]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.cs.po
Merge branch 'master' into martin-t/damagetext
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.cs.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # NONE <nechtom@gmail.com>, 2015
7 # Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015
8 # Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2017-02-24 02:39+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2017-02-24 01:39+0000\n"
15 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
16 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
17 "cs/)\n"
18 "Language: cs\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
23
24 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:231
25 #, c-format
26 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
27 msgstr ""
28
29 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:235
30 #, c-format
31 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
32 msgstr ""
33
34 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:82
35 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
36 msgstr "^3Hráč^7: Toto je komunikační oblast."
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:69
39 #, c-format
40 msgid "FPS: %.*f"
41 msgstr "FPS: %.*f"
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:87
44 msgid "^1Observing"
45 msgstr "^1Pozorování"
46
47 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
48 #, c-format
49 msgid "^1Spectating: ^7%s"
50 msgstr "^1Sledování: ^7%s"
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
53 #, c-format
54 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
55 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro sledování"
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
58 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
59 msgid "primary fire"
60 msgstr ""
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
63 #, c-format
64 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
65 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro dalšího nebo předchozího hráče"
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
68 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
69 msgid "next weapon"
70 msgstr ""
71
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
73 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
74 msgid "previous weapon"
75 msgstr ""
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
78 #, c-format
79 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
80 msgstr "^1Použij ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro změnu rychlosti"
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
83 #, c-format
84 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
85 msgstr ""
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
88 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:191
89 msgid "drop weapon"
90 msgstr ""
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
93 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
94 msgid "secondary fire"
95 msgstr ""
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
98 #, c-format
99 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
100 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro informace o herním módu"
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
103 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
104 msgid "server info"
105 msgstr ""
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:124
108 msgid "^1Match has already begun"
109 msgstr "^1Zápas už začal"
110
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
112 msgid "^1You have no more lives left"
113 msgstr "^1Už nemáš žádné životy"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
117 #, c-format
118 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
119 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro připojení"
120
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
123 msgid "jump"
124 msgstr ""
125
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
127 #, c-format
128 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
129 msgstr "^1Hra začíná za ^3%d^1 sekund"
130
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
132 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
133 msgstr ""
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
136 #, c-format
137 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
138 msgstr ""
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
143 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
144 msgid "ready"
145 msgstr ""
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
148 #, c-format
149 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
150 msgstr ""
151
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
153 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
154 msgstr ""
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
157 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
158 msgstr ""
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
161 #, c-format
162 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
163 msgstr ""
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
166 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
167 msgstr "Týmy jsou nevyvážené"
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
170 #, c-format
171 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
172 msgstr ""
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
175 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
176 msgid "team menu"
177 msgstr ""
178
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
180 msgid "^1Spectating this player:"
181 msgstr ""
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
184 msgid "^1Spectating you:"
185 msgstr ""
186
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
188 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
189 msgstr ""
190
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
192 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
193 msgstr ""
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
196 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
200 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
201 msgstr ""
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:561
204 msgid "Personal best"
205 msgstr "Vlastní rekord"
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:571
208 msgid "Server best"
209 msgstr "Rekord serveru"
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:115 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:116
212 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:59
213 #, c-format
214 msgid "Player %d"
215 msgstr "Hráč %d"
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:603
218 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:605
219 #, c-format
220 msgid "Submenu%d"
221 msgstr ""
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
224 #, c-format
225 msgid "Command%d"
226 msgstr ""
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
229 msgid "Continue..."
230 msgstr ""
231
232 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
233 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
234 msgid "QMCMD^Chat"
235 msgstr ""
236
237 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
238 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
239 msgstr ""
240
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
242 msgid "QMCMD^nice one"
243 msgstr ""
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:786
246 msgid "QMCMD^good game"
247 msgstr ""
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
250 msgid "QMCMD^hi / good luck"
251 msgstr ""
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
254 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
255 msgstr ""
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
259 msgid "QMCMD^Team chat"
260 msgstr ""
261
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
263 msgid "QMCMD^quad soon"
264 msgstr ""
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
267 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
268 msgstr ""
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
271 msgid "QMCMD^free item, icon"
272 msgstr ""
273
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
275 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
276 msgstr ""
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
279 msgid "QMCMD^took item, icon"
280 msgstr ""
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
283 msgid "QMCMD^negative"
284 msgstr ""
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
287 msgid "QMCMD^positive"
288 msgstr ""
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
291 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
292 msgstr ""
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
295 msgid "QMCMD^need help, icon"
296 msgstr ""
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
299 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
300 msgstr ""
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
303 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
304 msgstr ""
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
307 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
311 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
315 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
319 msgid "QMCMD^defending, icon"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
323 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
327 msgid "QMCMD^roaming, icon"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
331 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
335 msgid "QMCMD^attacking, icon"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
339 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
343 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
347 #, c-format
348 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
352 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
356 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
357 msgstr ""
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
360 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
361 msgstr ""
362
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
364 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
368 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
372 msgid "QMCMD^Send private message to"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
377 msgid "QMCMD^Settings"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
382 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
383 msgstr ""
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
386 msgid "QMCMD^3rd person view"
387 msgstr ""
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
390 msgid "QMCMD^Player models like mine"
391 msgstr ""
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
394 msgid "QMCMD^Names above players"
395 msgstr ""
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
398 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
399 msgstr ""
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
402 msgid "QMCMD^FPS"
403 msgstr ""
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
406 msgid "QMCMD^Net graph"
407 msgstr ""
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
411 msgid "QMCMD^Sound settings"
412 msgstr ""
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
415 msgid "QMCMD^Hit sound"
416 msgstr ""
417
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
419 msgid "QMCMD^Chat sound"
420 msgstr ""
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
424 msgid "QMCMD^Spectator camera"
425 msgstr ""
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
428 msgid "QMCMD^1st person"
429 msgstr ""
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
432 msgid "QMCMD^3rd person around player"
433 msgstr ""
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
436 msgid "QMCMD^3rd person behind"
437 msgstr ""
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
441 msgid "QMCMD^Observer camera"
442 msgstr ""
443
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
445 msgid "QMCMD^Increase speed"
446 msgstr ""
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
449 msgid "QMCMD^Decrease speed"
450 msgstr ""
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
453 msgid "QMCMD^Wall collision off"
454 msgstr ""
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
457 msgid "QMCMD^Wall collision on"
458 msgstr ""
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
461 msgid "QMCMD^Fullscreen"
462 msgstr ""
463
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
465 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
470 msgid "QMCMD^Call a vote"
471 msgstr ""
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
474 msgid "QMCMD^Restart the map"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
478 msgid "QMCMD^End match"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
482 msgid "QMCMD^Reduce match time"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
486 msgid "QMCMD^Extend match time"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
490 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37
494 #, c-format
495 msgid " (-%dL)"
496 msgstr ""
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42
499 #, c-format
500 msgid " (+%dL)"
501 msgstr ""
502
503 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
504 msgid "Start line"
505 msgstr "Startovní čára"
506
507 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
508 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67
509 msgid "Finish line"
510 msgstr "Cílová čára"
511
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65
513 #, c-format
514 msgid "Intermediate %d"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:130
518 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:132
522 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:174
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:219
524 #, c-format
525 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
526 msgstr "^1PENALTA: %.1f (%s)"
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:221
529 #, c-format
530 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
531 msgstr "^2PENALTA: %.1f (%s)"
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:78
534 msgid "SCO^bckills"
535 msgstr ""
536
537 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:79
538 msgid "SCO^bctime"
539 msgstr ""
540
541 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:80
542 msgid "SCO^caps"
543 msgstr ""
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:81
546 msgid "SCO^captime"
547 msgstr ""
548
549 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
550 msgid "SCO^deaths"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
554 msgid "SCO^destroyed"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
558 msgid "SCO^damage"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
562 msgid "SCO^dmgtaken"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
566 msgid "SCO^drops"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
570 msgid "SCO^faults"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
574 msgid "SCO^fckills"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
578 msgid "SCO^goals"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
582 msgid "SCO^kckills"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
586 msgid "SCO^kdratio"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
590 msgid "SCO^k/d"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
594 msgid "SCO^kdr"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
598 msgid "SCO^kills"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
602 msgid "SCO^laps"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
606 msgid "SCO^lives"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
610 msgid "SCO^losses"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
614 msgid "SCO^name"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
618 msgid "SCO^sum"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
622 msgid "SCO^nick"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
626 msgid "SCO^objectives"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
630 msgid "SCO^pickups"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
634 msgid "SCO^ping"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
638 msgid "SCO^pl"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
642 msgid "SCO^pushes"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
646 msgid "SCO^rank"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
650 msgid "SCO^returns"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
654 msgid "SCO^revivals"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
658 msgid "SCO^rounds won"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
662 msgid "SCO^score"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
666 msgid "SCO^suicides"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
670 msgid "SCO^takes"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
674 msgid "SCO^ticks"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:295
678 msgid ""
679 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:296
683 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:297
687 msgid "Usage:\n"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
691 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
695 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:300
699 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:301
703 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
707 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
711 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
715 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:307
719 msgid "^3elo^7                      Player ELO\n"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:308
723 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
724 msgstr ""
725
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
727 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
728 msgstr ""
729
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
731 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
732 msgstr ""
733
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
735 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
736 msgstr ""
737
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
739 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
740 msgstr ""
741
742 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
743 msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
744 msgstr ""
745
746 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
747 msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
748 msgstr ""
749
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
751 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
752 msgstr ""
753
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
755 msgid ""
756 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
757 "captured\n"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
761 msgid ""
762 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
763 "ball (Keepaway) was picked up\n"
764 msgstr ""
765
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
767 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
768 msgstr ""
769
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
771 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
772 msgstr ""
773
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
775 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
776 msgstr ""
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
779 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
780 msgstr ""
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
783 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
784 msgstr ""
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
787 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
788 msgstr ""
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
791 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
792 msgstr ""
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
795 msgid ""
796 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
797 "void\n"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
801 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
805 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
809 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
813 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
817 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
821 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
825 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
829 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
833 msgid ""
834 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
835 "Keepaway\n"
836 msgstr ""
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
839 msgid "^3score^7                    Total score\n"
840 msgstr ""
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
843 msgid ""
844 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
845 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
846 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
847 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
848 "\n"
849 msgstr ""
850
851 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:343
852 msgid ""
853 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
854 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
855 "\n"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
859 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:347
863 msgid ""
864 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
865 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
866 msgstr ""
867
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:349
869 msgid ""
870 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
871 "other gamemodes except DM.\n"
872 msgstr ""
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:611
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:618
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670
877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208
882 msgid "N/A"
883 msgstr ""
884
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1155
886 #, c-format
887 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
888 msgstr ""
889
890 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1294
891 msgid "Map stats:"
892 msgstr ""
893
894 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1324
895 msgid "Monsters killed:"
896 msgstr ""
897
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1331
899 msgid "Secrets found:"
900 msgstr ""
901
902 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1353
903 msgid "Capture time rankings"
904 msgstr ""
905
906 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1353
907 msgid "Rankings"
908 msgstr ""
909
910 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1517
911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
912 msgid "Scoreboard"
913 msgstr ""
914
915 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1580
916 #, c-format
917 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
918 msgstr ""
919
920 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1584
921 #, c-format
922 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
923 msgstr ""
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1600
926 #, c-format
927 msgid "Spectators"
928 msgstr ""
929
930 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1615
931 #, c-format
932 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
933 msgstr ""
934
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1627
937 #, c-format
938 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
939 msgstr ""
940
941 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1650
943 msgid " or"
944 msgstr ""
945
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1634
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641
948 #, c-format
949 msgid " until ^3%s %s^7"
950 msgstr ""
951
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1635
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1642
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1654
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1661
956 msgid "SCO^points"
957 msgstr ""
958
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1636
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1643
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1655
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1662
963 msgid "SCO^is beaten"
964 msgstr ""
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1653
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1660
968 #, c-format
969 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
970 msgstr ""
971
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1684
973 #, c-format
974 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
975 msgstr ""
976
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1694
978 #, c-format
979 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
980 msgstr ""
981
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1703
983 #, c-format
984 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
985 msgstr ""
986
987 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:24
988 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
989 msgstr "^1Musíte odpovědět před vstupem do módu HUD konfigurace\n"
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:29
992 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
993 msgstr "^2Jméno ^7místo \"^1Anonymous player^7\" v hráčské statistice"
994
995 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:115
996 msgid "A vote has been called for:"
997 msgstr "Bylo vyvoláno hlasování:"
998
999 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:117
1000 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1001 msgstr "Povolit serveru ukládat a zobrazovat Vaší přezdívku?"
