419a44e3dd078e6eff42f6f2d9e4768e2de34f94
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.el.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # MasterWord, 2016
7 # Vindex <kon14.inside@gmail.com>, 2014
8 # Konstantinos Mihalenas <ldinos99@gmail.com>, 2014
9 # Marinus Savoritias, 2018
10 # MasterWord, 2016
11 # Mensious Mensious <ektoras@tutanota.com>, 2018
12 # Vindex <kon14.inside@gmail.com>, 2014
13 # Γιάννης Ανθυμίδης, 2011-2012
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2018-11-02 19:48+0000\n"
20 "Last-Translator: Marinus Savoritias\n"
21 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
22 "el/)\n"
23 "Language: el\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28
29 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:239
30 #, c-format
31 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
32 msgstr ""
33
34 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
35 #, c-format
36 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
37 msgstr "^1Αδύνατη η εγγραφή σε %s\n"
38
39 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:82
40 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
41 msgstr "^3Παίκτης^7: Αυτή είναι η περιοχή συνομιλίας."
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:69
44 #, c-format
45 msgid "FPS: %.*f"
46 msgstr "FPS: %.*f"
47
48 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:87
49 msgid "^1Observing"
50 msgstr "^1Παρατήρηση"
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
53 #, c-format
54 msgid "^1Spectating: ^7%s"
55 msgstr "^1Παρακολούθηση: ^7%s"
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
58 #, c-format
59 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
60 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για παρακολούθηση"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
63 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
64 msgid "primary fire"
65 msgstr "πρωταρχικά πυρά "
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
68 #, c-format
69 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
70 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 ή ^3%s^1 για επόμενο ή προηγούμενο παίκτη"
71
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
73 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
74 msgid "next weapon"
75 msgstr "επόμενο όπλο"
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
78 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
79 msgid "previous weapon"
80 msgstr "προηγούμενο όπλο"
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
83 #, c-format
84 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
85 msgstr "^1Χρησιμοποιήστε ^3%s^1 ή ^3%s^1 για αλλαγή ταχύτητας"
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
88 #, c-format
89 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
90 msgstr ""
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
93 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192
94 msgid "drop weapon"
95 msgstr "ρίξτε το όπλο"
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
98 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
99 msgid "secondary fire"
100 msgstr "δευτερεύοντα πυρά"
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
103 #, c-format
104 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
105 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για πληροφορίες τύπου παιχνιδιού"
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
108 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
109 msgid "server info"
110 msgstr "πληροφορίες server"
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:124
113 msgid "^1Match has already begun"
114 msgstr "^1Ο αγώνας έχει ήδη ξεκινήσει"
115
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
117 msgid "^1You have no more lives left"
118 msgstr "^1Δε σας απομένουν περεταίρω ζωές"
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
122 #, c-format
123 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
124 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για σύνδεση"
125
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
128 msgid "jump"
129 msgstr "άλμα"
130
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
132 #, c-format
133 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
134 msgstr "^1Το παιχνίδι ξεκινάει σε ^3%d^1 δευτερόλεπτα"
135
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
137 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
138 msgstr "^2Στάδιο ^1προθέρμανσης^2!"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
141 #, c-format
142 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
143 msgstr "%sΠατήστε ^3%s%s για να τελειώσετε την προθέρμανση"
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
148 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
149 msgid "ready"
150 msgstr "έτοιμος"
151
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
153 #, c-format
154 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
155 msgstr "%sΠατήστε ^3%s%s μόλις είστε έτοιμος"
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
158 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
159 msgstr "^2Περιμένοντας να τελειώσουν οι υπόλοιποι την προθέρμανση..."
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
162 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
163 msgstr "^2Περιμένοντας τους υπόλοιπους να ετοιμαστούν..."
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
166 #, c-format
167 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
168 msgstr "^2Πατήστε ^3%s^2 για να τελειώσετε την προθέρμανση"
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
171 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
172 msgstr ""
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
175 #, c-format
176 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
177 msgstr ""
178
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
180 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
181 msgid "team menu"
182 msgstr "μενού ομάδας"
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
185 msgid "^1Spectating this player:"
186 msgstr ""
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
189 msgid "^1Spectating you:"
190 msgstr ""
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
193 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
194 msgstr ""
195
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
197 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
198 msgstr ""
199
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
201 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
202 msgstr ""
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
205 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
206 msgstr ""
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:566
209 msgid "Personal best"
210 msgstr "Προσωπικό ρεκόρ"
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
213 msgid "Server best"
214 msgstr "Ρεκόρ διακομιστή"
215
216 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:115 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:116
217 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:59
218 #, c-format
219 msgid "Player %d"
220 msgstr "Παίχτης %d"
221
222 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:603
223 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:605
224 #, c-format
225 msgid "Submenu%d"
226 msgstr ""
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
229 #, c-format
230 msgid "Command%d"
231 msgstr ""
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
234 msgid "Continue..."
235 msgstr "Συνέχεια..."
