Transifex sync.
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.el.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Vindex <kon14.inside@gmail.com>, 2014
7 # Konstantinos Mihalenas <ldinos99@gmail.com>, 2014
8 # Vindex <kon14.inside@gmail.com>, 2014
9 # Γιάννης Ανθυμίδης <yannanth@gmail.com>, 2011-2012
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2015-10-13 21:14+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2015-10-13 19:02+0000\n"
16 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
17 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
18 "el/)\n"
19 "Language: el\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #: qcsrc/client/hud.qc:145
26 #, c-format
27 msgid " (-%dL)"
28 msgstr "(-%dL)"
29
30 #: qcsrc/client/hud.qc:150
31 #, c-format
32 msgid " (+%dL)"
33 msgstr "(+%dL)"
34
35 #: qcsrc/client/hud.qc:169
36 msgid "Start line"
37 msgstr "Γραμμή εκκίνησης"
38
39 #: qcsrc/client/hud.qc:171 qcsrc/client/hud.qc:175
40 msgid "Finish line"
41 msgstr "Γραμμή τερματισμού"
42
43 #: qcsrc/client/hud.qc:173
44 #, c-format
45 msgid "Intermediate %d"
46 msgstr "Ενδιάμεση %d"
47
48 #: qcsrc/client/hud.qc:785
49 msgid "Out of ammo"
50 msgstr "Χωρίς πυρομαχικά"
51
52 #: qcsrc/client/hud.qc:789
53 msgid "Don't have"
54 msgstr "Δεν διαθέτετε"
55
56 #: qcsrc/client/hud.qc:793
57 msgid "Unavailable"
58 msgstr "Μη διαθέσιμο"
59
60 #: qcsrc/client/hud.qc:1765 qcsrc/client/hud.qc:1766 qcsrc/client/hud.qc:2312
61 #, c-format
62 msgid "Player %d"
63 msgstr "Παίχτης %d"
64
65 #: qcsrc/client/hud.qc:2618
66 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
67 msgstr "^1Ενδιάμεσος 1 (+15.42)"
68
69 #: qcsrc/client/hud.qc:2620 qcsrc/client/hud.qc:2662 qcsrc/client/hud.qc:2707
70 #, c-format
71 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
72 msgstr "^1Ποινή %.1f (%s)"
73
74 #: qcsrc/client/hud.qc:2709
75 #, c-format
76 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
77 msgstr "^2Ποινή %.1f (%s)"
78
79 #: qcsrc/client/hud.qc:2729
80 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
81 msgstr ""
82 "^1Πρέπει να απαντήσετε προτού μπείτε σε λειτουργία επεξεργασίας του hud\n"
83
84 #: qcsrc/client/hud.qc:2734
85 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
86 msgstr "^2Όνομα ^7αντί για \"^1Ανώνυμος παίχτης^7\" στα στατιστικά"
87
88 #: qcsrc/client/hud.qc:2813
89 msgid "A vote has been called for:"
90 msgstr "Διεξαγωγή ψηφοφορίας για:"
91
92 #: qcsrc/client/hud.qc:2815
93 msgid "Allow servers to store and display your name?"
94 msgstr ""
95 "Επιτρέπετε στους διακομιστές την αποθήκευση και επίδειψη του ονόματος σας; "
96
97 #: qcsrc/client/hud.qc:2819
98 msgid "^1Configure the HUD"
99 msgstr "^1Διαμόρφωση του HUD"
100
101 #: qcsrc/client/hud.qc:2823
102 #, c-format
103 msgid "Yes (%s): %d"
104 msgstr "Ναί (%s): %d"
105
106 #: qcsrc/client/hud.qc:2825
107 #, c-format
108 msgid "No (%s): %d"
109 msgstr "Όχι (%s): %d"
110
111 #: qcsrc/client/hud.qc:3396 qcsrc/client/hud.qc:3399 qcsrc/client/hud.qc:3401
112 msgid "Personal best"
113 msgstr "Προσωπικό ρεκόρ"
114
115 #: qcsrc/client/hud.qc:3414 qcsrc/client/hud.qc:3417 qcsrc/client/hud.qc:3419
116 msgid "Server best"
117 msgstr "Ρεκόρ διακομιστή"
118
119 #: qcsrc/client/hud.qc:3787
120 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
121 msgstr "^3Παίκτης^7: Αυτή είναι η περιοχή συνομιλίας."
122
123 #: qcsrc/client/hud.qc:3853
124 #, c-format
125 msgid "FPS: %.*f"
126 msgstr "FPS: %.*f"
127
128 #: qcsrc/client/hud.qc:3919
129 msgid "^1Observing"
130 msgstr "^1Παρατήρηση"
131
132 #: qcsrc/client/hud.qc:3921
133 #, c-format
134 msgid "^1Spectating: ^7%s"
135 msgstr "^1Παρακολούθηση: ^7%s"
136
137 #: qcsrc/client/hud.qc:3925
138 #, c-format
139 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
140 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για παρακολούθηση"
141
142 #: qcsrc/client/hud.qc:3927
143 #, c-format
144 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
145 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 ή ^3%s^1 για επόμενο ή προηγούμενο παίκτη"
146
147 #: qcsrc/client/hud.qc:3931
148 #, c-format
149 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
150 msgstr "^1Χρησιμοποιήστε ^3%s^1 ή ^3%s^1 για αλλαγή ταχύτητας"
151
152 #: qcsrc/client/hud.qc:3933
153 #, c-format
154 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
155 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για παρατήρηση"
156
157 #: qcsrc/client/hud.qc:3936
158 #, c-format
159 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
160 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για πληροφορίες τύπου παιχνιδιού"
161
162 #: qcsrc/client/hud.qc:3944
163 msgid "^1Match has already begun"
164 msgstr "^1Ο αγώνας έχει ήδη ξεκινήσει"
165
166 #: qcsrc/client/hud.qc:3946
167 msgid "^1You have no more lives left"
168 msgstr "^1Δε σας απομένουν περεταίρω ζωές"
169
170 #: qcsrc/client/hud.qc:3948 qcsrc/client/hud.qc:3951
171 #, c-format
172 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
173 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για σύνδεση"
174
175 #: qcsrc/client/hud.qc:3959
176 #, c-format
177 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
178 msgstr "^1Το παιχνίδι ξεκινάει σε ^3%d^1 δευτερόλεπτα"
179
180 #: qcsrc/client/hud.qc:3966
181 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
182 msgstr "^2Στάδιο ^1προθέρμανσης^2!"
183
184 #: qcsrc/client/hud.qc:3981
185 #, c-format
186 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
187 msgstr "%sΠατήστε ^3%s%s για να τελειώσετε την προθέρμανση"
188
189 #: qcsrc/client/hud.qc:3983
190 #, c-format
191 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
192 msgstr "%sΠατήστε ^3%s%s μόλις είστε έτοιμος"
193
194 #: qcsrc/client/hud.qc:3988
195 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
196 msgstr "^2Περιμένοντας να τελειώσουν οι υπόλοιποι την προθέρμανση..."