1002
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1004 msgid "^1Configure the HUD"
1005 msgstr "^1Nastavit HUD"
1006
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1014 msgid "Yes"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1024 msgid "No"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:530
1028 msgid "Out of ammo"
1029 msgstr "Chybí munice"
1030
1031 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:534
1032 msgid "Don't have"
1033 msgstr "Chybí"
1034
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:538
1036 msgid "Unavailable"
1037 msgstr "Nedostupné"
1038
1039 #: qcsrc/client/main.qc:1014
1040 msgid " qu/s"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: qcsrc/client/main.qc:1016
1044 msgid " m/s"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: qcsrc/client/main.qc:1018
1048 msgid " km/h"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: qcsrc/client/main.qc:1020
1052 msgid " mph"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: qcsrc/client/main.qc:1022
1056 msgid " knots"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: qcsrc/client/main.qc:1264
1060 #, c-format
1061 msgid "%s (not bound)"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
1065 msgid " (1 vote)"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
1069 #, c-format
1070 msgid " (%d votes)"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:271
1074 msgid "Don't care"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1078 msgid "Decide the gametype"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1082 msgid "Vote for a map"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1086 #, c-format
1087 msgid "%d seconds left"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:497
1091 msgid ""
1092 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:507
1096 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:516
1100 msgid "Requesting preview...\n"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
1104 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: qcsrc/client/view.qc:1362
1108 msgid "Nade timer"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: qcsrc/client/view.qc:1367
1112 msgid "Capture progress"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: qcsrc/client/view.qc:1372
1116 msgid "Revival progress"
1117 msgstr "Průběh oživování"
1118
1119 #: qcsrc/common/command/generic.qc:157
1120 msgid "error creating curl handle\n"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1124 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1128 msgid "Ball Stealer"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:111
1132 msgid "Big armor"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:147
1136 msgid "Mega armor"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:111
1140 msgid "Big health"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:147
1144 msgid "Mega health"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:35
1148 msgid "Jet Pack"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:82
1152 msgid "Fuel regen"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:44
1156 msgid "Strength"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:76
1160 msgid "Shield"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:642
1164 #, no-c-format
1165 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1169 msgid "Deathmatch"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1173 msgid "Score as many frags as you can"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1177 msgid "Last Man Standing"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1181 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1185 msgid "Race"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1189 msgid "Race against other players to the finish line"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1193 msgid "Race CTS"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1197 msgid "Race for fastest time."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1201 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1205 msgid "Team Deathmatch"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1209 msgid "Capture the Flag"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1213 msgid ""
1214 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1215 "from the other team"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1219 msgid "Clan Arena"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1223 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1227 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1231 msgid "Domination"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1235 msgid "Gather all the keys to win the round"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1239 msgid "Key Hunt"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1243 msgid "Assault"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1247 msgid ""
1248 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1249 "out"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1253 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1257 msgid "Onslaught"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1261 msgid "Nexball"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1265 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1269 msgid "Freeze Tag"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1273 msgid ""
1274 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1275 "the most enemies to win"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1279 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1283 msgid "Keepaway"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1287 msgid "Invasion"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1291 msgid "Survive against waves of monsters"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1295 msgid "It's your turn"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:331
1299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1300 msgid "Quit"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:336
1304 msgid "Invite"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:378
1308 msgid "Current Game"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:403
1312 msgid "Exit Menu"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1317 msgid "Create"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:418
1321 msgid "Join"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:489
1325 msgid "Minigames"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1329 msgid "Better luck next time!"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1172
1333 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1337 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1341 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1180
1345 msgid "Push the boulders onto the targets"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1349 msgid "Next Level"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1353 msgid "Restart"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1357 msgid "Editor"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1407
1361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1362 msgid "Save"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1366 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1367 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1368 msgid "Draw"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1372 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1373 msgid "You lost the game!"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1377 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1378 msgid "You win!"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1382 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1383 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1384 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1385 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1389 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1390 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1391 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1392 msgid "Click on the game board to place your piece"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1396 msgid ""
1397 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1401 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1405 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:570
1409 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1410 msgid "AI"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:587
1414 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1418 msgid "Start Match"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1422 msgid "Add AI player"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:653
1426 msgid "Remove AI player"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1430 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1431 msgid ""
1432 "You lost the game!\n"
1433 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1437 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1438 msgid ""
1439 "You win!\n"
1440 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1444 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1445 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1449 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1450 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1454 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1455 msgid "Next Match"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:478
1459 #, c-format
1460 msgid "Pieces left: %s"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1464 msgid "No more valid moves"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1468 msgid "Well done, you win!"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1472 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
1476 msgid "Single Player"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1481 msgid "Mage"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:33
1485 msgid "Mage spike"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1490 msgid "Shambler"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1495 msgid "Spider"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:32
1499 msgid "Spider attack"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1504 msgid "Wyvern"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:32
1508 msgid "Wyvern attack"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1513 msgid "Zombie"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:14
1517 msgid "Ammo"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:23
1521 msgid "Resistance"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:32
1525 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1526 msgid "Speed"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:42
1530 msgid "Medic"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:52
1534 msgid "Bash"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:60
1538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
1539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
1540 msgid "Vampire"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:68
1544 msgid "Disability"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:76
1548 msgid "Vengeance"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:84
1552 msgid "Jump"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:92
1556 msgid "Invisible"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:101
1560 msgid "Inferno"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:109
1564 msgid "Swapper"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:117
1568 msgid "Magnet"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:125
1572 msgid "Luck"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1576 msgid "Flight"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1580 msgid "Buff"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:221
1584 msgid "Damage text"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:231
1588 msgid "Draw damage numbers"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:233
1592 msgid "Font size:"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:238
1596 msgid "Accumulate range:"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:243
1600 msgid "Lifetime:"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:248
1604 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:258
1605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1609 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
1610 msgid "Color:"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:255
1614 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:56
1618 msgid "Extra life"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:75
1622 msgid "Invisibility"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1626 msgid "Napalm grenade"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1630 msgid "Ice grenade"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1634 msgid "Translocate grenade"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1638 msgid "Spawn grenade"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1642 msgid "Heal grenade"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1646 msgid "Monster grenade"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1650 msgid "Entrap grenade"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:32
1654 msgid "Grenade"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qh:17
1658 msgid "Heavy Machine Gun"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qh:17
1662 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1666 msgid "Waypoint"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1670 msgid "Help me!"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1674 msgid "Here"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1678 msgid "DANGER"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1682 msgid "Frozen!"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1686 msgid "Item"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1690 msgid "Checkpoint"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1694 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1695 msgid "Finish"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1699 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1700 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1701 msgid "Start"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1705 msgid "Defend"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1709 msgid "Destroy"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1713 msgid "Push"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1717 msgid "Flag carrier"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1721 msgid "Enemy carrier"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1725 msgid "Dropped flag"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1729 msgid "White base"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1733 msgid "Red base"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1737 msgid "Blue base"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1741 msgid "Yellow base"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1745 msgid "Pink base"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1749 msgid "Return flag here"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1753 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1754 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1755 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1756 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1757 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1758 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1759 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1760 msgid "Control point"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1764 msgid "Dropped key"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1769 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1770 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1771 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1772 msgid "Key carrier"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1776 msgid "Run here"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1780 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1781 msgid "Ball"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1785 msgid "Ball carrier"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1789 msgid "Goal"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1793 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1794 msgid "Generator"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1798 msgid "Weapon"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1802 msgid "Monster"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1806 msgid "Vehicle"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1810 msgid "Intruder!"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1814 msgid "Tagged"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1818 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:120
1819 msgid "Spam"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1823 #, c-format
1824 msgid "%s needing help!"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
1828 msgid "^1Server notices:"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:223
1832 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:225
1836 #, c-format
1837 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
1841 #, c-format
1842 msgid ""
1843 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1844 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:227
1848 #, c-format
1849 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
1853 #, c-format
1854 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
1858 #, c-format
1859 msgid ""
1860 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1861 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
1865 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
1869 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
1873 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
1877 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
1881 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
1885 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
1889 msgid ""
1890 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1891 "base"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
1895 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
1899 #, c-format
1900 msgid ""
1901 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1902 "itself"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
1912 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1916 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1920 #, c-format
1921 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
1925 #, c-format
1926 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
1930 #, c-format
1931 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
1935 #, c-format
1936 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
1940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
1941 #, c-format
1942 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
1946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
1947 #, c-format
1948 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
1952 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
1956 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
1960 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1964 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1968 #, c-format
1969 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1973 #, c-format
1974 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
1978 #, c-format
1979 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
1983 #, c-format
1984 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
1988 #, c-format
1989 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
1993 #, c-format
1994 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
1998 #, c-format
1999 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2003 #, c-format
2004 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2008 #, c-format
2009 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2013 #, c-format
2014 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2018 #, c-format
2019 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2023 #, c-format
2024 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2028 #, c-format
2029 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2033 #, c-format
2034 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2038 #, c-format
2039 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2043 #, c-format
2044 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2048 #, c-format
2049 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2053 #, c-format
2054 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2058 #, c-format
2059 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2063 #, c-format
2064 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2068 #, c-format
2069 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2073 #, c-format
2074 msgid ""
2075 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2079 #, c-format
2080 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2084 #, c-format
2085 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2089 #, c-format
2090 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2094 #, c-format
2095 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2099 #, c-format
2100 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2104 #, c-format
2105 msgid ""
2106 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2110 #, c-format
2111 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2115 #, c-format
2116 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2120 #, c-format
2121 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2125 #, c-format
2126 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2130 #, c-format
2131 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2135 #, c-format
2136 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2140 #, c-format
2141 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2145 #, c-format
2146 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2150 #, c-format
2151 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2155 #, c-format
2156 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2160 #, c-format
2161 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2165 #, c-format
2166 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2170 #, c-format
2171 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2175 #, c-format
2176 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2180 #, c-format
2181 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2185 #, c-format
2186 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2190 #, c-format
2191 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2195 #, c-format
2196 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2200 #, c-format
2201 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2205 #, c-format
2206 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2210 #, c-format
2211 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2215 #, c-format
2216 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2220 #, c-format
2221 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2225 #, c-format
2226 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2230 #, c-format
2231 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2235 #, c-format
2236 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2240 #, c-format
2241 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2246 #, c-format
2247 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2251 #, c-format
2252 msgid ""
2253 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2257 #, c-format
2258 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2262 #, c-format
2263 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2267 #, c-format
2268 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2272 #, c-format
2273 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2277 #, c-format
2278 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2282 #, c-format
2283 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2287 #, c-format
2288 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2292 #, c-format
2293 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2297 #, c-format
2298 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2302 #, c-format
2303 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2307 #, c-format
2308 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2312 #, c-format
2313 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2317 #, c-format
2318 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2322 #, c-format
2323 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2327 #, c-format
2328 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2332 #, c-format
2333 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2337 #, c-format
2338 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2342 #, c-format
2343 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2347 #, c-format
2348 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2352 #, c-format
2353 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2357 #, c-format
2358 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2362 #, c-format
2363 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2367 #, c-format
2368 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2372 #, c-format
2373 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2377 #, c-format
2378 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2382 #, c-format
2383 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2387 #, c-format
2388 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2392 #, c-format
2393 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2397 #, c-format
2398 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2402 #, c-format
2403 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2407 #, c-format
2408 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2412 #, c-format
2413 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2417 #, c-format
2418 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2422 #, c-format
2423 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2427 #, c-format
2428 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2432 #, c-format
2433 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2437 #, c-format
2438 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2442 #, c-format
2443 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2447 #, c-format
2448 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2452 #, c-format
2453 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2457 #, c-format
2458 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2462 #, c-format
2463 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
2468 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
2473 #, c-format
2474 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
2479 msgid "^BGRound tied"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
2484 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2488 #, c-format
2489 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2493 #, c-format
2494 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2498 #, c-format
2499 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
2504 #, c-format
2505 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
2510 #, c-format
2511 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2516 #, c-format
2517 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2522 #, c-format
2523 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
2528 #, c-format
2529 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
2534 #, c-format
2535 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
2540 #, c-format
2541 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2546 #, c-format
2547 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s^F3 connected"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
2577 #, c-format
2578 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
2583 #, c-format
2584 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2588 #, c-format
2589 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2593 #, c-format
2594 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2598 #, c-format
2599 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2603 #, c-format
2604 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2608 #, c-format
2609 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2628 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2632 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2636 #, c-format
2637 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2641 #, c-format
2642 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2646 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2650 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2654 #, c-format
2655 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2659 #, c-format
2660 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2664 #, c-format
2665 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2669 #, c-format
2670 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2674 #, c-format
2675 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2679 #, c-format
2680 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2684 msgid ""
2685 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2686 "spectators aren't allowed at the moment."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2690 #, c-format
2691 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2695 #, c-format
2696 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2700 #, c-format
2701 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2705 #, c-format
2706 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2710 #, c-format
2711 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2715 #, c-format
2716 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2720 #, c-format
2721 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2725 #, c-format
2726 msgid ""
2727 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2728 "and will be lost."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2732 #, c-format
2733 msgid ""
2734 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2735 "lost."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2739 #, c-format
2740 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2744 #, c-format
2745 msgid ""
2746 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2747 "(^F1%s^F4)"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2751 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2755 #, c-format
2756 msgid ""
2757 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2758 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2762 #, c-format
2763 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2767 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2771 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2775 #, c-format
2776 msgid ""
2777 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2778 "^F2Xonotic %s"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2782 #, c-format
2783 msgid ""
2784 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2788 #, c-format
2789 msgid ""
2790 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2791 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
2795 #, c-format
2796 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
2800 #, c-format
2801 msgid ""
2802 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2806 #, c-format
2807 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
2811 #, c-format
2812 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2816 #, c-format
2817 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
2821 #, c-format
2822 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2826 #, c-format