236
237 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
239 msgid "Chat"
240 msgstr ""
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
243 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
244 msgstr ""
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
247 msgid "QMCMD^nice one"
248 msgstr ""
249
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
251 msgid "QMCMD^good game"
252 msgstr ""
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
255 msgid "QMCMD^hi / good luck"
256 msgstr ""
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
259 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
260 msgstr ""
261
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
264 msgid "QMCMD^Team chat"
265 msgstr ""
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
268 msgid "QMCMD^quad soon"
269 msgstr ""
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
272 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
273 msgstr ""
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
276 msgid "QMCMD^free item, icon"
277 msgstr ""
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
280 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
281 msgstr ""
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
284 msgid "QMCMD^took item, icon"
285 msgstr ""
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
288 msgid "QMCMD^negative"
289 msgstr "QMCMD^αρνητικό"
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
292 msgid "QMCMD^positive"
293 msgstr "QMCMD^θετικό"
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
296 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
300 msgid "QMCMD^need help, icon"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
304 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
308 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
312 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
316 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
320 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
324 msgid "QMCMD^defending, icon"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
328 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
332 msgid "QMCMD^roaming, icon"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
336 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
340 msgid "QMCMD^attacking, icon"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
344 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
348 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
352 #, c-format
353 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
357 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
361 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
365 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
369 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
373 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
377 msgid "QMCMD^Send private message to"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
382 msgid "QMCMD^Settings"
383 msgstr ""
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
387 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
388 msgstr ""
389
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
391 msgid "QMCMD^3rd person view"
392 msgstr ""
393
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
395 msgid "QMCMD^Player models like mine"
396 msgstr ""
397
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
399 msgid "QMCMD^Names above players"
400 msgstr ""
401
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
403 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
404 msgstr ""
405
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
407 msgid "QMCMD^FPS"
408 msgstr "QMCMD^FPS"
409
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
411 msgid "QMCMD^Net graph"
412 msgstr ""
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
416 msgid "QMCMD^Sound settings"
417 msgstr ""
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
420 msgid "QMCMD^Hit sound"
421 msgstr ""
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
424 msgid "QMCMD^Chat sound"
425 msgstr ""
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
429 msgid "QMCMD^Spectator camera"
430 msgstr ""
431
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
433 msgid "QMCMD^1st person"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
437 msgid "QMCMD^3rd person around player"
438 msgstr ""
439
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
441 msgid "QMCMD^3rd person behind"
442 msgstr ""
443
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
446 msgid "QMCMD^Observer camera"
447 msgstr ""
448
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
450 msgid "QMCMD^Increase speed"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
454 msgid "QMCMD^Decrease speed"
455 msgstr ""
456
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
458 msgid "QMCMD^Wall collision off"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
462 msgid "QMCMD^Wall collision on"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
466 msgid "QMCMD^Fullscreen"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
470 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
471 msgstr ""
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
475 msgid "QMCMD^Call a vote"
476 msgstr ""
477
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
479 msgid "QMCMD^Restart the map"
480 msgstr ""
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
483 msgid "QMCMD^End match"
484 msgstr ""
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
487 msgid "QMCMD^Reduce match time"
488 msgstr ""
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
491 msgid "QMCMD^Extend match time"
492 msgstr ""
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
495 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
496 msgstr ""
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37
499 #, c-format
500 msgid " (-%dL)"
501 msgstr "(-%dL)"
502
503 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42
504 #, c-format
505 msgid " (+%dL)"
506 msgstr "(+%dL)"
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
509 msgid "Start line"
510 msgstr "Γραμμή εκκίνησης"
511
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
513 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67
514 msgid "Finish line"
515 msgstr "Γραμμή τερματισμού"
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65
518 #, c-format
519 msgid "Intermediate %d"
520 msgstr "Ενδιάμεση %d"
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:132
523 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
524 msgstr "^1Ενδιάμεσος 1 (+15.42)"
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:135
527 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:177
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:227
529 #, c-format
530 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
531 msgstr "^1Ποινή %.1f (%s)"
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:229
534 #, c-format
535 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
536 msgstr "^2Ποινή %.1f (%s)"
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:78
539 msgid "SCO^bckills"
540 msgstr ""
541
542 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:79
543 msgid "SCO^bctime"
544 msgstr ""
545
546 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:80
547 msgid "SCO^caps"
548 msgstr ""
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:81
551 msgid "SCO^captime"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
555 msgid "SCO^deaths"
556 msgstr ""
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
559 msgid "SCO^destroyed"
560 msgstr ""
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
563 msgid "SCO^damage"
564 msgstr ""
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
567 msgid "SCO^dmgtaken"
568 msgstr ""
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
571 msgid "SCO^drops"
572 msgstr ""
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
575 msgid "SCO^faults"
576 msgstr ""
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
579 msgid "SCO^fckills"
580 msgstr ""
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
583 msgid "SCO^goals"
584 msgstr ""
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
587 msgid "SCO^kckills"
588 msgstr ""
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
591 msgid "SCO^kdratio"
592 msgstr ""
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
595 msgid "SCO^k/d"
596 msgstr "SCO^k/d"
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
599 msgid "SCO^kdr"
600 msgstr "SCO^kdr"
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
603 msgid "SCO^kills"
604 msgstr ""
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
607 msgid "SCO^laps"
608 msgstr ""
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
611 msgid "SCO^lives"
612 msgstr ""
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
615 msgid "SCO^losses"
616 msgstr ""