197
198 #: qcsrc/client/hud.qc:3990
199 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
200 msgstr "^2Περιμένοντας τους υπόλοιπους να ετοιμαστούν..."
201
202 #: qcsrc/client/hud.qc:3996
203 #, c-format
204 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
205 msgstr "^2Πατήστε ^3%s^2 για να τελειώσετε την προθέρμανση"
206
207 #: qcsrc/client/hud.qc:4017
208 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
209 msgstr ""
210
211 #: qcsrc/client/hud.qc:4022
212 #, c-format
213 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
214 msgstr ""
215
216 #: qcsrc/client/hud.qc:4030
217 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
218 msgstr ""
219
220 #: qcsrc/client/hud.qc:4032
221 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
222 msgstr ""
223
224 #: qcsrc/client/hud.qc:4034
225 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
226 msgstr ""
227
228 #: qcsrc/client/hud.qc:4036
229 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
230 msgstr ""
231
232 #: qcsrc/client/hud.qc:4085
233 msgid " qu/s"
234 msgstr ""
235
236 #: qcsrc/client/hud.qc:4089
237 msgid " m/s"
238 msgstr "μέτρα/δευτερόλεπτο"
239
240 #: qcsrc/client/hud.qc:4093
241 msgid " km/h"
242 msgstr "χλμ/ώρα"
243
244 #: qcsrc/client/hud.qc:4097
245 msgid " mph"
246 msgstr "μίλια/ώρα"
247
248 #: qcsrc/client/hud.qc:4101
249 msgid " knots"
250 msgstr ""
251
252 #: qcsrc/client/hud_config.qc:213
253 #, c-format
254 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
255 msgstr ""
256
257 #: qcsrc/client/hud_config.qc:217
258 #, c-format
259 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
260 msgstr "^1Αδύνατη η εγγραφή σε %s\n"
261
262 #: qcsrc/client/main.qc:56
263 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
264 msgstr "Σφάλμα: Το μενού είναι εμφανές, αλλά δεν έχει οριστεί κάποιο μενού!"
265
266 #: qcsrc/client/main.qc:1340
267 #, c-format
268 msgid "%s (not bound)"
269 msgstr "%s (μη δεσμευμένο)"
270
271 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
272 msgid " (1 vote)"
273 msgstr " (1 ψήφος)"
274
275 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
276 #, c-format
277 msgid " (%d votes)"
278 msgstr " (%d ψήφοι)"
279
280 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:265
281 msgid "Don't care"
282 msgstr "Δεν με νοιάζει"
283
284 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
285 msgid "Decide the gametype"
286 msgstr ""
287
288 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
289 msgid "Vote for a map"
290 msgstr "Ψηφοφορία χάρτη"
291
292 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:378
293 #, c-format
294 msgid "%d seconds left"
295 msgstr "%d δευτερόλεπτα απομένουν"
296
297 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:494
298 msgid ""
299 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
300 msgstr ""
301
302 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:504
303 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
304 msgstr ""
305
306 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
307 msgid "Requesting preview...\n"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:108
311 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:601 qcsrc/client/quickmenu.qc:603
315 #, c-format
316 msgid "Submenu%d"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:608
320 #, c-format
321 msgid "Command%d"
322 msgstr ""
323
324 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:633
325 msgid "Continue..."
326 msgstr ""
327
328 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:780 qcsrc/client/quickmenu.qc:784
329 msgid "QMCMD^Chat"
330 msgstr ""
331
332 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:781
333 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
334 msgstr ""
335
336 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:781
337 msgid "QMCMD^nice one"
338 msgstr ""
339
340 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
341 msgid "QMCMD^good game"
342 msgstr ""
343
344 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:783
345 msgid "QMCMD^hi / good luck"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:783
349 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:788 qcsrc/client/quickmenu.qc:804
353 msgid "QMCMD^Team chat"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
357 msgid "QMCMD^quad soon"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
361 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
365 msgid "QMCMD^free item, icon"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:791
369 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:791
373 msgid "QMCMD^took item, icon"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:792
377 msgid "QMCMD^negative"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
381 msgid "QMCMD^positive"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
385 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
389 msgid "QMCMD^need help, icon"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
393 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
397 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
401 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
405 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
409 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
413 msgid "QMCMD^defending, icon"
414 msgstr ""
415
416 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
417 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
418 msgstr ""
419
420 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
421 msgid "QMCMD^roaming, icon"
422 msgstr ""
423
424 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
425 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
426 msgstr ""
427
428 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
429 msgid "QMCMD^attacking, icon"
430 msgstr ""
431
432 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
433 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
437 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
438 msgstr ""
439
440 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
441 #, c-format
442 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
443 msgstr ""
444
445 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
446 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
447 msgstr ""
448
449 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
450 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
454 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
455 msgstr ""
456
457 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:803
458 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:803
462 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:807
466 msgid "QMCMD^Send private message to"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:809 qcsrc/client/quickmenu.qc:846
470 msgid "QMCMD^Settings"
471 msgstr ""
472
473 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:810 qcsrc/client/quickmenu.qc:817
474 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:811
478 msgid "QMCMD^3rd person view"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:812
482 msgid "QMCMD^Player models like mine"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:813
486 msgid "QMCMD^Names above players"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:814
490 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:815
494 msgid "QMCMD^FPS"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:816
498 msgid "QMCMD^Net graph"
499 msgstr ""
500
501 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:819 qcsrc/client/quickmenu.qc:822
502 msgid "QMCMD^Sound settings"
503 msgstr ""
504
505 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:820
506 msgid "QMCMD^Hit sound"
507 msgstr ""
508
509 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:821
510 msgid "QMCMD^Chat sound"
511 msgstr ""
512
513 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:826 qcsrc/client/quickmenu.qc:830
514 msgid "QMCMD^Spectator camera"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:827
518 msgid "QMCMD^1st person"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:828
522 msgid "QMCMD^3rd person around player"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:829
526 msgid "QMCMD^3rd person behind"
527 msgstr ""
528
529 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:835 qcsrc/client/quickmenu.qc:840
530 msgid "QMCMD^Observer camera"
531 msgstr ""
532
533 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:836
534 msgid "QMCMD^Increase speed"
535 msgstr ""
536
537 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:837
538 msgid "QMCMD^Decrease speed"
539 msgstr ""
540
541 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:838
542 msgid "QMCMD^Wall collision off"
543 msgstr ""
544
545 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:839
546 msgid "QMCMD^Wall collision on"
547 msgstr ""
548
549 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:843
550 msgid "QMCMD^Fullscreen"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:845
554 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:848 qcsrc/client/quickmenu.qc:858
558 msgid "QMCMD^Call a vote"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:849
562 msgid "QMCMD^Restart the map"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:850
566 msgid "QMCMD^End match"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:853
570 msgid "QMCMD^Reduce match time"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:854
574 msgid "QMCMD^Extend match time"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:857
578 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
582 msgid "SCO^bckills"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
586 msgid "SCO^bctime"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
590 msgid "SCO^caps"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
594 msgid "SCO^captime"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
598 msgid "SCO^deaths"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
602 msgid "SCO^destroyed"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
606 msgid "SCO^drops"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
610 msgid "SCO^faults"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
614 msgid "SCO^fckills"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
618 msgid "SCO^goals"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
622 msgid "SCO^kckills"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
626 msgid "SCO^kdratio"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
630 msgid "SCO^k/d"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
634 msgid "SCO^kd"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
638 msgid "SCO^kdr"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
642 msgid "SCO^kills"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
646 msgid "SCO^laps"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
650 msgid "SCO^lives"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
654 msgid "SCO^losses"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
658 msgid "SCO^name"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
662 msgid "SCO^sum"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
666 msgid "SCO^nick"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
670 msgid "SCO^objectives"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
674 msgid "SCO^pickups"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
678 msgid "SCO^ping"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
682 msgid "SCO^pl"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
686 msgid "SCO^pushes"
687 msgstr ""
688
689 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
690 msgid "SCO^rank"
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
694 msgid "SCO^returns"
695 msgstr ""
696
697 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
698 msgid "SCO^revivals"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
702 msgid "SCO^score"
703 msgstr ""
704
705 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
706 msgid "SCO^suicides"
707 msgstr ""
708
709 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
710 msgid "SCO^takes"
711 msgstr ""
712
713 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
714 msgid "SCO^ticks"
715 msgstr ""
716
717 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:247
718 msgid ""
719 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:248
723 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
724 msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
