Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.el.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # MasterWord, 2016
7 # Vindex <kon14.inside@gmail.com>, 2014
8 # Konstantinos Mihalenas <ldinos99@gmail.com>, 2014
9 # Marinus Savoritias, 2018
10 # Marinus Savoritias, 2018
11 # MasterWord, 2016
12 # Mensious Mensious <ektoras@tutanota.com>, 2018
13 # Vindex <kon14.inside@gmail.com>, 2014
14 # Γιάννης Ανθυμίδης, 2011-2012
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
20 "PO-Revision-Date: 2018-11-02 19:48+0000\n"
21 "Last-Translator: Marinus Savoritias\n"
22 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
23 "el/)\n"
24 "Language: el\n"
25 "MIME-Version: 1.0\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:239
31 #, c-format
32 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
33 msgstr ""
34
35 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
36 #, c-format
37 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
38 msgstr "^1Αδύνατη η εγγραφή σε %s\n"
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:82
41 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
42 msgstr "^3Παίκτης^7: Αυτή είναι η περιοχή συνομιλίας."
43
44 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:69
45 #, c-format
46 msgid "FPS: %.*f"
47 msgstr "FPS: %.*f"
48
49 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:87
50 msgid "^1Observing"
51 msgstr "^1Παρατήρηση"
52
53 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
54 #, c-format
55 msgid "^1Spectating: ^7%s"
56 msgstr "^1Παρακολούθηση: ^7%s"
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
59 #, c-format
60 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
61 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για παρακολούθηση"
62
63 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
64 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
65 msgid "primary fire"
66 msgstr "πρωταρχικά πυρά "
67
68 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
69 #, c-format
70 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
71 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 ή ^3%s^1 για επόμενο ή προηγούμενο παίκτη"
72
73 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
74 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
75 msgid "next weapon"
76 msgstr "επόμενο όπλο"
77
78 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
80 msgid "previous weapon"
81 msgstr "προηγούμενο όπλο"
82
83 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
84 #, c-format
85 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
86 msgstr "^1Χρησιμοποιήστε ^3%s^1 ή ^3%s^1 για αλλαγή ταχύτητας"
87
88 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
89 #, c-format
90 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
91 msgstr ""
92
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
94 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192
95 msgid "drop weapon"
96 msgstr "ρίξτε το όπλο"
97
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
99 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
100 msgid "secondary fire"
101 msgstr "δευτερεύοντα πυρά"
102
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
104 #, c-format
105 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
106 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για πληροφορίες τύπου παιχνιδιού"
107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
109 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
110 msgid "server info"
111 msgstr "πληροφορίες server"
112
113 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:124
114 msgid "^1Match has already begun"
115 msgstr "^1Ο αγώνας έχει ήδη ξεκινήσει"
116
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
118 msgid "^1You have no more lives left"
119 msgstr "^1Δε σας απομένουν περεταίρω ζωές"
120
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
123 #, c-format
124 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
125 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για σύνδεση"
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
129 msgid "jump"
130 msgstr "άλμα"
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
133 #, c-format
134 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
135 msgstr "^1Το παιχνίδι ξεκινάει σε ^3%d^1 δευτερόλεπτα"
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
138 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
139 msgstr "^2Στάδιο ^1προθέρμανσης^2!"
140
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
142 #, c-format
143 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
144 msgstr "%sΠατήστε ^3%s%s για να τελειώσετε την προθέρμανση"
145
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
148 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
149 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
150 msgid "ready"
151 msgstr "έτοιμος"
152
153 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
154 #, c-format
155 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
156 msgstr "%sΠατήστε ^3%s%s μόλις είστε έτοιμος"
157
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
159 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
160 msgstr "^2Περιμένοντας να τελειώσουν οι υπόλοιποι την προθέρμανση..."
161
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
163 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
164 msgstr "^2Περιμένοντας τους υπόλοιπους να ετοιμαστούν..."
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
167 #, c-format
168 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
169 msgstr "^2Πατήστε ^3%s^2 για να τελειώσετε την προθέρμανση"
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
172 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
173 msgstr ""
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
176 #, c-format
177 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
178 msgstr ""
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
181 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
182 msgid "team menu"
183 msgstr "μενού ομάδας"
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
186 msgid "^1Spectating this player:"
187 msgstr ""
188
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
190 msgid "^1Spectating you:"
191 msgstr ""
192
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
194 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
195 msgstr ""
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
198 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
199 msgstr ""
200
201 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
202 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
203 msgstr ""
204
205 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
206 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
207 msgstr ""
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:566
210 msgid "Personal best"
211 msgstr "Προσωπικό ρεκόρ"
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
214 msgid "Server best"
215 msgstr "Ρεκόρ διακομιστή"
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:115 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:116
218 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:59
219 #, c-format
220 msgid "Player %d"
221 msgstr "Παίχτης %d"
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:603
224 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:605
225 #, c-format
226 msgid "Submenu%d"
227 msgstr ""
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
230 #, c-format
231 msgid "Command%d"
232 msgstr ""
233
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
235 msgid "Continue..."
236 msgstr "Συνέχεια..."