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
619 msgid "SCO^name"
620 msgstr ""
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
623 msgid "SCO^sum"
624 msgstr ""
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
627 msgid "SCO^nick"
628 msgstr ""
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
631 msgid "SCO^objectives"
632 msgstr ""
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
635 msgid "SCO^pickups"
636 msgstr ""
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
639 msgid "SCO^ping"
640 msgstr ""
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
643 msgid "SCO^pl"
644 msgstr ""
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
647 msgid "SCO^pushes"
648 msgstr ""
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
651 msgid "SCO^rank"
652 msgstr ""
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
655 msgid "SCO^returns"
656 msgstr ""
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
659 msgid "SCO^revivals"
660 msgstr ""
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
663 msgid "SCO^rounds won"
664 msgstr "SCO^γύροι νικήθηκαν"
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
667 msgid "SCO^score"
668 msgstr "SCO^score"
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
671 msgid "SCO^suicides"
672 msgstr ""
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
675 msgid "SCO^takes"
676 msgstr ""
677
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
679 msgid "SCO^ticks"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:295
683 msgid ""
684 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:296
688 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
689 msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:297
692 msgid "Usage:\n"
693 msgstr "Χρήση:\n"
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
696 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
700 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:300
704 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:301
708 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
712 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
716 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
717 msgstr ""
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
720 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
721 msgstr ""
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:307
724 msgid "^3elo^7                      Player ELO\n"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:308
728 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
732 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
736 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
740 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
744 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
748 msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
749 msgstr ""
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
752 msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
753 msgstr ""
754
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
756 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
757 msgstr ""
758
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
760 msgid ""
761 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
762 "captured\n"
763 msgstr ""
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
766 msgid ""
767 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
768 "ball (Keepaway) was picked up\n"
769 msgstr ""
770
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
772 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
773 msgstr ""
774
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
776 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
777 msgstr ""
778
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
780 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
781 msgstr ""
782
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
784 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
785 msgstr ""
786
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
788 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
789 msgstr ""
790
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
792 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
793 msgstr ""
794
795 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
796 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
797 msgstr ""
798
799 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
800 msgid ""
801 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
802 "void\n"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
806 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
810 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
814 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
818 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
822 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
826 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
830 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
834 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
838 msgid ""
839 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
840 "Keepaway\n"
841 msgstr ""
842
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
844 msgid "^3score^7                    Total score\n"
845 msgstr ""
846
847 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
848 msgid ""
849 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
850 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
851 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
852 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
853 "\n"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:343
857 msgid ""
858 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
859 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
860 "\n"
861 msgstr ""
862
863 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
864 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
865 msgstr ""
866
867 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:347
868 msgid ""
869 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
870 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:349
874 msgid ""
875 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
876 "other gamemodes except DM.\n"
877 msgstr ""
878
879 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:611
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:618
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670
882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208
887 msgid "N/A"
888 msgstr "N/A"
889
890 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1156
891 #, c-format
892 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1295
896 msgid "Map stats:"
897 msgstr "Στατιστικά χάρτη:"
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1325
900 msgid "Monsters killed:"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1332
904 msgid "Secrets found:"
905 msgstr ""
906
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
908 msgid "Capture time rankings"
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
912 msgid "Rankings"
913 msgstr ""
914
915 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1519
916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
917 msgid "Scoreboard"
918 msgstr "Scoreboard"
919
920 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1584
921 #, c-format
922 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
923 msgstr ""
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1588
926 #, c-format
927 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
928 msgstr ""
929
930 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1604
931 #, c-format
932 msgid "Spectators"
933 msgstr ""
934
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1619
936 #, c-format
937 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
938 msgstr ""
939
940 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1626
941 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
942 #, c-format
943 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
944 msgstr ""
945
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1635
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1654
948 msgid " or"
949 msgstr "ή"
950
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1638
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645
953 #, c-format
954 msgid " until ^3%s %s^7"
955 msgstr " μέχρι ^3%s %s^7"
956
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1639
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1658
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1665
961 msgid "SCO^points"
962 msgstr ""
963
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1640
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1647
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1659
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1666
968 msgid "SCO^is beaten"
969 msgstr ""
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1657