725
726 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
727 msgid "Usage:\n"
728 msgstr "Χρήση:\n"
729
730 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
731 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
732 msgstr ""
733
734 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
735 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
736 msgstr ""
737
738 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
739 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
740 msgstr ""
741
742 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
743 msgid ""
744 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
745 "\n"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
749 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
753 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
757 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
761 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
765 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
769 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
773 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
777 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
781 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
785 msgid ""
786 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
787 "captured\n"
788 msgstr ""
789
790 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
791 msgid ""
792 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
793 "ball (Keepaway) was picked up\n"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
797 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
801 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
805 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
809 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
813 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
817 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
821 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
825 msgid ""
826 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
827 "void\n"
828 msgstr ""
829
830 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
831 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
832 msgstr ""
833
834 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
835 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
836 msgstr ""
837
838 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
839 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
840 msgstr ""
841
842 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
843 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
844 msgstr ""
845
846 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
847 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
848 msgstr ""
849
850 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
851 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
852 msgstr ""
853
854 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
855 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
859 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
863 msgid ""
864 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
865 "Keepaway\n"
866 msgstr ""
867
868 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
869 msgid ""
870 "^3score^7                    Total score\n"
871 "\n"
872 msgstr ""
873
874 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
875 msgid ""
876 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
877 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
878 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
879 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
880 "\n"
881 msgstr ""
882
883 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:290
884 msgid ""
885 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
886 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
887 "\n"
888 msgstr ""
889
890 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:293
891 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
892 msgstr ""
893
894 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
895 msgid ""
896 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
897 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
898 msgstr ""
899
900 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:296
901 msgid ""
902 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
903 "other gamemodes except DM.\n"
904 msgstr ""
905
906 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:532 qcsrc/client/scoreboard.qc:539
907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:125
908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:126
909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:239
911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:244
912 msgid "N/A"
913 msgstr ""
914
915 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1013
916 #, c-format
917 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
918 msgstr ""
919
920 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1142
921 msgid "Map stats:"
922 msgstr ""
923
924 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1160
925 msgid "Monsters killed:"
926 msgstr ""
927
928 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1167
929 msgid "Secrets found:"
930 msgstr ""
931
932 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1195
933 msgid "Rankings"
934 msgstr ""
935
936 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1291
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:52
938 msgid "Scoreboard"
939 msgstr ""
940
941 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1343
942 #, c-format
943 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
944 msgstr ""
945
946 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1347
947 #, c-format
948 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
949 msgstr ""
950
951 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1385
952 msgid "Spectators"
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1392
956 #, c-format
957 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
958 msgstr ""
959
960 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1399 qcsrc/client/scoreboard.qc:1404
961 #, c-format
962 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
963 msgstr ""
964
965 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1408 qcsrc/client/scoreboard.qc:1427
966 msgid " or"
967 msgstr ""
968
969 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1411 qcsrc/client/scoreboard.qc:1418
970 #, c-format
971 msgid " until ^3%s %s^7"
972 msgstr ""
973
974 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1412 qcsrc/client/scoreboard.qc:1419
975 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1431 qcsrc/client/scoreboard.qc:1438
976 msgid "SCO^points"
977 msgstr ""
978
979 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1413 qcsrc/client/scoreboard.qc:1420
980 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1432 qcsrc/client/scoreboard.qc:1439
981 msgid "SCO^is beaten"
982 msgstr ""
983
984 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1430 qcsrc/client/scoreboard.qc:1437
985 #, c-format
986 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
987 msgstr ""
988
989 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1459
990 #, c-format
991 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
992 msgstr ""
993
994 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1469
995 #, c-format
996 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
997 msgstr ""
998
999 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1478
1000 #, c-format
1001 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: qcsrc/client/view.qc:555
1005 msgid "Nade timer"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: qcsrc/client/view.qc:560
1009 msgid "Revival progress"
1010 msgstr "Πρόοδος αναβίωσης"
1011
1012 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:2
1013 msgid "Ammo"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:11
1017 msgid "Resistance"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:20
1021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:75
1022 msgid "Speed"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:30
1026 msgid "Medic"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:40
1030 msgid "Bash"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:48
1034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:98
1035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
1036 msgid "Vampire"
1037 msgstr "Βρυκόλακας"
1038
1039 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:56
1040 msgid "Disability"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:64
1044 msgid "Vengeance"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:72
1048 msgid "Jump"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:80
1052 msgid "Flight"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:88
1056 msgid "Invisible"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:97
1060 msgid "Inferno"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:105
1064 msgid "Swapper"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:113
1068 msgid "Magnet"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: qcsrc/common/command/generic.qc:171
1072 msgid "error creating curl handle\n"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: qcsrc/common/command/generic.qc:419
1076 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qc:8
1080 msgid "Ball Stealer"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:56
1084 msgid "Large armor"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:77
1088 msgid "Mega armor"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:56
1092 msgid "Large health"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:77
1096 msgid "Mega health"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:20
1100 msgid "Jet Pack"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:56
1104 msgid "Fuel regen"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:19
1108 msgid "Strength"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:36
1112 msgid "Shield"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:746
1116 #, no-c-format
1117 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
1121 msgid "Deathmatch"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
1125 msgid "Score as many frags as you can."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
1129 msgid "Last Man Standing"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
1133 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
1137 msgid "Race"
1138 msgstr "Αγώνας"
1139
1140 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
1141 msgid "Race against other players to the finish line."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1145 msgid "Race CTS"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1149 msgid "Race for fastest time."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
1153 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
1157 msgid "Team Deathmatch"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
1161 msgid "Capture the Flag"
1162 msgstr "Κατάλυψη Σημαίας"
1163
1164 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
1165 msgid ""
1166 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1167 "from the other team."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
1171 msgid "Clan Arena"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
1175 msgid "Kill all enemy teammates to win the round."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
1179 msgid "Capture and defend all the control points to win."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
1183 msgid "Domination"
1184 msgstr "Κυριαρχία"
1185
1186 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
1187 msgid "Gather all the keys to win the round."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
1191 msgid "Key Hunt"
1192 msgstr "Κυνήγι για κλειδιά"
1193
1194 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1195 msgid "Assault"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1199 msgid ""
1200 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1201 "out."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1205 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1209 msgid "Onslaught"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:90
1213 msgid "Nexball"
1214 msgstr "Θανατόμπαλα"
1215
1216 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:90
1217 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean."