2827 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
2831 #, c-format
2832 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2836 #, c-format
2837 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2841 #, c-format
2842 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
2846 #, c-format
2847 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
2876 #, c-format
2877 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2881 #, c-format
2882 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2886 #, c-format
2887 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2896 #, c-format
2897 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2901 #, c-format
2902 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2906 #, c-format
2907 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2911 #, c-format
2912 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2916 #, c-format
2917 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2921 #, c-format
2922 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
2936 #, c-format
2937 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
2941 #, c-format
2942 msgid ""
2943 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
2962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
2963 #, c-format
2964 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
2968 #, c-format
2969 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
2973 #, c-format
2974 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
2978 #, c-format
2979 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
2983 #, c-format
2984 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
2988 #, c-format
2989 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
2993 #, c-format
2994 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
2998 #, c-format
2999 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3003 #, c-format
3004 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3008 #, c-format
3009 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3013 #, c-format
3014 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3018 #, c-format
3019 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3023 #, c-format
3024 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3028 #, c-format
3029 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3033 #, c-format
3034 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3038 #, c-format
3039 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3043 #, c-format
3044 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3048 #, c-format
3049 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3053 #, c-format
3054 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3058 #, c-format
3059 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3063 #, c-format
3064 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3068 #, c-format
3069 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3073 #, c-format
3074 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3078 #, c-format
3079 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3083 #, c-format
3084 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3088 #, c-format
3089 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3093 #, c-format
3094 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3098 msgid "^F4You are now alone!"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3102 msgid "^BGYou are attacking!"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3106 msgid "^BGYou are defending!"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3110 #, c-format
3111 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3115 msgid "^F4Begin!"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3119 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3123 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3127 msgid "^F4Round cannot start"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3131 msgid "^F2Don't camp!"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3135 msgid ""
3136 "^BGYou are now free.\n"
3137 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3138 "^BGif you think you will succeed."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3142 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3146 msgid ""
3147 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3148 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3149 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3153 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3157 msgid "^BGYou captured the flag!"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3161 #, c-format
3162 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3166 #, c-format
3167 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3171 #, c-format
3172 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3176 #, c-format
3177 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3181 #, c-format
3182 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3186 #, c-format
3187 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3191 #, c-format
3192 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3196 #, c-format
3197 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3201 #, c-format
3202 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3206 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3210 msgid "^BGYou got the flag!"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3214 #, c-format
3215 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3219 #, c-format
3220 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3224 #, c-format
3225 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3229 #, c-format
3230 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3234 #, c-format
3235 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3239 #, c-format
3240 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3244 #, c-format
3245 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3249 #, c-format
3250 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3254 #, c-format
3255 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3259 #, c-format
3260 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3264 #, c-format
3265 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3269 #, c-format
3270 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3274 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3278 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3282 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3286 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3290 #, c-format
3291 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3297 #, c-format
3298 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3302 #, c-format
3303 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3309 #, c-format
3310 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3314 #, c-format
3315 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3319 #, c-format
3320 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3324 #, c-format
3325 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3329 #, c-format
3330 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3334 #, c-format
3335 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3339 #, c-format
3340 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3344 #, c-format
3345 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3349 #, c-format
3350 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3354 #, c-format
3355 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3359 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3363 #, c-format
3364 msgid ""
3365 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3366 "You are now on: %s"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3370 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3374 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3378 msgid "^K1Die camper!"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3382 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
3386 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3390 #, c-format
3391 msgid "^K1You were %s"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3395 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3399 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3403 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3407 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3411 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3415 msgid "^K1You need to be more careful!"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3419 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3423 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3427 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3431 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3435 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3439 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3443 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3447 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3451 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3455 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3459 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3463 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3467 msgid "^K1You need to preserve your health"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3471 msgid "^K1You became a shooting star!"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3475 msgid "^K1You melted away in slime!"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3479 msgid "^K1You committed suicide!"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3483 msgid "^K1You ended it all!"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3487 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3491 #, c-format
3492 msgid "^BGYou are now on: %s"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3496 msgid "^K1You died in an accident!"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3500 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3504 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3508 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3512 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3516 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3520 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3524 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3528 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3532 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3536 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3540 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3544 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3548 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3552 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3556 msgid "^K1Watch your step!"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3560 #, c-format
3561 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3565 #, c-format
3566 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3570 #, c-format
3571 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3575 #, c-format
3576 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3580 msgid ""
3581 "^K1Stop idling!\n"
3582 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3586 #, c-format
3587 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3591 #, c-format
3592 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3596 msgid "^BGDoor unlocked!"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3600 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3604 #, c-format
3605 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3609 msgid "^K3You revived yourself"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3613 #, c-format
3614 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3618 #, c-format
3619 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3623 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3627 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3631 msgid "^K1You froze yourself"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3635 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3639 #, c-format
3640 msgid "^K1A %s has arrived!"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3644 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3648 msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3652 msgid ""
3653 "^K1No spawnpoints available!\n"
3654 "Hope your team can fix it..."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3658 msgid ""
3659 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3660 "The player limit reached maximum capacity."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3664 msgid "^BGYou picked up the ball"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
3668 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3672 msgid ""
3673 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3674 "Help the key carriers to meet!"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3678 msgid ""
3679 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3680 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3684 msgid ""
3685 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3686 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3690 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3694 msgid "^BGScanning frequency range..."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3698 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
3702 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3706 #, c-format
3707 msgid ""
3708 "^BGWaiting for players to join...\n"
3709 "Need active players for: %s"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3713 #, c-format
3714 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3718 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3722 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3726 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3730 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3734 #, c-format
3735 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3739 #, c-format
3740 msgid ""
3741 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3742 "Next weapon: ^F1%s"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
3746 #, c-format
3747 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3751 #, c-format
3752 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3756 #, c-format
3757 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3761 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3765 msgid ""
3766 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3767 "^F2Capture some control points to unshield it"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3771 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3775 msgid ""
3776 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3777 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3781 #, c-format
3782 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3786 #, c-format
3787 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3791 msgid ""
3792 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3793 "Keep fragging until we have a winner!"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3797 msgid ""
3798 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3799 "Keep scoring until we have a winner!"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3803 msgid ""
3804 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3805 "\n"
3806 "Generators are now decaying.\n"
3807 "The more control points your team holds,\n"
3808 "the faster the enemy generator decays"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3812 #, c-format
3813 msgid ""
3814 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3815 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
3819 msgid "^K1In^BG-portal created"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
3823 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
3827 msgid "^F1Portal creation failed"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3831 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
3835 msgid "^F2Strength has worn off"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
3839 msgid "^F2Shield surrounds you"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3843 msgid "^F2Shield has worn off"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3847 msgid "^F2You are on speed"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
3851 msgid "^F2Speed has worn off"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3855 msgid "^F2You are invisible"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3859 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3863 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3867 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
3871 msgid "^BGSequence completed!"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3875 msgid "^BGThere are more to go..."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
3879 #, c-format
3880 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
3884 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3888 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
3892 msgid "^F2You now have a superweapon"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
3896 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
3900 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
3904 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
3908 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
3912 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
3916 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
3920 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
3924 #, c-format
3925 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
3929 #, c-format
3930 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
3934 #, c-format
3935 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
3939 msgid ""
3940 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3941 "^F4Stop them!"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
3945 msgid ""
3946 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
3950 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
3954 #, c-format
3955 msgid " (near %s)"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3959 msgid "primary"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3963 msgid "secondary"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3967 msgid "point"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3971 msgid "points"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
3975 msgid "drop flag"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420
3979 msgid "throw nade"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
3983 #, c-format
3984 msgid " with %s"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
3988 #, c-format
3989 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
3993 #, c-format
3994 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
3998 msgid "TRIPLE FRAG! "
3999 msgstr ""
4000
4001 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4002 #, c-format
4003 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4007 #, c-format
4008 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4012 msgid "RAGE! "
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4016 #, c-format
4017 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4021 #, c-format
4022 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4026 msgid "MASSACRE! "
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4030 #, c-format
4031 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4035 #, c-format
4036 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4040 msgid "MAYHEM! "
4041 msgstr ""
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4044 #, c-format
4045 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4049 #, c-format
4050 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4054 msgid "BERSERKER! "
4055 msgstr ""
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4058 #, c-format
4059 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4063 #, c-format
4064 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4068 msgid "CARNAGE! "
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4072 #, c-format
4073 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4077 #, c-format
4078 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4082 msgid "ARMAGEDDON! "
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4086 #, c-format
4087 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4091 #, c-format
4092 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4096 #, c-format
4097 msgid ""
4098 "\n"
4099 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4103 #, c-format
4104 msgid ""
4105 "\n"
4106 "(^F4Dead^BG)%s"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489 qcsrc/common/notifications/all.qh:502
4110 #, c-format
4111 msgid "%d score spree! "
4112 msgstr ""
4113
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:501
4115 #, c-format
4116 msgid "%d frag spree! "
4117 msgstr ""
4118
4119 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4120 msgid "First blood! "
4121 msgstr ""
4122
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4124 msgid "First score! "
4125 msgstr ""
4126
4127 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4128 msgid "First casualty! "
4129 msgstr ""
4130
4131 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4132 msgid "First victim! "
4133 msgstr ""
4134
4135 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:559
4136 #, c-format
4137 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:560
4141 #, c-format
4142 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:578
4146 #, c-format
4147 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:579
4151 #, c-format
4152 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:595
4156 #, c-format
4157 msgid ", ending their %d frag spree"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:596
4161 #, c-format
4162 msgid ", ending their %d score spree"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:610
4166 #, c-format
4167 msgid ", losing their %d frag spree"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:611
4171 #, c-format
4172 msgid ", losing their %d score spree"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4176 msgid "TEAM^Red"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4180 msgid "TEAM^Blue"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4184 msgid "TEAM^Yellow"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4188 msgid "TEAM^Pink"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4192 msgid "Team"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4196 msgid "Neutral"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/teams.qh:37
4200 msgid "KEY^Red"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/teams.qh:38
4204 msgid "KEY^Blue"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4208 msgid "KEY^Yellow"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4212 msgid "KEY^Pink"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4216 msgid "FLAG^Red"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4220 msgid "FLAG^Blue"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4224 msgid "FLAG^Yellow"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4228 msgid "FLAG^Pink"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4232 msgid "GENERATOR^Red"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4236 msgid "GENERATOR^Blue"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4240 msgid "GENERATOR^Yellow"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4244 msgid "GENERATOR^Pink"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4248 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:129
4252 #, c-format
4253 msgid "%s under attack!"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4257 msgid "Turret"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4261 msgid "eWheel Turret"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4265 msgid "eWheel"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4269 msgid "FLAC Cannon"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4273 msgid "FLAC"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4277 msgid "Fusion Reactor"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4281 msgid "Hellion Missile Turret"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4285 msgid "Hellion"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4289 msgid "Hunter-Killer Turret"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4293 msgid "Hunter-Killer"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4297 msgid "Machinegun Turret"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4301 msgid "Machinegun"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4305 msgid "MLRS Turret"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4309 msgid "MLRS"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4313 msgid "Phaser Cannon"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4317 msgid "Phaser"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4321 msgid "Plasma Cannon"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:7
4325 msgid "Dual plasma"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:19
4329 msgid "Dual Plasma Cannon"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4333 msgid "Plasma"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4337 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4338 msgid "Tesla Coil"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4342 msgid "Walker Turret"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4346 msgid "Walker"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:191
4350 #, c-format
4351 msgid "Press %s"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:948
4355 msgid "No right gunner!"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:954
4359 msgid "No left gunner!"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4363 msgid "Bumblebee"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4367 msgid "Racer"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4371 msgid "Racer cannon"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4375 msgid "Raptor"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4379 msgid "Raptor cannon"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4383 msgid "Raptor bomb"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4387 msgid "Raptor flare"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4391 msgid "Spiderbot"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:78
4395 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:17
4399 msgid "Arc"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:17
4403 msgid "Blaster"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:17
4407 msgid "Crylink"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:17
4411 msgid "Devastator"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:17
4415 msgid "Electro"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:17
4419 msgid "Fireball"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:17
4423 msgid "Hagar"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:17
4427 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:17
4431 msgid "Grappling Hook"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:17
4435 msgid "MachineGun"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:17
4439 msgid "Mine Layer"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:17
4443 msgid "Mortar"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:17
4447 msgid "Port-O-Launch"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:18
4451 msgid "Rifle"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:17
4455 msgid "T.A.G. Seeker"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:17
4459 msgid "Shockwave"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:17
4463 msgid "Shotgun"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:17
4467 #, no-c-format
4468 msgid "@!#%'n Tuba"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:18
4472 msgid "Vaporizer"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:18
4476 msgid "Vortex"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4480 #, c-format
4481 msgid "CI_DEC^%s years"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4485 #, c-format
4486 msgid "CI_ZER^%d years"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4490 #, c-format
4491 msgid "CI_FIR^%d year"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4495 #, c-format
4496 msgid "CI_SEC^%d years"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4500 #, c-format
4501 msgid "CI_THI^%d years"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4505 #, c-format
4506 msgid "CI_MUL^%d years"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4510 #, c-format
4511 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4515 #, c-format
4516 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4520 #, c-format
4521 msgid "CI_FIR^%d week"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4525 #, c-format
4526 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4530 #, c-format
4531 msgid "CI_THI^%d weeks"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4535 #, c-format
4536 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4540 #, c-format
4541 msgid "CI_DEC^%s days"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4545 #, c-format
4546 msgid "CI_ZER^%d days"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4550 #, c-format
4551 msgid "CI_FIR^%d day"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4555 #, c-format
4556 msgid "CI_SEC^%d days"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4560 #, c-format
4561 msgid "CI_THI^%d days"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4565 #, c-format
4566 msgid "CI_MUL^%d days"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4570 #, c-format
4571 msgid "CI_DEC^%s hours"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4575 #, c-format
4576 msgid "CI_ZER^%d hours"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4580 #, c-format
4581 msgid "CI_FIR^%d hour"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4585 #, c-format
4586 msgid "CI_SEC^%d hours"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4590 #, c-format
4591 msgid "CI_THI^%d hours"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4595 #, c-format
4596 msgid "CI_MUL^%d hours"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4600 #, c-format
4601 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4605 #, c-format
4606 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4610 #, c-format
4611 msgid "CI_FIR^%d minute"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4615 #, c-format
4616 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4620 #, c-format
4621 msgid "CI_THI^%d minutes"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4625 #, c-format
4626 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4630 #, c-format
4631 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4635 #, c-format
4636 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4640 #, c-format
4641 msgid "CI_FIR^%d second"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4645 #, c-format
4646 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4650 #, c-format
4651 msgid "CI_THI^%d seconds"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4655 #, c-format
4656 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/lib/counting.qh:78
4660 #, c-format
4661 msgid "%dst"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4665 #, c-format
4666 msgid "%dnd"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4670 #, c-format
4671 msgid "%drd"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: qcsrc/lib/counting.qh:81 qcsrc/lib/counting.qh:84
4675 #, c-format
4676 msgid "%dth"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/lib/oo.qh:290
4680 msgid "No description"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:65
4684 #, c-format
4685 msgid ""
4686 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4687 "please file an issue."