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1664
973 #, c-format
974 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
975 msgstr ""
976
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1688
978 #, c-format
979 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
980 msgstr ""
981
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1698
983 #, c-format
984 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
985 msgstr ""
986
987 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1707
988 #, c-format
989 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
990 msgstr ""
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:24
993 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
994 msgstr ""
995 "^1Πρέπει να απαντήσετε προτού μπείτε σε λειτουργία επεξεργασίας του hud\n"
996
997 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:29
998 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
999 msgstr "^2Όνομα ^7αντί για \"^1Ανώνυμος παίχτης^7\" στα στατιστικά"
1000
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:115
1002 msgid "A vote has been called for:"
1003 msgstr "Διεξαγωγή ψηφοφορίας για:"
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:117
1006 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1007 msgstr ""
1008 "Επιτρέπετε στους διακομιστές την αποθήκευση και επίδειψη του ονόματος σας; "
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1011 msgid "^1Configure the HUD"
1012 msgstr "^1Διαμόρφωση του HUD"
1013
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1021 msgid "Yes"
1022 msgstr "Ναι"
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1031 msgid "No"
1032 msgstr "Όχι"
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:530
1035 msgid "Out of ammo"
1036 msgstr "Χωρίς πυρομαχικά"
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:534
1039 msgid "Don't have"
1040 msgstr "Δεν διαθέτετε"
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:538
1043 msgid "Unavailable"
1044 msgstr "Μη διαθέσιμο"
1045
1046 #: qcsrc/client/main.qc:1014
1047 msgid " qu/s"
1048 msgstr " qu/s"
1049
1050 #: qcsrc/client/main.qc:1016
1051 msgid " m/s"
1052 msgstr "μέτρα/δευτερόλεπτο"
1053
1054 #: qcsrc/client/main.qc:1018
1055 msgid " km/h"
1056 msgstr "χλμ/ώρα"
1057
1058 #: qcsrc/client/main.qc:1020
1059 msgid " mph"
1060 msgstr "μίλια/ώρα"
1061
1062 #: qcsrc/client/main.qc:1022
1063 msgid " knots"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: qcsrc/client/main.qc:1264
1067 #, c-format
1068 msgid "%s (not bound)"
1069 msgstr "%s (μη δεσμευμένο)"
1070
1071 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
1072 msgid " (1 vote)"
1073 msgstr " (1 ψήφος)"
1074
1075 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
1076 #, c-format
1077 msgid " (%d votes)"
1078 msgstr " (%d ψήφοι)"
1079
1080 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:271
1081 msgid "Don't care"
1082 msgstr "Δεν με νοιάζει"
1083
1084 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1085 msgid "Decide the gametype"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1089 msgid "Vote for a map"
1090 msgstr "Ψηφοφορία χάρτη"
1091
1092 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1093 #, c-format
1094 msgid "%d seconds left"
1095 msgstr "%d δευτερόλεπτα απομένουν"
1096
1097 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:497
1098 msgid ""
1099 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:507
1103 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:516
1107 msgid "Requesting preview...\n"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
1111 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: qcsrc/client/view.qc:1380
1115 msgid "Nade timer"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: qcsrc/client/view.qc:1385
1119 msgid "Capture progress"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: qcsrc/client/view.qc:1390
1123 msgid "Revival progress"
1124 msgstr "Πρόοδος αναβίωσης"
1125
1126 #: qcsrc/common/command/generic.qc:157
1127 msgid "error creating curl handle\n"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1131 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1135 msgid "Ball Stealer"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:111
1139 msgid "Big armor"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:147
1143 msgid "Mega armor"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:111
1147 msgid "Big health"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:147
1151 msgid "Mega health"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:35
1155 msgid "Jet Pack"
1156 msgstr "Jet Pack"
1157
1158 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:82
1159 msgid "Fuel regen"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:44
1163 msgid "Strength"
1164 msgstr "Δύναμη"
1165
1166 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:76
1167 msgid "Shield"
1168 msgstr "Ασπίδα"
1169
1170 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:639
1171 #, no-c-format
1172 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1176 msgid "Deathmatch"
1177 msgstr "Deathmatch"
1178
1179 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1180 msgid "Score as many frags as you can"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1184 msgid "Last Man Standing"
1185 msgstr "Last Man Standing"
1186
1187 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1188 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1192 msgid "Race"
1193 msgstr "Αγώνας"
1194
1195 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1196 msgid "Race against other players to the finish line"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1200 msgid "Race CTS"
1201 msgstr "Race CTS"
1202
1203 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1204 msgid "Race for fastest time."
1205 msgstr "Αγώνας για τον γρηγορότερο χρόνο."
1206
1207 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1208 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1212 msgid "Team Deathmatch"
1213 msgstr "Team Deathmatch"
1214
1215 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1216 msgid "Capture the Flag"
1217 msgstr "Κατάλυψη Σημαίας"
1218
1219 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1220 msgid ""
1221 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1222 "from the other team"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1226 msgid "Clan Arena"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1230 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1234 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1238 msgid "Domination"
1239 msgstr "Κυριαρχία"
1240
1241 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1242 msgid "Gather all the keys to win the round"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1246 msgid "Key Hunt"
1247 msgstr "Κυνήγι για κλειδιά"
1248
1249 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1250 msgid "Assault"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1254 msgid ""
1255 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1256 "out"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1260 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1264 msgid "Onslaught"
1265 msgstr "Onslaught"
1266
1267 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1268 msgid "Nexball"
1269 msgstr "Θανατόμπαλα"
1270
1271 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1272 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1276 msgid "Freeze Tag"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1280 msgid ""
1281 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1282 "freeze all enemies to win"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1286 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1290 msgid "Keepaway"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1294 msgid "Invasion"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1298 msgid "Survive against waves of monsters"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1302 msgid "It's your turn"
1303 msgstr "Είναι η σειρά σου"
1304
1305 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:331
1306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1307 msgid "Quit"
1308 msgstr "Έξοδος"
1309
1310 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:336
1311 msgid "Invite"
1312 msgstr "Πρόσκληση"
1313
1314 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:378
1315 msgid "Current Game"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:403
1319 msgid "Exit Menu"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1324 msgid "Create"
1325 msgstr "Δημιουργία"
1326
1327 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:418
1328 msgid "Join"
1329 msgstr "Σύνδεση"
1330
1331 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:489
1332 msgid "Minigames"
1333 msgstr "Minigames"
1334
1335 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1336 msgid "Better luck next time!"
1337 msgstr "Καλή τύχη την επόμενη φορά!"
