 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:835
535 msgid "QMCMD^Increase speed"
536 msgstr ""
537
538 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:836
539 msgid "QMCMD^Decrease speed"
540 msgstr ""
541
542 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:837
543 msgid "QMCMD^Wall collision off"
544 msgstr ""
545
546 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:838
547 msgid "QMCMD^Wall collision on"
548 msgstr ""
549
550 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:842
551 msgid "QMCMD^Fullscreen"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:844
555 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
556 msgstr ""
557
558 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:847 qcsrc/client/quickmenu.qc:857
559 msgid "QMCMD^Call a vote"
560 msgstr ""
561
562 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:848
563 msgid "QMCMD^Restart the map"
564 msgstr ""
565
566 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:849
567 msgid "QMCMD^End match"
568 msgstr ""
569
570 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:852
571 msgid "QMCMD^Reduce match time"
572 msgstr ""
573
574 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:853
575 msgid "QMCMD^Extend match time"
576 msgstr ""
577
578 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:856
579 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
580 msgstr ""
581
582 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
583 msgid "SCO^bckills"
584 msgstr ""
585
586 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
587 msgid "SCO^bctime"
588 msgstr ""
589
590 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
591 msgid "SCO^caps"
592 msgstr ""
593
594 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
595 msgid "SCO^captime"
596 msgstr ""
597
598 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
599 msgid "SCO^deaths"
600 msgstr ""
601
602 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
603 msgid "SCO^destroyed"
604 msgstr ""
605
606 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
607 msgid "SCO^dmg"
608 msgstr ""
609
610 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
611 msgid "SCO^dmgtaken"
612 msgstr ""
613
614 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
615 msgid "SCO^drops"
616 msgstr ""
617
618 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
619 msgid "SCO^faults"
620 msgstr ""
621
622 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
623 msgid "SCO^fckills"
624 msgstr ""
625
626 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
627 msgid "SCO^goals"
628 msgstr ""
629
630 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
631 msgid "SCO^kckills"
632 msgstr ""
633
634 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
635 msgid "SCO^kdratio"
636 msgstr ""
637
638 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
639 msgid "SCO^k/d"
640 msgstr ""
641
642 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
643 msgid "SCO^kd"
644 msgstr ""
645
646 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
647 msgid "SCO^kdr"
648 msgstr ""
649
650 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
651 msgid "SCO^kills"
652 msgstr ""
653
654 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
655 msgid "SCO^laps"
656 msgstr ""
657
658 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
659 msgid "SCO^lives"
660 msgstr ""
661
662 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
663 msgid "SCO^losses"
664 msgstr ""
665
666 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
667 msgid "SCO^name"
668 msgstr ""
669
670 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
671 msgid "SCO^sum"
672 msgstr ""
673
674 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
675 msgid "SCO^nick"
676 msgstr ""
677
678 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
679 msgid "SCO^objectives"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
683 msgid "SCO^pickups"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
687 msgid "SCO^ping"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
691 msgid "SCO^pl"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
695 msgid "SCO^pushes"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
699 msgid "SCO^rank"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
703 msgid "SCO^returns"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
707 msgid "SCO^revivals"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
711 msgid "SCO^score"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
715 msgid "SCO^suicides"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:64
719 msgid "SCO^takes"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:65
723 msgid "SCO^ticks"
724 msgstr ""
725
726 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
727 msgid ""
728 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
732 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
736 msgid "Usage:\n"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
740 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
744 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
748 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
749 msgstr ""
750
751 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
752 msgid ""
753 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
754 "\n"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
758 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
759 msgstr ""
760
761 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
762 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
763 msgstr ""
764
765 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
766 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
767 msgstr ""
768
769 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
770 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
771 msgstr ""
772
773 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
774 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
775 msgstr ""
776
777 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
778 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
779 msgstr ""
780
781 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
782 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
783 msgstr ""
784
785 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
786 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
787 msgstr ""
788
789 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
790 msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
794 msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
798 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
802 msgid ""
803 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
804 "captured\n"
805 msgstr ""
806
807 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
808 msgid ""
809 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
810 "ball (Keepaway) was picked up\n"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
814 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
818 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
822 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
826 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
830 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
834 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
838 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
842 msgid ""
843 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
844 "void\n"
845 msgstr ""
846
847 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
848 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
849 msgstr ""
850
851 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
852 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
853 msgstr ""
854
855 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
856 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
857 msgstr ""
858
859 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
860 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
861 msgstr ""
862
863 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
864 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
865 msgstr ""
866
867 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
868 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
869 msgstr ""
870
871 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
872 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
873 msgstr ""
874
875 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
876 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
877 msgstr ""
878
879 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
880 msgid ""
881 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
882 "Keepaway\n"
883 msgstr ""
884
885 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
886 msgid ""
887 "^3score^7                    Total score\n"
888 "\n"
889 msgstr ""
890
891 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:289
892 msgid ""
893 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
894 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
895 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
896 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
897 "\n"
898 msgstr ""
899
900 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
901 msgid ""
902 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
903 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
904 "\n"
905 msgstr ""
906
907 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:297
908 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:298
912 msgid ""
913 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
914 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:300
918 msgid ""
919 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
920 "other gamemodes except DM.\n"
921 msgstr ""
922
923 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:539 qcsrc/client/scoreboard.qc:546
924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:127
925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:128
926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:244
928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:249
929 msgid "N/A"
930 msgstr ""
931
932 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1025
933 #, c-format
934 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
935 msgstr ""
936
937 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1151
938 msgid "Map stats:"
939 msgstr ""
940
941 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1169
942 msgid "Monsters killed:"
943 msgstr ""
944
945 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1176
946 msgid "Secrets found:"
947 msgstr ""
948
949 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1204
950 msgid "Rankings"
951 msgstr ""
952
953 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1300
954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:52
955 msgid "Scoreboard"
956 msgstr ""
957
958 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1352
959 #, c-format
960 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
961 msgstr ""
962
963 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1356
964 #, c-format
965 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
966 msgstr ""
967
968 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1394
969 msgid "Spectators"
970 msgstr ""
971
972 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1401
973 #, c-format
974 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
975 msgstr ""
976
977 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1408 qcsrc/client/scoreboard.qc:1413
978 #, c-format
979 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
980 msgstr ""
981
982 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1417 qcsrc/client/scoreboard.qc:1436
983 msgid " or"
984 msgstr ""
985
986 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1420 qcsrc/client/scoreboard.qc:1427
987 #, c-format
988 msgid " until ^3%s %s^7"
989 msgstr ""
990
991 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1421 qcsrc/client/scoreboard.qc:1428
992 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1440 qcsrc/client/scoreboard.qc:1447
993 msgid "SCO^points"
994 msgstr ""
995
996 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1422 qcsrc/client/scoreboard.qc:1429
997 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1441 qcsrc/client/scoreboard.qc:1448
998 msgid "SCO^is beaten"
999 msgstr ""
1000
1001 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1439 qcsrc/client/scoreboard.qc:1446
1002 #, c-format
1003 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1468
1007 #, c-format
1008 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1478
1012 #, c-format
1013 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1487
1017 #, c-format
1018 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: qcsrc/client/view.qc:1338
1022 msgid "Nade timer"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: qcsrc/client/view.qc:1343
1026 msgid "Revival progress"
1027 msgstr "Průběh oživování"
1028
1029 #: qcsrc/common/command/generic.qc:171
1030 msgid "error creating curl handle\n"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1034 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qc:8
1038 msgid "Ball Stealer"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:59
1042 msgid "Large armor"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:81
1046 msgid "Mega armor"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:59
1050 msgid "Large health"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:81
1054 msgid "Mega health"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:20
1058 msgid "Jet Pack"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:56
1062 msgid "Fuel regen"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:20
1066 msgid "Strength"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:38
1070 msgid "Shield"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:736
1074 #, no-c-format
1075 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1079 msgid "Deathmatch"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1083 msgid "Score as many frags as you can"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:68
1087 msgid "Last Man Standing"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:68
1091 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1095 msgid "Race"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1099 msgid "Race against other players to the finish line"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1103 msgid "Race CTS"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1107 msgid "Race for fastest time."
1108 msgstr ""
1109
1110 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1111 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1115 msgid "Team Deathmatch"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:101
1119 msgid "Capture the Flag"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:101
1123 msgid ""
1124 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1125 "from the other team"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:104
1129 msgid "Clan Arena"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:104
1133 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:118
1137 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:118
1141 msgid "Domination"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:131
1145 msgid "Gather all the keys to win the round"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:131
1149 msgid "Key Hunt"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:144
1153 msgid "Assault"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:144
1157 msgid ""
1158 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1159 "out"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:147
1163 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:147
1167 msgid "Onslaught"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
1171 msgid "Nexball"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
1175 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:152
1179 msgid "Freeze Tag"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:152
1183 msgid ""
1184 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1185 "the most enemies to win"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:166
1189 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:166
1193 msgid "Keepaway"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:168
1197 msgid "Invasion"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:168
1201 msgid "Survive against waves of monsters"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:382
1205 msgid "It's your turn"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:324
1209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:6
1210 msgid "Quit"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:329
1214 msgid "Invite"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:371
1218 msgid "Current Game"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:396
1222 msgid "Exit Menu"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:408
1226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:23
1227 msgid "Create"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:411
1231 msgid "Join"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:481
1235 msgid "Minigames"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:880
1239 msgid "Better luck next time!"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:884
1243 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:886
1247 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:889
1251 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:892
1255 msgid "Push the boulders onto the targets"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1123
1259 msgid "Next Level"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1124
1263 msgid "Restart"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1125
1267 msgid "Editor"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1126
1271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:50
1272 msgid "Save"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:372
1276 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1277 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:318
1278 msgid "Draw"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:377
1282 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1283 msgid "You lost the game!"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1287 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1288 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:724
1289 msgid "You win!"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:382
1293 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1294 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1295 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:335
1296 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:385
1300 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1301 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1302 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1303 msgid "Click on the game board to place your piece"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1307 msgid ""
1308 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1312 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1316 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:569
1320 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:298
1321 msgid "AI"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:586
1325 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:650
1329 msgid "Start Match"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1333 msgid "Add AI player"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1337 msgid "Remove AI player"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1341 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:323
1342 msgid ""
1343 "You lost the game!\n"
1344 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1348 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1349 msgid ""
1350 "You win!\n"
1351 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1355 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:330
1356 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1360 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1361 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1365 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1366 msgid "Next Match"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
1370 #, c-format
1371 msgid "Pieces left: %s"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
1375 msgid "No more valid moves"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1379 msgid "Well done, you win!"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
1383 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:718
1387 msgid "Game over!"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:723
1391 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:728
1392 msgid "You ran out of lives!"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:731
1396 msgid "Press an arrow key to begin the game"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:735
1400 msgid "Avoid the snake's body, collect the mice!"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:737
1404 msgid "Avoid the screen edges and the snake's body, collect the mice!"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1408 msgid "Single Player"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:16
1412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
1413 msgid "Mage"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:32
1417 msgid "Mage spike"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:16
1421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
1422 msgid "Shambler"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:16
1426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:24
1427 msgid "Spider"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:31
1431 msgid "Spider attack"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:16
1435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
1436 msgid "Wyvern"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:31
1440 msgid "Wyvern attack"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:16
1444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
1445 msgid "Zombie"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:2
1449 msgid "Ammo"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:11
1453 msgid "Resistance"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:20
1457 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:79
1458 msgid "Speed"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1462 msgid "Medic"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:40
1466 msgid "Bash"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:48
1470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
1471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
1472 msgid "Vampire"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:56
1476 msgid "Disability"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
1480 msgid "Vengeance"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:72
1484 msgid "Jump"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:80
1488 msgid "Flight"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:88
1492 msgid "Invisible"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:97
1496 msgid "Inferno"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1500 msgid "Swapper"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1504 msgid "Magnet"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.qh:11
1508 msgid "Buff"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:14
1512 msgid "Draw damage dealt. 0: disabled, 1: enabled"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:15
1516 msgid "How to format the damage text. 1$ is health, 2$ is armor, 3$ is both"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:16
1520 msgid "Default damage text color"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:17
1524 msgid "Damage text uses weapon color"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:18
1528 msgid "Damage text font size"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:19
1532 msgid "Damage text initial alpha"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:20