1218 msgstr ""
1219
1220 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:93
1221 msgid "Freeze Tag"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:93
1225 msgid ""
1226 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1227 "the most enemies to win."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:96
1231 msgid "Hold the ball to get points for kills."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:96
1235 msgid "Keepaway"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1239 msgid "Invasion"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1243 msgid "Survive against waves of monsters."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1247 msgid "It's your turn"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:324
1251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:6
1252 msgid "Quit"
1253 msgstr "Έξοδος"
1254
1255 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:329
1256 msgid "Invite"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:371
1260 msgid "Current Game"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:396
1264 msgid "Exit Menu"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:408
1268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:23
1269 msgid "Create"
1270 msgstr "Δημιουργία"
1271
1272 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:411
1273 msgid "Join"
1274 msgstr "Σύνδεση"
1275
1276 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:481
1277 msgid "Minigames"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:372
1281 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1282 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:318
1283 msgid "Draw"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:377
1287 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1288 msgid "You lost the game!"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1292 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
1293 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:739
1294 msgid "You win!"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:382
1298 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1299 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1300 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:335
1301 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:385
1305 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1306 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1307 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1308 msgid "Click on the game board to place your piece"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1312 msgid ""
1313 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1317 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1321 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:569
1325 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:298
1326 msgid "AI"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:586
1330 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:650
1334 msgid "Start Match"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1338 msgid "Add AI player"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1342 msgid "Remove AI player"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1346 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:323
1347 msgid ""
1348 "You lost the game!\n"
1349 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1353 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1354 msgid ""
1355 "You win!\n"
1356 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1360 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:330
1361 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1365 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1366 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1370 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1371 msgid "Next Match"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
1375 #, c-format
1376 msgid "Pieces left: %s"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
1380 msgid "No more valid moves"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1384 msgid "Well done, you win!"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
1388 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:733
1392 msgid "Game over!"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:738
1396 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:743
1397 msgid "You ran out of lives!"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:746
1401 msgid "Press an arrow key to begin the game"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:750
1405 msgid "Avoid the snake's body, collect the mice!"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:752
1409 msgid "Avoid the screen edges and the snake's body, collect the mice!"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
1413 msgid "Single Player"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:16
1417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
1418 msgid "Mage"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:32
1422 msgid "Mage spike"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:16
1426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
1427 msgid "Shambler"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:16
1431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:24
1432 msgid "Spider"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:31
1436 msgid "Spider attack"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:16
1440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
1441 msgid "Wyvern"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:31
1445 msgid "Wyvern attack"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:16
1449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
1450 msgid "Zombie"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:14
1454 msgid "Draw damage dealt. 0: disabled, 1: enabled"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:15
1458 msgid "How to format the damage text. 1$ is health, 2$ is armor, 3$ is both"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:16
1462 msgid "Default damage text color"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:17
1466 msgid "Damage text font size"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:18
1470 msgid "Damage text initial alpha"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:19
1474 msgid "Damage text lifetime in seconds"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:20
1478 msgid "Damage text move direction"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:21
1482 msgid "Damage text offset"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:22
1486 msgid "Damage text spawned within this range is accumulated"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:68
1490 msgid "<= 0: disabled, >= 1: spectators, >= 2: players, >= 3: all players"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:127
1494 msgid "Damage text"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:136
1498 msgid "Draw damage numbers"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:138
1502 msgid "Font size:"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:141
1506 msgid "Accumulate range:"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:144
1510 msgid "Lifetime:"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:147
1514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
1515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:80
1516 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749
1517 msgid "Color:"
1518 msgstr "Χρώμα:"
1519
1520 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:41
1521 msgid "Extra life"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:58
1525 msgid "Invisibility"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1529 msgid "Waypoint"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1533 msgid "Help me!"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1537 msgid "Here"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1541 msgid "DANGER"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1545 msgid "Frozen!"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1549 msgid "Item"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1553 msgid "Checkpoint"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1557 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:257
1558 msgid "Finish"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1562 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1563 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:257
1564 msgid "Start"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1568 msgid "<placeholder>"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1572 msgid "Defend"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1576 msgid "Destroy"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1580 msgid "Push"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1584 msgid "Flag carrier"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1588 msgid "Enemy carrier"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1592 msgid "Dropped flag"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1596 msgid "White base"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1600 msgid "Red base"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1604 msgid "Blue base"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1608 msgid "Yellow base"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1612 msgid "Pink base"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1616 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1617 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1618 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1619 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1620 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1621 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1622 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1623 msgid "Control point"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1627 msgid "Dropped key"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1631 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1632 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1633 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1634 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1635 msgid "Key carrier"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1639 msgid "Run here"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1643 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1644 msgid "Ball"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1648 msgid "Ball carrier"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1652 msgid "Goal"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1656 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1657 msgid "Generator"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1661 msgid "Buff"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1665 msgid "Weapon"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1669 msgid "Monster"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
1673 msgid "Vehicle"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1677 msgid "Intruder!"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
1681 msgid "Tagged"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:658
1685 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:118
1686 msgid "Spam"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:662
1690 #, c-format
1691 msgid "%s needing help!"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: qcsrc/common/nades/all.inc:14
1695 msgid "Napalm grenade"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/nades/all.inc:22
1699 msgid "Ice grenade"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/nades/all.inc:30
1703 msgid "Translocate grenade"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: qcsrc/common/nades/all.inc:38
1707 msgid "Spawn grenade"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: qcsrc/common/nades/all.inc:46
1711 msgid "Heal grenade"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: qcsrc/common/nades/all.inc:54
1715 msgid "Monster grenade"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: qcsrc/common/nades/all.qh:31
1719 msgid "Grenade"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/net_notice.qc:88