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
240 msgid "Chat"
241 msgstr ""
242
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
244 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
245 msgstr ""
246
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
248 msgid "QMCMD^nice one"
249 msgstr ""
250
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
252 msgid "QMCMD^good game"
253 msgstr ""
254
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
256 msgid "QMCMD^hi / good luck"
257 msgstr ""
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
260 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
261 msgstr ""
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
265 msgid "QMCMD^Team chat"
266 msgstr ""
267
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
269 msgid "QMCMD^quad soon"
270 msgstr ""
271
272 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
273 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
274 msgstr ""
275
276 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
277 msgid "QMCMD^free item, icon"
278 msgstr ""
279
280 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
281 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
282 msgstr ""
283
284 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
285 msgid "QMCMD^took item, icon"
286 msgstr ""
287
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
289 msgid "QMCMD^negative"
290 msgstr "QMCMD^αρνητικό"
291
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
293 msgid "QMCMD^positive"
294 msgstr "QMCMD^θετικό"
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
297 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
298 msgstr ""
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
301 msgid "QMCMD^need help, icon"
302 msgstr ""
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
305 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
306 msgstr ""
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
309 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
310 msgstr ""
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
313 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
314 msgstr ""
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
317 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
318 msgstr ""
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
321 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
322 msgstr ""
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
325 msgid "QMCMD^defending, icon"
326 msgstr ""
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
329 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
330 msgstr ""
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
333 msgid "QMCMD^roaming, icon"
334 msgstr ""
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
337 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
338 msgstr ""
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
341 msgid "QMCMD^attacking, icon"
342 msgstr ""
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
345 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
349 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
353 #, c-format
354 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
355 msgstr ""
356
357 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
358 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
359 msgstr ""
360
361 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
362 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
363 msgstr ""
364
365 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
366 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
367 msgstr ""
368
369 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
370 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
371 msgstr ""
372
373 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
374 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
375 msgstr ""
376
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
378 msgid "QMCMD^Send private message to"
379 msgstr ""
380
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
383 msgid "QMCMD^Settings"
384 msgstr ""
385
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
388 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
389 msgstr ""
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
392 msgid "QMCMD^3rd person view"
393 msgstr ""
394
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
396 msgid "QMCMD^Player models like mine"
397 msgstr ""
398
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
400 msgid "QMCMD^Names above players"
401 msgstr ""
402
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
404 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
405 msgstr ""
406
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
408 msgid "QMCMD^FPS"
409 msgstr "QMCMD^FPS"
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
412 msgid "QMCMD^Net graph"
413 msgstr ""
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
417 msgid "QMCMD^Sound settings"
418 msgstr ""
419
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
421 msgid "QMCMD^Hit sound"
422 msgstr ""
423
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
425 msgid "QMCMD^Chat sound"
426 msgstr ""
427
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
430 msgid "QMCMD^Spectator camera"
431 msgstr ""
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
434 msgid "QMCMD^1st person"
435 msgstr ""
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
438 msgid "QMCMD^3rd person around player"
439 msgstr ""
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
442 msgid "QMCMD^3rd person behind"
443 msgstr ""
444
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
447 msgid "QMCMD^Observer camera"
448 msgstr ""
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
451 msgid "QMCMD^Increase speed"
452 msgstr ""
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
455 msgid "QMCMD^Decrease speed"
456 msgstr ""
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
459 msgid "QMCMD^Wall collision off"
460 msgstr ""
461
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
463 msgid "QMCMD^Wall collision on"
464 msgstr ""
465
466 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
467 msgid "QMCMD^Fullscreen"
468 msgstr ""
469
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
471 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
472 msgstr ""
473
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
476 msgid "QMCMD^Call a vote"
477 msgstr ""
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
480 msgid "QMCMD^Restart the map"
481 msgstr ""
482
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
484 msgid "QMCMD^End match"
485 msgstr ""
486
487 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
488 msgid "QMCMD^Reduce match time"
489 msgstr ""
490
491 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
492 msgid "QMCMD^Extend match time"
493 msgstr ""
494
495 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
496 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
497 msgstr ""
498
499 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37
500 #, c-format
501 msgid " (-%dL)"
502 msgstr "(-%dL)"
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42
505 #, c-format
506 msgid " (+%dL)"
507 msgstr "(+%dL)"
508
509 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
510 msgid "Start line"
511 msgstr "Γραμμή εκκίνησης"
512
513 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
514 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67
515 msgid "Finish line"
516 msgstr "Γραμμή τερματισμού"
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65
519 #, c-format
520 msgid "Intermediate %d"
521 msgstr "Ενδιάμεση %d"
522
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:132
524 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
525 msgstr "^1Ενδιάμεσος 1 (+15.42)"
526
527 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:135
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:177
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:227
530 #, c-format
531 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
532 msgstr "^1Ποινή %.1f (%s)"
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:229
535 #, c-format
536 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
537 msgstr "^2Ποινή %.1f (%s)"
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:78
540 msgid "SCO^bckills"
541 msgstr ""
542
543 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:79
544 msgid "SCO^bctime"
545 msgstr ""
546
547 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:80
548 msgid "SCO^caps"
549 msgstr ""
550
551 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:81
552 msgid "SCO^captime"
553 msgstr ""
554
555 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
556 msgid "SCO^deaths"
557 msgstr ""
558
559 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
560 msgid "SCO^destroyed"
561 msgstr ""
562
563 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
564 msgid "SCO^damage"
565 msgstr ""
566
567 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
568 msgid "SCO^dmgtaken"
569 msgstr ""
570
571 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
572 msgid "SCO^drops"
573 msgstr ""
574
575 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
576 msgid "SCO^faults"
577 msgstr ""
578
579 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
580 msgid "SCO^fckills"
581 msgstr ""
582
583 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
584 msgid "SCO^goals"
585 msgstr ""
586
587 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
588 msgid "SCO^kckills"
589 msgstr ""
590
591 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
592 msgid "SCO^kdratio"
593 msgstr ""
594
595 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
596 msgid "SCO^k/d"
597 msgstr "SCO^k/d"
598
599 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
600 msgid "SCO^kdr"
601 msgstr "SCO^kdr"
602
603 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
604 msgid "SCO^kills"
605 msgstr ""