1536 msgid "Damage text lifetime in seconds"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:21
1540 msgid "Damage text move direction"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:22
1544 msgid "Damage text offset"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:23
1548 msgid "Damage text spawned within this range is accumulated"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:78
1552 msgid "<= 0: disabled, >= 1: spectators, >= 2: players, >= 3: all players"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:139
1556 msgid "Damage text"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:148
1560 msgid "Draw damage numbers"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:150
1564 msgid "Font size:"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:153
1568 msgid "Accumulate range:"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:156
1572 msgid "Lifetime:"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:159
1576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:61
1577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:108
1578 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757
1579 msgid "Color:"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/hook.qc:2
1583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:64
1584 msgid ""
1585 "let players spawn with the grappling hook which allows them to pull "
1586 "themselves up"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:43
1590 msgid "Extra life"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:61
1594 msgid "Invisibility"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1598 msgid "Napalm grenade"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1602 msgid "Ice grenade"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1606 msgid "Translocate grenade"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1610 msgid "Spawn grenade"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1614 msgid "Heal grenade"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1618 msgid "Monster grenade"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:31
1622 msgid "Grenade"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qc:16
1626 msgid "Heavy Machine Gun"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qc:16
1630 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1634 msgid "Waypoint"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1638 msgid "Help me!"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1642 msgid "Here"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1646 msgid "DANGER"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1650 msgid "Frozen!"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1654 msgid "Item"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1658 msgid "Checkpoint"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1662 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
1663 msgid "Finish"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1667 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1668 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
1669 msgid "Start"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1673 msgid "<placeholder>"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1677 msgid "Defend"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1681 msgid "Destroy"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1685 msgid "Push"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1689 msgid "Flag carrier"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1693 msgid "Enemy carrier"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1697 msgid "Dropped flag"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1701 msgid "White base"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1705 msgid "Red base"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1709 msgid "Blue base"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1713 msgid "Yellow base"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1717 msgid "Pink base"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1721 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1722 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1723 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1724 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1725 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1726 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1727 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1728 msgid "Control point"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1732 msgid "Dropped key"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1736 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1737 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1738 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1739 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1740 msgid "Key carrier"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1744 msgid "Run here"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1748 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1749 msgid "Ball"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1753 msgid "Ball carrier"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1757 msgid "Goal"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1761 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1762 msgid "Generator"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1766 msgid "Weapon"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1770 msgid "Monster"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1774 msgid "Vehicle"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1778 msgid "Intruder!"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1782 msgid "Tagged"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1786 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:118
1787 msgid "Spam"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1791 #, c-format
1792 msgid "%s needing help!"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: qcsrc/common/net_notice.qc:81
1796 msgid "^1Server notices:"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/net_notice.qc:83
1800 #, c-format
1801 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: qcsrc/common/notifications.inc:218
1805 #, c-format
1806 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: qcsrc/common/notifications.inc:219
1810 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: qcsrc/common/notifications.inc:220
1814 #, c-format
1815 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: qcsrc/common/notifications.inc:221
1819 #, c-format
1820 msgid ""
1821 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1822 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: qcsrc/common/notifications.inc:222
1826 #, c-format
1827 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: qcsrc/common/notifications.inc:223
1831 #, c-format
1832 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: qcsrc/common/notifications.inc:224
1836 #, c-format
1837 msgid ""
1838 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1839 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/notifications.inc:225
1843 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: qcsrc/common/notifications.inc:226
1847 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: qcsrc/common/notifications.inc:227
1851 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: qcsrc/common/notifications.inc:228
1855 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/notifications.inc:229
1859 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: qcsrc/common/notifications.inc:230
1863 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: qcsrc/common/notifications.inc:231
1867 msgid ""
1868 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1869 "base"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: qcsrc/common/notifications.inc:232
1873 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: qcsrc/common/notifications.inc:233
1877 #, c-format
1878 msgid ""
1879 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1880 "itself"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: qcsrc/common/notifications.inc:234
1884 #, c-format
1885 msgid ""
1886 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: qcsrc/common/notifications.inc:235
1890 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: qcsrc/common/notifications.inc:236
1894 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: qcsrc/common/notifications.inc:237
1898 #, c-format
1899 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: qcsrc/common/notifications.inc:238
1903 #, c-format
1904 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/notifications.inc:239
1908 #, c-format
1909 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/notifications.inc:240
1913 #, c-format
1914 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: qcsrc/common/notifications.inc:241 qcsrc/common/notifications.inc:242
1918 #, c-format
1919 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: qcsrc/common/notifications.inc:243 qcsrc/common/notifications.inc:481
1923 #, c-format
1924 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: qcsrc/common/notifications.inc:244
1928 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: qcsrc/common/notifications.inc:245
1932 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/notifications.inc:246
1936 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/notifications.inc:247
1940 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1944 #, c-format
1945 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1949 #, c-format
1950 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: qcsrc/common/notifications.inc:249
1954 #, c-format
1955 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: qcsrc/common/notifications.inc:250
1959 #, c-format
1960 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: qcsrc/common/notifications.inc:251
1964 #, c-format
1965 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1969 #, c-format
1970 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1974 #, c-format
1975 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/notifications.inc:253
1979 #, c-format
1980 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/notifications.inc:254
1984 #, c-format
1985 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: qcsrc/common/notifications.inc:255
1989 #, c-format
1990 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1994 #, c-format
1995 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1999 #, c-format
2000 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: qcsrc/common/notifications.inc:257
2004 #, c-format
2005 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: qcsrc/common/notifications.inc:258
2009 #, c-format
2010 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: qcsrc/common/notifications.inc:259
2014 #, c-format
2015 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: qcsrc/common/notifications.inc:260
2019 #, c-format
2020 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: qcsrc/common/notifications.inc:261
2024 #, c-format
2025 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: qcsrc/common/notifications.inc:262
2029 #, c-format
2030 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
2034 #, c-format
2035 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
2039 #, c-format
2040 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: qcsrc/common/notifications.inc:264
2044 #, c-format
2045 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: qcsrc/common/notifications.inc:265
2049 #, c-format
2050 msgid ""
2051 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: qcsrc/common/notifications.inc:266
2055 #, c-format
2056 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: qcsrc/common/notifications.inc:267
2060 #, c-format
2061 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: qcsrc/common/notifications.inc:268
2065 #, c-format
2066 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: qcsrc/common/notifications.inc:269
2070 #, c-format
2071 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/notifications.inc:270
2075 #, c-format
2076 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: qcsrc/common/notifications.inc:271
2080 #, c-format
2081 msgid ""
2082 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: qcsrc/common/notifications.inc:272
2086 #, c-format
2087 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/notifications.inc:273
2091 #, c-format
2092 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: qcsrc/common/notifications.inc:274
2096 #, c-format
2097 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/notifications.inc:275
2101 #, c-format
2102 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: qcsrc/common/notifications.inc:276
2106 #, c-format
2107 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/notifications.inc:277
2111 #, c-format
2112 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: qcsrc/common/notifications.inc:278
2116 #, c-format
2117 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: qcsrc/common/notifications.inc:279
2121 #, c-format
2122 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/notifications.inc:280
2126 #, c-format
2127 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/notifications.inc:281
2131 #, c-format
2132 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2136 #, c-format
2137 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2141 #, c-format
2142 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2146 #, c-format
2147 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2151 #, c-format
2152 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2156 #, c-format
2157 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2161 #, c-format
2162 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: qcsrc/common/notifications.inc:286
2166 #, c-format
2167 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2171 #, c-format
2172 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2176 #, c-format
2177 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/common/notifications.inc:288
2181 #, c-format
2182 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: qcsrc/common/notifications.inc:289
2186 #, c-format
2187 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: qcsrc/common/notifications.inc:290
2191 #, c-format
2192 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: qcsrc/common/notifications.inc:291
2196 #, c-format
2197 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/common/notifications.inc:292
2201 #, c-format
2202 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/notifications.inc:293
2206 #, c-format
2207 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/notifications.inc:294
2211 #, c-format
2212 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: qcsrc/common/notifications.inc:295
2216 #, c-format
2217 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: qcsrc/common/notifications.inc:296 qcsrc/common/notifications.inc:298
2221 #, c-format
2222 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2226 #, c-format
2227 msgid ""
2228 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2232 #, c-format
2233 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2237 #, c-format
2238 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2242 #, c-format
2243 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: qcsrc/common/notifications.inc:300
2247 #, c-format
2248 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2252 #, c-format
2253 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2257 #, c-format
2258 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: qcsrc/common/notifications.inc:302
2262 #, c-format
2263 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/notifications.inc:303
2267 #, c-format
2268 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: qcsrc/common/notifications.inc:304
2272 #, c-format
2273 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: qcsrc/common/notifications.inc:305
2277 #, c-format
2278 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: qcsrc/common/notifications.inc:306
2282 #, c-format
2283 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/notifications.inc:307
2287 #, c-format
2288 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: qcsrc/common/notifications.inc:308
2292 #, c-format
2293 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: qcsrc/common/notifications.inc:309
2297 #, c-format
2298 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/notifications.inc:310
2302 #, c-format
2303 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/notifications.inc:311
2307 #, c-format
2308 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/notifications.inc:312
2312 #, c-format
2313 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/notifications.inc:313
2317 #, c-format
2318 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/notifications.inc:314
2322 #, c-format
2323 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/notifications.inc:315
2327 #, c-format
2328 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: qcsrc/common/notifications.inc:316
2332 #, c-format
2333 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/notifications.inc:317
2337 #, c-format
2338 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/notifications.inc:318
2342 #, c-format
2343 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: qcsrc/common/notifications.inc:319
2347 #, c-format
2348 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/notifications.inc:320
2352 #, c-format
2353 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: qcsrc/common/notifications.inc:321
2357 #, c-format
2358 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/notifications.inc:322
2362 #, c-format
2363 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications.inc:323
2367 #, c-format
2368 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications.inc:324
2372 #, c-format
2373 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications.inc:325
2377 #, c-format
2378 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications.inc:326
2382 #, c-format
2383 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: qcsrc/common/notifications.inc:327
2387 #, c-format
2388 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications.inc:328
2392 #, c-format
2393 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications.inc:329
2397 #, c-format
2398 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/notifications.inc:331
2402 #, c-format
2403 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: qcsrc/common/notifications.inc:332
2407 #, c-format
2408 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications.inc:333
2412 #, c-format
2413 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications.inc:334
2417 #, c-format
2418 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: qcsrc/common/notifications.inc:335
2422 #, c-format
2423 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications.inc:336
2427 #, c-format
2428 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications.inc:337
2432 #, c-format
2433 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: qcsrc/common/notifications.inc:338 qcsrc/common/notifications.inc:572
2437 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: qcsrc/common/notifications.inc:339 qcsrc/common/notifications.inc:573
2441 #, c-format
2442 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: qcsrc/common/notifications.inc:340 qcsrc/common/notifications.inc:478
2446 msgid "^BGRound tied"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications.inc:341 qcsrc/common/notifications.inc:479
2450 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: qcsrc/common/notifications.inc:342
2454 #, c-format
2455 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: qcsrc/common/notifications.inc:343
2459 #, c-format
2460 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications.inc:344
2464 #, c-format
2465 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications.inc:345
2469 #, c-format
2470 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: qcsrc/common/notifications.inc:346 qcsrc/common/notifications.inc:577
2474 #, c-format
2475 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications.inc:347 qcsrc/common/notifications.inc:578
2479 #, c-format
2480 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications.inc:348 qcsrc/common/notifications.inc:579
2484 #, c-format
2485 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications.inc:349 qcsrc/common/notifications.inc:580
2489 #, c-format
2490 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications.inc:350 qcsrc/common/notifications.inc:581
2494 #, c-format
2495 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: qcsrc/common/notifications.inc:351 qcsrc/common/notifications.inc:582
2499 #, c-format
2500 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications.inc:352 qcsrc/common/notifications.inc:583
2504 #, c-format
2505 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications.inc:353 qcsrc/common/notifications.inc:584
2509 #, c-format
2510 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications.inc:354
2514 #, c-format
2515 msgid "^BG%s^F3 connected"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: qcsrc/common/notifications.inc:355
2519 #, c-format
2520 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: qcsrc/common/notifications.inc:356
2524 #, c-format
2525 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: qcsrc/common/notifications.inc:357 qcsrc/common/notifications.inc:587
2529 #, c-format
2530 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications.inc:358 qcsrc/common/notifications.inc:588
2534 #, c-format
2535 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: qcsrc/common/notifications.inc:359
2539 #, c-format
2540 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications.inc:360
2544 #, c-format
2545 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: qcsrc/common/notifications.inc:361
2549 #, c-format
2550 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications.inc:362
2554 #, c-format
2555 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: qcsrc/common/notifications.inc:363
2559 #, c-format
2560 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications.inc:364
2564 #, c-format
2565 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications.inc:365
2569 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: qcsrc/common/notifications.inc:366
2573 #, c-format
2574 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: qcsrc/common/notifications.inc:367
2578 #, c-format
2579 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: qcsrc/common/notifications.inc:368
2583 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications.inc:369
2587 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: qcsrc/common/notifications.inc:370
2591 #, c-format
2592 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications.inc:371
2596 #, c-format
2597 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications.inc:372
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications.inc:373
2606 #, c-format
2607 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: qcsrc/common/notifications.inc:374
2611 #, c-format
2612 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications.inc:375
2616 #, c-format
2617 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications.inc:376
2621 msgid ""
2622 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2623 "spectators aren't allowed at the moment."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications.inc:377
2627 #, c-format
2628 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications.inc:378
2632 #, c-format
2633 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications.inc:379
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications.inc:380
2642 #, c-format
2643 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications.inc:381
2647 #, c-format
2648 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications.inc:382
2652 #, c-format
2653 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications.inc:383
2657 #, c-format