1338
1339 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1172
1340 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1344 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1348 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1180
1352 msgid "Push the boulders onto the targets"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1356 msgid "Next Level"
1357 msgstr "Επόμενο Επίπεδο"
1358
1359 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1360 msgid "Restart"
1361 msgstr "Επανακίνηση"
1362
1363 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1364 msgid "Editor"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1407
1368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1369 msgid "Save"
1370 msgstr "Αποθήκευση"
1371
1372 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1373 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1374 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1375 msgid "Draw"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1379 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1380 msgid "You lost the game!"
1381 msgstr "Έχασες το παιχνίδι!"
1382
1383 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1384 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1385 msgid "You win!"
1386 msgstr "Νίκησες!"
1387
1388 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1389 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1390 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1391 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1392 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1396 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1397 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1398 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1399 msgid "Click on the game board to place your piece"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1403 msgid ""
1404 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1408 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1412 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:570
1416 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1417 msgid "AI"
1418 msgstr "AI"
1419
1420 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:587
1421 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1425 msgid "Start Match"
1426 msgstr "Έναρξη Match"
1427
1428 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1429 msgid "Add AI player"
1430 msgstr "Προσθήκη παίκτη AI"
1431
1432 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:653
1433 msgid "Remove AI player"
1434 msgstr "Αφαίρεση παίκτη AI"
1435
1436 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1437 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1438 msgid ""
1439 "You lost the game!\n"
1440 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1444 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1445 msgid ""
1446 "You win!\n"
1447 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1451 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1452 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1456 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1457 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1461 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1462 msgid "Next Match"
1463 msgstr "Επόμενο Match"
1464
1465 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:478
1466 #, c-format
1467 msgid "Pieces left: %s"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1471 msgid "No more valid moves"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1475 msgid "Well done, you win!"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1479 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
1483 msgid "Single Player"
1484 msgstr "Ένας παίκτης"
1485
1486 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1488 msgid "Mage"
1489 msgstr "Μάγος"
1490
1491 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1492 msgid "Mage spike"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1497 msgid "Shambler"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1502 msgid "Spider"
1503 msgstr "Αράχνη"
1504
1505 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1506 msgid "Spider attack"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1511 msgid "Wyvern"
1512 msgstr "Wyvern"
1513
1514 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1515 msgid "Wyvern attack"
1516 msgstr "Επίθεση Wyvern"
1517
1518 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1520 msgid "Zombie"
1521 msgstr "Ζωντανός νεκρός"
1522
1523 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1524 msgid "Ammo"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1528 msgid "Resistance"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1532 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1533 msgid "Speed"
1534 msgstr "Ταχύτητα"
1535
1536 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1537 msgid "Medic"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1541 msgid "Bash"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
1546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
1547 msgid "Vampire"
1548 msgstr "Βρυκόλακας"
1549
1550 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1551 msgid "Disability"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1555 msgid "Vengeance"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1559 msgid "Jump"
1560 msgstr "Άλμα"
1561
1562 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1563 msgid "Invisible"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1567 msgid "Inferno"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1571 msgid "Swapper"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1575 msgid "Magnet"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1579 msgid "Luck"
1580 msgstr "Τύχη"
1581
1582 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1583 msgid "Flight"
1584 msgstr "Πτύση"
1585
1586 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1587 msgid "Buff"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1591 msgid "Damage text"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1595 msgid "Draw damage numbers"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1599 msgid "Font size minimum:"
1600 msgstr "Ελάχιστο μέγεθος γραμματοσειράς:"
1601
1602 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1603 msgid "Font size maximum:"
1604 msgstr "Μέγιστο μέγεθος γραμματοσειράς:"
1605
1606 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1607 msgid "Accumulate range:"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:35
1611 msgid "Lifetime:"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:40
1615 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1620 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1621 msgid "Color:"
1622 msgstr "Χρώμα:"
1623
1624 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:47
1625 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:56
1629 msgid "Extra life"
1630 msgstr "Έξτρα ζωή"
1631
1632 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:75
1633 msgid "Invisibility"
1634 msgstr "Αορατότητα"
1635
1636 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1637 msgid "Napalm grenade"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1641 msgid "Ice grenade"
1642 msgstr "Χειροβομβίδα πάγου"
1643
1644 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1645 msgid "Translocate grenade"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1649 msgid "Spawn grenade"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1653 msgid "Heal grenade"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1657 msgid "Monster grenade"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1661 msgid "Entrap grenade"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:32
1665 msgid "Grenade"
1666 msgstr "Χειροβομβίδα"
1667
1668 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qh:17
1669 msgid "Heavy Machine Gun"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qh:17
1673 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1677 msgid "Waypoint"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1681 msgid "Help me!"
1682 msgstr "Βοήθεια!"