1723 msgid "^1Server notices:"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: qcsrc/common/net_notice.qc:94
1727 #, c-format
1728 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: qcsrc/common/notifications.inc:218
1732 #, c-format
1733 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: qcsrc/common/notifications.inc:219
1737 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/notifications.inc:220
1741 #, c-format
1742 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: qcsrc/common/notifications.inc:221
1746 #, c-format
1747 msgid ""
1748 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1749 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/common/notifications.inc:222
1753 #, c-format
1754 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: qcsrc/common/notifications.inc:223
1758 #, c-format
1759 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: qcsrc/common/notifications.inc:224
1763 #, c-format
1764 msgid ""
1765 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1766 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: qcsrc/common/notifications.inc:225
1770 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: qcsrc/common/notifications.inc:226
1774 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: qcsrc/common/notifications.inc:227
1778 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: qcsrc/common/notifications.inc:228
1782 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/notifications.inc:229
1786 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: qcsrc/common/notifications.inc:230
1790 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: qcsrc/common/notifications.inc:231
1794 msgid ""
1795 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1796 "base"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/notifications.inc:232
1800 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/common/notifications.inc:233
1804 #, c-format
1805 msgid ""
1806 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1807 "itself"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/notifications.inc:234
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: qcsrc/common/notifications.inc:235
1817 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/notifications.inc:236
1821 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/notifications.inc:237
1825 #, c-format
1826 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: qcsrc/common/notifications.inc:238
1830 #, c-format
1831 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: qcsrc/common/notifications.inc:239
1835 #, c-format
1836 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: qcsrc/common/notifications.inc:240
1840 #, c-format
1841 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: qcsrc/common/notifications.inc:241 qcsrc/common/notifications.inc:242
1845 #, c-format
1846 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: qcsrc/common/notifications.inc:243 qcsrc/common/notifications.inc:481
1850 #, c-format
1851 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: qcsrc/common/notifications.inc:244
1855 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/notifications.inc:245
1859 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: qcsrc/common/notifications.inc:246
1863 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: qcsrc/common/notifications.inc:247
1867 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1871 #, c-format
1872 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1876 #, c-format
1877 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: qcsrc/common/notifications.inc:249
1881 #, c-format
1882 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: qcsrc/common/notifications.inc:250
1886 #, c-format
1887 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: qcsrc/common/notifications.inc:251
1891 #, c-format
1892 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1896 #, c-format
1897 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1901 #, c-format
1902 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: qcsrc/common/notifications.inc:253
1906 #, c-format
1907 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: qcsrc/common/notifications.inc:254
1911 #, c-format
1912 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/notifications.inc:255
1916 #, c-format
1917 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1921 #, c-format
1922 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1926 #, c-format
1927 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/notifications.inc:257
1931 #, c-format
1932 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/notifications.inc:258
1936 #, c-format
1937 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/notifications.inc:259
1941 #, c-format
1942 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: qcsrc/common/notifications.inc:260
1946 #, c-format
1947 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/notifications.inc:261
1951 #, c-format
1952 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: qcsrc/common/notifications.inc:262
1956 #, c-format
1957 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
1961 #, c-format
1962 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
1966 #, c-format
1967 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: qcsrc/common/notifications.inc:264
1971 #, c-format
1972 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/notifications.inc:265
1976 #, c-format
1977 msgid ""
1978 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: qcsrc/common/notifications.inc:266
1982 #, c-format
1983 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: qcsrc/common/notifications.inc:267
1987 #, c-format
1988 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: qcsrc/common/notifications.inc:268
1992 #, c-format
1993 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: qcsrc/common/notifications.inc:269
1997 #, c-format
1998 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: qcsrc/common/notifications.inc:270
2002 #, c-format
2003 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: qcsrc/common/notifications.inc:271
2007 #, c-format
2008 msgid ""
2009 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: qcsrc/common/notifications.inc:272
2013 #, c-format
2014 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/notifications.inc:273
2018 #, c-format
2019 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/notifications.inc:274
2023 #, c-format
2024 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: qcsrc/common/notifications.inc:275
2028 #, c-format
2029 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: qcsrc/common/notifications.inc:276
2033 #, c-format
2034 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: qcsrc/common/notifications.inc:277
2038 #, c-format
2039 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/notifications.inc:278
2043 #, c-format
2044 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/notifications.inc:279
2048 #, c-format
2049 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: qcsrc/common/notifications.inc:280
2053 #, c-format
2054 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: qcsrc/common/notifications.inc:281
2058 #, c-format
2059 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2063 #, c-format
2064 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2068 #, c-format
2069 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2073 #, c-format
2074 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2078 #, c-format
2079 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2083 #, c-format
2084 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2088 #, c-format
2089 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: qcsrc/common/notifications.inc:286
2093 #, c-format
2094 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2098 #, c-format
2099 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2103 #, c-format
2104 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: qcsrc/common/notifications.inc:288
2108 #, c-format
2109 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: qcsrc/common/notifications.inc:289
2113 #, c-format
2114 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: qcsrc/common/notifications.inc:290
2118 #, c-format
2119 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: qcsrc/common/notifications.inc:291
2123 #, c-format
2124 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/notifications.inc:292
2128 #, c-format
2129 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/common/notifications.inc:293
2133 #, c-format
2134 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/notifications.inc:294
2138 #, c-format
2139 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/notifications.inc:295
2143 #, c-format
2144 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/notifications.inc:296 qcsrc/common/notifications.inc:298
2148 #, c-format
2149 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2153 #, c-format
2154 msgid ""
2155 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2159 #, c-format
2160 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2164 #, c-format
2165 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2169 #, c-format
2170 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: qcsrc/common/notifications.inc:300
2174 #, c-format
2175 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2179 #, c-format
2180 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2184 #, c-format
2185 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/notifications.inc:302
2189 #, c-format
2190 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/notifications.inc:303
2194 #, c-format
2195 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: qcsrc/common/notifications.inc:304
2199 #, c-format
2200 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: qcsrc/common/notifications.inc:305
2204 #, c-format
2205 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: qcsrc/common/notifications.inc:306
2209 #, c-format
2210 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: qcsrc/common/notifications.inc:307
2214 #, c-format
2215 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/common/notifications.inc:308
2219 #, c-format
2220 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: qcsrc/common/notifications.inc:309
2224 #, c-format
2225 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/notifications.inc:310
2229 #, c-format
2230 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: qcsrc/common/notifications.inc:311
2234 #, c-format
2235 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: qcsrc/common/notifications.inc:312
2239 #, c-format
2240 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: qcsrc/common/notifications.inc:313
2244 #, c-format
2245 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: qcsrc/common/notifications.inc:314
2249 #, c-format
2250 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/common/notifications.inc:315
2254 #, c-format
2255 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/common/notifications.inc:316
2259 #, c-format
2260 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: qcsrc/common/notifications.inc:317
2264 #, c-format
2265 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: qcsrc/common/notifications.inc:318
2269 #, c-format
2270 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: qcsrc/common/notifications.inc:319
2274 #, c-format
2275 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/common/notifications.inc:320
2279 #, c-format
2280 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: qcsrc/common/notifications.inc:321
2284 #, c-format
2285 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: qcsrc/common/notifications.inc:322
2289 #, c-format
2290 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/common/notifications.inc:323
2294 #, c-format
2295 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/notifications.inc:324
2299 #, c-format
2300 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: qcsrc/common/notifications.inc:325
2304 #, c-format
2305 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: qcsrc/common/notifications.inc:326
2309 #, c-format
2310 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: qcsrc/common/notifications.inc:327