2658 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications.inc:384
2662 #, c-format
2663 msgid ""
2664 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2665 "and will be lost."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: qcsrc/common/notifications.inc:385
2669 #, c-format
2670 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: qcsrc/common/notifications.inc:386
2674 #, c-format
2675 msgid ""
2676 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2677 "(^F1%s^F4)"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: qcsrc/common/notifications.inc:387
2681 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications.inc:388
2685 #, c-format
2686 msgid ""
2687 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2688 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications.inc:389
2692 #, c-format
2693 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications.inc:390
2697 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: qcsrc/common/notifications.inc:391
2701 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications.inc:392
2705 #, c-format
2706 msgid ""
2707 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2708 "^F2Xonotic %s"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: qcsrc/common/notifications.inc:393
2712 #, c-format
2713 msgid ""
2714 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: qcsrc/common/notifications.inc:394
2718 #, c-format
2719 msgid ""
2720 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2721 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications.inc:395
2725 #, c-format
2726 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications.inc:396
2730 #, c-format
2731 msgid ""
2732 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: qcsrc/common/notifications.inc:397
2736 #, c-format
2737 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: qcsrc/common/notifications.inc:398
2741 #, c-format
2742 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: qcsrc/common/notifications.inc:399
2746 #, c-format
2747 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: qcsrc/common/notifications.inc:400
2751 #, c-format
2752 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications.inc:401
2756 #, c-format
2757 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: qcsrc/common/notifications.inc:402
2761 #, c-format
2762 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: qcsrc/common/notifications.inc:403
2766 #, c-format
2767 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: qcsrc/common/notifications.inc:404
2771 #, c-format
2772 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: qcsrc/common/notifications.inc:405
2776 #, c-format
2777 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: qcsrc/common/notifications.inc:406
2781 #, c-format
2782 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: qcsrc/common/notifications.inc:407
2786 #, c-format
2787 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: qcsrc/common/notifications.inc:408
2791 #, c-format
2792 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: qcsrc/common/notifications.inc:409
2796 #, c-format
2797 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: qcsrc/common/notifications.inc:410
2801 #, c-format
2802 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: qcsrc/common/notifications.inc:411
2806 #, c-format
2807 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: qcsrc/common/notifications.inc:412
2811 #, c-format
2812 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: qcsrc/common/notifications.inc:413
2816 #, c-format
2817 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: qcsrc/common/notifications.inc:414
2821 #, c-format
2822 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: qcsrc/common/notifications.inc:415
2826 #, c-format
2827 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: qcsrc/common/notifications.inc:416
2831 #, c-format
2832 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: qcsrc/common/notifications.inc:417
2836 #, c-format
2837 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: qcsrc/common/notifications.inc:418
2841 #, c-format
2842 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications.inc:419
2846 #, c-format
2847 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: qcsrc/common/notifications.inc:420
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications.inc:421
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications.inc:422
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications.inc:423
2866 #, c-format
2867 msgid ""
2868 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications.inc:424
2872 #, c-format
2873 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications.inc:425
2877 #, c-format
2878 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications.inc:426
2882 #, c-format
2883 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications.inc:427 qcsrc/common/notifications.inc:650
2887 #, c-format
2888 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications.inc:428
2892 #, c-format
2893 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications.inc:429
2897 #, c-format
2898 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications.inc:430
2902 #, c-format
2903 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications.inc:431
2907 #, c-format
2908 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications.inc:432
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications.inc:433
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications.inc:434
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications.inc:435
2927 #, c-format
2928 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications.inc:436
2932 #, c-format
2933 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications.inc:437
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications.inc:438
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications.inc:439
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications.inc:440
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications.inc:441
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications.inc:442
2962 #, c-format
2963 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications.inc:443
2967 #, c-format
2968 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications.inc:444
2972 #, c-format
2973 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications.inc:445
2977 #, c-format
2978 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications.inc:446
2982 #, c-format
2983 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications.inc:447
2987 #, c-format
2988 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications.inc:448
2992 #, c-format
2993 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications.inc:449
2997 #, c-format
2998 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications.inc:450
3002 #, c-format
3003 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications.inc:451
3007 #, c-format
3008 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications.inc:452
3012 #, c-format
3013 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: qcsrc/common/notifications.inc:453
3017 #, c-format
3018 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications.inc:471
3022 msgid "^F4You are now alone!"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications.inc:472
3026 msgid "^BGYou are attacking!"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: qcsrc/common/notifications.inc:473
3030 msgid "^BGYou are defending!"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications.inc:474
3034 msgid "^F4Begin!"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: qcsrc/common/notifications.inc:475
3038 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications.inc:476
3042 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications.inc:477
3046 msgid "^F4Round cannot start"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications.inc:480
3050 msgid "^F2Don't camp!"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: qcsrc/common/notifications.inc:482
3054 msgid ""
3055 "^BGYou are now free.\n"
3056 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3057 "^BGif you think you will succeed."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications.inc:483
3061 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications.inc:484
3065 msgid ""
3066 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3067 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3068 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications.inc:485
3072 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: qcsrc/common/notifications.inc:486
3076 msgid "^BGYou captured the flag!"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications.inc:487
3080 #, c-format
3081 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications.inc:488
3085 #, c-format
3086 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications.inc:489
3090 #, c-format
3091 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications.inc:490
3095 #, c-format
3096 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications.inc:491
3100 #, c-format
3101 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: qcsrc/common/notifications.inc:492
3105 #, c-format
3106 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications.inc:493
3110 #, c-format
3111 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: qcsrc/common/notifications.inc:494
3115 #, c-format
3116 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications.inc:495
3120 #, c-format
3121 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: qcsrc/common/notifications.inc:496
3125 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: qcsrc/common/notifications.inc:497
3129 msgid "^BGYou got the flag!"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications.inc:498
3133 #, c-format
3134 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications.inc:499
3138 #, c-format
3139 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications.inc:500
3143 #, c-format
3144 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: qcsrc/common/notifications.inc:501
3148 #, c-format
3149 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications.inc:502
3153 #, c-format
3154 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications.inc:503
3158 #, c-format
3159 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: qcsrc/common/notifications.inc:504
3163 #, c-format
3164 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications.inc:505
3168 #, c-format
3169 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications.inc:506
3173 #, c-format
3174 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications.inc:507
3178 #, c-format
3179 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: qcsrc/common/notifications.inc:508
3183 #, c-format
3184 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications.inc:509
3188 #, c-format
3189 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications.inc:510
3193 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications.inc:511
3197 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: qcsrc/common/notifications.inc:512
3201 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3205 #, c-format
3206 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3210 #, c-format
3211 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3215 #, c-format
3216 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3220 #, c-format
3221 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3225 #, c-format
3226 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3230 #, c-format
3231 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3235 #, c-format
3236 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3240 #, c-format
3241 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3245 #, c-format
3246 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3250 #, c-format
3251 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3255 #, c-format
3256 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3260 #, c-format
3261 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3265 #, c-format
3266 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3270 #, c-format
3271 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3275 #, c-format
3276 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3280 #, c-format
3281 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: qcsrc/common/notifications.inc:521
3285 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications.inc:522
3289 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: qcsrc/common/notifications.inc:523
3293 #, c-format
3294 msgid ""
3295 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3296 "You are now on: %s"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3300 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3304 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3308 msgid "^K1Die camper!"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3312 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: qcsrc/common/notifications.inc:526
3316 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications.inc:527
3320 #, c-format
3321 msgid "^K1You were %s"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: qcsrc/common/notifications.inc:528
3325 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications.inc:529
3329 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3333 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3337 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3341 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3345 msgid "^K1You need to be more careful!"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications.inc:532
3349 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3353 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3357 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3361 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3365 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications.inc:535
3369 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3373 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3377 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications.inc:537
3381 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3385 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3389 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3393 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3397 msgid "^K1You need to preserve your health"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications.inc:540
3401 msgid "^K1You became a shooting star!"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications.inc:541
3405 msgid "^K1You melted away in slime!"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3409 msgid "^K1You committed suicide!"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3413 msgid "^K1You ended it all!"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: qcsrc/common/notifications.inc:543
3417 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: qcsrc/common/notifications.inc:544
3421 #, c-format
3422 msgid "^BGYou are now on: %s"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications.inc:545
3426 msgid "^K1You died in an accident!"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3430 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3434 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3438 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3442 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3446 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3450 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: qcsrc/common/notifications.inc:549
3454 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications.inc:550
3458 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: qcsrc/common/notifications.inc:551
3462 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications.inc:552
3466 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications.inc:553
3470 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: qcsrc/common/notifications.inc:554
3474 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: qcsrc/common/notifications.inc:555
3478 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: qcsrc/common/notifications.inc:556
3482 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications.inc:557
3486 msgid "^K1Watch your step!"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3490 #, c-format
3491 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3495 #, c-format
3496 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3500 #, c-format
3501 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3505 #, c-format
3506 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications.inc:560
3510 msgid ""
3511 "^K1Stop idling!\n"
3512 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3513 msgstr ""
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications.inc:561
3516 #, c-format
3517 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications.inc:562
3521 #, c-format
3522 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: qcsrc/common/notifications.inc:563
3526 msgid "^BGDoor unlocked!"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: qcsrc/common/notifications.inc:564
3530 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: qcsrc/common/notifications.inc:565
3534 #, c-format
3535 msgid "^K3You froze ^BG%s"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications.inc:566
3539 #, c-format
3540 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: qcsrc/common/notifications.inc:567
3544 #, c-format
3545 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications.inc:568
3549 msgid "^K3You revived yourself"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications.inc:569
3553 #, c-format
3554 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: qcsrc/common/notifications.inc:570
3558 #, c-format
3559 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: qcsrc/common/notifications.inc:571
3563 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications.inc:574
3567 msgid "^K1You froze yourself"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications.inc:575
3571 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: qcsrc/common/notifications.inc:576
3575 #, c-format
3576 msgid "^K1A %s has arrived!"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: qcsrc/common/notifications.inc:585
3580 msgid ""
3581 "^K1No spawnpoints available!\n"
3582 "Hope your team can fix it..."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications.inc:586
3586 msgid ""
3587 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3588 "The player limit reached maximum capacity."
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications.inc:589
3592 msgid "^BGYou picked up the ball"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: qcsrc/common/notifications.inc:590
3596 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications.inc:591
3600 msgid ""
3601 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3602 "Help the key carriers to meet!"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: qcsrc/common/notifications.inc:592
3606 msgid ""
3607 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3608 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications.inc:593
3612 msgid ""
3613 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3614 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications.inc:594
3618 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications.inc:595
3622 msgid "^BGScanning frequency range..."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: qcsrc/common/notifications.inc:596
3626 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: qcsrc/common/notifications.inc:597
3630 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: qcsrc/common/notifications.inc:598
3634 #, c-format
3635 msgid ""
3636 "^BGWaiting for players to join...\n"
3637 "Need active players for: %s"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: qcsrc/common/notifications.inc:599
3641 #, c-format
3642 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: qcsrc/common/notifications.inc:600
3646 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: qcsrc/common/notifications.inc:601
3650 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3654 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3658 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: qcsrc/common/notifications.inc:603
3662 #, c-format
3663 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications.inc:605
3667 #, c-format
3668 msgid ""
3669 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3670 "Next weapon: ^F1%s"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: qcsrc/common/notifications.inc:606
3674 #, c-format
3675 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications.inc:607
3679 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: qcsrc/common/notifications.inc:608
3683 #, c-format
3684 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: qcsrc/common/notifications.inc:609
3688 #, c-format
3689 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications.inc:610
3693 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications.inc:611
3697 msgid ""
3698 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3699 "^F2Capture some control points to unshield it"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications.inc:612
3703 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: qcsrc/common/notifications.inc:613
3707 msgid ""
3708 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3709 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications.inc:614
3713 #, c-format
3714 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to teleport"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications.inc:615
3718 #, c-format
3719 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3723 msgid ""
3724 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3725 "Keep fragging until we have a winner!"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3729 msgid ""
3730 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3731 "Keep scoring until we have a winner!"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications.inc:617
3735 msgid ""
3736 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3737 "\n"
3738 "Generators are now decaying.\n"
3739 "The more control points your team holds,\n"
3740 "the faster the enemy generator decays"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications.inc:618
3744 #, c-format
3745 msgid ""
3746 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3747 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications.inc:619
3751 msgid "^K1In^BG-portal created"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications.inc:620
3755 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: qcsrc/common/notifications.inc:621
3759 msgid "^F1Portal creation failed"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications.inc:622
3763 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications.inc:623
3767 msgid "^F2Shield has worn off"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: qcsrc/common/notifications.inc:624
3771 msgid "^F2Speed has worn off"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: qcsrc/common/notifications.inc:625
3775 msgid "^F2Strength has worn off"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications.inc:626
3779 msgid "^F2You are invisible"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: qcsrc/common/notifications.inc:627
3783 msgid "^F2Shield surrounds you"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications.inc:628
3787 msgid "^F2You are on speed"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications.inc:629
3791 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: qcsrc/common/notifications.inc:630
3795 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: qcsrc/common/notifications.inc:631
3799 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: qcsrc/common/notifications.inc:632
3803 msgid "^BGSequence completed!"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: qcsrc/common/notifications.inc:633
3807 msgid "^BGThere are more to go..."