1683
1684 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1685 msgid "Here"
1686 msgstr "Εδώ"
1687
1688 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1689 msgid "DANGER"
1690 msgstr "ΚΙΝΔΥΝΟΣ"
1691
1692 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1693 msgid "Frozen!"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1697 msgid "Item"
1698 msgstr "Αντικείμενο"
1699
1700 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1701 msgid "Checkpoint"
1702 msgstr "Checkpoint"
1703
1704 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1705 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1706 msgid "Finish"
1707 msgstr "Τερματισμός"
1708
1709 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1710 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1711 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1712 msgid "Start"
1713 msgstr "Εκκίνηση"
1714
1715 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1716 msgid "Defend"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1720 msgid "Destroy"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1724 msgid "Push"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1728 msgid "Flag carrier"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1732 msgid "Enemy carrier"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1736 msgid "Dropped flag"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1740 msgid "White base"
1741 msgstr "Άσπρη Βάση"
1742
1743 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1744 msgid "Red base"
1745 msgstr "Κόκκινη Βάση"
1746
1747 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1748 msgid "Blue base"
1749 msgstr "Μπλέ Βάση"
1750
1751 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1752 msgid "Yellow base"
1753 msgstr "Κίτρινη Βάση"
1754
1755 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1756 msgid "Pink base"
1757 msgstr "Ρόζ Βάση"
1758
1759 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1760 msgid "Return flag here"
1761 msgstr "Επέστρεψε την σημαία εδώ"
1762
1763 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1764 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1765 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1766 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1767 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1769 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1770 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1771 msgid "Control point"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1775 msgid "Dropped key"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1779 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1780 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1781 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1782 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1783 msgid "Key carrier"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1787 msgid "Run here"
1788 msgstr "Τρέξε εδώ"
1789
1790 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1791 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1792 msgid "Ball"
1793 msgstr "Μπάλα"
1794
1795 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1796 msgid "Ball carrier"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1800 msgid "Goal"
1801 msgstr "Goal"
1802
1803 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1804 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1805 msgid "Generator"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1809 msgid "Weapon"
1810 msgstr "Όπλο"
1811
1812 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1813 msgid "Monster"
1814 msgstr "Τέρας"
1815
1816 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1817 msgid "Vehicle"
1818 msgstr "Όχημα"
1819
1820 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1821 msgid "Intruder!"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1825 msgid "Tagged"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1829 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:120
1830 msgid "Spam"
1831 msgstr "Spam"
1832
1833 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1834 #, c-format
1835 msgid "%s needing help!"
1836 msgstr "%s χρειάζεται βοήθεια!"
1837
1838 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
1839 msgid "^1Server notices:"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1843 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1847 #, c-format
1848 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1849 msgstr "^BG%s^BG έπιασε την ^TC^TT^BG σημαία"
1850
1851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1852 #, c-format
1853 msgid ""
1854 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1855 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1856 msgstr ""
1857 "^BG%s^BG έπιασε την ^TC^TT^BG σημαία σε ^F1%s^BG δευτερόλεπτα, ξεπερνώντας "
1858 "^BG%s^BG's προηγούμενο ρεκόρ των ^F2%s^BG δευτερολέπτων"
1859
1860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
1861 #, c-format
1862 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1863 msgstr "^BG%s^BG έπιασε την σημαία"
1864
1865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
1866 #, c-format
1867 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
1871 #, c-format
1872 msgid ""
1873 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1874 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
1878 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
1882 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
1886 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
1890 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
1894 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
1898 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
1902 msgid ""
1903 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1904 "base"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
1908 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
1912 #, c-format
1913 msgid ""
1914 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1915 "itself"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
1919 #, c-format
1920 msgid ""
1921 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1925 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
1929 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1933 #, c-format
1934 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
1938 #, c-format
1939 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1940 msgstr "^BG%s^BG έχασε την σημαία"
1941
1942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
1943 #, c-format
1944 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1945 msgstr "^BG%s^BG πήρε την ^TC^TT^BG σημαία"
1946
1947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
1948 #, c-format
1949 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1950 msgstr "^BG%s^BG πήρε την σημαία"
1951
1952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
1953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
1954 #, c-format
1955 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
1959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
1960 #, c-format
1961 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
1965 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
1969 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
1973 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
1977 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
1981 #, c-format
1982 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
1986 #, c-format
1987 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
1991 #, c-format
1992 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
1996 #, c-format
1997 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2001 #, c-format
2002 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2006 #, c-format
2007 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2011 #, c-format
2012 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2016 #, c-format
2017 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2021 #, c-format
2022 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2026 #, c-format
2027 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2031 #, c-format
2032 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2036 #, c-format
2037 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2041 #, c-format
2042 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2046 #, c-format
2047 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2051 #, c-format
2052 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2056 #, c-format
2057 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2061 #, c-format
2062 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2066 #, c-format
2067 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2071 #, c-format
2072 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2076 #, c-format
2077 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2081 #, c-format
2082 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2086 #, c-format
2087 msgid ""
2088 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2092 #, c-format
2093 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2097 #, c-format
2098 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2102 #, c-format
2103 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2107 #, c-format
2108 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2112 #, c-format
2113 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2123 #, c-format
2124 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2128 #, c-format
2129 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2133 #, c-format
2134 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2138 #, c-format
2139 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2143 #, c-format
2144 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2148 #, c-format
2149 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2153 #, c-format
2154 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2158 #, c-format
2159 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2163 #, c-format
2164 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2168 #, c-format
2169 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2173 #, c-format
2174 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2178 #, c-format
2179 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2183 #, c-format
2184 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2188 #, c-format
2189 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2193 #, c-format
2194 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2198 #, c-format
2199 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2203 #, c-format
2204 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2208 #, c-format
2209 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2213 #, c-format
2214 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2218 #, c-format
2219 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2223 #, c-format
2224 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2228 #, c-format
2229 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2233 #, c-format
2234 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2238 #, c-format
2239 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2243 #, c-format
2244 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2248 #, c-format
2249 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2253 #, c-format
2254 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2259 #, c-format