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/lib/string.qh:46
4691 #, c-format
4692 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/lib/string.qh:47
4696 #, c-format
4697 msgid "%02d:%02d:%02d"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4701 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4705 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4709 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4713 msgid "Available options:\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4717 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:415
4721 #, c-format
4722 msgid "Item %d"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4729 msgid "Custom"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:241
4733 #, c-format
4734 msgid "Level %d: %s"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4738 msgid "Core Team"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4742 msgid "Extended Team"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
4746 msgid "Website"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4750 msgid "Stats"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
4754 msgid "Art"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:64
4758 msgid "Animation"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:68
4762 msgid "Level Design"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:91
4766 msgid "Music / Sound FX"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106
4770 msgid "Game Code"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
4774 msgid "Marketing / PR"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
4778 msgid "Legal"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
4782 msgid "Game Engine"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
4786 msgid "Engine Additions"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
4790 msgid "Compiler"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
4794 msgid "Other Active Contributors"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:146
4798 msgid "Translators"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
4802 msgid "Asturian"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:153
4806 msgid "Belarusian"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
4810 msgid "Bulgarian"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:163
4814 msgid "Chinese (China)"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:169
4818 msgid "Chinese (Taiwan)"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:174
4822 msgid "Cornish"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
4826 msgid "Czech"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:182
4830 msgid "Dutch"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
4834 msgid "English (Australia)"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
4838 msgid "Finnish"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
4842 msgid "French"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
4846 msgid "German"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:217
4850 msgid "Greek"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:223
4854 msgid "Hungarian"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
4858 msgid "Italian"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
4862 msgid "Kazakh"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:236
4866 msgid "Korean"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
4870 msgid "Polish"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
4874 msgid "Portuguese"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:253
4878 msgid "Romanian"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
4882 msgid "Russian"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
4886 msgid "Serbian"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:276
4890 msgid "Spanish"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:286
4894 msgid "Swedish"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
4898 msgid "Ukrainian"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:297
4902 msgid "Past Contributors"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
4906 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
4910 msgid "will not be saved"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
4914 msgid "will be saved to config.cfg"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
4918 msgid "private"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4922 msgid "engine setting"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4926 msgid "read only"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
4930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
4931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:287
4932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
4933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
4934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
4935 msgid "OK"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
4939 msgid "Credits"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
4943 msgid "The Xonotic credits"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
4947 msgid ""
4948 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4949 "player name to get started.  You can change these options later through the "
4950 "menu system."
4951 msgstr ""
4952
4953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
4954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
4955 msgid "Name:"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
4959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
4960 msgid "Name under which you will appear in the game"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
4964 msgid "Text language:"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4968 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4969 msgstr ""
4970 "Povolit hráčské statistice používání Vaší přezdívky na stats.xonotic.org?"
4971
4972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
4973 msgid "Undecided"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
4977 msgid "Save settings"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
4981 msgid "Welcome"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:16
4985 msgid "Ammunition display:"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:19
4989 msgid "Show only current ammo type"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:22
4993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:44
4994 msgid "Noncurrent alpha:"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:26
4998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
4999 msgid "Noncurrent scale:"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:30
5003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5004 msgid "Align icon:"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
5008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
5009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:23
5010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
5011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:21
5013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5015 msgid "Left"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:36
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:34
5025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:20
5026 msgid "Right"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5030 msgid "Ammo Panel"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:17
5034 msgid "Message duration:"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:21
5038 msgid "Fade time:"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:25
5042 msgid "Flip messages order"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:15
5047 msgid "Text alignment:"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:31
5051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:19
5052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5053 msgid "Center"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:35
5057 msgid "Font scale:"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5061 msgid "Centerprint Panel"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:15
5065 msgid "Chat entries:"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:18
5069 msgid "Chat size:"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:22
5073 msgid "Chat lifetime:"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:26
5077 msgid "Chat beep sound"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5081 msgid "Chat Panel"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:14
5085 msgid "Engine info:"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:17
5089 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5093 msgid "Engine Info Panel"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15
5097 msgid "Combine health and armor"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:15
5103 msgid "Enable status bar"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5108 msgid "Status bar alignment:"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5115 msgid "Inward"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5122 msgid "Outward"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:32
5126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:30
5127 msgid "Icon alignment:"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5131 msgid "Flip health and armor positions"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5135 msgid "Health/Armor Panel"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14
5139 msgid "Info messages:"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:17
5143 msgid "Flip align"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5147 msgid "Info Messages Panel"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5151 msgid "PNL^Disabled"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5155 msgid "PNL^Enabled spectating"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5159 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5163 msgid "Reduced"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5167 msgid "Text/icon ratio:"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5171 msgid "Hide spawned items"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5175 msgid "Hide big armor and health"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5179 msgid "Dynamic size"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5183 msgid "Items Time Panel"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5187 msgid "Mod Icons Panel"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:15
5191 msgid "Notifications:"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:18
5195 msgid "Also print notifications to the console"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:21
5199 msgid "Flip notify order"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:24
5203 msgid "Entry lifetime:"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
5207 msgid "Entry fadetime:"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5211 msgid "Notification Panel"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5217 msgid "Panel disabled"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5221 msgid "Panel enabled"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5225 msgid "Panel enabled even observing"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5229 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5233 msgid "Status bar"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5238 msgid "Left align"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5243 msgid "Right align"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5247 msgid "Inward align"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5251 msgid "Outward align"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5255 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5259 msgid "Speed:"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5263 msgid "Include vertical speed"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5267 msgid "Speed unit:"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5271 msgid "qu/s"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5275 msgid "m/s"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5279 msgid "km/h"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5283 msgid "mph"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5287 msgid "knots"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5291 msgid "Show"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5295 msgid "Top speed"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5299 msgid "Acceleration:"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5303 msgid "Include vertical acceleration"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5307 msgid "Physics Panel"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5311 msgid "Powerups Panel"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5315 msgid "Panel enabled when spectating"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5320 msgid "Panel always enabled"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5324 msgid "Forced aspect:"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5328 msgid "Pressed Keys Panel"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
5332 msgid "Quick Menu Panel"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
5336 msgid "Race Timer Panel"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
5340 msgid "Panel enabled in teamgames"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
5344 msgid "Radar:"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
5350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
5351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
5352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
5353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
5354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
5355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
5356 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
5357 msgid "Alpha:"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
5361 msgid "Rotation:"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5365 msgid "Forward"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
5369 msgid "West"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
5373 msgid "South"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5377 msgid "East"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
5381 msgid "North"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
5385 msgid "Scale:"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5389 msgid "Zoom mode:"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
5393 msgid "Zoomed in"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
5397 msgid "Zoomed out"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
5401 msgid "Always zoomed"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5405 msgid "Never zoomed"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
5409 msgid "Radar Panel"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:15
5413 msgid "Score:"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:18
5417 msgid "Rankings:"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:19
5421 msgid "Off"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
5425 msgid "And me"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
5429 msgid "Pure"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
5433 msgid "Score Panel"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:14
5437 msgid "Timer:"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
5441 msgid "Show elapsed time"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
5445 msgid "Timer Panel"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:15
5449 msgid "Alpha after voting:"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
5453 msgid "Vote Panel"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:20
5457 msgid "Fade out after:"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
5461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:139
5463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
5464 msgid "Never"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
5468 #, c-format
5469 msgid "%ds"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:28
5473 msgid "Fade effect:"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5477 msgid "EF^None"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:32
5481 msgid "Alpha"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
5485 msgid "Slide"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
5489 msgid "EF^Both"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5493 msgid "Weapon icons:"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5497 msgid "Show only owned weapons"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:52
5501 msgid "Show weapon ID as:"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:53
5505 msgid "SHOWAS^None"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
5509 msgid "Number"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
5513 msgid "Bind"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:58
5517 msgid "Weapon ID scale:"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:64
5521 msgid "Show Accuracy"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5525 msgid "Show Ammo"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:68
5529 msgid "Ammo bar alpha:"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5533 msgid "Ammo bar color:"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
5537 msgid "Weapons Panel"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
5541 msgid "HUD skins"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
5548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:35
5550 msgid "Filter:"
5551 msgstr "Filter:"
5552
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:44
5557 msgid "Refresh"
5558 msgstr "Obnovit"
5559
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
5562 msgid "Set skin"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
5566 msgid "Save current skin"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5570 msgid "Panel background defaults:"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
5575 msgid "Background:"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
5584 msgid "Disable"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
5588 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
5589 msgid "Border size:"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
5594 msgid "Team color:"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
5599 msgid "Test team color in configure mode"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
5604 msgid "Padding:"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
5608 msgid "HUD Dock:"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
5612 msgid "DOCK^Disabled"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
5616 msgid "DOCK^Small"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
5620 msgid "DOCK^Medium"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
5624 msgid "DOCK^Large"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
5628 msgid "Grid settings:"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
5632 msgid "Snap panels to grid"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5636 msgid "Grid size:"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
5640 msgid "X:"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
5644 msgid "Y:"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
5648 msgid "Exit setup"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
5652 msgid "Panel HUD Setup"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
5656 msgid "Monster:"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
5661 msgid "Spawn"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
5665 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
5666 msgid "Remove"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
5670 msgid "Move target:"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
5674 msgid "Follow"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
5678 msgid "Wander"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
5682 msgid "Spawnpoint"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