3808 msgstr ""
3809
3810 #: qcsrc/common/notifications.inc:634
3811 #, c-format
3812 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications.inc:635
3816 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications.inc:636
3820 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications.inc:637
3824 msgid "^F2You now have a superweapon"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications.inc:638
3828 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications.inc:639
3832 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications.inc:640
3836 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications.inc:641
3840 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications.inc:642
3844 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications.inc:643
3848 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications.inc:644
3852 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications.inc:645
3856 #, c-format
3857 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter/exit the vehicle"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications.inc:646
3861 #, c-format
3862 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter the vehicle gunner"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications.inc:647
3866 #, c-format
3867 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to steal this vehicle"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications.inc:648
3871 msgid ""
3872 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3873 "^F4Stop them!"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications.inc:649
3877 msgid ""
3878 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications.qh:122
3882 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications.qh:295 qcsrc/common/notifications.qh:296
3886 #, c-format
3887 msgid " (near %s)"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications.qh:303 qcsrc/common/notifications.qh:304
3891 msgid "primary"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications.qh:303 qcsrc/common/notifications.qh:304
3895 msgid "secondary"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: qcsrc/common/notifications.qh:306
3899 msgid "point"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: qcsrc/common/notifications.qh:306
3903 msgid "points"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications.qh:315
3907 #, c-format
3908 msgid " ^F1(Press %s)"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications.qh:326
3912 #, c-format
3913 msgid " with %s"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3917 #, c-format
3918 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3922 #, c-format
3923 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3927 msgid "TRIPLE FRAG! "
3928 msgstr ""
3929
3930 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3931 #, c-format
3932 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3936 #, c-format
3937 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3941 msgid "RAGE! "
3942 msgstr ""
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3945 #, c-format
3946 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3950 #, c-format
3951 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3955 msgid "MASSACRE! "
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3959 #, c-format
3960 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3964 #, c-format
3965 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3969 msgid "MAYHEM! "
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
3973 #, c-format
3974 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
3978 #, c-format
3979 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
3983 msgid "BERSERKER! "
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
3987 #, c-format
3988 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
3992 #, c-format
3993 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
3997 msgid "CARNAGE! "
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
4001 #, c-format
4002 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
4006 #, c-format
4007 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
4011 msgid "ARMAGEDDON! "
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications.qh:351
4015 #, c-format
4016 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications.qh:353
4020 #, c-format
4021 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications.qh:359
4025 #, c-format
4026 msgid ""
4027 "\n"
4028 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications.qh:361
4032 #, c-format
4033 msgid ""
4034 "\n"
4035 "(^F4Dead^BG)%s"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: qcsrc/common/notifications.qh:398 qcsrc/common/notifications.qh:411
4039 #, c-format
4040 msgid "%d score spree! "
4041 msgstr ""
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications.qh:410
4044 #, c-format
4045 msgid "%d frag spree! "
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications.qh:423
4049 msgid "First blood! "
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications.qh:423
4053 msgid "First score! "
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications.qh:427
4057 msgid "First casualty! "
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications.qh:427
4061 msgid "First victim! "
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications.qh:468
4065 #, c-format
4066 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: qcsrc/common/notifications.qh:469
4070 #, c-format
4071 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: qcsrc/common/notifications.qh:487
4075 #, c-format
4076 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: qcsrc/common/notifications.qh:488
4080 #, c-format
4081 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications.qh:504
4085 #, c-format
4086 msgid ", ending their %d frag spree"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications.qh:505
4090 #, c-format
4091 msgid ", ending their %d score spree"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: qcsrc/common/notifications.qh:519
4095 #, c-format
4096 msgid ", losing their %d frag spree"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: qcsrc/common/notifications.qh:520
4100 #, c-format
4101 msgid ", losing their %d score spree"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4105 msgid "Red"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4109 msgid "Blue"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4113 msgid "Yellow"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4117 msgid "Pink"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4121 msgid "Team"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4125 msgid "Neutral"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:52
4129 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:127
4133 #, c-format
4134 msgid "%s under attack!"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:12
4138 msgid "Turret"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qc:16
4142 msgid "eWheel Turret"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qc:8
4146 msgid "eWheel"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qc:14
4150 msgid "FLAC Cannon"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qc:8
4154 msgid "FLAC"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qc:12
4158 msgid "Fusion Reactor"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qc:14
4162 msgid "Hellion Missile Turret"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qc:8
4166 msgid "Hellion"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qc:16
4170 msgid "Hunter-Killer Turret"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qc:8
4174 msgid "Hunter-Killer"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qc:14
4178 msgid "Machinegun Turret"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qc:8
4182 msgid "Machinegun"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qc:14
4186 msgid "MLRS Turret"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qc:8
4190 msgid "MLRS"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qc:14
4194 msgid "Phaser Cannon"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qc:8
4198 msgid "Phaser"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qc:14
4202 msgid "Plasma Cannon"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:6
4206 msgid "Dual plasma"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:18
4210 msgid "Dual Plasma Cannon"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qc:8
4214 msgid "Plasma"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qc:14
4218 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qc:8
4219 msgid "Tesla Coil"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qc:16
4223 msgid "Walker Turret"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qc:8
4227 msgid "Walker"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:166
4231 #, c-format
4232 msgid "Press %s"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:19
4236 msgid "Bumblebee"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:972
4240 msgid "No right gunner!"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:978
4244 msgid "No left gunner!"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qc:18
4248 msgid "Racer"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qc:10
4252 msgid "Racer cannon"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qc:19
4256 msgid "Raptor"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:10
4260 msgid "Raptor cannon"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:18
4264 msgid "Raptor bomb"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:26
4268 msgid "Raptor flare"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qc:18
4272 msgid "Spiderbot"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:79
4276 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:16
4280 msgid "Arc"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:16
4284 msgid "Blaster"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:16
4288 msgid "Crylink"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:16
4292 msgid "Devastator"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:16
4296 msgid "Electro"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:16
4300 msgid "Fireball"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:16
4304 msgid "Hagar"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:16
4308 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:16
4312 msgid "Grappling Hook"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:16
4316 msgid "MachineGun"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:16
4320 msgid "Mine Layer"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:16
4324 msgid "Mortar"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:16
4328 msgid "Port-O-Launch"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:16
4332 msgid "Rifle"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:16
4336 msgid "T.A.G. Seeker"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:16
4340 msgid "Shockwave"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:16
4344 msgid "Shotgun"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:16
4348 #, no-c-format
4349 msgid "@!#%'n Tuba"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:16
4353 msgid "Vaporizer"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:16
4357 msgid "Vortex"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: qcsrc/lib/counting.qh:10
4361 #, c-format
4362 msgid "CI_DEC^%s years"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4366 #, c-format
4367 msgid "CI_ZER^%d years"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4371 #, c-format
4372 msgid "CI_FIR^%d year"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4376 #, c-format
4377 msgid "CI_SEC^%d years"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4381 #, c-format
4382 msgid "CI_THI^%d years"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/lib/counting.qh:17
4386 #, c-format
4387 msgid "CI_MUL^%d years"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/lib/counting.qh:19
4391 #, c-format
4392 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4396 #, c-format
4397 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4401 #, c-format
4402 msgid "CI_FIR^%d week"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4406 #, c-format
4407 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4411 #, c-format
4412 msgid "CI_THI^%d weeks"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: qcsrc/lib/counting.qh:26
4416 #, c-format
4417 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: qcsrc/lib/counting.qh:28
4421 #, c-format
4422 msgid "CI_DEC^%s days"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4426 #, c-format
4427 msgid "CI_ZER^%d days"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4431 #, c-format
4432 msgid "CI_FIR^%d day"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4436 #, c-format
4437 msgid "CI_SEC^%d days"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4441 #, c-format
4442 msgid "CI_THI^%d days"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/lib/counting.qh:35
4446 #, c-format
4447 msgid "CI_MUL^%d days"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/lib/counting.qh:37
4451 #, c-format
4452 msgid "CI_DEC^%s hours"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4456 #, c-format
4457 msgid "CI_ZER^%d hours"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4461 #, c-format
4462 msgid "CI_FIR^%d hour"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4466 #, c-format
4467 msgid "CI_SEC^%d hours"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4471 #, c-format
4472 msgid "CI_THI^%d hours"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: qcsrc/lib/counting.qh:44
4476 #, c-format
4477 msgid "CI_MUL^%d hours"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: qcsrc/lib/counting.qh:47
4481 #, c-format
4482 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4486 #, c-format
4487 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4491 #, c-format
4492 msgid "CI_FIR^%d minute"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4496 #, c-format
4497 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4501 #, c-format
4502 msgid "CI_THI^%d minutes"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/lib/counting.qh:54
4506 #, c-format
4507 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/lib/counting.qh:56
4511 #, c-format
4512 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4516 #, c-format
4517 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4521 #, c-format
4522 msgid "CI_FIR^%d second"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4526 #, c-format
4527 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4531 #, c-format
4532 msgid "CI_THI^%d seconds"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/lib/counting.qh:63
4536 #, c-format
4537 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4541 #, c-format
4542 msgid "%dst"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4546 #, c-format
4547 msgid "%dnd"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
4551 #, c-format
4552 msgid "%drd"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
4556 #, c-format
4557 msgid "%dth"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/lib/oo.qh:228
4561 msgid "No description"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:65
4565 #, c-format
4566 msgid ""
4567 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4568 "please file an issue.\n"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: qcsrc/lib/string.qh:37
4572 #, c-format
4573 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: qcsrc/lib/string.qh:38
4577 #, c-format
4578 msgid "%02d:%02d:%02d"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4582 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4586 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4590 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4594 msgid "Available options:\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4598 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:503
4602 #, c-format
4603 msgid "Item %d"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:32 qcsrc/menu/item/textslider.qc:33
4607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:43
4608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:74
4609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:120
4610 msgid "Custom"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:286
4614 #, c-format
4615 msgid "Level %d: %s"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:5
4619 msgid "Core Team"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:17
4623 msgid "Extended Team"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:45
4627 msgid "Website"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
4631 msgid "Stats"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
4635 msgid "Art"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:61
4639 msgid "Animation"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4643 msgid "Level Design"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:87
4647 msgid "Music / Sound FX"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:102
4651 msgid "Game Code"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:110
4655 msgid "Marketing / PR"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
4659 msgid "Legal"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121
4663 msgid "Game Engine"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
4667 msgid "DarkPlaces"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
4671 msgid "Engine Additions"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:130
4675 msgid "Compiler"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
4679 msgid "GMQCC"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
4683 msgid "Other Active Contributors"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
4687 msgid "Translators"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:144
4691 msgid "Asturian"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
4695 msgid "Belarusian"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:152
4699 msgid "Bulgarian"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
4703 msgid "Chinese (China)"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:161
4707 msgid "Czech"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
4711 msgid "Dutch"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
4715 msgid "English (Australia)"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:175
4719 msgid "Finnish"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
4723 msgid "French"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
4727 msgid "German"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:194
4731 msgid "Greek"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
4735 msgid "Hungarian"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:204
4739 msgid "Italian"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
4743 msgid "Polish"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:215
4747 msgid "Portuguese"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:219
4751 msgid "Romanian"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:225
4755 msgid "Russian"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
4759 msgid "Serbian"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
4763 msgid "Spanish"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:250
4767 msgid "Swedish"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
4771 msgid "Ukrainian"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
4775 msgid "Past Contributors"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:75
4779 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:81 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:91
4783 msgid "will not be saved"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:86
4787 msgid "will be saved to config.cfg"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4791 msgid "private"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4795 msgid "engine setting"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:99
4799 msgid "read only"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:7
4803 msgid "Credits"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:8
4807 msgid "The Xonotic credits"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:24
4811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:46
4812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:297
4813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:92
4814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:83
4815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:24
4816 msgid "OK"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:6
4820 msgid "Welcome"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:48
4824 msgid ""
4825 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4826 "player name to get started.  You can change these options later through the "
4827 "menu system."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:54
4831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:41
4832 msgid "Name:"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:62
4836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:53
4837 msgid "Name under which you will appear in the game"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4841 msgid "Text language:"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
4845 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4846 msgstr ""
4847 "Povolit hráčské statistice používání Vaší přezdívky na stats.xonotic.org?"
4848
4849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
4850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:26
4851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:26
4852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:24
4853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:35
4854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:25
4855 msgid "Yes"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92
4859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:29
4860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:29
4861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:26
4862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:38
4863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:26
4864 msgid "No"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:93
4868 msgid "Undecided"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:97
4872 msgid "Save settings"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:6
4876 msgid "Ammo Panel"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:25
4880 msgid "Ammunition display:"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
4884 msgid "Show only current ammo type"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
4888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:51
4889 msgid "Noncurrent alpha:"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:35
4893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
4894 msgid "Noncurrent scale:"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:39
4898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:31
4899 msgid "Align icon:"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:40
4903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:39
4904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
4905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:43
4906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
4907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:31
4908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:43
4909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:27
4910 msgid "Left"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:41
4914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
4915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:33
4916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:44
4917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:33
4918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
4919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:44
4920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:29
4921 msgid "Right"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:6
4925 msgid "Centerprint Panel"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:26
4929 msgid "Message duration:"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
4933 msgid "Fade time:"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
4937 msgid "Flip messages order"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:36
4941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:24
4942 msgid "Text alignment:"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:40
4946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:28
4947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
4948 msgid "Center"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:44
4952 msgid "Font scale:"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:6
4956 msgid "Chat Panel"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:25
4960 msgid "Chat entries:"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
4964 msgid "Chat size:"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:32
4968 msgid "Chat lifetime:"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:36
4972 msgid "Chat beep sound"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:6
4976 msgid "Engine Info Panel"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:25
4980 msgid "Engine info:"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:28
4984 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:6
4988 msgid "Health/Armor Panel"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
4992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
4993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
4994 msgid "Enable status bar"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
4998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
4999 msgid "Status bar alignment:"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
5003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:45
5004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:45
5006 msgid "Inward"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:46
5011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:46
5013 msgid "Outward"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:40
5018 msgid "Icon alignment:"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:48
5022 msgid "Flip health and armor positions"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:6
5026 msgid "Info Messages Panel"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:25
5030 msgid "Info messages:"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:28
5034 msgid "Flip align"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:6
5038 msgid "Items Time Panel"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:23
5042 msgid "PNL^Disabled"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5046 msgid "PNL^Enabled spectating"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5050 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:36
5054 msgid "Reduced"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5058 msgid "Text/icon ratio:"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:42
5062 msgid "Hide spawned items"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:44
5066 msgid "Hide large armor and health"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:46