2314 #, c-format
2315 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: qcsrc/common/notifications.inc:328
2319 #, c-format
2320 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: qcsrc/common/notifications.inc:329
2324 #, c-format
2325 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: qcsrc/common/notifications.inc:331
2329 #, c-format
2330 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/notifications.inc:332
2334 #, c-format
2335 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s points every %s seconds)"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: qcsrc/common/notifications.inc:333
2339 #, c-format
2340 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: qcsrc/common/notifications.inc:334
2344 #, c-format
2345 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/common/notifications.inc:335
2349 #, c-format
2350 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: qcsrc/common/notifications.inc:336
2354 #, c-format
2355 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: qcsrc/common/notifications.inc:337
2359 #, c-format
2360 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: qcsrc/common/notifications.inc:338 qcsrc/common/notifications.inc:572
2364 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications.inc:339 qcsrc/common/notifications.inc:573
2368 #, c-format
2369 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications.inc:340 qcsrc/common/notifications.inc:478
2373 msgid "^BGRound tied"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications.inc:341 qcsrc/common/notifications.inc:479
2377 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: qcsrc/common/notifications.inc:342
2381 #, c-format
2382 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: qcsrc/common/notifications.inc:343
2386 #, c-format
2387 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: qcsrc/common/notifications.inc:344
2391 #, c-format
2392 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: qcsrc/common/notifications.inc:345
2396 #, c-format
2397 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: qcsrc/common/notifications.inc:346 qcsrc/common/notifications.inc:577
2401 #, c-format
2402 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: qcsrc/common/notifications.inc:347 qcsrc/common/notifications.inc:578
2406 #, c-format
2407 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: qcsrc/common/notifications.inc:348 qcsrc/common/notifications.inc:579
2411 #, c-format
2412 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: qcsrc/common/notifications.inc:349 qcsrc/common/notifications.inc:580
2416 #, c-format
2417 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: qcsrc/common/notifications.inc:350 qcsrc/common/notifications.inc:581
2421 #, c-format
2422 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: qcsrc/common/notifications.inc:351 qcsrc/common/notifications.inc:582
2426 #, c-format
2427 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications.inc:352 qcsrc/common/notifications.inc:583
2431 #, c-format
2432 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications.inc:353 qcsrc/common/notifications.inc:584
2436 #, c-format
2437 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: qcsrc/common/notifications.inc:354
2441 #, c-format
2442 msgid "^BG%s^F3 connected%s"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: qcsrc/common/notifications.inc:355
2446 #, c-format
2447 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: qcsrc/common/notifications.inc:356
2451 #, c-format
2452 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications.inc:357 qcsrc/common/notifications.inc:587
2456 #, c-format
2457 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications.inc:358 qcsrc/common/notifications.inc:588
2461 #, c-format
2462 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: qcsrc/common/notifications.inc:359
2466 #, c-format
2467 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: qcsrc/common/notifications.inc:360
2471 #, c-format
2472 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications.inc:361
2476 #, c-format
2477 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications.inc:362
2481 #, c-format
2482 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: qcsrc/common/notifications.inc:363
2486 #, c-format
2487 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: qcsrc/common/notifications.inc:364
2491 #, c-format
2492 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications.inc:365
2496 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications.inc:366
2500 #, c-format
2501 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications.inc:367
2505 #, c-format
2506 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications.inc:368
2510 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications.inc:369
2514 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications.inc:370
2518 #, c-format
2519 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: qcsrc/common/notifications.inc:371
2523 #, c-format
2524 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: qcsrc/common/notifications.inc:372
2528 #, c-format
2529 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: qcsrc/common/notifications.inc:373
2533 #, c-format
2534 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: qcsrc/common/notifications.inc:374
2538 #, c-format
2539 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: qcsrc/common/notifications.inc:375
2543 #, c-format
2544 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: qcsrc/common/notifications.inc:376
2548 msgid ""
2549 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2550 "spectators aren't allowed at the moment."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications.inc:377
2554 #, c-format
2555 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: qcsrc/common/notifications.inc:378
2559 #, c-format
2560 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications.inc:379
2564 #, c-format
2565 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications.inc:380
2569 #, c-format
2570 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: qcsrc/common/notifications.inc:381
2574 #, c-format
2575 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications.inc:382
2579 #, c-format
2580 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications.inc:383
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications.inc:384
2589 #, c-format
2590 msgid ""
2591 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2592 "and will be lost."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications.inc:385
2596 #, c-format
2597 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications.inc:386
2601 #, c-format
2602 msgid ""
2603 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2604 "(^F1%s^F4)"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications.inc:387
2608 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications.inc:388
2612 #, c-format
2613 msgid ""
2614 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2615 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications.inc:389
2619 #, c-format
2620 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications.inc:390
2624 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications.inc:391
2628 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications.inc:392
2632 #, c-format
2633 msgid ""
2634 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2635 "^F2Xonotic %s"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications.inc:393
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: qcsrc/common/notifications.inc:394
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2648 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications.inc:395
2652 #, c-format
2653 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications.inc:396
2657 #, c-format
2658 msgid ""
2659 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications.inc:397
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications.inc:398
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications.inc:399
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications.inc:400
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications.inc:401
2683 #, c-format
2684 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications.inc:402
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications.inc:403
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications.inc:404
2698 #, c-format
2699 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications.inc:405
2703 #, c-format
2704 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications.inc:406
2708 #, c-format
2709 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications.inc:407
2713 #, c-format
2714 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: qcsrc/common/notifications.inc:408
2718 #, c-format
2719 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications.inc:409
2723 #, c-format
2724 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications.inc:410
2728 #, c-format
2729 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications.inc:411
2733 #, c-format
2734 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications.inc:412
2738 #, c-format
2739 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications.inc:413
2743 #, c-format
2744 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications.inc:414
2748 #, c-format
2749 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: qcsrc/common/notifications.inc:415
2753 #, c-format
2754 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications.inc:416
2758 #, c-format
2759 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications.inc:417
2763 #, c-format
2764 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications.inc:418
2768 #, c-format
2769 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications.inc:419
2773 #, c-format
2774 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications.inc:420
2778 #, c-format
2779 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications.inc:421
2783 #, c-format
2784 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications.inc:422
2788 #, c-format
2789 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications.inc:423
2793 #, c-format
2794 msgid ""
2795 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications.inc:424
2799 #, c-format
2800 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications.inc:425
2804 #, c-format
2805 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications.inc:426
2809 #, c-format
2810 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications.inc:427 qcsrc/common/notifications.inc:650
2814 #, c-format
2815 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications.inc:428
2819 #, c-format
2820 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications.inc:429
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications.inc:430
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications.inc:431
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications.inc:432
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications.inc:433
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications.inc:434
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications.inc:435
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications.inc:436
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications.inc:437
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications.inc:438
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications.inc:439
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications.inc:440
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications.inc:441
2884 #, c-format
2885 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications.inc:442
2889 #, c-format
2890 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications.inc:443
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications.inc:444
2899 #, c-format
2900 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications.inc:445
2904 #, c-format
2905 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications.inc:446
2909 #, c-format
2910 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications.inc:447
2914 #, c-format