2260 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2264 #, c-format
2265 msgid ""
2266 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2270 #, c-format
2271 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2275 #, c-format
2276 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2280 #, c-format
2281 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2285 #, c-format
2286 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2290 #, c-format
2291 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2295 #, c-format
2296 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2300 #, c-format
2301 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2305 #, c-format
2306 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2310 #, c-format
2311 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2315 #, c-format
2316 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2320 #, c-format
2321 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2325 #, c-format
2326 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2330 #, c-format
2331 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2335 #, c-format
2336 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2340 #, c-format
2341 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2345 #, c-format
2346 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2350 #, c-format
2351 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2355 #, c-format
2356 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2360 #, c-format
2361 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2365 #, c-format
2366 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2370 #, c-format
2371 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2375 #, c-format
2376 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2380 #, c-format
2381 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2385 #, c-format
2386 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2390 #, c-format
2391 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2395 #, c-format
2396 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2400 #, c-format
2401 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2405 #, c-format
2406 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2410 #, c-format
2411 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2415 #, c-format
2416 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2420 #, c-format
2421 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2425 #, c-format
2426 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2430 #, c-format
2431 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2435 #, c-format
2436 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2440 #, c-format
2441 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2445 #, c-format
2446 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2450 #, c-format
2451 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2455 #, c-format
2456 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2460 #, c-format
2461 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2465 #, c-format
2466 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2470 #, c-format
2471 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2475 #, c-format
2476 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2481 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2482 msgstr "^TC^TT^BG ομάδα κέρδισε τον γύρο"
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2486 #, c-format
2487 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2488 msgstr "^BG%s^BG κέρδισε τον γύρο"
2489
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2492 msgid "^BGRound tied"
2493 msgstr "^BGRound ισοπαλία"
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
2497 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2498 msgstr "^BGRound τέλος, δεν υπάρχει νικητής"
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2501 #, c-format
2502 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2506 #, c-format
2507 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2511 #, c-format
2512 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2517 #, c-format
2518 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2523 #, c-format
2524 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2529 #, c-format
2530 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2535 #, c-format
2536 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2541 #, c-format
2542 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2543 msgstr "^BGΠήρες το ^F1%s"
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
2547 #, c-format
2548 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2553 #, c-format
2554 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2559 #, c-format
2560 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2564 #, c-format
2565 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2566 msgstr "^BG%s^BG συνδέεται...."
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2569 #, c-format
2570 msgid "^BG%s^F3 connected"
2571 msgstr "^BG%s^F3 συνδέθηκε"
2572
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2574 #, c-format
2575 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2579 #, c-format
2580 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
2590 #, c-format
2591 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
2596 #, c-format
2597 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2606 #, c-format
2607 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2611 #, c-format
2612 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2616 #, c-format
2617 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2621 #, c-format
2622 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2626 #, c-format
2627 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2631 #, c-format
2632 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2636 #, c-format
2637 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2641 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2645 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2649 #, c-format
2650 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2654 #, c-format
2655 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2659 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2663 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2667 #, c-format
2668 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2672 #, c-format
2673 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2677 #, c-format
2678 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2682 #, c-format
2683 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2687 #, c-format
2688 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2689 msgstr "^BG%s^F3 αποσυνδέθηκε"
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2692 #, c-format
2693 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2697 msgid ""
2698 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2699 "spectators aren't allowed at the moment."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2703 #, c-format
2704 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2708 #, c-format
2709 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2713 #, c-format
2714 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2718 #, c-format
2719 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2723 #, c-format
2724 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2725 msgstr "^BG%s^BG τερμάτισε τον αγώνα"
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2728 #, c-format
2729 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2733 #, c-format
2734 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2738 #, c-format
2739 msgid ""
2740 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2741 "and will be lost."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2745 #, c-format
2746 msgid ""
2747 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2748 "lost."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2752 #, c-format
2753 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2757 #, c-format
2758 msgid ""
2759 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2760 "(^F1%s^F4)"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2764 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2768 #, c-format
2769 msgid ""
2770 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2771 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2775 #, c-format
2776 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2780 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2781 msgstr "^BGΔεν μπορείς να αλλάξεις σε μία μεγαλύτερη ομάδα"
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2784 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2785 msgstr "^BGΔεν επιτρέπεται να αλλάξεις ομάδες"
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2788 #, c-format
2789 msgid ""
2790 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2791 "^F2Xonotic %s"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2795 #, c-format
2796 msgid ""
2797 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2801 #, c-format
2802 msgid ""
2803 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2804 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2808 #, c-format
2809 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2813 #, c-format
2814 msgid ""
2815 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2819 #, c-format
2820 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
2884 #, c-format
2885 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
2889 #, c-format
2890 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
2899 #, c-format
2900 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
2904 #, c-format
2905 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
2909 #, c-format
2910 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
2914 #, c-format
2915 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
2919 #, c-format
2920 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
2924 #, c-format
2925 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
2929 #, c-format
2930 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
2934 #, c-format
2935 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
2939 #, c-format
2940 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
2944 #, c-format
2945 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
2949 #, c-format
2950 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
2954 #, c-format
2955 msgid ""
2956 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
2960 #, c-format
2961 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
2965 #, c-format
2966 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
2970 #, c-format
2971 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
2976 #, c-format
2977 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
2981 #, c-format
2982 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
2986 #, c-format
2987 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
2991 #, c-format
2992 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
2996 #, c-format
2997 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3001 #, c-format
3002 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3006 #, c-format
3007 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3011 #, c-format
3012 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3016 #, c-format
3017 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3021 #, c-format