5070 msgid "Dynamic size"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:6
5074 msgid "Mod Icons Panel"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:6
5078 msgid "Notification Panel"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:25
5082 msgid "Notifications:"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
5086 msgid "Also print notifications to the console"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:31
5090 msgid "Flip notify order"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:34
5094 msgid "Entry lifetime:"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:38
5098 msgid "Entry fadetime:"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:6
5102 msgid "Physics Panel"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:25
5106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:24
5107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:24
5108 msgid "Panel disabled"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5112 msgid "Panel enabled"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5116 msgid "Panel enabled even observing"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5120 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:34
5124 msgid "Status bar"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:36
5128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
5129 msgid "Left align"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
5134 msgid "Right align"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5138 msgid "Inward align"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:39
5142 msgid "Outward align"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:43
5146 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:47
5150 msgid "Speed:"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:48
5154 msgid "Include vertical speed"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
5158 msgid "Speed unit:"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:61
5162 msgid "qu/s"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:62
5166 msgid "m/s"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:63
5170 msgid "km/h"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:64
5174 msgid "mph"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:65
5178 msgid "knots"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5182 msgid "Show"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:70
5186 msgid "Top speed"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:76
5190 msgid "Acceleration:"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:77
5194 msgid "Include vertical acceleration"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:6
5198 msgid "Powerups Panel"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:6
5202 msgid "Pressed Keys Panel"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:25
5206 msgid "Panel enabled when spectating"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:26
5210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5211 msgid "Panel always enabled"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:33
5215 msgid "Forced aspect:"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:6
5219 msgid "Quick Menu Panel"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qc:6
5223 msgid "Race Timer Panel"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:6
5227 msgid "Radar Panel"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:25
5231 msgid "Panel enabled in teamgames"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5235 msgid "Radar:"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:74
5240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:113
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:78
5242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:129
5243 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
5244 msgid "Alpha:"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:39
5248 msgid "Rotation:"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:41
5252 msgid "Forward"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:42
5256 msgid "West"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:43
5260 msgid "South"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5264 msgid "East"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:45
5268 msgid "North"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5272 msgid "Scale:"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:53
5276 msgid "Zoom mode:"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:55
5280 msgid "Zoomed in"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:56
5284 msgid "Zoomed out"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:57
5288 msgid "Always zoomed"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:58
5292 msgid "Never zoomed"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:6
5296 msgid "Score Panel"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:25
5300 msgid "Score:"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:28
5304 msgid "Rankings:"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:29
5308 msgid "Off"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:30
5312 msgid "And me"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:31
5316 msgid "Pure"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:6
5320 msgid "Timer Panel"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
5324 msgid "Timer:"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:28
5328 msgid "Show elapsed time"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:6
5332 msgid "Vote Panel"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:25
5336 msgid "Alpha after voting:"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:6
5340 msgid "Weapons Panel"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:27
5344 msgid "Fade out after:"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:29
5348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
5349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:150
5350 msgid "Never"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5354 #, c-format
5355 msgid "%ds"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
5359 msgid "Fade effect:"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5363 msgid "EF^None"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:39
5367 msgid "Alpha"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
5371 msgid "Slide"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5375 msgid "EF^Both"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:45
5379 msgid "Weapon icons:"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5383 msgid "Show only owned weapons"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:59
5387 msgid "Show weapon ID as:"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
5391 msgid "SHOWAS^None"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:61
5395 msgid "Number"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:62
5399 msgid "Bind"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5403 msgid "Weapon ID scale:"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
5407 msgid "Show Accuracy"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:71
5411 msgid "Show Ammo"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5415 msgid "Ammo bar alpha:"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:79
5419 msgid "Ammo bar color:"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:6
5423 msgid "Panel HUD Setup"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:25
5427 msgid "HUD skins"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:28
5431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
5432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:29
5433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:29
5435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
5436 msgid "Filter:"
5437 msgstr "Filter:"
5438
5439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:36
5440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:56
5441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:52
5442 msgid "Refresh"
5443 msgstr "Obnovit"
5444
5445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:39
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:34
5447 msgid "Set skin"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:43
5451 msgid "Save current skin"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:52
5455 msgid "Panel background defaults:"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:54
5459 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749
5460 msgid "Background:"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:56
5464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:752 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:768
5468 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785
5469 msgid "Disable"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:66
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
5474 msgid "Border size:"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:81
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:120
5479 msgid "Team color:"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:89
5483 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
5484 msgid "Test team color in configure mode"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:92
5488 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
5489 msgid "Padding:"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:99
5493 msgid "HUD Dock:"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:101
5497 msgid "DOCK^Disabled"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
5501 msgid "DOCK^Small"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:103
5505 msgid "DOCK^Medium"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:104
5509 msgid "DOCK^Large"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5513 msgid "Grid settings:"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:130
5517 msgid "Snap panels to grid"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:133
5521 msgid "Grid size:"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:135
5525 msgid "X:"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:142
5529 msgid "Y:"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:151
5533 msgid "Exit setup"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:6
5537 msgid "Monster Tools"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:21
5541 msgid "Monster:"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:30
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:27
5546 msgid "Spawn"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:432
5551 msgid "Remove"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5555 msgid "Move target:"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:34
5559 msgid "Follow"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:35
5563 msgid "Wander"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:36
5567 msgid "Spawnpoint"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:37
5571 msgid "No moving"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:39
5575 msgid "Colors:"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:41
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
5580 msgid "Set skin:"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:6
5584 msgid "Multiplayer"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:7
5588 msgid ""
5589 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5590 "settings"
5591 msgstr ""
5592 "Hraj online, proti tvým kamarádům přes LAN, sleduj dema nebo změň nastavení "
5593 "hráče"
5594
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:21
5596 msgid "Servers"
5597 msgstr "Servery"
5598
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:22
5600 msgid "Find servers to play on"
5601 msgstr "Najdi servery, na kterých můžeš hrát"
5602
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:24
5604 msgid "Host your own game"
5605 msgstr "Založ svou vlastní hru"
5606
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:25
5608 msgid "Media"
5609 msgstr "Média"
5610
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:26
5612 msgid "Profile"
5613 msgstr "Profil"
5614
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:52
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:123 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:796
5620 msgid "Default"
5621 msgstr "Výchozí"
5622
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:54
5624 msgid "Unlimited"
5625 msgstr "Neomezený"
5626
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
5628 msgid "Gametype"
5629 msgstr "Herní mód"
5630
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:87
5632 msgid "Time limit:"
5633 msgstr "Časový limit:"
5634
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:89
5636 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5637 msgstr "Časový limit v minutách, po jehož uplynutí zápas skončí"
5638
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:90
5640 #, c-format
5641 msgid "%d minutes"
5642 msgstr "%d minut"
5643
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:91
5645 msgid "TIMLIM^Default"
5646 msgstr "TIMLIM^Výchozí"
5647
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:92
5649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
5650 msgid "1 minute"
5651 msgstr "1 minuta"
5652
5653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
5654 msgid "TIMLIM^Infinite"
5655 msgstr "TIMLIM^Nekonečný"
5656
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
5658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:239
5661 msgid "Frag limit:"
5662 msgstr "Limit zabití:"
5663
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
5665 msgid "Teams:"
5666 msgstr "Počet týmů:"
5667
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:120
5669 msgid "2 teams"
5670 msgstr "2 týmy"
5671
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
5673 msgid "3 teams"
5674 msgstr "3 týmy"
5675
5676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:122
5677 msgid "4 teams"
5678 msgstr "4 týmy"
5679
5680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
5681 msgid "Player slots:"
5682 msgstr "Počet hráčů:"
5683
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127
5685 msgid ""
5686 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5687 "at once"
5688 msgstr ""
5689 "Maximální počet hráčů nebo botů, kteří mohou být najednou připojeni na tvůj "
5690 "server"
5691
5692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
5693 msgid "Number of bots:"
5694 msgstr "Počet botů"
5695
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
5697 msgid "Amount of bots on your server"
5698 msgstr "Počet botů na tvém serveru"
5699
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
5701 msgid "Bot skill:"
5702 msgstr "Schopnosti botů:"
5703
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5705 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5706 msgstr "Specifikuje, jak budou boti schopní"
5707
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5709 msgid "Botlike"
5710 msgstr "Jako bot"
5711
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
5713 msgid "Beginner"
5714 msgstr "Začátečník"
5715
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
5717 msgid "You will win"
5718 msgstr "Vyhraješ"
5719
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
5721 msgid "You can win"
5722 msgstr "Můžeš vyhrát"
5723
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
5725 msgid "You might win"
5726 msgstr "Třeba vyhraješ"
5727
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
5729 msgid "Advanced"
5730 msgstr "Pokročilé"
5731
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
5733 msgid "Expert"
5734 msgstr "Expert"
5735
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144
5737 msgid "Pro"
5738 msgstr "Pro"
5739
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:145
5741 msgid "Assassin"
5742 msgstr "Vrah"
5743
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146
5745 msgid "Unhuman"
5746 msgstr "Nelidské"
5747
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:147
5749 msgid "Godlike"
5750 msgstr "Božské"
5751
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:163
5753 msgid "Mutators..."
5754 msgstr "Mutátory..."
5755
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:164
5757 msgid "Mutators and weapon arenas"
5758 msgstr "Herní mutátory a arény zbraní"
5759
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
5761 msgid "Maplist"
5762 msgstr "Seznam map"
5763
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:183
5765 msgid ""
5766 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5767 "Delete to clear; Enter when done."
5768 msgstr ""
5769 "Klikni sem nebo stiskni CTRL-F pro zadání klíčového slova, které zúží seznam "
5770 "map. Ctrl-Delete pro vyčistění řádku; Enter když jsi hotov."
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:192
5773 msgid "Add shown"
5774 msgstr "Přidat zobrazené"
5775
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:193
5777 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5778 msgstr "Do tvého výběru přidá mapy zobrazené v seznamu"
5779
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5781 msgid "Remove shown"
5782 msgstr "Odebrat zobrazené"
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:197
5785 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5786 msgstr "Z tvého výběru odebere mapy zobrazené v seznamu"
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:202
5789 msgid "Add all"
5790 msgstr "Přidat všechny"
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:203
5793 msgid "Add every available map to your selection"
5794 msgstr "Do tvého výběru přidá všechny dostupné mapy"
5795
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
5797 msgid "Remove all"
5798 msgstr "Odebrat všechny"
5799
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207
5801 msgid "Remove all the maps from your selection"
5802 msgstr "Z tvého výběru odebere všechny mapy"
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:214
5805 msgid "Start Multiplayer!"
5806 msgstr "Spusť Multiplayer!"
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:239
5811 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5812 msgstr "Počet fragů, který je nutný pro dohrání zápasu"
5813
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228
5815 msgid "Capture limit:"
5816 msgstr "Limit zajetí:"
5817
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228
5819 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:234
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:235
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:236
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:237
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:238
5829 msgid "Point limit:"
5830 msgstr "Limit bodů:"
5831
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:238
5835 msgid "The amount of points needed before the match will end"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:231
5839 msgid "Lives:"
5840 msgstr "Životy:"
5841
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:232
5843 msgid "Laps:"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
5847 msgid "Goals:"
5848 msgstr "Góly"
5849
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
5851 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:7
5855 msgid "Map Information"
5856 msgstr "Informace o mapě"
5857
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:80
5859 msgid "Title:"
5860 msgstr "Název:"
5861
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:86
5863 msgid "Author:"
5864 msgstr "Autor:"
5865
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:92
5867 msgid "Game types:"
5868 msgstr "Herní módy:"
5869
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:115
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:337
5872 msgid "Close"
5873 msgstr "Zavřít"
5874
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:118
5876 msgid "MAP^Play"
5877 msgstr "MAP^Hrát"
5878
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:11
5880 msgid "Mutators"
5881 msgstr "Mutátory"
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:36
5884 msgid "All Weapons Arena"
5885 msgstr "Aréna se všemi zbraněmi"
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:38
5888 msgid "Most Weapons Arena"
5889 msgstr "Aréna s většinou zbraní"
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
5892 #, c-format
5893 msgid "%s Arena"
5894 msgstr "%s Aréna"
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5898 msgid "Dodging"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
5903 msgid "InstaGib"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:226
5908 msgid "New Toys"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
5913 msgid "NIX"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
5918 msgid "Rocket Flying"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:222
5923 msgid "Invincible Projectiles"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:292
5928 msgid "No start weapons"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
5933 msgid "Low gravity"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
5938 msgid "Cloaked"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
5942 msgid "Hook"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
5947 msgid "Midair"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
5952 msgid "Piñata"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
5957 msgid "Weapons stay"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:194
5962 msgid "Blood loss"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:218
5967 msgid "Jet pack"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
5972 msgid "Buffs"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:107
5976 msgid "Overkill"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:109
5980 msgid "No powerups"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:111
5984 msgid "Powerups"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:113
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
5989 msgid "Touch explode"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:115
5993 msgid "MUT^None"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
5997 msgid "Gameplay mutators:"
5998 msgstr "Herní mutátory"
5999
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6001 msgid "Enable dodging"
6002 msgstr "Umožní uhýbání"
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
6005 msgid "All players are almost invisible"
6006 msgstr "Všichni hráči jsou téměř neviditelní"
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
6009 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
6013 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6014 msgstr "Zranění, které způsobíš nepříteli, ti přidá zdraví"
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
6017 msgid ""
6018 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6019 msgstr "Míra zdraví pod kterou jsou hráči znehybnění kvůli ztrátě krve."
6020
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6022 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6023 msgstr "Všechno padá k zemi pomaleji kvůli nižší gravitaci"
6024
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
6026 msgid "Weapon & item mutators:"
6027 msgstr "Mutátory zbraní a předmětů:"
6028
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
6030 msgid "Grappling hook"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
6034 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6035 msgstr "Hráči dostanou kotvy"
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6038 msgid "Players spawn with the jetpack"
6039 msgstr "Hráči dostanou jetpack"
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6042 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6043 msgstr "Hráči upustí všechny zbraně, když jsou zabiti"
6044
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6046 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6047 msgstr "Zbraně zůstanou i poté co jsou sebrány"
6048
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6050 msgid "Regular (no arena)"
6051 msgstr "Normální (žádná aréna)"
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
6054 msgid "Weapon arenas:"
6055 msgstr "Aréna zbraní:"
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:266
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:271
6060 msgid ""
6061 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
6062 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
6063 msgstr ""
6064 "Vybráním arény zbraní se všichni hráči spawnou s vybranou zbraní a s "
6065 "neomezenou municí jiné zbraně ale není možné sebrat."
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:265
6068 msgid "Most weapons"
6069 msgstr "Většina zbraní"
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:270
6072 msgid "All weapons"
6073 msgstr "Všechna zbraně"
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:274
6076 msgid "Special arenas:"
6077 msgstr "Speciální arény:"
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6080 msgid ""
6081 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6082 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6083 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6084 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6085 msgstr ""
6086 "Hráči dostanou pouze jednu zbraň, kterou mohou protivníka zabít jediným "
6087 "zásahem. Pokud hráč vystřílí všechnu munici, má 10 sekund aby nějakou našel, "
6088 "jinak zemře. Sekundární útok nezpůsobí žádné poškození, ale přijde vhod při "
6089 "trickjumpech."
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6092 msgid ""
6093 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6094 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6095 "switch to another weapon."
6096 msgstr ""
6097 "No items Xonotic - namísto sbírání předmětů hrají všichni se stejnou zbraní. "
6098 "Po nějakém čase začne odpočítávání, po kterém všichni přepnou na jinou zbraň."
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:287
6101 msgid "with blaster"
6102 msgstr "s blasterem"
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6105 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6106 msgstr "Všichni budou mít navíc blaster jako druhou zbraň v NIX"
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6109 msgid "SRVS^Categories"
6110 msgstr "SRVS^Kategorie"
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6113 msgid "SRVS^Empty"
6114 msgstr "SRVS^Prázdné"
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:40
6117 msgid "Show empty servers"
6118 msgstr "Ukáže prázdné servery"
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:44
6121 msgid "SRVS^Full"
6122 msgstr "SRVS^Plné"
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:45
6125 msgid "Show full servers that have no slots available"
6126 msgstr "Ukáže plné servery, které nemají žádná volná místa"
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:49
6129 msgid "Pause"
6130 msgstr "Pauza"
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:50
6133 msgid ""
6134 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6135 msgstr "Pozastaví update serverů aby v seznamu neposkakovaly"
6136
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6139 msgid "Address:"
6140 msgstr "Adresa:"
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:73
6143 msgid "Info..."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
6147 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6148 msgstr "Ukáže více informací o vybraném serveru"
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:344
6152 msgid "Join!"