2915 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications.inc:448
2919 #, c-format
2920 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications.inc:449
2924 #, c-format
2925 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications.inc:450
2929 #, c-format
2930 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications.inc:451
2934 #, c-format
2935 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: qcsrc/common/notifications.inc:452
2939 #, c-format
2940 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: qcsrc/common/notifications.inc:453
2944 #, c-format
2945 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications.inc:471
2949 msgid "^F4You are now alone!"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications.inc:472
2953 msgid "^BGYou are attacking!"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications.inc:473
2957 msgid "^BGYou are defending!"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications.inc:474
2961 msgid "^F4Begin!"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications.inc:475
2965 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications.inc:476
2969 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: qcsrc/common/notifications.inc:477
2973 msgid "^F4Round cannot start"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications.inc:480
2977 msgid "^F2Don't camp!"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications.inc:482
2981 msgid ""
2982 "^BGYou are now free.\n"
2983 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
2984 "^BGif you think you will succeed."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: qcsrc/common/notifications.inc:483
2988 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications.inc:484
2992 msgid ""
2993 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
2994 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
2995 "^BGMake some defensive scores before trying again."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications.inc:485
2999 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: qcsrc/common/notifications.inc:486
3003 msgid "^BGYou captured the flag!"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications.inc:487
3007 #, c-format
3008 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications.inc:488
3012 #, c-format
3013 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: qcsrc/common/notifications.inc:489
3017 #, c-format
3018 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications.inc:490
3022 #, c-format
3023 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications.inc:491
3027 #, c-format
3028 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications.inc:492
3032 #, c-format
3033 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications.inc:493
3037 #, c-format
3038 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications.inc:494
3042 #, c-format
3043 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications.inc:495
3047 #, c-format
3048 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications.inc:496
3052 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications.inc:497
3056 msgid "^BGYou got the flag!"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: qcsrc/common/notifications.inc:498
3060 #, c-format
3061 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications.inc:499
3065 #, c-format
3066 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications.inc:500
3070 #, c-format
3071 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications.inc:501
3075 #, c-format
3076 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications.inc:502
3080 #, c-format
3081 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications.inc:503
3085 #, c-format
3086 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications.inc:504
3090 #, c-format
3091 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications.inc:505
3095 #, c-format
3096 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications.inc:506
3100 #, c-format
3101 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: qcsrc/common/notifications.inc:507
3105 #, c-format
3106 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications.inc:508
3110 #, c-format
3111 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: qcsrc/common/notifications.inc:509
3115 #, c-format
3116 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications.inc:510
3120 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications.inc:511
3124 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications.inc:512
3128 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3132 #, c-format
3133 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3137 #, c-format
3138 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3142 #, c-format
3143 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3147 #, c-format
3148 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3152 #, c-format
3153 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3157 #, c-format
3158 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3162 #, c-format
3163 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3167 #, c-format
3168 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3172 #, c-format
3173 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3177 #, c-format
3178 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3182 #, c-format
3183 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3187 #, c-format
3188 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3192 #, c-format
3193 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3197 #, c-format
3198 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3202 #, c-format
3203 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3207 #, c-format
3208 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: qcsrc/common/notifications.inc:521
3212 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications.inc:522
3216 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications.inc:523
3220 #, c-format
3221 msgid ""
3222 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3223 "You are now on: %s"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3227 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3231 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3235 msgid "^K1Die camper!"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3239 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications.inc:526
3243 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications.inc:527
3247 #, c-format
3248 msgid "^K1You were %s"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications.inc:528
3252 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications.inc:529
3256 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3260 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3264 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3268 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3272 msgid "^K1You need to be more careful!"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: qcsrc/common/notifications.inc:532
3276 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3280 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3284 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3288 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3292 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications.inc:535
3296 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3300 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3304 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications.inc:537
3308 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3312 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3316 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3320 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3324 msgid "^K1You need to preserve your health"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications.inc:540
3328 msgid "^K1You became a shooting star!"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications.inc:541
3332 msgid "^K1You melted away in slime!"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3336 msgid "^K1You committed suicide!"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3340 msgid "^K1You ended it all!"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications.inc:543
3344 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications.inc:544
3348 #, c-format
3349 msgid "^BGYou are now on: %s"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications.inc:545
3353 msgid "^K1You died in an accident!"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3357 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3361 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3365 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3369 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3373 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3377 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications.inc:549
3381 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications.inc:550
3385 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications.inc:551
3389 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications.inc:552
3393 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: qcsrc/common/notifications.inc:553
3397 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications.inc:554
3401 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications.inc:555
3405 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications.inc:556
3409 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications.inc:557
3413 msgid "^K1Watch your step!"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3417 #, c-format
3418 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3422 #, c-format
3423 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3427 #, c-format
3428 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3432 #, c-format
3433 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: qcsrc/common/notifications.inc:560
3437 msgid ""
3438 "^K1Stop idling!\n"
3439 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications.inc:561
3443 #, c-format
3444 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications.inc:562
3448 #, c-format
3449 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications.inc:563
3453 msgid "^BGDoor unlocked!"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: qcsrc/common/notifications.inc:564
3457 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications.inc:565
3461 #, c-format
3462 msgid "^K3You froze ^BG%s"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications.inc:566
3466 #, c-format
3467 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications.inc:567
3471 #, c-format
3472 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications.inc:568
3476 msgid "^K3You revived yourself"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications.inc:569
3480 #, c-format
3481 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications.inc:570
3485 #, c-format
3486 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications.inc:571
3490 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications.inc:574
3494 msgid "^K1You froze yourself"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications.inc:575
3498 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications.inc:576
3502 #, c-format
3503 msgid "^K1A %s has arrived!"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications.inc:585
3507 msgid ""
3508 "^K1No spawnpoints available!\n"
3509 "Hope your team can fix it..."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications.inc:586
3513 msgid ""
3514 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3515 "The player limit reached maximum capacity."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications.inc:589
3519 msgid "^BGYou picked up the ball"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications.inc:590
3523 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications.inc:591
3527 msgid ""
3528 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3529 "Help the key carriers to meet!"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications.inc:592
3533 msgid ""
3534 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3535 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications.inc:593