5686 msgid "No moving"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5690 msgid "Colors:"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5695 msgid "Set skin:"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
5699 msgid "Monster Tools"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5703 msgid "Servers"
5704 msgstr "Servery"
5705
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
5707 msgid "Find servers to play on"
5708 msgstr "Najdi servery, na kterých můžeš hrát"
5709
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
5711 msgid "Host your own game"
5712 msgstr "Založ svou vlastní hru"
5713
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
5715 msgid "Media"
5716 msgstr "Média"
5717
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5719 msgid "Profile"
5720 msgstr "Profil"
5721
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
5723 msgid "Multiplayer"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
5727 msgid ""
5728 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5729 "settings"
5730 msgstr ""
5731 "Hraj online, proti tvým kamarádům přes LAN, sleduj dema nebo změň nastavení "
5732 "hráče"
5733
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
5739 msgid "Default"
5740 msgstr "Výchozí"
5741
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
5744 msgid "Unlimited"
5745 msgstr "Neomezený"
5746
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
5751 msgid "Frag limit:"
5752 msgstr "Limit zabití:"
5753
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5757 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5758 msgstr "Počet fragů, který je nutný pro dohrání zápasu"
5759
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5761 msgid "Capture limit:"
5762 msgstr "Limit zajetí:"
5763
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5765 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:73
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:75
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5775 msgid "Point limit:"
5776 msgstr "Limit bodů:"
5777
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5781 msgid "The amount of points needed before the match will end"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:70
5785 msgid "Lives:"
5786 msgstr "Životy:"
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:71
5789 msgid "Laps:"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5793 msgid "Goals:"
5794 msgstr "Góly"
5795
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5797 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97
5801 msgid "Gametype"
5802 msgstr "Herní mód"
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:102
5805 msgid "Time limit:"
5806 msgstr "Časový limit:"
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:104
5809 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5810 msgstr "Časový limit v minutách, po jehož uplynutí zápas skončí"
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
5813 #, c-format
5814 msgid "%d minutes"
5815 msgstr "%d minut"
5816
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:106
5818 msgid "TIMLIM^Default"
5819 msgstr "TIMLIM^Výchozí"
5820
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5823 msgid "1 minute"
5824 msgstr "1 minuta"
5825
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
5827 msgid "TIMLIM^Infinite"
5828 msgstr "TIMLIM^Nekonečný"
5829
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5831 msgid "Teams:"
5832 msgstr "Počet týmů:"
5833
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
5835 msgid "2 teams"
5836 msgstr "2 týmy"
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5839 msgid "3 teams"
5840 msgstr "3 týmy"
5841
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5843 msgid "4 teams"
5844 msgstr "4 týmy"
5845
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
5847 msgid "Player slots:"
5848 msgstr "Počet hráčů:"
5849
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
5851 msgid ""
5852 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5853 "at once"
5854 msgstr ""
5855 "Maximální počet hráčů nebo botů, kteří mohou být najednou připojeni na tvůj "
5856 "server"
5857
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144
5859 msgid "Number of bots:"
5860 msgstr "Počet botů"
5861
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146
5863 msgid "Amount of bots on your server"
5864 msgstr "Počet botů na tvém serveru"
5865
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148
5867 msgid "Bot skill:"
5868 msgstr "Schopnosti botů:"
5869
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:151
5871 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5872 msgstr "Specifikuje, jak budou boti schopní"
5873
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:152
5875 msgid "Botlike"
5876 msgstr "Jako bot"
5877
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:153
5879 msgid "Beginner"
5880 msgstr "Začátečník"
5881
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:154
5883 msgid "You will win"
5884 msgstr "Vyhraješ"
5885
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
5887 msgid "You can win"
5888 msgstr "Můžeš vyhrát"
5889
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
5891 msgid "You might win"
5892 msgstr "Třeba vyhraješ"
5893
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
5895 msgid "Advanced"
5896 msgstr "Pokročilé"
5897
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:158
5899 msgid "Expert"
5900 msgstr "Expert"
5901
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:159
5903 msgid "Pro"
5904 msgstr "Pro"
5905
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
5907 msgid "Assassin"
5908 msgstr "Vrah"
5909
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
5911 msgid "Unhuman"
5912 msgstr "Nelidské"
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:162
5915 msgid "Godlike"
5916 msgstr "Božské"
5917
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:178
5919 msgid "Mutators..."
5920 msgstr "Mutátory..."
5921
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
5923 msgid "Mutators and weapon arenas"
5924 msgstr "Herní mutátory a arény zbraní"
5925
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
5927 msgid "Maplist"
5928 msgstr "Seznam map"
5929
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
5931 msgid ""
5932 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5933 "Delete to clear; Enter when done."
5934 msgstr ""
5935 "Klikni sem nebo stiskni CTRL-F pro zadání klíčového slova, které zúží seznam "
5936 "map. Ctrl-Delete pro vyčistění řádku; Enter když jsi hotov."
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207
5939 msgid "Add shown"
5940 msgstr "Přidat zobrazené"
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:208
5943 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5944 msgstr "Do tvého výběru přidá mapy zobrazené v seznamu"
5945
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:211
5947 msgid "Remove shown"
5948 msgstr "Odebrat zobrazené"
5949
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:212
5951 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5952 msgstr "Z tvého výběru odebere mapy zobrazené v seznamu"
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:217
5955 msgid "Add all"
5956 msgstr "Přidat všechny"
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:218
5959 msgid "Add every available map to your selection"
5960 msgstr "Do tvého výběru přidá všechny dostupné mapy"
5961
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
5963 msgid "Remove all"
5964 msgstr "Odebrat všechny"
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5967 msgid "Remove all the maps from your selection"
5968 msgstr "Z tvého výběru odebere všechny mapy"
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5971 msgid "Start Multiplayer!"
5972 msgstr "Spusť Multiplayer!"
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
5975 msgid "Title:"
5976 msgstr "Název:"
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
5979 msgid "Author:"
5980 msgstr "Autor:"
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:70
5983 msgid "Game types:"
5984 msgstr "Herní módy:"
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:93
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:296
5988 msgid "Close"
5989 msgstr "Zavřít"
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:96
5992 msgid "MAP^Play"
5993 msgstr "MAP^Hrát"
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
5996 msgid "Map Information"
5997 msgstr "Informace o mapě"
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6000 msgid "All Weapons Arena"
6001 msgstr "Aréna se všemi zbraněmi"
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6004 msgid "Most Weapons Arena"
6005 msgstr "Aréna s většinou zbraní"
6006
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:49
6008 #, c-format
6009 msgid "%s Arena"
6010 msgstr "%s Aréna"
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:159
6014 msgid "Dodging"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:267
6019 msgid "InstaGib"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6024 msgid "New Toys"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6029 msgid "NIX"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:69
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6034 msgid "Rocket Flying"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6039 msgid "Invincible Projectiles"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
6044 msgid "No start weapons"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:195
6049 msgid "Low gravity"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
6054 msgid "Cloaked"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6058 msgid "Hook"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
6063 msgid "Midair"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6068 msgid "Piñata"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6073 msgid "Weapons stay"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
6078 msgid "Blood loss"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6083 msgid "Jet pack"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6088 msgid "Buffs"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6092 msgid "Overkill"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6096 msgid "No powerups"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6100 msgid "Powerups"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6105 msgid "Touch explode"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6109 msgid "MUT^None"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:156
6113 msgid "Gameplay mutators:"
6114 msgstr "Herní mutátory"
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6117 msgid "Enable dodging"
6118 msgstr "Umožní uhýbání"
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6121 msgid "All players are almost invisible"
6122 msgstr "Všichni hráči jsou téměř neviditelní"
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6125 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6129 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6130 msgstr "Zranění, které způsobíš nepříteli, ti přidá zdraví"
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6133 msgid ""
6134 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6135 msgstr "Míra zdraví pod kterou jsou hráči znehybnění kvůli ztrátě krve."
6136
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
6138 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6139 msgstr "Všechno padá k zemi pomaleji kvůli nižší gravitaci"
6140
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:201
6142 msgid "Weapon & item mutators:"
6143 msgstr "Mutátory zbraní a předmětů:"
6144
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
6146 msgid "Grappling hook"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
6150 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6151 msgstr "Hráči dostanou kotvy"
6152
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6154 msgid "Players spawn with the jetpack"
6155 msgstr "Hráči dostanou jetpack"
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6158 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6159 msgstr "Hráči upustí všechny zbraně, když jsou zabiti"
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6162 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6163 msgstr "Zbraně zůstanou i poté co jsou sebrány"
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6166 msgid "Regular (no arena)"
6167 msgstr "Normální (žádná aréna)"
6168
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237
6170 msgid "Weapon arenas:"
6171 msgstr "Aréna zbraní:"
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6176 msgid ""
6177 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
6178 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
6179 msgstr ""
6180 "Vybráním arény zbraní se všichni hráči spawnou s vybranou zbraní a s "
6181 "neomezenou municí jiné zbraně ale není možné sebrat."
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255
6184 msgid "Most weapons"
6185 msgstr "Většina zbraní"
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:260
6188 msgid "All weapons"
6189 msgstr "Všechna zbraně"
6190
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:264
6192 msgid "Special arenas:"
6193 msgstr "Speciální arény:"
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6196 msgid ""
6197 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6198 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6199 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6200 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6201 msgstr ""
6202 "Hráči dostanou pouze jednu zbraň, kterou mohou protivníka zabít jediným "
6203 "zásahem. Pokud hráč vystřílí všechnu munici, má 10 sekund aby nějakou našel, "
6204 "jinak zemře. Sekundární útok nezpůsobí žádné poškození, ale přijde vhod při "
6205 "trickjumpech."
6206
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6208 msgid ""
6209 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6210 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6211 "switch to another weapon."
6212 msgstr ""
6213 "No items Xonotic - namísto sbírání předmětů hrají všichni se stejnou zbraní. "
6214 "Po nějakém čase začne odpočítávání, po kterém všichni přepnou na jinou zbraň."
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6217 msgid "with blaster"
6218 msgstr "s blasterem"
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6221 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6222 msgstr "Všichni budou mít navíc blaster jako druhou zbraň v NIX"
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6225 msgid "Mutators"
6226 msgstr "Mutátory"
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:38
6229 msgid "SRVS^Categories"
6230 msgstr "SRVS^Kategorie"
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41
6233 msgid "SRVS^Empty"
6234 msgstr "SRVS^Prázdné"
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6237 msgid "Show empty servers"
6238 msgstr "Ukáže prázdné servery"
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46
6241 msgid "SRVS^Full"
6242 msgstr "SRVS^Plné"
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6245 msgid "Show full servers that have no slots available"
6246 msgstr "Ukáže plné servery, které nemají žádná volná místa"
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51
6249 msgid "Pause"
6250 msgstr "Pauza"
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6253 msgid ""
6254 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6255 msgstr "Pozastaví update serverů aby v seznamu neposkakovaly"
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6258 msgid "Reload the server list"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:67
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:223
6263 msgid "Address:"
6264 msgstr "Adresa:"
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:78
6267 msgid "Info..."
6268 msgstr ""
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6271 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6272 msgstr "Ukáže více informací o vybraném serveru"
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:84
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:303
6276 msgid "Join!"
6277 msgstr "Připojit!"
6278
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:154
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
6281 msgid "MOD^Default"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6285 #, c-format
6286 msgid "%d modified"
6287 msgstr "%d upraveno"
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6290 msgid "Official"
6291 msgstr "Oficiální"
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
6294 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:171
6298 msgid "N/A (auth library missing)"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:177
6302 msgid "Not supported (can't connect)"
6303 msgstr "Není podporováno (nemůže se spojit)"
6304
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
6306 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6307 msgstr "Není podporováno (nebude šifrovat)"
6308
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:183
6310 msgid "Supported (will encrypt)"
6311 msgstr "Podporováno (bude šifrovat)"
6312
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
6314 msgid "Supported (won't encrypt)"
6315 msgstr "Podporováno (nebude šifrovat)"
6316
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:189
6318 msgid "Requested (will encrypt)"
6319 msgstr "Dotazováno (bude šifrovat)"
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
6322 msgid "Requested (won't encrypt)"
6323 msgstr "Dotazováno (nebude šifrovat)"
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
6326 msgid "Required (can't connect)"
6327 msgstr "Vyžadováno (nemůže se spojit)"
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6330 msgid "Required (will encrypt)"
6331 msgstr "Vyžadováno (bude šifrovat)"
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:217
6334 msgid "Hostname:"
6335 msgstr "Název:"
6336
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
6338 msgid "Gametype:"
6339 msgstr "Herní mód:"
6340
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
6342 msgid "Map:"
6343 msgstr "Mapa:"
6344
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:241
6346 msgid "Mod:"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:246
6350 msgid "Version:"
6351 msgstr "Verze:"
6352
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6354 msgid "Settings:"
6355 msgstr "Nastavení:"
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:290
6359 msgid "Players:"
6360 msgstr "Hráči"
6361
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:263
6363 msgid "Bots:"
6364 msgstr "boti:"
6365
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:268
6367 msgid "Free slots:"
6368 msgstr "Volná místa:"
6369
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:274
6371 msgid "Encryption:"
6372 msgstr "Šifrování:"
6373
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:279
6375 msgid "ID:"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:284
6379 msgid "Key:"
6380 msgstr "Klíč:"
6381
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
6383 msgid "Server Information"
6384 msgstr "Informace o serveru"
6385
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
6387 msgid "Demos"
6388 msgstr "Dema"
6389
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
6391 msgid "Screenshots"
6392 msgstr "Screenshoty"
6393
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
6395 msgid "Music Player"
6396 msgstr "Hudební přehrávač"
6397
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
6399 msgid "Auto record demos"
6400 msgstr "Automaticky nahrávat dema"
6401
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6403 msgid "Timedemo"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
6407 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6408 msgstr "Otestuje, jak rychle může počítač přehrát vybrané demo"
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
6411 msgid "DEMO^Play"
6412 msgstr "DEMO^Přehrát"
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
6415 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6416 msgstr "Přehrávání dema tě odpojí z probíhajícího zápasu."