6153 msgstr "Připojit!"
6154
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:9
6156 msgid "Server Information"
6157 msgstr "Informace o serveru"
6158
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1235
6161 msgid "MOD^Default"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6165 #, c-format
6166 msgid "%d modified"
6167 msgstr "%d upraveno"
6168
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6170 msgid "Official"
6171 msgstr "Oficiální"
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:210
6174 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
6178 msgid "N/A (auth library missing)"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:218
6182 msgid "Not supported (can't connect)"
6183 msgstr "Není podporováno (nemůže se spojit)"
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
6186 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6187 msgstr "Není podporováno (nebude šifrovat)"
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
6190 msgid "Supported (will encrypt)"
6191 msgstr "Podporováno (bude šifrovat)"
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:226
6194 msgid "Supported (won't encrypt)"
6195 msgstr "Podporováno (nebude šifrovat)"
6196
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:230
6198 msgid "Requested (will encrypt)"
6199 msgstr "Dotazováno (bude šifrovat)"
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:232
6202 msgid "Requested (won't encrypt)"
6203 msgstr "Dotazováno (nebude šifrovat)"
6204
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
6206 msgid "Required (can't connect)"
6207 msgstr "Vyžadováno (nemůže se spojit)"
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:238
6210 msgid "Required (will encrypt)"
6211 msgstr "Vyžadováno (bude šifrovat)"
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
6214 msgid "Hostname:"
6215 msgstr "Název:"
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:272
6218 msgid "Gametype:"
6219 msgstr "Herní mód:"
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:277
6222 msgid "Map:"
6223 msgstr "Mapa:"
6224
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:282
6226 msgid "Mod:"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:287
6230 msgid "Version:"
6231 msgstr "Verze:"
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:292
6234 msgid "Settings:"
6235 msgstr "Nastavení:"
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:299
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:331
6239 msgid "Players:"
6240 msgstr "Hráči"
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:304
6243 msgid "Bots:"
6244 msgstr "boti:"
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:309
6247 msgid "Free slots:"
6248 msgstr "Volná místa:"
6249
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:315
6251 msgid "Encryption:"
6252 msgstr "Šifrování:"
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:320
6255 msgid "ID:"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:325
6259 msgid "Key:"
6260 msgstr "Klíč:"
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:28
6263 msgid "Demos"
6264 msgstr "Dema"
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:29
6267 msgid "Screenshots"
6268 msgstr "Screenshoty"
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:30
6271 msgid "Music Player"
6272 msgstr "Hudební přehrávač"
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:55
6275 msgid "Auto record demos"
6276 msgstr "Automaticky nahrávat dema"
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:64
6279 msgid "Timedemo"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:65
6283 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6284 msgstr "Otestuje, jak rychle může počítač přehrát vybrané demo"
6285
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:69
6287 msgid "DEMO^Play"
6288 msgstr "DEMO^Přehrát"
6289
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:6
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:6
6292 msgid "Disconnect"
6293 msgstr "Odpojit"
6294
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
6296 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6297 msgstr "Přehrávání dema tě odpojí z probíhajícího zápasu."
6298
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:23
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:23
6301 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6302 msgstr "Opravdu si přeješ odpojit?"
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
6305 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6306 msgstr "Přehrávání dema tě odpojí z probíhajícího zápasu."
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:41
6309 msgid "MUSICPL^Add"
6310 msgstr "MUSICPL^Přidat"
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6313 msgid "MUSICPL^Add all"
6314 msgstr "MUSICPL^Přidat vše"
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6317 msgid "Set as menu track"
6318 msgstr "Nastavit jako hudbu v menu"
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:52
6321 msgid "Reset default menu track"
6322 msgstr "Obnovit původní hudbu v menu"
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:58
6325 msgid "Playlist:"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:59
6329 msgid "Random order"
6330 msgstr "Náhodné pořadí"
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:64
6333 msgid "MUSICPL^Stop"
6334 msgstr "MUSICPL^Stop"
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:67
6337 msgid "MUSICPL^Play"
6338 msgstr "MUSICPL^Přehrát"
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:70
6341 msgid "MUSICPL^Pause"
6342 msgstr "MUSICPL^Pozastavit"
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:73
6345 msgid "MUSICPL^Prev"
6346 msgstr "MUSICPL^Zpět"
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6349 msgid "MUSICPL^Next"
6350 msgstr "MUSICPL^Dále"
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:80
6353 msgid "MUSICPL^Remove"
6354 msgstr "MUSICPL^Smazat"
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:83
6357 msgid "MUSICPL^Remove all"
6358 msgstr "MUSICPL^Smazat vše"
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:51
6361 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6362 msgstr "Automaticky screenovat skóre"
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:71
6365 msgid "Open in the viewer"
6366 msgstr "Otevřít v prohlížeči"
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:155
6369 msgid "Reset"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:160
6373 msgid "Previous"
6374 msgstr "Předchozí"
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:163
6377 msgid "Next"
6378 msgstr "Další"
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:168
6381 msgid "Slide show"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:41
6385 msgid "Name"
6386 msgstr "Jméno"
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:69
6389 msgid "Model"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:86
6393 msgid "Glowing color"
6394 msgstr "Vyzařující barva"
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:95
6397 msgid "Detail color"
6398 msgstr "Barva detailu"
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:109
6401 msgid "Statistics"
6402 msgstr "Statistiky"
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:113
6405 msgid "Allow player statistics to track your client"
6406 msgstr "Povolit sledování Vašeho klienta v hráčské statistice"
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:116
6409 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6410 msgstr "Povolit používání Vaší přezdívky v hráčské statistice"
6411
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
6413 msgid "Country"
6414 msgstr "Země"
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6417 msgid "Gender:"
6418 msgstr "Pohlaví:"
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:147
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:160
6422 msgid "Undisclosed"
6423 msgstr "Utajené"
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:148
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:158
6427 msgid "Female"
6428 msgstr "Žena"
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:149
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6432 msgid "Male"
6433 msgstr "Muž"
6434
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
6436 msgid "Gender"
6437 msgstr "Pohlaví"
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:164
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
6443 msgid "Apply immediately"
6444 msgstr "Okamžitě upravit"
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:7
6447 msgid "Quit the game"
6448 msgstr "Opustit hru"
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:21
6451 msgid "Are you sure you want to quit?"
6452 msgstr "Jsi si jistý, že chceš odejít?"
6453
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:25
6455 msgid "Back to work..."
6456 msgstr "Zpátky do práce..."
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:27
6459 msgid "I got some more fragging to do!"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:6
6463 msgid "Sandbox Tools"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:22
6467 msgid "Model:"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:28
6471 msgid "Remove *"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:30
6475 msgid "Copy *"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6479 msgid "Paste"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:33
6483 msgid "Bone:"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:38
6487 msgid "Set * as child"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6491 msgid "Attach to *"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6495 msgid "Detach from *"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6499 msgid "Visual object properties for *:"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:48
6503 msgid "Set alpha:"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:51
6507 msgid "Set color main:"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:53
6511 msgid "Set color glow:"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:57
6515 msgid "Set frame:"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:61
6519 msgid "Physical object properties for *:"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6523 msgid "Set material:"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:69
6527 msgid "Set solidity:"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6531 msgid "Non-solid"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:71
6535 msgid "Solid"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6539 msgid "Set physics:"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:73
6543 msgid "Static"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:74
6547 msgid "Movable"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:75
6551 msgid "Physical"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:77
6555 msgid "Set scale:"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6559 msgid "Set force:"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:83
6563 msgid "Claim *"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6567 msgid "* object info"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:86
6571 msgid "* mesh info"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:87
6575 msgid "* attachment info"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:88
6579 msgid "Show help"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:89
6583 msgid "* is the object you are facing"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:6
6587 msgid "Settings"
6588 msgstr "Nastavení"
6589
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:7
6591 msgid "Change the game settings"
6592 msgstr "Změnit nastavení hry"
6593
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:21
6595 msgid "Video"
6596 msgstr "Video"
6597
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6599 msgid "Effects"
6600 msgstr "Efekty"
6601
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6603 msgid "Audio"
6604 msgstr "Audio"
6605
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6607 msgid "Game"
6608 msgstr "Hra"
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:26
6611 msgid "Input"
6612 msgstr "Ovládání"
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:27
6615 msgid "User"
6616 msgstr "Uživatel"
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:28
6619 msgid "Misc"
6620 msgstr "Různé"
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6623 msgid "Master:"
6624 msgstr "Celková hlasitost:"
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6627 msgid "Music:"
6628 msgstr "Hudba:"
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6631 msgid "VOL^Ambient:"
6632 msgstr "PRE^Prostředí:"
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6635 msgid "Info:"
6636 msgstr "Info:"
6637
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6639 msgid "Items:"
6640 msgstr "Předměty:"
6641
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6643 msgid "Pain:"
6644 msgstr "Zranění:"
6645
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6647 msgid "Player:"
6648 msgstr "Hráč:"
6649
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6651 msgid "Shots:"
6652 msgstr "Zásahy:"
6653
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6655 msgid "Voice:"
6656 msgstr "Hlas:"
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6659 msgid "Weapons:"
6660 msgstr "Zbraně:"
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6663 msgid "New style sound attenuation"
6664 msgstr "Nový způsob útlumu zvuku"
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:101
6667 msgid "Mute sounds when not active"
6668 msgstr "Ztlumit zvuky neaktivnímu oknu"
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:104
6671 msgid "Frequency:"
6672 msgstr "Frekvence:"
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
6675 msgid "Sound output frequency"
6676 msgstr "Vzorkovací frekvence zvukového výstupu"
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6679 msgid "8 kHz"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6683 msgid "11.025 kHz"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6687 msgid "16 kHz"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6691 msgid "22.05 kHz"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6695 msgid "24 kHz"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6699 msgid "32 kHz"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6703 msgid "44.1 kHz"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6707 msgid "48 kHz"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:117
6711 msgid "Channels:"
6712 msgstr "Kanály"
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6715 msgid "Number of channels for the sound output"
6716 msgstr "Počet kanálů zvukového výstupu"
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
6719 msgid "Mono"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6723 msgid "Stereo"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6727 msgid "2.1"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6731 msgid "4"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6735 msgid "5"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6739 msgid "5.1"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6743 msgid "6.1"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6747 msgid "7.1"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:131
6751 msgid "Swap stereo output channels"
6752 msgstr "Prohodit výstupní kanály sterea"
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:132
6755 msgid "Swap left/right channels"
6756 msgstr "Prohodí levý a pravý kanál"
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6759 msgid "Headphone friendly mode"
6760 msgstr "Režim sluchátek"
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
6763 msgid ""
6764 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6765 "stereo separation a bit for headphones)"
6766 msgstr ""
6767 "Zapne spacializaci (mírně smíchá pravý a levý kanál aby se snížila "
6768 "stereofonní separace zvuků vycházejících z jednotlivých kanálů)"
6769
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
6771 msgid "Hit indication sound"
6772 msgstr "Zvuková indikace zásahu"
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:141
6775 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6776 msgstr "Zapne zvuky, které se ozvou při zásahu nepřítele"
6777
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6779 msgid "Chat message sound"
6780 msgstr "Zvuk zprávy chattu"
6781
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6783 msgid "Play sounds when clicking or hovering over menu items"
6784 msgstr "Zapne zvuky, které se ozvou při najetí nebo kliknutí na položku v menu"
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:148
6787 msgid "Menu sounds"
6788 msgstr "Zvuky menu"
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6791 msgid "Focus sounds"
6792 msgstr "Zvuky najetí"
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
6795 msgid "Time announcer:"
6796 msgstr "Hlasatel času:"
6797
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:157
6799 msgid "WRN^Disabled"
6800 msgstr "WRN^Vypnutý"
6801
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6803 msgid "5 minutes"
6804 msgstr "5 minut"
6805
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6807 msgid "WRN^Both"
6808 msgstr "WRN^Obojí"
6809
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
6811 msgid "Automatic taunts:"
6812 msgstr "Posměchy:"
6813
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:165
6815 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6816 msgstr "Automaticky se vysměješ nepříteli po jejich zabití"
6817
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6819 msgid "Sometimes"
6820 msgstr "Občas"
6821
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6823 msgid "Often"
6824 msgstr "Často"
6825
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
6828 msgid "Always"
6829 msgstr "Vždy"
6830
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:175
6832 msgid "Debug info about sounds"
6833 msgstr "Vývojářské info o zvucích"
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
6836 msgid "Quality preset:"
6837 msgstr "Kvalita:"
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
6840 msgid "PRE^OMG!"
6841 msgstr "PRE^OMG!"