606
607 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
608 msgid "SCO^laps"
609 msgstr ""
610
611 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
612 msgid "SCO^lives"
613 msgstr ""
614
615 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
616 msgid "SCO^losses"
617 msgstr ""
618
619 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
620 msgid "SCO^name"
621 msgstr ""
622
623 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
624 msgid "SCO^sum"
625 msgstr ""
626
627 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
628 msgid "SCO^nick"
629 msgstr ""
630
631 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
632 msgid "SCO^objectives"
633 msgstr ""
634
635 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
636 msgid "SCO^pickups"
637 msgstr ""
638
639 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
640 msgid "SCO^ping"
641 msgstr ""
642
643 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
644 msgid "SCO^pl"
645 msgstr ""
646
647 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
648 msgid "SCO^pushes"
649 msgstr ""
650
651 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
652 msgid "SCO^rank"
653 msgstr ""
654
655 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
656 msgid "SCO^returns"
657 msgstr ""
658
659 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
660 msgid "SCO^revivals"
661 msgstr ""
662
663 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
664 msgid "SCO^rounds won"
665 msgstr "SCO^γύροι νικήθηκαν"
666
667 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
668 msgid "SCO^score"
669 msgstr "SCO^score"
670
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
672 msgid "SCO^suicides"
673 msgstr ""
674
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
676 msgid "SCO^takes"
677 msgstr ""
678
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
680 msgid "SCO^ticks"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:295
684 msgid ""
685 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
686 msgstr ""
687
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:296
689 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
690 msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
691
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:297
693 msgid "Usage:\n"
694 msgstr "Χρήση:\n"
695
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
697 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
698 msgstr ""
699
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
701 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
702 msgstr ""
703
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:300
705 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
706 msgstr ""
707
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:301
709 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
710 msgstr ""
711
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
713 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
714 msgstr ""
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
717 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
721 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:307
725 msgid "^3elo^7                      Player ELO\n"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:308
729 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
730 msgstr ""
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
733 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
737 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
738 msgstr ""
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
741 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
742 msgstr ""
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
745 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
749 msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
753 msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
757 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
761 msgid ""
762 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
763 "captured\n"
764 msgstr ""
765
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
767 msgid ""
768 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
769 "ball (Keepaway) was picked up\n"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
773 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
777 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
781 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
785 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
789 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
793 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
797 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
801 msgid ""
802 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
803 "void\n"
804 msgstr ""
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
807 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
808 msgstr ""
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
811 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
812 msgstr ""
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
815 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
816 msgstr ""
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
819 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
820 msgstr ""
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
823 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
824 msgstr ""
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
827 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
828 msgstr ""
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
831 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
832 msgstr ""
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
835 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
836 msgstr ""
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
839 msgid ""
840 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
841 "Keepaway\n"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
845 msgid "^3score^7                    Total score\n"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
849 msgid ""
850 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
851 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
852 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
853 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
854 "\n"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:343
858 msgid ""
859 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
860 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
861 "\n"
862 msgstr ""
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
865 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
866 msgstr ""
867
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:347
869 msgid ""
870 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
871 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
872 msgstr ""
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:349
875 msgid ""
876 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
877 "other gamemodes except DM.\n"
878 msgstr ""
879
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:611
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:618
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670
883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208
888 msgid "N/A"
889 msgstr "N/A"
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1156
892 #, c-format
893 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
894 msgstr ""
895
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1295
897 msgid "Map stats:"
898 msgstr "Στατιστικά χάρτη:"
899
900 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1325
901 msgid "Monsters killed:"
902 msgstr ""
903
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1332
905 msgid "Secrets found:"
906 msgstr ""
907
908 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
909 msgid "Capture time rankings"
910 msgstr ""
911
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
913 msgid "Rankings"
914 msgstr ""
915
916 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1519
917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
918 msgid "Scoreboard"
919 msgstr "Scoreboard"
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1584
922 #, c-format
923 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
924 msgstr ""
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1588
927 #, c-format
928 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
929 msgstr ""
930
931 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1604
932 #, c-format
933 msgid "Spectators"
934 msgstr ""
935
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1619
937 #, c-format
938 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
939 msgstr ""
940
941 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1626
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
943 #, c-format
944 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
945 msgstr ""
946
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1635
948 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1654
949 msgid " or"
950 msgstr "ή"
951
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1638
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645
954 #, c-format
955 msgid " until ^3%s %s^7"
956 msgstr " μέχρι ^3%s %s^7"
957
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1639
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1658
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1665
962 msgid "SCO^points"
963 msgstr ""
964
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1640
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1647
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1659
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1666
969 msgid "SCO^is beaten"
970 msgstr ""
971
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1657
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1664
974 #, c-format
975 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
976 msgstr ""
977