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
6420 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6421 msgstr "Opravdu si přeješ odpojit?"
6422
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6425 msgid "Disconnect"
6426 msgstr "Odpojit"
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
6429 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6430 msgstr "Přehrávání dema tě odpojí z probíhajícího zápasu."
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
6433 msgid "MUSICPL^Add"
6434 msgstr "MUSICPL^Přidat"
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
6437 msgid "MUSICPL^Add all"
6438 msgstr "MUSICPL^Přidat vše"
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6441 msgid "Set as menu track"
6442 msgstr "Nastavit jako hudbu v menu"
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6445 msgid "Reset default menu track"
6446 msgstr "Obnovit původní hudbu v menu"
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
6449 msgid "Playlist:"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
6453 msgid "Random order"
6454 msgstr "Náhodné pořadí"
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6457 msgid "MUSICPL^Stop"
6458 msgstr "MUSICPL^Stop"
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
6461 msgid "MUSICPL^Play"
6462 msgstr "MUSICPL^Přehrát"
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
6465 msgid "MUSICPL^Pause"
6466 msgstr "MUSICPL^Pozastavit"
6467
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
6469 msgid "MUSICPL^Prev"
6470 msgstr "MUSICPL^Zpět"
6471
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
6473 msgid "MUSICPL^Next"
6474 msgstr "MUSICPL^Dále"
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6477 msgid "MUSICPL^Remove"
6478 msgstr "MUSICPL^Smazat"
6479
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
6481 msgid "MUSICPL^Remove all"
6482 msgstr "MUSICPL^Smazat vše"
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6485 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6486 msgstr "Automaticky screenovat skóre"
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:63
6489 msgid "Open in the viewer"
6490 msgstr "Otevřít v prohlížeči"
6491
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:139
6493 msgid "Reset"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:144
6497 msgid "Previous"
6498 msgstr "Předchozí"
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:147
6501 msgid "Next"
6502 msgstr "Další"
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:152
6505 msgid "Slide show"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
6514 msgid "Apply immediately"
6515 msgstr "Okamžitě upravit"
6516
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
6518 msgid "Name"
6519 msgstr "Jméno"
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
6522 msgid "Model"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
6526 msgid "Glowing color"
6527 msgstr "Vyzařující barva"
6528
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
6530 msgid "Detail color"
6531 msgstr "Barva detailu"
6532
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
6534 msgid "Statistics"
6535 msgstr "Statistiky"
6536
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
6538 msgid "Allow player statistics to track your client"
6539 msgstr "Povolit sledování Vašeho klienta v hráčské statistice"
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
6542 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6543 msgstr "Povolit používání Vaší přezdívky v hráčské statistice"
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6546 msgid "Country"
6547 msgstr "Země"
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6550 msgid "Gender:"
6551 msgstr "Pohlaví:"
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
6555 msgid "Undisclosed"
6556 msgstr "Utajené"
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
6560 msgid "Female"
6561 msgstr "Žena"
6562
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
6565 msgid "Male"
6566 msgstr "Muž"
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
6569 msgid "Gender"
6570 msgstr "Pohlaví"
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
6573 msgid "Are you sure you want to quit?"
6574 msgstr "Jsi si jistý, že chceš odejít?"
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
6577 msgid "Back to work..."
6578 msgstr "Zpátky do práce..."
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
6581 msgid "I got some more fragging to do!"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
6585 msgid "Quit the game"
6586 msgstr "Opustit hru"
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
6589 msgid "Model:"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
6593 msgid "Remove *"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
6597 msgid "Copy *"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
6601 msgid "Paste"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
6605 msgid "Bone:"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6609 msgid "Set * as child"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
6613 msgid "Attach to *"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
6617 msgid "Detach from *"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
6621 msgid "Visual object properties for *:"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6625 msgid "Set alpha:"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6629 msgid "Set color main:"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
6633 msgid "Set color glow:"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
6637 msgid "Set frame:"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
6641 msgid "Physical object properties for *:"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
6645 msgid "Set material:"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
6649 msgid "Set solidity:"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6653 msgid "Non-solid"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
6657 msgid "Solid"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
6661 msgid "Set physics:"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
6665 msgid "Static"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
6669 msgid "Movable"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
6673 msgid "Physical"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6677 msgid "Set scale:"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6681 msgid "Set force:"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
6685 msgid "Claim *"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
6689 msgid "* object info"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6693 msgid "* mesh info"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
6697 msgid "* attachment info"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
6701 msgid "Show help"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
6705 msgid "* is the object you are facing"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
6709 msgid "Sandbox Tools"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
6713 msgid "Video"
6714 msgstr "Video"
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
6717 msgid "Effects"
6718 msgstr "Efekty"
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6721 msgid "Audio"
6722 msgstr "Audio"
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6725 msgid "Game"
6726 msgstr "Hra"
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6729 msgid "Input"
6730 msgstr "Ovládání"
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6733 msgid "User"
6734 msgstr "Uživatel"
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
6738 msgid "Misc"
6739 msgstr "Různé"
6740
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6742 msgid "Settings"
6743 msgstr "Nastavení"
6744
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
6746 msgid "Change the game settings"
6747 msgstr "Změnit nastavení hry"
6748
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6750 msgid "Master:"
6751 msgstr "Celková hlasitost:"
6752
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6754 msgid "Music:"
6755 msgstr "Hudba:"
6756
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6758 msgid "VOL^Ambient:"
6759 msgstr "PRE^Prostředí:"
6760
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6762 msgid "Info:"
6763 msgstr "Info:"
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6766 msgid "Items:"
6767 msgstr "Předměty:"
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6770 msgid "Pain:"
6771 msgstr "Zranění:"
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6774 msgid "Player:"
6775 msgstr "Hráč:"
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6778 msgid "Shots:"
6779 msgstr "Zásahy:"
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6782 msgid "Voice:"
6783 msgstr "Hlas:"
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6786 msgid "Weapons:"
6787 msgstr "Zbraně:"
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6790 msgid "New style sound attenuation"
6791 msgstr "Nový způsob útlumu zvuku"
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
6794 msgid "Mute sounds when not active"
6795 msgstr "Ztlumit zvuky neaktivnímu oknu"
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
6798 msgid "Frequency:"
6799 msgstr "Frekvence:"
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6802 msgid "Sound output frequency"
6803 msgstr "Vzorkovací frekvence zvukového výstupu"
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6806 msgid "8 kHz"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6810 msgid "11.025 kHz"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6814 msgid "16 kHz"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6818 msgid "22.05 kHz"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6822 msgid "24 kHz"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6826 msgid "32 kHz"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6830 msgid "44.1 kHz"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
6834 msgid "48 kHz"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6838 msgid "Channels:"
6839 msgstr "Kanály"
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6842 msgid "Number of channels for the sound output"
6843 msgstr "Počet kanálů zvukového výstupu"
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6846 msgid "Mono"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6850 msgid "Stereo"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6854 msgid "2.1"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6858 msgid "4"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6862 msgid "5"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6866 msgid "5.1"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
6870 msgid "6.1"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
6874 msgid "7.1"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
6878 msgid "Swap stereo output channels"
6879 msgstr "Prohodit výstupní kanály sterea"
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6882 msgid "Swap left/right channels"
6883 msgstr "Prohodí levý a pravý kanál"
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
6886 msgid "Headphone friendly mode"
6887 msgstr "Režim sluchátek"
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
6890 msgid ""
6891 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6892 "stereo separation a bit for headphones)"
6893 msgstr ""
6894 "Zapne spacializaci (mírně smíchá pravý a levý kanál aby se snížila "
6895 "stereofonní separace zvuků vycházejících z jednotlivých kanálů)"
6896
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
6898 msgid "Hit indication sound"
6899 msgstr "Zvuková indikace zásahu"
6900
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6902 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6903 msgstr "Zapne zvuky, které se ozvou při zásahu nepřítele"
6904
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6906 msgid "Chat message sound"
6907 msgstr "Zvuk zprávy chattu"
6908
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
6910 msgid "Menu sounds"
6911 msgstr "Zvuky menu"
6912
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6914 msgid "Play sounds when clicking menu items"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
6918 msgid "Focus sounds"
6919 msgstr "Zvuky najetí"
6920
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
6922 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
6926 msgid "Time announcer:"
6927 msgstr "Hlasatel času:"
6928
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
6930 msgid "WRN^Disabled"
6931 msgstr "WRN^Vypnutý"
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6934 msgid "5 minutes"
6935 msgstr "5 minut"
6936
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
6938 msgid "WRN^Both"
6939 msgstr "WRN^Obojí"
6940
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
6942 msgid "Automatic taunts:"
6943 msgstr "Posměchy:"
6944
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
6946 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6947 msgstr "Automaticky se vysměješ nepříteli po jejich zabití"
6948
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6950 msgid "Sometimes"
6951 msgstr "Občas"
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6954 msgid "Often"
6955 msgstr "Často"
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
6960 msgid "Always"
6961 msgstr "Vždy"
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
6964 msgid "Debug info about sounds"
6965 msgstr "Vývojářské info o zvucích"
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
6968 msgid "Quality preset:"
6969 msgstr "Kvalita:"
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
6972 msgid "PRE^OMG!"
6973 msgstr "PRE^OMG!"