6842
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
6844 msgid "PRE^Low"
6845 msgstr "PRE^Nízká"
6846
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:43
6848 msgid "PRE^Medium"
6849 msgstr "PRE^Střední"
6850
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:44
6852 msgid "PRE^Normal"
6853 msgstr "PRE^Normální"
6854
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
6856 msgid "PRE^High"
6857 msgstr "PRE^Vysoká"
6858
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
6860 msgid "PRE^Ultra"
6861 msgstr "PRE^Ultra"
6862
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
6864 msgid "PRE^Ultimate"
6865 msgstr "PRE^Ultimátní"
6866
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
6868 msgid "Geometry detail:"
6869 msgstr "Detaily map:"
6870
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
6872 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
6873 msgstr "Změní detaily v geometrii map (výchozí: Normální)"
6874
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
6876 msgid "DET^Lowest"
6877 msgstr "DET^Nejnižší"
6878
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
6880 msgid "DET^Low"
6881 msgstr "DET^Nízké"
6882
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
6884 msgid "DET^Normal"
6885 msgstr "DET^Normální"
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
6888 msgid "DET^Good"
6889 msgstr "DET^Dobré"
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:58
6892 msgid "DET^Best"
6893 msgstr "DET^Nejlepší"
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:59
6896 msgid "DET^Insane"
6897 msgstr "DET^Šílené"
6898
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:62
6900 msgid "Player detail:"
6901 msgstr "Detaily hráčů:"
6902
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:64
6904 msgid "PDET^Low"
6905 msgstr "PDET^Nízké"
6906
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
6908 msgid "PDET^Medium"
6909 msgstr "PDET^Střední"
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
6912 msgid "PDET^Normal"
6913 msgstr "PDET^Normální"
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
6916 msgid "PDET^Good"
6917 msgstr "PDET^Dobré"
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
6920 msgid "PDET^Best"
6921 msgstr "PDET^Nejlepší"
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
6924 msgid "Texture resolution:"
6925 msgstr "Rozlišení textur:"
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:75
6928 msgid "RES^Leet"
6929 msgstr "RES^Leet"
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:76
6932 msgid "RES^Lowest"
6933 msgstr "RES^Nejnižší"
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
6936 msgid "RES^Very low"
6937 msgstr "RES^Hodně nízké"
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
6940 msgid "RES^Low"
6941 msgstr "RES^Nízké"
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
6944 msgid "RES^Normal"
6945 msgstr "RES^Normální"
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
6948 msgid "RES^Good"
6949 msgstr "RES^Dobré"
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
6952 msgid "RES^Best"
6953 msgstr "RES^Nejlepší"
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:101
6958 msgid "Avoid lossy texture compression"
6959 msgstr "Nepoužívat ztrátovou kompresi textur"
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:111
6962 msgid "Show surfaces"
6963 msgstr "Zobrazit povrchy"
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:112
6966 msgid ""
6967 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
6968 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
6969 msgstr ""
6970 "Úplně vypne textury pro hodně pomalý hardware. Dá to velký výkon navíc, ale "
6971 "vypadá to škaredě. (výchozí: zapnuo)"
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
6974 msgid "Use lightmaps"
6975 msgstr "Lightmapping"
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
6978 msgid ""
6979 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
6980 "video memory (default: enabled)"
6981 msgstr ""
6982 "Použije lightmapy ve vysokém rozlišení což vypadá dobře, ale využívá víc "
6983 "grafické paměti (výchozí: zapnuto)"
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:117
6986 msgid "Deluxe mapping"
6987 msgstr "Per-pixel lighting"
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:118
6990 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
6991 msgstr "Použije per-pixel světelné efekty (výchozí: zapnuto)"
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
6994 msgid "Gloss"
6995 msgstr "Odlesky"
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
6998 msgid ""
6999 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
7000 msgstr ""
7001 "Povolí používání glossmap na texturách kde je to možné (výchozí: zapnuto)"
7002
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:124
7004 msgid "Offset mapping"
7005 msgstr "Offset mapping"
7006
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:125
7008 msgid ""
7009 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7010 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
7011 msgstr ""
7012 "Offset mapping vytvoří na texturách s bumpmapami plastičnost (výchozí: "
7013 "vypnuto)"
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:127
7016 msgid "Relief mapping"
7017 msgstr "Relief mapping"
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:128
7020 msgid ""
7021 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
7022 "(default: disabled)"
7023 msgstr ""
7024 "Offset mapping vyšší kvality s vyšším dopadem na výkon (výchozí: vypnuto)"
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7027 msgid "Reflections:"
7028 msgstr "Odrazy:"
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7031 msgid ""
7032 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7033 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
7034 msgstr ""
7035 "Kvalita odrazů a refrakce (lámání světla). Má vysoký dopad na výkon na "
7036 "mapách, které používají odlesky (výchozí: vypnuto)"
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7039 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
7040 msgstr "Rozlišení odrazů a refrakce (výchozí: dobré)"
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7043 msgid "Blurred"
7044 msgstr "Rozmazané"
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7047 msgid "REFL^Good"
7048 msgstr "REFL^Dobré"
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7051 msgid "Sharp"
7052 msgstr "Ostré"
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7055 msgid "Decals"
7056 msgstr "Stopy"
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7059 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
7060 msgstr "Zapne stopy po kulkách a krvi (výchozí: zapnuto)"
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:144
7063 msgid "Decals on models"
7064 msgstr "Stopy na modelech"
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
7068 msgid "Distance:"
7069 msgstr "Vzdálenost:"
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:151
7072 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
7073 msgstr ""
7074 "Stopy, které jsou za touto vzdáleností nebudou vykreslovány (výchozí: 300)"
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:155
7077 msgid "Time:"
7078 msgstr "Doba:"
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7081 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
7082 msgstr "Čas v sekundách než stopy zmizí (výchozí: 2)"
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:162
7085 msgid "Damage effects:"
7086 msgstr "Efekty zranění:"
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7089 msgid "DMGFX^Disabled"
7090 msgstr "DMGFX^Vypnuty"
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7093 msgid "Skeletal"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7097 msgid "DMGFX^All"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7101 msgid "No dynamic lighting"
7102 msgstr "Žádné dynamické osvětlení"
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:171
7105 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
7106 msgstr "Zapne koronální záři okolo světel (výchozí: zapnuto)"
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7109 msgid "Fake corona lighting"
7110 msgstr "Falešné koronální osvětlení"
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:174
7113 msgid ""
7114 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7115 "of real dynamic lights (default: disabled)"
7116 msgstr ""
7117 "Zapne rychlejší, ale ošklivější dynamická světla vykreslením jasné korony "
7118 "namísto skutečného dynamickýého osvětlení (výchozí: vypnuto)"
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7121 msgid "Realtime dynamic lighting"
7122 msgstr "Dynamické osvětlení"
7123
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:178
7125 msgid ""
7126 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
7127 "(default: enabled)"
7128 msgstr ""
7129 "Zapne vykreslování dynamických světel jako exploze a světla z raket "
7130 "(výchozí: zapnuto)"
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7134 msgid "Shadows"
7135 msgstr "Stíny"
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:181
7138 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
7139 msgstr "Zapne vykreslování stínů z dynamických světel (výchozí: vypnuto)"
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7142 msgid "Realtime world lighting"
7143 msgstr "Globální osvětlení"
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7146 msgid ""
7147 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7148 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
7149 msgstr ""
7150 "Zapne vykreslování realtime globálního osvětlení na mapách které ho "
7151 "podporují. Může to mít velký dopad na výkon. (výchozí: vypnuto)"
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7154 msgid ""
7155 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
7156 msgstr ""
7157 "Zapne vykreslování stínů z realtime globálního osvětlení (výchozí: vypnuto)"
7158
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7160 msgid "Use normal maps"
7161 msgstr "Normálové mapy"
7162
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7164 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
7165 msgstr "Zapne directional shading na texturách. (výchozí: zapnuto)"
7166
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7168 msgid "Soft shadows"
7169 msgstr "Měkké stíny"
7170
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7172 msgid "Fade corona according to visibility"
7173 msgstr "Zeslabení korony podle viditelnosti"
7174
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7176 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
7177 msgstr "Zeslabí koronu vzhledem k její viditelnosi. (výchozí: zapnuto)"
7178
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
7180 msgid "Bloom"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:204
7184 msgid ""
7185 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7186 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
7187 msgstr ""
7188 "Zapne bloom efekt, který zesvětlí okolní pixely velmi světlých pixelů. Má "
7189 "velký dopad na výkon. (výchozí: vypnuto)"
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7192 msgid "Extra postprocessing effects"
7193 msgstr "Extra postprocess efekty"
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7196 msgid ""
7197 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7198 "using a powerup (default: disabled)"
7199 msgstr ""
7200 "Zapne speciální postprocess efekty, které se projeví u zranění, pod vodou a "
7201 "při používání powerupů (výchozí: vypnuto)"
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:211
7204 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7205 msgstr "Síla efektu rozmazání pohybu - dopuručená 0.4"
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7208 msgid "Motion blur:"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
7212 msgid "Particles"
7213 msgstr "Částice"
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7216 msgid "Spawnpoint effects"
7217 msgstr "Spawnpoint efekty"
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7220 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7221 msgstr "Částicové efekty na místech spawnů a při každém spawnu hráčů"
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7224 msgid "Quality:"
7225 msgstr "Kvalita:"
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
7228 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7229 msgstr ""
7230 "Částice, které jsou za touto vzdáleností nebudou vykreslovány (výchozí: 1000)"
7231
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:7
7233 msgid "Crosshair"
7234 msgstr "Zaměřovač"
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
7237 msgid "No crosshair"
7238 msgstr "Žádný"
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:39
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
7242 msgid "Per weapon"
7243 msgstr "Podle zbraně"
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:40
7246 msgid ""
7247 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7248 "models"
7249 msgstr ""
7250 "Každá zbraň má vlastní zaměřovač. To je výhodné když hraješ bez modelů "
7251 "zbraní."
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
7254 msgid "Crosshair size:"
7255 msgstr "Velikost:"
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
7258 msgid "Crosshair alpha:"
7259 msgstr "Průhlednost:"
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:66
7262 msgid "Crosshair color:"
7263 msgstr "Barva:"
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:70
7266 msgid "By health"
7267 msgstr "Podle zdraví"
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:82
7270 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7271 msgstr "Použít kruhy k zobrazení stavu zbraní"
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:92
7274 msgid "Ring alpha:"
7275 msgstr "Průhlednost:"
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:98
7278 msgid "Enable center crosshair dot"
7279 msgstr "Zobrazit tečku v zaměřovači"
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:102
7282 msgid "Dot size:"
7283 msgstr "Velikost:"
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:108
7286 msgid "Dot alpha:"
7287 msgstr "Průhlednost:"
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:114
7290 msgid "Dot color:"
7291 msgstr "Barva:"
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:116
7294 msgid "Use normal crosshair color"
7295 msgstr "Použít barvu zaměřovače"
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:127
7298 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7299 msgstr "Jemné efekty zaměřovače"
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7302 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7303 msgstr "Rozmazat zaměřovač pokud střele něco překáží"
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
7306 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7307 msgstr "Rozšířit zaměřovač při zaměření nepřítele"
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7310 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7311 msgstr "Animace zaměřovače při zásahu nepřítele"
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:139
7314 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7315 msgstr "Animace zaměřovače při sebrání předmětu"
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:7
7318 msgid "HUD"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7322 msgid "Fading speed:"
7323 msgstr "Rychlost vytrácení:"
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:60
7326 msgid "Side padding:"
7327 msgstr "Odsazení okrajů:"
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
7330 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7331 msgstr "Zobrazit desetiny u odpočítávání do respawnu"
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:68
7334 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7335 msgstr "Zobrazit přesnost pod tabulkou skóre"
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:72
7338 msgid "Waypoints"
7339 msgstr "Waypointy"
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7342 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7343 msgstr "Zobrazit waypointy na mapě"
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:75
7346 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7347 msgstr "Zobrazí specifické cíle pro různé herní módy "
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:81
7350 msgid "Control transparency of the waypoints"
7351 msgstr "Ovládá průhlednost waypointů"
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:85
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:135
7355 msgid "Fontsize:"
7356 msgstr "Velikost fontu:"
7357
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
7359 msgid "Edge offset:"
7360 msgstr "Vzdálenost od okrajů:"
7361
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
7363 msgid "Fade when near the crosshair"
7364 msgstr "Zeslabit pokud je u zaměřovače"
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
7367 msgid "Damage"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:107
7371 msgid "Overlay:"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
7375 msgid "Factor:"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:115
7379 msgid "Fade rate:"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:123
7383 msgid "Player Names"
7384 msgstr "Jména hráčů"
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:125
7387 msgid "Show names above players"
7388 msgstr "Zobrazit jména nad hráči"
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
7391 msgid "Max distance:"
7392 msgstr "Max. vzdálenost:"
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7395 msgid "Decolorize:"
7396 msgstr "Odbarvit"
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:151
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
7400 msgid "Teamplay"
7401 msgstr "V týmu"
7402
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:159
7404 msgid "Only when near crosshair"
7405 msgstr "Pouze u zaměřovače"
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
7408 msgid "Display health and armor"
7409 msgstr "Zobrazit zdraví a brnění"
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
7412 msgid "Damage overlay:"
7413 msgstr "Ukazatel zranění:"
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:6
7417 msgid "Enter HUD editor"
7418 msgstr "Upravit HUD"
7419
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:30
7421 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7422 msgstr "Abys zobrazil HUD editor, musíš být ve hře."
7423
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:32
7425 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7426 msgstr "Chceš spustit lokální hru pro nastavení HUD?"