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1688
979 #, c-format
980 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
981 msgstr ""
982
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1698
984 #, c-format
985 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1707
989 #, c-format
990 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
991 msgstr ""
992
993 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:24
994 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
995 msgstr ""
996 "^1Πρέπει να απαντήσετε προτού μπείτε σε λειτουργία επεξεργασίας του hud\n"
997
998 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:29
999 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1000 msgstr "^2Όνομα ^7αντί για \"^1Ανώνυμος παίχτης^7\" στα στατιστικά"
1001
1002 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:115
1003 msgid "A vote has been called for:"
1004 msgstr "Διεξαγωγή ψηφοφορίας για:"
1005
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:117
1007 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1008 msgstr ""
1009 "Επιτρέπετε στους διακομιστές την αποθήκευση και επίδειψη του ονόματος σας; "
1010
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1012 msgid "^1Configure the HUD"
1013 msgstr "^1Διαμόρφωση του HUD"
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1022 msgid "Yes"
1023 msgstr "Ναι"
1024
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1032 msgid "No"
1033 msgstr "Όχι"
1034
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:530
1036 msgid "Out of ammo"
1037 msgstr "Χωρίς πυρομαχικά"
1038
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:534
1040 msgid "Don't have"
1041 msgstr "Δεν διαθέτετε"
1042
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:538
1044 msgid "Unavailable"
1045 msgstr "Μη διαθέσιμο"
1046
1047 #: qcsrc/client/main.qc:1014
1048 msgid " qu/s"
1049 msgstr " qu/s"
1050
1051 #: qcsrc/client/main.qc:1016
1052 msgid " m/s"
1053 msgstr "μέτρα/δευτερόλεπτο"
1054
1055 #: qcsrc/client/main.qc:1018
1056 msgid " km/h"
1057 msgstr "χλμ/ώρα"
1058
1059 #: qcsrc/client/main.qc:1020
1060 msgid " mph"
1061 msgstr "μίλια/ώρα"
1062
1063 #: qcsrc/client/main.qc:1022
1064 msgid " knots"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: qcsrc/client/main.qc:1264
1068 #, c-format
1069 msgid "%s (not bound)"
1070 msgstr "%s (μη δεσμευμένο)"
1071
1072 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
1073 msgid " (1 vote)"
1074 msgstr " (1 ψήφος)"
1075
1076 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
1077 #, c-format
1078 msgid " (%d votes)"
1079 msgstr " (%d ψήφοι)"
1080
1081 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:271
1082 msgid "Don't care"
1083 msgstr "Δεν με νοιάζει"
1084
1085 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1086 msgid "Decide the gametype"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1090 msgid "Vote for a map"
1091 msgstr "Ψηφοφορία χάρτη"
1092
1093 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1094 #, c-format
1095 msgid "%d seconds left"
1096 msgstr "%d δευτερόλεπτα απομένουν"
1097
1098 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:497
1099 msgid ""
1100 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:507
1104 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:516
1108 msgid "Requesting preview...\n"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
1112 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: qcsrc/client/view.qc:1380
1116 msgid "Nade timer"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: qcsrc/client/view.qc:1385
1120 msgid "Capture progress"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: qcsrc/client/view.qc:1390
1124 msgid "Revival progress"
1125 msgstr "Πρόοδος αναβίωσης"
1126
1127 #: qcsrc/common/command/generic.qc:157
1128 msgid "error creating curl handle\n"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1132 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1136 msgid "Ball Stealer"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:111
1140 msgid "Big armor"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:147
1144 msgid "Mega armor"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:111
1148 msgid "Big health"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:147
1152 msgid "Mega health"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:35
1156 msgid "Jet Pack"
1157 msgstr "Jet Pack"
1158
1159 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:82
1160 msgid "Fuel regen"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:44
1164 msgid "Strength"
1165 msgstr "Δύναμη"
1166
1167 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:76
1168 msgid "Shield"
1169 msgstr "Ασπίδα"
1170
1171 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:639
1172 #, no-c-format
1173 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1177 msgid "Deathmatch"
1178 msgstr "Deathmatch"
1179
1180 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1181 msgid "Score as many frags as you can"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1185 msgid "Last Man Standing"
1186 msgstr "Last Man Standing"
1187
1188 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1189 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1193 msgid "Race"
1194 msgstr "Αγώνας"
1195
1196 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1197 msgid "Race against other players to the finish line"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1201 msgid "Race CTS"
1202 msgstr "Race CTS"
1203
1204 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1205 msgid "Race for fastest time."
1206 msgstr "Αγώνας για τον γρηγορότερο χρόνο."
1207
1208 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1209 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1213 msgid "Team Deathmatch"
1214 msgstr "Team Deathmatch"
1215
1216 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1217 msgid "Capture the Flag"
1218 msgstr "Κατάλυψη Σημαίας"
1219
1220 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1221 msgid ""
1222 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1223 "from the other team"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1227 msgid "Clan Arena"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1231 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1235 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1239 msgid "Domination"
1240 msgstr "Κυριαρχία"
1241
1242 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1243 msgid "Gather all the keys to win the round"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1247 msgid "Key Hunt"
1248 msgstr "Κυνήγι για κλειδιά"
1249
1250 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1251 msgid "Assault"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1255 msgid ""
1256 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1257 "out"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1261 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1265 msgid "Onslaught"
1266 msgstr "Onslaught"
1267
1268 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1269 msgid "Nexball"
1270 msgstr "Θανατόμπαλα"
1271
1272 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1273 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1277 msgid "Freeze Tag"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1281 msgid ""
1282 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1283 "freeze all enemies to win"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1287 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1291 msgid "Keepaway"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1295 msgid "Invasion"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1299 msgid "Survive against waves of monsters"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1303 msgid "It's your turn"
1304 msgstr "Είναι η σειρά σου"
1305
1306 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:331
1307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1308 msgid "Quit"
1309 msgstr "Έξοδος"
1310
1311 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:336
1312 msgid "Invite"
1313 msgstr "Πρόσκληση"
1314
1315 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:378
1316 msgid "Current Game"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:403
1320 msgid "Exit Menu"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1325 msgid "Create"
1326 msgstr "Δημιουργία"
1327
1328 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:418
1329 msgid "Join"
1330 msgstr "Σύνδεση"
1331
1332 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:489
1333 msgid "Minigames"
1334 msgstr "Minigames"
1335
1336 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1337 msgid "Better luck next time!"
1338 msgstr "Καλή τύχη την επόμενη φορά!"
1339
1340 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1172
1341 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1345 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1349 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1180
1353 msgid "Push the boulders onto the targets"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1357 msgid "Next Level"
1358 msgstr "Επόμενο Επίπεδο"
1359
1360 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1361 msgid "Restart"
1362 msgstr "Επανακίνηση"
1363
1364 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1365 msgid "Editor"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1407
1369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1370 msgid "Save"
1371 msgstr "Αποθήκευση"
1372
1373 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1374 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1375 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1376 msgid "Draw"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1380 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1381 msgid "You lost the game!"
1382 msgstr "Έχασες το παιχνίδι!"
1383
1384 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1385 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1386 msgid "You win!"
1387 msgstr "Νίκησες!"