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:49
6976 msgid "PRE^Low"
6977 msgstr "PRE^Nízká"
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
6980 msgid "PRE^Medium"
6981 msgstr "PRE^Střední"
6982
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
6984 msgid "PRE^Normal"
6985 msgstr "PRE^Normální"
6986
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
6988 msgid "PRE^High"
6989 msgstr "PRE^Vysoká"
6990
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
6992 msgid "PRE^Ultra"
6993 msgstr "PRE^Ultra"
6994
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:61
6996 msgid "PRE^Ultimate"
6997 msgstr "PRE^Ultimátní"
6998
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
7000 msgid "Geometry detail:"
7001 msgstr "Detaily map:"
7002
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7004 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
7005 msgstr "Změní detaily v geometrii map (výchozí: Normální)"
7006
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7008 msgid "DET^Lowest"
7009 msgstr "DET^Nejnižší"
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7012 msgid "DET^Low"
7013 msgstr "DET^Nízké"
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7016 msgid "DET^Normal"
7017 msgstr "DET^Normální"
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7020 msgid "DET^Good"
7021 msgstr "DET^Dobré"
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7024 msgid "DET^Best"
7025 msgstr "DET^Nejlepší"
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:74
7028 msgid "DET^Insane"
7029 msgstr "DET^Šílené"
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
7032 msgid "Player detail:"
7033 msgstr "Detaily hráčů:"
7034
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7036 msgid "PDET^Low"
7037 msgstr "PDET^Nízké"
7038
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7040 msgid "PDET^Medium"
7041 msgstr "PDET^Střední"
7042
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7044 msgid "PDET^Normal"
7045 msgstr "PDET^Normální"
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7048 msgid "PDET^Good"
7049 msgstr "PDET^Dobré"
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:84
7052 msgid "PDET^Best"
7053 msgstr "PDET^Nejlepší"
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:88
7056 msgid "Texture resolution:"
7057 msgstr "Rozlišení textur:"
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7060 msgid "RES^Leet"
7061 msgstr "RES^Leet"
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7064 msgid "RES^Lowest"
7065 msgstr "RES^Nejnižší"
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7068 msgid "RES^Very low"
7069 msgstr "RES^Hodně nízké"
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7072 msgid "RES^Low"
7073 msgstr "RES^Nízké"
7074
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7076 msgid "RES^Normal"
7077 msgstr "RES^Normální"
7078
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7080 msgid "RES^Good"
7081 msgstr "RES^Dobré"
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:98
7084 msgid "RES^Best"
7085 msgstr "RES^Nejlepší"
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:111
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
7090 msgid "Avoid lossy texture compression"
7091 msgstr "Nepoužívat ztrátovou kompresi textur"
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7094 msgid "Show surfaces"
7095 msgstr "Zobrazit povrchy"
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7098 msgid ""
7099 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7100 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
7101 msgstr ""
7102 "Úplně vypne textury pro hodně pomalý hardware. Dá to velký výkon navíc, ale "
7103 "vypadá to škaredě. (výchozí: zapnuo)"
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7106 msgid "Use lightmaps"
7107 msgstr "Lightmapping"
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7110 msgid ""
7111 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7112 "video memory (default: enabled)"
7113 msgstr ""
7114 "Použije lightmapy ve vysokém rozlišení což vypadá dobře, ale využívá víc "
7115 "grafické paměti (výchozí: zapnuto)"
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7118 msgid "Deluxe mapping"
7119 msgstr "Per-pixel lighting"
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7122 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
7123 msgstr "Použije per-pixel světelné efekty (výchozí: zapnuto)"
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7126 msgid "Gloss"
7127 msgstr "Odlesky"
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7130 msgid ""
7131 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
7132 msgstr ""
7133 "Povolí používání glossmap na texturách kde je to možné (výchozí: zapnuto)"
7134
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7136 msgid "Offset mapping"
7137 msgstr "Offset mapping"
7138
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7140 msgid ""
7141 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7142 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
7143 msgstr ""
7144 "Offset mapping vytvoří na texturách s bumpmapami plastičnost (výchozí: "
7145 "vypnuto)"
7146
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7148 msgid "Relief mapping"
7149 msgstr "Relief mapping"
7150
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7152 msgid ""
7153 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
7154 "(default: disabled)"
7155 msgstr ""
7156 "Offset mapping vyšší kvality s vyšším dopadem na výkon (výchozí: vypnuto)"
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7159 msgid "Reflections:"
7160 msgstr "Odrazy:"
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7163 msgid ""
7164 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7165 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
7166 msgstr ""
7167 "Kvalita odrazů a refrakce (lámání světla). Má vysoký dopad na výkon na "
7168 "mapách, které používají odlesky (výchozí: vypnuto)"
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7171 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
7172 msgstr "Rozlišení odrazů a refrakce (výchozí: dobré)"
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7175 msgid "Blurred"
7176 msgstr "Rozmazané"
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7179 msgid "REFL^Good"
7180 msgstr "REFL^Dobré"
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7183 msgid "Sharp"
7184 msgstr "Ostré"
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7187 msgid "Decals"
7188 msgstr "Stopy"
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7191 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
7192 msgstr "Zapne stopy po kulkách a krvi (výchozí: zapnuto)"
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7195 msgid "Decals on models"
7196 msgstr "Stopy na modelech"
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7200 msgid "Distance:"
7201 msgstr "Vzdálenost:"
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7204 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
7205 msgstr ""
7206 "Stopy, které jsou za touto vzdáleností nebudou vykreslovány (výchozí: 300)"
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7209 msgid "Time:"
7210 msgstr "Doba:"
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7213 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
7214 msgstr "Čas v sekundách než stopy zmizí (výchozí: 2)"
7215
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7217 msgid "Damage effects:"
7218 msgstr "Efekty zranění:"
7219
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7221 msgid "DMGFX^Disabled"
7222 msgstr "DMGFX^Vypnuty"
7223
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7225 msgid "Skeletal"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7229 msgid "DMGFX^All"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7233 msgid "No dynamic lighting"
7234 msgstr "Žádné dynamické osvětlení"
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7237 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
7238 msgstr "Zapne koronální záři okolo světel (výchozí: zapnuto)"
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7241 msgid "Fake corona lighting"
7242 msgstr "Falešné koronální osvětlení"
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
7245 msgid ""
7246 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7247 "of real dynamic lights (default: disabled)"
7248 msgstr ""
7249 "Zapne rychlejší, ale ošklivější dynamická světla vykreslením jasné korony "
7250 "namísto skutečného dynamickýého osvětlení (výchozí: vypnuto)"
7251
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7253 msgid "Realtime dynamic lighting"
7254 msgstr "Dynamické osvětlení"
7255
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
7257 msgid ""
7258 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
7259 "(default: enabled)"
7260 msgstr ""
7261 "Zapne vykreslování dynamických světel jako exploze a světla z raket "
7262 "(výchozí: zapnuto)"
7263
7264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7266 msgid "Shadows"
7267 msgstr "Stíny"
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
7270 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
7271 msgstr "Zapne vykreslování stínů z dynamických světel (výchozí: vypnuto)"
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7274 msgid "Realtime world lighting"
7275 msgstr "Globální osvětlení"
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7278 msgid ""
7279 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7280 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
7281 msgstr ""
7282 "Zapne vykreslování realtime globálního osvětlení na mapách které ho "
7283 "podporují. Může to mít velký dopad na výkon. (výchozí: vypnuto)"
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
7286 msgid ""
7287 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
7288 msgstr ""
7289 "Zapne vykreslování stínů z realtime globálního osvětlení (výchozí: vypnuto)"
7290
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7292 msgid "Use normal maps"
7293 msgstr "Normálové mapy"
7294
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
7296 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
7297 msgstr "Zapne directional shading na texturách. (výchozí: zapnuto)"
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
7300 msgid "Soft shadows"
7301 msgstr "Měkké stíny"
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7304 msgid "Fade corona according to visibility"
7305 msgstr "Zeslabení korony podle viditelnosti"
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
7308 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
7309 msgstr "Zeslabí koronu vzhledem k její viditelnosi. (výchozí: zapnuto)"
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7312 msgid "Bloom"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7316 msgid ""
7317 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7318 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
7319 msgstr ""
7320 "Zapne bloom efekt, který zesvětlí okolní pixely velmi světlých pixelů. Má "
7321 "velký dopad na výkon. (výchozí: vypnuto)"
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7324 msgid "Extra postprocessing effects"
7325 msgstr "Extra postprocess efekty"
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
7328 msgid ""
7329 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7330 "using a powerup (default: disabled)"
7331 msgstr ""
7332 "Zapne speciální postprocess efekty, které se projeví u zranění, pod vodou a "
7333 "při používání powerupů (výchozí: vypnuto)"
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7336 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7337 msgstr "Síla efektu rozmazání pohybu - dopuručená 0.4"
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
7340 msgid "Motion blur:"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7344 msgid "Particles"
7345 msgstr "Částice"
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7348 msgid "Spawnpoint effects"
7349 msgstr "Spawnpoint efekty"
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
7352 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7353 msgstr "Částicové efekty na místech spawnů a při každém spawnu hráčů"
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
7356 msgid "Quality:"
7357 msgstr "Kvalita:"
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7360 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7361 msgstr ""
7362 "Částice, které jsou za touto vzdáleností nebudou vykreslovány (výchozí: 1000)"
7363
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7365 msgid "No crosshair"
7366 msgstr "Žádný"
7367
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7370 msgid "Per weapon"
7371 msgstr "Podle zbraně"
7372
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7374 msgid ""
7375 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7376 "models"
7377 msgstr ""
7378 "Každá zbraň má vlastní zaměřovač. To je výhodné když hraješ bez modelů "
7379 "zbraní."
7380
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7384 msgid "Size:"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7388 msgid "By health"
7389 msgstr "Podle zdraví"
7390
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7392 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7393 msgstr "Použít kruhy k zobrazení stavu zbraní"
7394
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7396 msgid "Enable center crosshair dot"
7397 msgstr "Zobrazit tečku v zaměřovači"
7398
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7400 msgid "Use normal crosshair color"
7401 msgstr "Použít barvu zaměřovače"
7402
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7404 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7405 msgstr "Jemné efekty zaměřovače"
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7408 msgid "Hit testing:"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7412 msgid ""
7413 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7414 "when you would not hit the wall; Enemies: also enlarge the crosshair when "
7415 "you would hit an enemy"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
7419 msgid "HTTST^Disabled"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7423 msgid "HTTST^TrueAim"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7427 msgid "HTTST^Enemies"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7431 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7432 msgstr "Rozmazat zaměřovač pokud střele něco překáží"
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
7435 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7436 msgstr "Rozšířit zaměřovač při zaměření nepřítele"
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
7439 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7440 msgstr "Animace zaměřovače při zásahu nepřítele"
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
7443 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7444 msgstr "Animace zaměřovače při sebrání předmětu"
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
7447 msgid "Crosshair"
7448 msgstr "Zaměřovač"
7449
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
7451 msgid "Fading speed:"
7452 msgstr "Rychlost vytrácení:"
7453
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
7455 msgid "Enable rows / columns highlighting"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
7459 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7460 msgstr "Zobrazit desetiny u odpočítávání do respawnu"
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7463 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7464 msgstr "Zobrazit přesnost pod tabulkou skóre"
7465
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:61
7467 msgid "Waypoints"
7468 msgstr "Waypointy"
7469
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
7471 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7472 msgstr "Zobrazit waypointy na mapě"
7473
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
7475 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7476 msgstr "Zobrazí specifické cíle pro různé herní módy "
7477
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
7479 msgid "Control transparency of the waypoints"
7480 msgstr "Ovládá průhlednost waypointů"
7481
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
7484 msgid "Fontsize:"
7485 msgstr "Velikost fontu:"
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
7488 msgid "Edge offset:"
7489 msgstr "Vzdálenost od okrajů:"
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
7492 msgid "Fade when near the crosshair"
7493 msgstr "Zeslabit pokud je u zaměřovače"
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:94
7496 msgid "Damage"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:96
7500 msgid "Overlay:"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:99
7504 msgid "Factor:"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:104
7508 msgid "Fade rate:"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:112
7512 msgid "Player Names"
7513 msgstr "Jména hráčů"
7514
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:114
7516 msgid "Show names above players"
7517 msgstr "Zobrazit jména nad hráči"
7518
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
7520 msgid "Max distance:"
7521 msgstr "Max. vzdálenost:"
7522
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
7524 msgid "Decolorize:"
7525 msgstr "Odbarvit"
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
7529 msgid "Teamplay"
7530 msgstr "V týmu"
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:148
7533 msgid "Only when near crosshair"
7534 msgstr "Pouze u zaměřovače"
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
7537 msgid "Display health and armor"
7538 msgstr "Zobrazit zdraví a brnění"
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157
7541 msgid "Damage overlay:"
7542 msgstr "Ukazatel zranění:"
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:160
7545 msgid "Dynamic HUD"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
7549 msgid "HUD moves around following player's movement"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
7553 msgid "Shake the HUD when hurt"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
7558 msgid "Enter HUD editor"
7559 msgstr "Upravit HUD"
7560
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
7562 msgid "HUD"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
7566 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7567 msgstr "Abys zobrazil HUD editor, musíš být ve hře."
7568
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
7570 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7571 msgstr "Chceš spustit lokální hru pro nastavení HUD?"