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:7
7429 msgid "Messages"
7430 msgstr "Zprávy"
7431
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:36
7433 msgid "Frag Information"
7434 msgstr "Fragy"
7435
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7437 msgid "Display information about killing sprees"
7438 msgstr "Zobrazovat informace o killing spree"
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:41
7441 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7442 msgstr "Upozornit na spree jen když je achievementem"
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7445 msgid "Show spree information in centerprints"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:50
7449 msgid "Show spree information in death messages"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7453 msgid "Sprees in info messages:"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7457 msgid "SPREES^Disabled"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:59
7461 msgid "Target"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:60
7465 msgid "Attacker"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:61
7469 msgid "SPREES^Both"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7473 msgid "Print on a seperate line"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:70
7477 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:74
7481 msgid "Add frag location to death messages when available"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:77
7485 msgid "Gamemode Settings"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:79
7489 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:83
7493 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:88
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
7499 msgid "Other"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:90
7503 msgid "Display console messages in the top left corner"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7507 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:94
7511 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7515 msgid "Powerup notifications"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7519 msgid "Weapon centerprint notifications"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7523 msgid "Weapon info message notifications"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:108
7527 msgid "Announcers"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:112
7531 msgid "Respawn countdown sounds"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:116
7535 msgid "Killstreak sounds"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:119
7539 msgid "Achievement sounds"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:7
7543 msgid "Models"
7544 msgstr "Modely"
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:8
7547 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7551 msgid "Items"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7555 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:45
7559 msgid "Unavailable alpha:"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:48
7563 msgid "Unavailable color:"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:50
7567 msgid "GHOITEMS^Black"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7571 msgid "GHOITEMS^Dark"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:52
7575 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7579 msgid "GHOITEMS^Normal"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:54
7583 msgid "GHOITEMS^Blue"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:941
7588 msgid "Players"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
7592 msgid "Force player models to mine"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
7596 msgid "Force player colors to mine"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7600 msgid "Body fading:"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
7604 msgid "Gibs:"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
7608 msgid "GIBS^None"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
7612 msgid "GIBS^Few"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:73
7616 msgid "GIBS^Many"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:74
7620 msgid "GIBS^Lots"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:7
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:104
7625 msgid "View"
7626 msgstr "Pohled"
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:35
7629 msgid "1st person perspective"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:39
7633 msgid "Slide to third person upon death"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:43
7637 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:47
7641 msgid "Smooth the view while crouching"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7645 msgid "View waving while idle"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7649 msgid "View bobbing while walking around"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:60
7653 msgid "3rd person perspective"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:64
7657 msgid "Back distance"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7661 msgid "Up distance"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7665 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:79
7669 msgid "Field of view:"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7673 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:85
7677 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:87
7681 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:90
7685 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7689 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7693 msgid "ZOOM^Instant"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
7697 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:107
7701 msgid ""
7702 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7703 "sensitivity change)"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:110
7707 msgid "Velocity zoom"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:111
7711 msgid "Forward movement only"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
7715 msgid "VZOOM^Factor"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:122
7719 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:125
7723 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:129
7727 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:7
7731 msgid "Weapons"
7732 msgstr "Zbraně"
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:37
7735 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:42
7739 msgid "Up"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:45
7743 msgid "Down"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7747 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7751 msgid ""
7752 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7756 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
7760 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7764 msgid ""
7765 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7766 "you are carrying"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:59
7770 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:62
7774 msgid "Draw 1st person weapon model"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
7778 msgid "Draw the weapon model"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
7784 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:78
7788 msgid "Gun model swaying"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:83
7792 msgid "Gun model bobbing"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
7796 msgid "Key Bindings"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
7800 msgid "Change key..."
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
7804 msgid "Edit..."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
7808 msgid "Clear"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
7812 msgid "Reset all"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
7816 msgid "Mouse"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
7820 msgid "Sensitivity:"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
7824 msgid "Mouse speed multiplier"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7828 msgid "Smooth aiming"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
7832 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7836 msgid "Invert aiming"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
7840 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
7844 msgid "Use system mouse positioning"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
7848 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
7854 msgid "Disable system mouse acceleration"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
7858 msgid "Make use of DGA mouse input"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
7862 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
7866 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
7870 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
7874 msgid "Jetpack on jump:"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
7878 msgid "JPJUMP^Disabled"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
7882 msgid "Air only"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
7886 msgid "JPJUMP^All"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
7892 msgid "Use joystick input"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:7
7896 msgid "User defined key bind"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:44
7900 msgid "Command when pressed:"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:47
7904 msgid "Command when released:"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:53
7908 msgid "Cancel"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
7912 #, c-format
7913 msgid "%d fps"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:28
7917 msgid "Network"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:30
7921 msgid "Client UDP port:"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:32
7925 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:35
7929 msgid "Bandwidth:"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
7933 msgid "Specify your network speed"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
7937 msgid "56k"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
7941 msgid "ISDN"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
7945 msgid "Slow ADSL"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
7949 msgid "Fast ADSL"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:42
7953 msgid "Broadband"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
7957 msgid "Input packets/s:"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
7961 msgid "How many input packets to send to the server each second"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
7965 msgid "Server queries/s:"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:53
7969 msgid "Downloads:"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:55
7973 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:58
7977 msgid "Speed (kB/s):"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:60
7981 msgid "Maximum download speed"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
7985 msgid "Local latency:"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
7989 msgid "Show netgraph"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
7993 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
7997 msgid "Client-side movement prediction"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8001 msgid "Movement error compensation"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:77
8005 msgid "Use encryption (AES) when available"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8009 msgid "Framerate"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8013 msgid "Maximum:"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
8017 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:98
8021 msgid "Target:"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:100
8025 msgid "TRGT^Disabled"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:110
8029 msgid "Idle limit:"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8033 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8037 msgid "Save processing time for other apps"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8041 msgid "Show frames per second"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
8045 msgid "Show your rendered frames per second"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8049 msgid "Menu tooltips:"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131
8053 msgid ""
8054 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8055 "command bound to the menu item)"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
8059 msgid "TLTIP^Disabled"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8063 msgid "TLTIP^Standard"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
8067 msgid "TLTIP^Advanced"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8071 msgid "Show current date and time"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8075 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
8079 msgid "Enable developer mode"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:145
8083 msgid "Advanced settings..."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:146
8087 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:6
8092 msgid "Factory reset"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:7
8096 msgid "Advanced settings"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:37
8100 msgid "Cvar filter:"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:50
8104 msgid "Setting:"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:54
8108 msgid "Type:"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:58
8112 msgid "Value:"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:78
8116 msgid "Description:"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:20
8120 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:22
8124 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:29
8128 msgid "Menu Skins"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:68
8132 msgid "Text Language"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
8136 msgid "Set language"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:78
8140 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:79
8144 msgid ""
8145 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8146 "(default: disabled)"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:6
8150 msgid "Warning"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:19
8154 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:21
8158 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:25
8162 msgid "Disconnect now"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:26
8166 msgid "Switch language"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:27
8170 msgid "Resolution:"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:30
8174 msgid "Font/UI size:"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:32
8178 msgid "SZ^Unreadable"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8182 msgid "SZ^Tiny"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:34
8186 msgid "SZ^Little"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:35
8190 msgid "SZ^Small"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:36
8194 msgid "SZ^Medium"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8198 msgid "SZ^Large"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:38
8202 msgid "SZ^Huge"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8206 msgid "SZ^Gigantic"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8210 msgid "SZ^Colossal"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8214 msgid "Color depth:"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8218 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8222 msgid "16bit"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8226 msgid "32bit"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50
8230 msgid "Full screen"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8234 msgid "Vertical Synchronization"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:52
8238 msgid ""
8239 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8240 "screen refresh rate (default: disabled)"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:57
8244 msgid "Flip view horizontally"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58
8248 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8252 msgid "Anisotropy:"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:63
8256 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
8260 msgid "ANISO^Disabled"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:65
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8265 msgid "2x"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:66
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8270 msgid "4x"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8274 msgid "8x"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8278 msgid "16x"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8282 msgid "Antialiasing:"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8286 msgid ""
8287 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8288 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8292 msgid "AA^Disabled"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8296 msgid "High-quality frame buffer"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8300 msgid "Depth first:"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:88
8304 msgid ""
8305 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8306 "normal rendering starts (default: disabled)"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:89
8310 msgid "DF^Disabled"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
8314 msgid "DF^World"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:91
8318 msgid "DF^All"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
8322 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8326 msgid "VBO^Off"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:98
8330 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:103
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8336 msgid ""
8337 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8338 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8342 msgid "Vertices"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
8346 msgid "Vertices and Triangles"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8350 msgid "Brightness:"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8354 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
8358 msgid "Contrast:"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8362 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8366 msgid "Gamma:"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8370 msgid ""
8371 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8372 "white or black (default: 1.125)"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
8376 msgid "Contrast boost:"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8380 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
8384 msgid "Saturation:"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
8388 msgid ""
8389 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8390 "requires GLSL color control (default: 1)"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
8394 msgid "LIT^Ambient:"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:137
8398 msgid ""
8399 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8400 "and flat (default: 4)"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8404 msgid "Intensity:"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:141
8408 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
8412 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
8416 msgid ""
8417 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8418 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:147
8422 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8426 msgid "Use GLSL to handle color control"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
8430 msgid ""
8431 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8432 "performance by a lot (default: disabled)"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8436 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
8440 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:6
8444 msgid "Singleplayer"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:7
8448 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:119
8452 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:126
8456 msgid "???"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:139
8460 msgid "Campaign Difficulty:"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:140
8464 msgid "CSKL^Easy"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:141
8468 msgid "CSKL^Medium"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:142
8472 msgid "CSKL^Hard"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:144
8476 msgid "Start Singleplayer!"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:7
8480 msgid "Winner"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:7
8484 msgid "Team Selection"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:48
8488 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:49
8492 msgid "Autoselect team (recommended)"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:53
8496 msgid "red"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:54
8500 msgid "blue"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:55
8504 msgid "yellow"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:56
8508 msgid "pink"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:59
8512 msgid "spectate"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:100
8516 msgid "teamplay"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:102
8520 msgid "free for all"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
8524 msgid "Moving"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
8528 msgid "forward"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
8532 msgid "backpedal"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:61
8536 msgid "strafe left"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:62
8540 msgid "strafe right"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:63
8544 msgid "jump / swim"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:64
8548 msgid "crouch / sink"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:65
8552 msgid "off-hand hook"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:66
8556 msgid "jet pack"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:68
8560 msgid "Attacking"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:69
8564 msgid "primary fire"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:70
8568 msgid "secondary fire"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:72
8572 msgid "Weapon switching"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:73
8576 msgid "previous"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:74
8580 msgid "next"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:75
8584 msgid "previously used"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
8588 msgid "best"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8592 msgid "reload"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
8596 msgid "hold zoom"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
8600 msgid "toggle zoom"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8604 msgid "show scores"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8608 msgid "screen shot"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
8612 msgid "maximize radar"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
8616 msgid "Communicate"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8620 msgid "public chat"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
8624 msgid "team chat"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
8628 msgid "show chat history"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8632 msgid "vote YES"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
8636 msgid "vote NO"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
8640 msgid "ready"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
8644 msgid "Client"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
8648 msgid "server info"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
8652 msgid "enter console"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
8656 msgid "disconnect"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
8660 msgid "quit"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:127
8664 msgid "auto-join team"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:128
8668 msgid "team menu"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
8672 msgid "sandbox menu"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:130
8676 msgid "enter spectator mode"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
8680 msgid "drop weapon"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
8684 msgid "drop key / drop flag"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
8688 msgid "drag object"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
8692 msgid "3rd person view"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
8696 msgid "User defined"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:42 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:45
8700 msgid "Do not press this button again!"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:343
8704 msgid ""
8705 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:351
8709 #, c-format
8710 msgid "%s's Xonotic Server"
8711 msgstr "Xonotic server hráče %s"
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:356
8714 msgid ""
8715 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8716 "again.\n"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:122 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:132
8720 msgid "spectator"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:189
8724 msgid "<no model found>"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:152
8728 msgid "SLCAT^Favorites"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:153
8732 msgid "SLCAT^Recommended"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:154
8736 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:155
8740 msgid "SLCAT^Servers"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:156
8744 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:157
8748 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:158
8752 msgid "SLCAT^Overkill Mode"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:159
8756 msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:160
8760 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:437
8764 msgid "Favorite"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:438
8768 msgid ""
8769 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8770 "future"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:937
8774 msgid "Ping"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:938
8778 msgid "Host name"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:939
8782 msgid "Map"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:940
8786 msgid "Type"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1234
8790 #, c-format
8791 msgid "AES level %d"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1234
8795 msgid "ENC^none"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1234
8799 msgid "encryption:"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1235
8803 #, c-format
8804 msgid "mod: %s"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1237
8808 #, c-format
8809 msgid " (%s)"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1237
8813 #, c-format
8814 msgid "modified settings"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1237
8818 #, c-format
8819 msgid "official settings"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1239
8823 msgid "stats disabled"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1239
8827 msgid "stats enabled"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:105
8831 msgid "<TITLE>"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:106
8835 msgid "<AUTHOR>"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:84
8839 msgid "VOL^MAX"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:86
8843 msgid "VOL^OFF"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:94
8847 #, c-format
8848 msgid "%s dB"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:23
8852 msgid ""
8853 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8854 "gives for better performance (default: 1)"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:24
8858 msgid "PART^OMG"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:25
8862 msgid "PART^Low"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:26
8866 msgid "PART^Medium"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:27
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:24
8871 msgid "PART^Normal"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:28
8875 msgid "PART^High"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:29
8879 msgid "PART^Ultra"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:30
8883 msgid "PART^Ultimate"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:24
8887 msgid ""
8888 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
8889 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
8890 "good)"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:124
8894 #, c-format
8895 msgid "%dx%d (%d:%d)"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:127
8899 #, c-format
8900 msgid "%dx%d"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:133
8904 msgid "Screen resolution"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:23
8908 msgid "PART^Slow"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:25
8912 msgid "PART^Fast"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:26
8916 msgid "PART^Instant"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:59
8920 msgid "January"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:60
8924 msgid "February"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:61
8928 msgid "March"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:62
8932 msgid "April"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:63
8936 msgid "May"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:64
8940 msgid "June"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:65
8944 msgid "July"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:66
8948 msgid "August"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:67
8952 msgid "September"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:68
8956 msgid "October"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:69
8960 msgid "November"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:70
8964 msgid "December"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:126
8968 msgid "Joined:"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:133
8972 msgid "Last_Seen:"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:140
8976 msgid "Time_Played:"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:147
8980 msgid "Favorite_Map:"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:275
8984 #, c-format
8985 msgid "%s_Matches:"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:238
8989 #, c-format
8990 msgid "%s_ELO:"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
8994 #, c-format
8995 msgid "%s_Rank:"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:252
8999 #, c-format
9000 msgid "%s_Percentile:"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:261
9004 #, c-format
9005 msgid "%s_Favorite_Map:"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:276
9009 #, c-format
9010 msgid "%d (unranked)"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9014 #, c-format
9015 msgid ""
9016 "Update can be downloaded at:\n"
9017 "%s\n"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:517
9021 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9022 msgstr ""
9023
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
9025 #, c-format
9026 msgid "^1%s TEST BUILD"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:563
9030 #, c-format
9031 msgid "Update to %s now!"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:648
9035 msgid ""
9036 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9037 "^1Expect visual problems.\n"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
9041 msgid "Use default"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
9045 msgid "Team Color:"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
9049 msgid "Enable panel"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: qcsrc/server/progs.dat:50344
9053 msgid "``\t\t"
9054 msgstr ""