1388
1389 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1390 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1391 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1392 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1393 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1397 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1398 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1399 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1400 msgid "Click on the game board to place your piece"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1404 msgid ""
1405 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1409 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1413 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:570
1417 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1418 msgid "AI"
1419 msgstr "AI"
1420
1421 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:587
1422 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1426 msgid "Start Match"
1427 msgstr "Έναρξη Match"
1428
1429 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1430 msgid "Add AI player"
1431 msgstr "Προσθήκη παίκτη AI"
1432
1433 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:653
1434 msgid "Remove AI player"
1435 msgstr "Αφαίρεση παίκτη AI"
1436
1437 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1438 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1439 msgid ""
1440 "You lost the game!\n"
1441 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1445 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1446 msgid ""
1447 "You win!\n"
1448 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1452 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1453 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1457 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1458 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1462 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1463 msgid "Next Match"
1464 msgstr "Επόμενο Match"
1465
1466 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:478
1467 #, c-format
1468 msgid "Pieces left: %s"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1472 msgid "No more valid moves"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1476 msgid "Well done, you win!"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1480 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
1484 msgid "Single Player"
1485 msgstr "Ένας παίκτης"
1486
1487 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1489 msgid "Mage"
1490 msgstr "Μάγος"
1491
1492 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1493 msgid "Mage spike"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1498 msgid "Shambler"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1503 msgid "Spider"
1504 msgstr "Αράχνη"
1505
1506 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1507 msgid "Spider attack"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1512 msgid "Wyvern"
1513 msgstr "Wyvern"
1514
1515 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1516 msgid "Wyvern attack"
1517 msgstr "Επίθεση Wyvern"
1518
1519 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1521 msgid "Zombie"
1522 msgstr "Ζωντανός νεκρός"
1523
1524 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1525 msgid "Ammo"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1529 msgid "Resistance"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1533 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1534 msgid "Speed"
1535 msgstr "Ταχύτητα"
1536
1537 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1538 msgid "Medic"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1542 msgid "Bash"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
1547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
1548 msgid "Vampire"
1549 msgstr "Βρυκόλακας"
1550
1551 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1552 msgid "Disability"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1556 msgid "Vengeance"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1560 msgid "Jump"
1561 msgstr "Άλμα"
1562
1563 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1564 msgid "Invisible"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1568 msgid "Inferno"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1572 msgid "Swapper"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1576 msgid "Magnet"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1580 msgid "Luck"
1581 msgstr "Τύχη"
1582
1583 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1584 msgid "Flight"
1585 msgstr "Πτύση"
1586
1587 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1588 msgid "Buff"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1592 msgid "Damage text"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1596 msgid "Draw damage numbers"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1600 msgid "Font size minimum:"
1601 msgstr "Ελάχιστο μέγεθος γραμματοσειράς:"
1602
1603 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1604 msgid "Font size maximum:"
1605 msgstr "Μέγιστο μέγεθος γραμματοσειράς:"
1606
1607 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1608 msgid "Accumulate range:"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:35
1612 msgid "Lifetime:"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:40
1616 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1621 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1622 msgid "Color:"
1623 msgstr "Χρώμα:"
1624
1625 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:47
1626 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:56
1630 msgid "Extra life"
1631 msgstr "Έξτρα ζωή"
1632
1633 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:75
1634 msgid "Invisibility"
1635 msgstr "Αορατότητα"
1636
1637 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1638 msgid "Napalm grenade"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1642 msgid "Ice grenade"
1643 msgstr "Χειροβομβίδα πάγου"
1644
1645 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1646 msgid "Translocate grenade"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1650 msgid "Spawn grenade"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1654 msgid "Heal grenade"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1658 msgid "Monster grenade"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1662 msgid "Entrap grenade"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:32
1666 msgid "Grenade"
1667 msgstr "Χειροβομβίδα"
1668
1669 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qh:17
1670 msgid "Heavy Machine Gun"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qh:17
1674 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1678 msgid "Waypoint"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1682 msgid "Help me!"
1683 msgstr "Βοήθεια!"
1684
1685 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1686 msgid "Here"
1687 msgstr "Εδώ"
1688
1689 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1690 msgid "DANGER"
1691 msgstr "ΚΙΝΔΥΝΟΣ"
1692
1693 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1694 msgid "Frozen!"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1698 msgid "Item"
1699 msgstr "Αντικείμενο"
1700
1701 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1702 msgid "Checkpoint"
1703 msgstr "Checkpoint"
1704
1705 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1706 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1707 msgid "Finish"
1708 msgstr "Τερματισμός"
1709
1710 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1711 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1712 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1713 msgid "Start"
1714 msgstr "Εκκίνηση"
1715
1716 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1717 msgid "Defend"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1721 msgid "Destroy"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1725 msgid "Push"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1729 msgid "Flag carrier"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1733 msgid "Enemy carrier"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1737 msgid "Dropped flag"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1741 msgid "White base"
1742 msgstr "Άσπρη Βάση"
1743
1744 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1745 msgid "Red base"
1746 msgstr "Κόκκινη Βάση"
1747
1748 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1749 msgid "Blue base"
1750 msgstr "Μπλέ Βάση"
1751
1752 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1753 msgid "Yellow base"
1754 msgstr "Κίτρινη Βάση"
1755
1756 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1757 msgid "Pink base"
1758 msgstr "Ρόζ Βάση"
1759
1760 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1761 msgid "Return flag here"
1762 msgstr "Επέστρεψε την σημαία εδώ"
1763
1764 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1765 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1766 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1767 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1769 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1770 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1771 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1772 msgid "Control point"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1776 msgid "Dropped key"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1780 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1781 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1782 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1783 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1784 msgid "Key carrier"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1788 msgid "Run here"
1789 msgstr "Τρέξε εδώ"
1790
1791 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1792 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1793 msgid "Ball"
1794 msgstr "Μπάλα"
1795
1796 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1797 msgid "Ball carrier"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1801 msgid "Goal"
1802 msgstr "Goal"
1803
1804 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1805 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1806 msgid "Generator"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1810 msgid "Weapon"
1811 msgstr "Όπλο"
1812
1813 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1814 msgid "Monster"
1815 msgstr "Τέρας"
1816
1817 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1818 msgid "Vehicle"
1819 msgstr "Όχημα"
1820
1821 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1822 msgid "Intruder!"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1826 msgid "Tagged"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1830 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:120
1831 msgid "Spam"
1832 msgstr "Spam"
1833
1834 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1835 #, c-format
1836 msgid "%s needing help!"