7572
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
7574 msgid "Frag Information"
7575 msgstr "Fragy"
7576
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
7578 msgid "Display information about killing sprees"
7579 msgstr "Zobrazovat informace o killing spree"
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
7582 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7583 msgstr "Upozornit na spree jen když je achievementem"
7584
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
7586 msgid "Show spree information in centerprints"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7590 msgid "Show spree information in death messages"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
7594 msgid "Sprees in info messages:"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7598 msgid "SPREES^Disabled"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
7602 msgid "Target"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
7606 msgid "Attacker"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
7610 msgid "SPREES^Both"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7614 msgid "Print on a seperate line"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7618 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
7622 msgid "Add frag location to death messages when available"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
7626 msgid "Gamemode Settings"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7630 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
7634 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7640 msgid "Other"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
7644 msgid "Display console messages in the top left corner"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
7648 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
7652 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
7656 msgid "Powerup notifications"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
7660 msgid "Weapon centerprint notifications"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7664 msgid "Weapon info message notifications"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
7668 msgid "Announcers"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7672 msgid "Respawn countdown sounds"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7676 msgid "Killstreak sounds"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7680 msgid "Achievement sounds"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
7684 msgid "Messages"
7685 msgstr "Zprávy"
7686
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
7688 msgid "Items"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
7692 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
7696 msgid "Unavailable alpha:"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
7700 msgid "Unavailable color:"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
7704 msgid "GHOITEMS^Black"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7708 msgid "GHOITEMS^Dark"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7712 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7716 msgid "GHOITEMS^Normal"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7720 msgid "GHOITEMS^Blue"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:767
7725 msgid "Players"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7729 msgid "Force player models to mine"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7733 msgid "Force player colors to mine"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
7737 msgid "In non teamplay modes only"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7741 msgid "Body fading:"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7745 msgid "Gibs:"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7749 msgid "GIBS^None"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7753 msgid "GIBS^Few"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
7757 msgid "GIBS^Many"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7761 msgid "GIBS^Lots"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
7765 msgid "Models"
7766 msgstr "Modely"
7767
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
7769 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
7773 msgid "1st person perspective"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
7777 msgid "Slide to third person upon death"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
7781 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
7785 msgid "Smooth the view while crouching"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
7789 msgid "View waving while idle"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
7793 msgid "View bobbing while walking around"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7797 msgid "3rd person perspective"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7801 msgid "Back distance"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
7805 msgid "Up distance"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
7809 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7813 msgid "Field of view:"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
7817 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7821 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
7825 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7829 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
7833 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7837 msgid "ZOOM^Instant"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
7841 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
7845 msgid ""
7846 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7847 "sensitivity change)"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7851 msgid "Velocity zoom"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
7855 msgid "Forward movement only"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
7859 msgid "VZOOM^Factor"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
7863 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
7867 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
7871 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
7876 msgid "View"
7877 msgstr "Pohled"
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
7880 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
7884 msgid "Up"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
7888 msgid "Down"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7892 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7896 msgid ""
7897 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7901 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7905 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
7909 msgid ""
7910 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7911 "you are carrying"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
7915 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
7919 msgid "Draw 1st person weapon model"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
7923 msgid "Draw the weapon model"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
7929 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
7933 msgid "Gun model swaying"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
7937 msgid "Gun model bobbing"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
7942 msgid "Weapons"
7943 msgstr "Zbraně"
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
7946 msgid "Key Bindings"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
7950 msgid "Change key..."
7951 msgstr ""
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
7954 msgid "Edit..."
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
7958 msgid "Clear"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
7962 msgid "Reset all"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
7966 msgid "Mouse"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
7970 msgid "Sensitivity:"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
7974 msgid "Mouse speed multiplier"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
7978 msgid "Smooth aiming"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7982 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
7986 msgid "Invert aiming"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7990 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
7994 msgid "Use system mouse positioning"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
7998 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
8004 msgid "Disable system mouse acceleration"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8008 msgid "Make use of DGA mouse input"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
8012 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8016 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
8020 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
8024 msgid "Jetpack on jump:"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
8028 msgid "JPJUMP^Disabled"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8032 msgid "Air only"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8036 msgid "JPJUMP^All"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
8042 msgid "Use joystick input"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8046 msgid "Command when pressed:"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8050 msgid "Command when released:"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8054 msgid "Cancel"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8058 msgid "User defined key bind"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8062 #, c-format
8063 msgid "%d fps"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8067 #, c-format
8068 msgid "%d KB/s"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8072 #, c-format
8073 msgid "%d MB/s"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8077 msgid "Network"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8081 msgid "Client UDP port:"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8085 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8089 msgid "Bandwidth:"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8093 msgid "Specify your network speed"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8097 msgid "56k"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8101 msgid "ISDN"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8105 msgid "Slow ADSL"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8109 msgid "Fast ADSL"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8113 msgid "Broadband"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8117 msgid "Input packets/s:"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8121 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8125 msgid "Server queries/s:"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8129 msgid "Downloads:"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8133 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8137 msgid "Download speed:"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8141 msgid "Local latency:"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8145 msgid "Show netgraph"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8149 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8153 msgid "Client-side movement prediction"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8157 msgid "Movement error compensation"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8161 msgid "Use encryption (AES) when available"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8165 msgid "Framerate"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8169 msgid "Maximum:"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8173 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8177 msgid "Target:"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8181 msgid "TRGT^Disabled"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8185 msgid "Idle limit:"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8189 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8193 msgid "Save processing time for other apps"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8197 msgid "Show frames per second"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8201 msgid "Show your rendered frames per second"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8205 msgid "Menu tooltips:"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8209 msgid ""
8210 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8211 "command bound to the menu item)"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8215 msgid "TLTIP^Disabled"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8219 msgid "TLTIP^Standard"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8223 msgid "TLTIP^Advanced"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8227 msgid "Show current date and time"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8231 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8235 msgid "Enable developer mode"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8239 msgid "Advanced settings..."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8243 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8248 msgid "Factory reset"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8252 msgid "Cvar filter:"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8256 msgid "Modified cvars only"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8260 msgid "Setting:"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8264 msgid "Type:"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8268 msgid "Value:"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8272 msgid "Description:"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8276 msgid "Advanced settings"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8280 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8284 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8288 msgid "Menu Skins"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8292 msgid "Text Language"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8296 msgid "Set language"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8300 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8304 msgid ""
8305 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8306 "(default: disabled)"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8310 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8314 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8318 msgid "Disconnect now"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8322 msgid "Switch language"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8326 msgid "Warning"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8330 msgid "Resolution:"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8334 msgid "Font/UI size:"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8338 msgid "SZ^Unreadable"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8342 msgid "SZ^Tiny"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8346 msgid "SZ^Little"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8350 msgid "SZ^Small"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8354 msgid "SZ^Medium"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8358 msgid "SZ^Large"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8362 msgid "SZ^Huge"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8366 msgid "SZ^Gigantic"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8370 msgid "SZ^Colossal"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8374 msgid "Color depth:"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8378 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8382 msgid "16bit"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
8386 msgid "32bit"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8390 msgid "Full screen"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8394 msgid "Vertical Synchronization"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8398 msgid ""
8399 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8400 "screen refresh rate (default: disabled)"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8404 msgid "Flip view horizontally"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8408 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8412 msgid "Anisotropy:"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
8416 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8420 msgid "ANISO^Disabled"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8425 msgid "2x"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
8430 msgid "4x"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8434 msgid "8x"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
8438 msgid "16x"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8442 msgid "Antialiasing:"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
8446 msgid ""
8447 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8448 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
8452 msgid "AA^Disabled"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
8456 msgid "High-quality frame buffer"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8460 msgid "Depth first:"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8464 msgid ""
8465 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8466 "normal rendering starts (default: disabled)"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8470 msgid "DF^Disabled"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8474 msgid "DF^World"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8478 msgid "DF^All"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8482 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8486 msgid "VBO^Off"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
8490 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8496 msgid ""
8497 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8498 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
8502 msgid "Vertices"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
8506 msgid "Vertices and Triangles"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8510 msgid "Brightness:"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
8514 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
8518 msgid "Contrast:"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8522 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
8526 msgid "Gamma:"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
8530 msgid ""
8531 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8532 "white or black (default: 1.125)"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
8536 msgid "Contrast boost:"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
8540 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8544 msgid "Saturation:"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
8548 msgid ""
8549 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8550 "requires GLSL color control (default: 1)"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
8554 msgid "LIT^Ambient:"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
8558 msgid ""
8559 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8560 "and flat (default: 4)"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8564 msgid "Intensity:"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
8568 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
8572 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8576 msgid ""
8577 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8578 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
8582 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
8586 msgid "Use GLSL to handle color control"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
8590 msgid ""
8591 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8592 "performance by a lot (default: disabled)"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
8596 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
8600 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
8604 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
8608 msgid "???"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
8612 msgid "Campaign Difficulty:"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
8616 msgid "CSKL^Easy"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
8620 msgid "CSKL^Medium"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
8624 msgid "CSKL^Hard"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
8628 msgid "Start Singleplayer!"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
8632 msgid "Singleplayer"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
8636 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
8640 msgid "Winner"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
8644 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
8648 msgid "Autoselect team (recommended)"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
8652 msgid "red"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
8656 msgid "blue"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
8660 msgid "yellow"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
8664 msgid "pink"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
8668 msgid "spectate"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
8672 msgid "Team Selection"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
8676 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
8680 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
8684 msgid "teamplay"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
8688 msgid "free for all"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
8692 msgid "Moving"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
8696 msgid "forward"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
8700 msgid "backpedal"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
8704 msgid "strafe left"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
8708 msgid "strafe right"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
8712 msgid "jump / swim"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
8716 msgid "crouch / sink"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
8720 msgid "off-hand hook"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
8724 msgid "jet pack"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
8728 msgid "Attacking"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
8732 msgid "WEAPON^previous"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
8736 msgid "WEAPON^next"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
8740 msgid "WEAPON^previously used"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
8744 msgid "WEAPON^best"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
8748 msgid "reload"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
8752 msgid "drop weapon / throw nade"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8756 msgid "hold zoom"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8760 msgid "toggle zoom"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8764 msgid "show scores"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8768 msgid "screen shot"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:81
8772 msgid "maximize radar"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
8776 msgid "3rd person view"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8780 msgid "enter spectator mode"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8784 msgid "Communicate"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8788 msgid "public chat"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
8792 msgid "team chat"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
8796 msgid "show chat history"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
8800 msgid "vote YES"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
8804 msgid "vote NO"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
8808 msgid "Client"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
8812 msgid "enter console"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
8816 msgid "disconnect"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
8820 msgid "quit"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
8824 msgid "auto-join team"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
8828 msgid "drop key / drop flag"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
8832 msgid "quick menu"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8836 msgid "sandbox menu"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8840 msgid "drag object"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
8844 msgid "User defined"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:62 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:65
8848 msgid "Do not press this button again!"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:291
8852 msgid ""
8853 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:299
8857 #, c-format
8858 msgid "%s's Xonotic Server"
8859 msgstr "Xonotic server hráče %s"
8860
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:304
8862 msgid ""
8863 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8864 "again.\n"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:100 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
8868 msgid "spectator"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:170
8872 msgid "<no model found>"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:273
8876 msgid "Favorite"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
8880 msgid ""
8881 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8882 "future"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:763
8886 msgid "Ping"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:764
8890 msgid "Host name"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:765
8894 msgid "Map"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:766
8898 msgid "Type"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8902 #, c-format
8903 msgid "AES level %d"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8907 msgid "ENC^none"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8911 msgid "encryption:"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
8915 #, c-format
8916 msgid "mod: %s"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8920 #, c-format
8921 msgid "modified settings"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8925 #, c-format
8926 msgid "official settings"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8930 msgid "stats disabled"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8934 msgid "stats enabled"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:151
8938 msgid "SLCAT^Favorites"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
8942 msgid "SLCAT^Recommended"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
8946 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
8950 msgid "SLCAT^Servers"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
8954 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
8958 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
8962 msgid "SLCAT^Overkill"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
8966 msgid "SLCAT^InstaGib"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
8970 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
8974 msgid "<TITLE>"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
8978 msgid "<AUTHOR>"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
8982 msgid "VOL^MAX"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
8986 msgid "VOL^OFF"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
8990 #, c-format
8991 msgid "%s dB"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8995 msgid ""
8996 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8997 "gives for better performance (default: 1)"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9001 msgid "PART^OMG"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9005 msgid "PART^Low"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9009 msgid "PART^Medium"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9014 msgid "PART^Normal"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9018 msgid "PART^High"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9022 msgid "PART^Ultra"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9026 msgid "PART^Ultimate"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9030 msgid ""
9031 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9032 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
9033 "good)"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9037 msgid "Screen resolution"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9041 msgid "PART^Slow"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9045 msgid "PART^Fast"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9049 msgid "PART^Instant"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9053 msgid "January"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9057 msgid "February"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9061 msgid "March"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9065 msgid "April"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9069 msgid "May"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9073 msgid "June"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9077 msgid "July"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9081 msgid "August"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9085 msgid "September"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9089 msgid "October"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9093 msgid "November"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9097 msgid "December"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9101 msgid "Joined:"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9105 msgid "Last_Seen:"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9109 msgid "Time_Played:"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117
9113 msgid "Favorite_Map:"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9117 #, c-format
9118 msgid "%s_Matches:"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9122 #, c-format
9123 msgid "%s_ELO:"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9127 #, c-format
9128 msgid "%s_Rank:"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9132 #, c-format
9133 msgid "%s_Percentile:"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9137 #, c-format
9138 msgid "%s_Favorite_Map:"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9142 #, c-format
9143 msgid "%d (unranked)"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9147 #, c-format
9148 msgid ""
9149 "Update can be downloaded at:\n"
9150 "%s\n"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:523
9154 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:552
9158 #, c-format
9159 msgid "^1%s TEST BUILD"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:569
9163 #, c-format
9164 msgid "Update to %s now!"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:654
9168 msgid ""
9169 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9170 "^1Expect visual problems.\n"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
9174 msgid "Use default"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
9178 msgid "Team Color:"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
9182 msgid "Enable panel"
9183 msgstr ""