3539 msgid ""
3540 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3541 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications.inc:594
3545 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications.inc:595
3549 msgid "^BGScanning frequency range..."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications.inc:596
3553 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications.inc:597
3557 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications.inc:598
3561 #, c-format
3562 msgid ""
3563 "^BGWaiting for players to join...\n"
3564 "Need active players for: %s"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: qcsrc/common/notifications.inc:599
3568 #, c-format
3569 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications.inc:600
3573 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications.inc:601
3577 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3581 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3585 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications.inc:603
3589 #, c-format
3590 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: qcsrc/common/notifications.inc:605
3594 #, c-format
3595 msgid ""
3596 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3597 "Next weapon: ^F1%s"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: qcsrc/common/notifications.inc:606
3601 #, c-format
3602 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: qcsrc/common/notifications.inc:607
3606 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications.inc:608
3610 #, c-format
3611 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications.inc:609
3615 #, c-format
3616 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications.inc:610
3620 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications.inc:611
3624 msgid ""
3625 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3626 "^F2Capture some control points to unshield it"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: qcsrc/common/notifications.inc:612
3630 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: qcsrc/common/notifications.inc:613
3634 msgid ""
3635 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3636 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications.inc:614
3640 #, c-format
3641 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to teleport"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications.inc:615
3645 #, c-format
3646 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3650 msgid ""
3651 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3652 "Keep fragging until we have a winner!"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3656 msgid ""
3657 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3658 "Keep scoring until we have a winner!"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: qcsrc/common/notifications.inc:617
3662 msgid ""
3663 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3664 "\n"
3665 "Generators are now decaying.\n"
3666 "The more control points your team holds,\n"
3667 "the faster the enemy generator decays"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications.inc:618
3671 #, c-format
3672 msgid ""
3673 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3674 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications.inc:619
3678 msgid "^K1In^BG-portal created"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications.inc:620
3682 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications.inc:621
3686 msgid "^F1Portal creation failed"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications.inc:622
3690 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications.inc:623
3694 msgid "^F2Shield has worn off"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications.inc:624
3698 msgid "^F2Speed has worn off"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications.inc:625
3702 msgid "^F2Strength has worn off"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications.inc:626
3706 msgid "^F2You are invisible"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications.inc:627
3710 msgid "^F2Shield surrounds you"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications.inc:628
3714 msgid "^F2You are on speed"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications.inc:629
3718 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications.inc:630
3722 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications.inc:631
3726 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications.inc:632
3730 msgid "^BGSequence completed!"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications.inc:633
3734 msgid "^BGThere are more to go..."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications.inc:634
3738 #, c-format
3739 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications.inc:635
3743 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications.inc:636
3747 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications.inc:637
3751 msgid "^F2You now have a superweapon"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications.inc:638
3755 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: qcsrc/common/notifications.inc:639
3759 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications.inc:640
3763 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications.inc:641
3767 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: qcsrc/common/notifications.inc:642
3771 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: qcsrc/common/notifications.inc:643
3775 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications.inc:644
3779 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: qcsrc/common/notifications.inc:645
3783 #, c-format
3784 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter/exit the vehicle"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications.inc:646
3788 #, c-format
3789 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter the vehicle gunner"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications.inc:647
3793 #, c-format
3794 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to steal this vehicle"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications.inc:648
3798 msgid ""
3799 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3800 "^F4Stop them!"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications.inc:649
3804 msgid ""
3805 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications.qh:122
3809 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications.qh:293 qcsrc/common/notifications.qh:294
3813 #, c-format
3814 msgid " (near %s)"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: qcsrc/common/notifications.qh:301 qcsrc/common/notifications.qh:302
3818 msgid "primary"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: qcsrc/common/notifications.qh:301 qcsrc/common/notifications.qh:302
3822 msgid "secondary"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications.qh:312
3826 #, c-format
3827 msgid " ^F1(Press %s)"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: qcsrc/common/notifications.qh:323
3831 #, c-format
3832 msgid " with %s"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications.qh:336
3836 #, c-format
3837 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications.qh:336
3841 #, c-format
3842 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: qcsrc/common/notifications.qh:336
3846 msgid "TRIPLE FRAG! "
3847 msgstr ""
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications.qh:337
3850 #, c-format
3851 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications.qh:337
3855 #, c-format
3856 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications.qh:337
3860 msgid "RAGE! "
3861 msgstr ""
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications.qh:338
3864 #, c-format
3865 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications.qh:338
3869 #, c-format
3870 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: qcsrc/common/notifications.qh:338
3874 msgid "MASSACRE! "
3875 msgstr ""
3876
3877 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3878 #, c-format
3879 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3883 #, c-format
3884 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3888 msgid "MAYHEM! "
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3892 #, c-format
3893 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3897 #, c-format
3898 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3902 msgid "BERSERKER! "
3903 msgstr ""
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3906 #, c-format
3907 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3911 #, c-format
3912 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3916 msgid "CARNAGE! "
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3920 #, c-format
3921 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3925 #, c-format
3926 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3930 msgid "ARMAGEDDON! "
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications.qh:348
3934 #, c-format
3935 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications.qh:350
3939 #, c-format
3940 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications.qh:356
3944 #, c-format
3945 msgid ""
3946 "\n"
3947 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications.qh:358
3951 #, c-format
3952 msgid ""
3953 "\n"
3954 "(^F4Dead^BG)%s"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications.qh:395 qcsrc/common/notifications.qh:408
3958 #, c-format
3959 msgid "%d score spree! "
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications.qh:407
3963 #, c-format
3964 msgid "%d frag spree! "
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
3968 msgid "First blood! "
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
3972 msgid "First score! "
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications.qh:424
3976 msgid "First casualty! "
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications.qh:424
3980 msgid "First victim! "
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications.qh:465
3984 #, c-format
3985 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications.qh:466
3989 #, c-format
3990 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: qcsrc/common/notifications.qh:484
3994 #, c-format
3995 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications.qh:485
3999 #, c-format
4000 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications.qh:501
4004 #, c-format
4005 msgid ", ending their %d frag spree"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications.qh:502
4009 #, c-format
4010 msgid ", ending their %d score spree"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: qcsrc/common/notifications.qh:516
4014 #, c-format
4015 msgid ", losing their %d frag spree"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications.qh:517
4019 #, c-format
4020 msgid ", losing their %d score spree"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4024 msgid "Red"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4028 msgid "Blue"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4032 msgid "Yellow"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4036 msgid "Pink"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4040 msgid "Team"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4044 msgid "Neutral"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:49
4048 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:127
4052 #, c-format
4053 msgid "%s under attack!"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:12
4057 msgid "Turret"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qc:16
4061 msgid "eWheel Turret"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qc:8
4065 msgid "eWheel"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qc:14
4069 msgid "FLAC Cannon"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qc:8
4073 msgid "FLAC"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qc:12
4077 msgid "Fusion Reactor"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qc:14
4081 msgid "Hellion Missile Turret"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qc:8
4085 msgid "Hellion"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qc:16
4089 msgid "Hunter-Killer Turret"