1837 msgstr "%s χρειάζεται βοήθεια!"
1838
1839 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
1840 msgid "^1Server notices:"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1844 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1848 #, c-format
1849 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1850 msgstr "^BG%s^BG έπιασε την ^TC^TT^BG σημαία"
1851
1852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1853 #, c-format
1854 msgid ""
1855 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1856 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1857 msgstr ""
1858 "^BG%s^BG έπιασε την ^TC^TT^BG σημαία σε ^F1%s^BG δευτερόλεπτα, ξεπερνώντας "
1859 "^BG%s^BG's προηγούμενο ρεκόρ των ^F2%s^BG δευτερολέπτων"
1860
1861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
1862 #, c-format
1863 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1864 msgstr "^BG%s^BG έπιασε την σημαία"
1865
1866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
1867 #, c-format
1868 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
1872 #, c-format
1873 msgid ""
1874 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1875 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
1879 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
1883 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
1887 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
1891 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
1895 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
1899 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
1903 msgid ""
1904 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1905 "base"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
1909 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1916 "itself"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1926 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
1930 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1934 #, c-format
1935 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
1939 #, c-format
1940 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1941 msgstr "^BG%s^BG έχασε την σημαία"
1942
1943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
1944 #, c-format
1945 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1946 msgstr "^BG%s^BG πήρε την ^TC^TT^BG σημαία"
1947
1948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
1949 #, c-format
1950 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1951 msgstr "^BG%s^BG πήρε την σημαία"
1952
1953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
1954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
1955 #, c-format
1956 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
1960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
1961 #, c-format
1962 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
1966 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
1970 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
1974 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
1978 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
1982 #, c-format
1983 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
1987 #, c-format
1988 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
1992 #, c-format
1993 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
1997 #, c-format
1998 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2002 #, c-format
2003 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2007 #, c-format
2008 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2012 #, c-format
2013 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2017 #, c-format
2018 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2022 #, c-format
2023 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2027 #, c-format
2028 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2032 #, c-format
2033 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2037 #, c-format
2038 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2042 #, c-format
2043 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2047 #, c-format
2048 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2052 #, c-format
2053 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2057 #, c-format
2058 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2062 #, c-format
2063 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2067 #, c-format
2068 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2072 #, c-format
2073 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2077 #, c-format
2078 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2082 #, c-format
2083 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2087 #, c-format
2088 msgid ""
2089 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2093 #, c-format
2094 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2098 #, c-format
2099 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2103 #, c-format
2104 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2108 #, c-format
2109 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2113 #, c-format
2114 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2118 #, c-format
2119 msgid ""
2120 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2124 #, c-format
2125 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2129 #, c-format
2130 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2134 #, c-format
2135 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2139 #, c-format
2140 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2144 #, c-format
2145 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2149 #, c-format
2150 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2154 #, c-format
2155 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2159 #, c-format
2160 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2164 #, c-format
2165 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2169 #, c-format
2170 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2174 #, c-format
2175 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2179 #, c-format
2180 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2184 #, c-format
2185 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2189 #, c-format
2190 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2194 #, c-format
2195 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2199 #, c-format
2200 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2204 #, c-format
2205 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2209 #, c-format
2210 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2214 #, c-format
2215 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2219 #, c-format
2220 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2224 #, c-format
2225 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2229 #, c-format
2230 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2234 #, c-format
2235 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2239 #, c-format
2240 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2244 #, c-format
2245 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2249 #, c-format
2250 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2254 #, c-format
2255 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2260 #, c-format
2261 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2265 #, c-format
2266 msgid ""
2267 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2271 #, c-format
2272 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2276 #, c-format
2277 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2281 #, c-format
2282 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2286 #, c-format
2287 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2291 #, c-format
2292 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2296 #, c-format
2297 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2301 #, c-format
2302 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2306 #, c-format
2307 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2311 #, c-format
2312 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2316 #, c-format
2317 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2321 #, c-format
2322 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2326 #, c-format
2327 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2331 #, c-format
2332 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2336 #, c-format
2337 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2341 #, c-format
2342 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2346 #, c-format
2347 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2351 #, c-format
2352 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2356 #, c-format
2357 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2361 #, c-format
2362 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2366 #, c-format
2367 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2371 #, c-format
2372 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2376 #, c-format
2377 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2381 #, c-format
2382 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2386 #, c-format
2387 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2391 #, c-format
2392 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2396 #, c-format
2397 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2401 #, c-format
2402 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2406 #, c-format
2407 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2411 #, c-format
2412 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2416 #, c-format
2417 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2421 #, c-format
2422 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2426 #, c-format
2427 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2431 #, c-format
2432 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2436 #, c-format
2437 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2441 #, c-format
2442 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2446 #, c-format
2447 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2451 #, c-format
2452 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2456 #, c-format
2457 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2461 #, c-format
2462 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2466 #, c-format
2467 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2471 #, c-format
2472 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2476 #, c-format
2477 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2482 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2483 msgstr "^TC^TT^BG ομάδα κέρδισε τον γύρο"
2484
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2487 #, c-format
2488 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2489 msgstr "^BG%s^BG κέρδισε τον γύρο"
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2493 msgid "^BGRound tied"
2494 msgstr "^BGRound ισοπαλία"
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
2498 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2499 msgstr "^BGRound τέλος, δεν υπάρχει νικητής"
2500
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2502 #, c-format
2503 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2507 #, c-format
2508 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2512 #, c-format
2513 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2518 #, c-format
2519 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2524 #, c-format
2525 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2530 #, c-format
2531 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2536 #, c-format
2537 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2542 #, c-format
2543 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2544 msgstr "^BGΠήρες το ^F1%s"
2545
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
2548 #, c-format
2549 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2554 #, c-format
2555 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2560 #, c-format
2561 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2565 #, c-format
2566 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2567 msgstr "^BG%s^BG συνδέεται...."
2568
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2570 #, c-format
2571 msgid "^BG%s^F3 connected"
2572 msgstr "^BG%s^F3 συνδέθηκε"
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2575 #, c-format
2576 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2580 #, c-format
2581 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2585 #, c-format
2586 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
2591 #, c-format
2592 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
2597 #, c-format
2598 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2602 #, c-format
2603 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2607 #, c-format
2608 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2612 #, c-format
2613 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2617 #, c-format
2618 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2622 #, c-format
2623 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2627 #, c-format
2628 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2632 #, c-format
2633 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2642 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2646 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2650 #, c-format
2651 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2655 #, c-format
2656 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2660 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2664 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2683 #, c-format
2684 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2690 msgstr "^BG%s^F3 αποσυνδέθηκε"
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2698 msgid ""
2699 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2700 "spectators aren't allowed at the moment."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2704 #, c-format
2705 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2714 #, c-format
2715 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2719 #, c-format
2720 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2724 #, c-format
2725 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2726 msgstr "^BG%s^BG τερμάτισε τον αγώνα"
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2729 #, c-format
2730 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2734 #, c-format
2735 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2739 #, c-format
2740 msgid ""
2741 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2742 "and will be lost."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2746 #, c-format
2747 msgid ""
2748 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2749 "lost."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2753 #, c-format
2754 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2758 #, c-format
2759 msgid ""
2760 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2761 "(^F1%s^F4)"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2765 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2769 #, c-format
2770 msgid ""
2771 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2772 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2776 #, c-format
2777 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2781 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2782 msgstr "^BGΔεν μπορείς να αλλάξεις σε μία μεγαλύτερη ομάδα"
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2785 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2786 msgstr "^BGΔεν επιτρέπεται να αλλάξεις ομάδες"
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2789 #, c-format
2790 msgid ""
2791 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2792 "^F2Xonotic %s"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2796 #, c-format
2797 msgid ""
2798 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2802 #, c-format
2803 msgid ""
2804 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2805 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2809 #, c-format
2810 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2814 #, c-format
2815 msgid ""
2816 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
2870 #, c-format
2871 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
2875 #, c-format
2876 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
2880 #, c-format
2881 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
2885 #, c-format
2886 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
2890 #, c-format
2891 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
2895 #, c-format
2896 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
2900 #, c-format
2901 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
2905 #, c-format
2906 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
2910 #, c-format
2911 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
2915 #, c-format
2916 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
2920 #, c-format
2921 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
2925 #, c-format
2926 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
2930 #, c-format
2931 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
2935 #, c-format
2936 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
2940 #, c-format
2941 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
2945 #, c-format
2946 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
2950 #, c-format
2951 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
2955 #, c-format
2956 msgid ""
2957 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
2961 #, c-format
2962 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
2966 #, c-format
2967 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
2971 #, c-format
2972 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
2977 #, c-format
2978 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
2982 #, c-format
2983 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
2987 #, c-format
2988 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
2992 #, c-format
2993 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
2997 #, c-format
2998 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3002 #, c-format
3003 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3007 #, c-format
3008 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3012 #, c-format
3013 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3017 #, c-format
3018 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3022 #, c-format
3023 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3027 #, c-format
3028 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3032 #, c-format
3033 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3037 #, c-format
3038 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3042 #, c-format
3043 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3047 #, c-format
3048 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3052 #, c-format
3053 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3057 #, c-format
3058 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3062 #, c-format
3063 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3067 #, c-format
3068 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3072 #, c-format
3073 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3077 #, c-format
3078 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3082 #, c-format
3083 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3087 #, c-format
3088 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3092 #, c-format
3093 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3097 #, c-format
3098 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3102 #, c-format
3103 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3107 #, c-format
3108 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3112 msgid "^F4You are now alone!"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3116 msgid "^BGYou are attacking!"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3120 msgid "^BGYou are defending!"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3124 #, c-format
3125 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3129 msgid "^F4Begin!"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3133 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3137 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3141 msgid "^F4Round cannot start"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3145 msgid "^F2Don't camp!"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3149 msgid ""
3150 "^BGYou are now free.\n"
3151 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3152 "^BGif you think you will succeed."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3156 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3160 msgid ""
3161 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3162 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3163 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3167 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3171 msgid "^BGYou captured the flag!"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3175 #, c-format
3176 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3180 #, c-format
3181 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3185 #, c-format
3186 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3190 #, c-format
3191 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3195 #, c-format
3196 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3200 #, c-format
3201 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3205 #, c-format
3206 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3210 #, c-format
3211 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3215 #, c-format
3216 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3220 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3224 msgid "^BGYou got the flag!"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3228 #, c-format
3229 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3233 #, c-format
3234 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3238 #, c-format
3239 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3243 #, c-format
3244 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3248 #, c-format
3249 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3253 #, c-format
3254 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3258 #, c-format
3259 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3263 #, c-format
3264 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3268 #, c-format
3269 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3273 #, c-format
3274 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3278 #, c-format
3279 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3283 #, c-format
3284 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3288 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3289 msgstr "^BGΟι εχθροί μπορούν να σε δούν στο radar!"
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3292 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3296 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3300 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3304 #, c-format
3305 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3311 #, c-format
3312 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3316 #, c-format
3317 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3323 #, c-format
3324 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3328 #, c-format
3329 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3333 #, c-format
3334 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3338 #, c-format
3339 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3343 #, c-format
3344 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3345 msgstr "^K1 %s Πάγωσες από τον ^BG%s"
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3348 #, c-format
3349 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3353 #, c-format
3354 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3358 #, c-format
3359 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3363 #, c-format
3364 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3368 #, c-format
3369 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3373 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3377 #, c-format
3378 msgid ""
3379 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3380 "You are now on: %s"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3384 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3388 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3392 msgid "^K1Die camper!"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3396 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3400 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3404 #, c-format
3405 msgid "^K1You were %s"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3409 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3413 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3417 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3421 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3425 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3429 msgid "^K1You need to be more careful!"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3433 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3437 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3441 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3445 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3449 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3453 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3457 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3461 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3465 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3469 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3473 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3477 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3481 msgid "^K1You need to preserve your health"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3485 msgid "^K1You became a shooting star!"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3489 msgid "^K1You melted away in slime!"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3493 msgid "^K1You committed suicide!"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3497 msgid "^K1You ended it all!"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3501 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3505 #, c-format
3506 msgid "^BGYou are now on: %s"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3510 msgid "^K1You died in an accident!"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3514 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3518 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3522 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3526 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3530 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3534 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3538 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3542 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3546 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3550 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3554 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3558 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3562 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3566 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3570 msgid "^K1Watch your step!"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3574 #, c-format
3575 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3579 #, c-format
3580 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3584 #, c-format
3585 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3589 #, c-format
3590 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3594 msgid ""
3595 "^K1Stop idling!\n"
3596 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3600 #, c-format
3601 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
3605 #, c-format
3606 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3610 msgid "^BGDoor unlocked!"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3614 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3618 #, c-format
3619 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3623 msgid "^K3You revived yourself"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3627 #, c-format
3628 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3632 #, c-format
3633 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3637 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3641 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3642 msgstr "^TC^TT^BG ομάδα χάνει τον γύρο"
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3645 msgid "^K1You froze yourself"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3649 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3653 #, c-format
3654 msgid "^K1A %s has arrived!"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3658 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3662 msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3666 msgid ""
3667 "^K1No spawnpoints available!\n"
3668 "Hope your team can fix it..."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3672 msgid ""
3673 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3674 "The player limit reached maximum capacity."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3678 msgid "^BGYou picked up the ball"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3682 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3686 msgid ""
3687 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3688 "Help the key carriers to meet!"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3692 msgid ""
3693 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3694 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3698 msgid ""
3699 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3700 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3704 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3708 msgid "^BGScanning frequency range..."
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3712 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3716 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3720 #, c-format
3721 msgid ""
3722 "^BGWaiting for players to join...\n"
3723 "Need active players for: %s"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
3727 #, c-format
3728 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
3732 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3736 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3740 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3744 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
3748 #, c-format
3749 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
3753 #, c-format
3754 msgid ""
3755 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3756 "Next weapon: ^F1%s"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3760 #, c-format
3761 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
3765 #, c-format
3766 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3770 #, c-format
3771 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3775 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
3779 msgid ""
3780 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3781 "^F2Capture some control points to unshield it"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3785 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
3789 msgid ""
3790 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3791 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3795 #, c-format
3796 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
3797 msgstr "^BGΠάτα ^F2%s^BG για να τηλεμεταφερθείς"
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
3800 #, c-format
3801 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3805 msgid ""
3806 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3807 "Keep fragging until we have a winner!"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3811 msgid ""
3812 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3813 "Keep scoring until we have a winner!"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
3817 msgid ""
3818 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3819 "\n"
3820 "Generators are now decaying.\n"
3821 "The more control points your team holds,\n"
3822 "the faster the enemy generator decays"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
3826 #, c-format
3827 msgid ""
3828 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3829 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3833 msgid "^K1In^BG-portal created"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
3837 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
3841 msgid "^F1Portal creation failed"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
3845 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
3849 msgid "^F2Strength has worn off"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
3853 msgid "^F2Shield surrounds you"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
3857 msgid "^F2Shield has worn off"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
3861 msgid "^F2You are on speed"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
3865 msgid "^F2Speed has worn off"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
3869 msgid "^F2You are invisible"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
3873 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
3877 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
3881 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
3885 msgid "^BGSequence completed!"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
3889 msgid "^BGThere are more to go..."
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
3893 #, c-format
3894 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
3898 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
3902 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
3906 msgid "^F2You now have a superweapon"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
3910 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
3914 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
3918 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
3922 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
3926 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
3930 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3934 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
3938 #, c-format
3939 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
3943 #, c-format
3944 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
3948 #, c-format
3949 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
3953 msgid ""
3954 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3955 "^F4Stop them!"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
3959 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
3963 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
3967 #, c-format
3968 msgid " (near %s)"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3972 msgid "primary"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3976 msgid "secondary"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3980 msgid "point"
3981 msgstr "πόντος"
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3984 msgid "points"
3985 msgstr "πόντοι"
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
3988 msgid "drop flag"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420
3992 msgid "throw nade"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
3996 #, c-format
3997 msgid " with %s"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4001 #, c-format
4002 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4006 #, c-format
4007 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4011 msgid "TRIPLE FRAG! "
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4015 #, c-format
4016 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4020 #, c-format
4021 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4025 msgid "RAGE! "
4026 msgstr ""
4027
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4029 #, c-format
4030 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4034 #, c-format
4035 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4039 msgid "MASSACRE! "
4040 msgstr ""
4041
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4043 #, c-format
4044 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4048 #, c-format
4049 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4053 msgid "MAYHEM! "
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4057 #, c-format
4058 msgid "%s^