3022 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3026 #, c-format
3027 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3031 #, c-format
3032 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3036 #, c-format
3037 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3041 #, c-format
3042 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3046 #, c-format
3047 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3051 #, c-format
3052 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3056 #, c-format
3057 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3061 #, c-format
3062 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3066 #, c-format
3067 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3071 #, c-format
3072 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3076 #, c-format
3077 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3081 #, c-format
3082 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3086 #, c-format
3087 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3091 #, c-format
3092 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3096 #, c-format
3097 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3101 #, c-format
3102 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3106 #, c-format
3107 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3111 msgid "^F4You are now alone!"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3115 msgid "^BGYou are attacking!"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3119 msgid "^BGYou are defending!"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3123 #, c-format
3124 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3128 msgid "^F4Begin!"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3132 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3136 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3140 msgid "^F4Round cannot start"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3144 msgid "^F2Don't camp!"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3148 msgid ""
3149 "^BGYou are now free.\n"
3150 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3151 "^BGif you think you will succeed."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3155 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3159 msgid ""
3160 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3161 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3162 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3166 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3170 msgid "^BGYou captured the flag!"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3174 #, c-format
3175 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3179 #, c-format
3180 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3184 #, c-format
3185 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3189 #, c-format
3190 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3194 #, c-format
3195 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3199 #, c-format
3200 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3204 #, c-format
3205 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3209 #, c-format
3210 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3214 #, c-format
3215 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3219 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3223 msgid "^BGYou got the flag!"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3227 #, c-format
3228 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3232 #, c-format
3233 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3237 #, c-format
3238 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3242 #, c-format
3243 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3247 #, c-format
3248 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3252 #, c-format
3253 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3257 #, c-format
3258 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3262 #, c-format
3263 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3267 #, c-format
3268 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3272 #, c-format
3273 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3277 #, c-format
3278 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3282 #, c-format
3283 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3287 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3288 msgstr "^BGΟι εχθροί μπορούν να σε δούν στο radar!"
3289
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3291 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3295 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3299 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3303 #, c-format
3304 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3310 #, c-format
3311 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3315 #, c-format
3316 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3322 #, c-format
3323 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3327 #, c-format
3328 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3332 #, c-format
3333 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3337 #, c-format
3338 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3342 #, c-format
3343 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3344 msgstr "^K1 %s Πάγωσες από τον ^BG%s"
3345
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3347 #, c-format
3348 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3352 #, c-format
3353 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3357 #, c-format
3358 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3362 #, c-format
3363 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3367 #, c-format
3368 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3372 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3376 #, c-format
3377 msgid ""
3378 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3379 "You are now on: %s"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3383 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3387 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3391 msgid "^K1Die camper!"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3395 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3399 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3403 #, c-format
3404 msgid "^K1You were %s"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3408 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3412 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3416 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3420 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3424 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3428 msgid "^K1You need to be more careful!"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3432 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3436 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3440 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3444 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3448 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3452 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3456 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3460 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3464 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3468 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3472 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3476 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3480 msgid "^K1You need to preserve your health"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3484 msgid "^K1You became a shooting star!"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3488 msgid "^K1You melted away in slime!"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3492 msgid "^K1You committed suicide!"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3496 msgid "^K1You ended it all!"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3500 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3504 #, c-format
3505 msgid "^BGYou are now on: %s"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3509 msgid "^K1You died in an accident!"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3513 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3517 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3521 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3525 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3529 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3533 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3537 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3541 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3545 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3549 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3553 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3557 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3561 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3565 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3569 msgid "^K1Watch your step!"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3573 #, c-format
3574 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3578 #, c-format
3579 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3583 #, c-format
3584 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3588 #, c-format
3589 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3593 msgid ""
3594 "^K1Stop idling!\n"
3595 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3599 #, c-format
3600 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
3604 #, c-format
3605 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3609 msgid "^BGDoor unlocked!"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3613 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3617 #, c-format
3618 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3622 msgid "^K3You revived yourself"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3626 #, c-format
3627 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3631 #, c-format
3632 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3636 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3640 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3641 msgstr "^TC^TT^BG ομάδα χάνει τον γύρο"
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3644 msgid "^K1You froze yourself"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3648 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3652 #, c-format
3653 msgid "^K1A %s has arrived!"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3657 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3661 msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3665 msgid ""
3666 "^K1No spawnpoints available!\n"
3667 "Hope your team can fix it..."
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3671 msgid ""
3672 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3673 "The player limit reached maximum capacity."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3677 msgid "^BGYou picked up the ball"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3681 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3685 msgid ""
3686 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3687 "Help the key carriers to meet!"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3691 msgid ""
3692 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3693 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3697 msgid ""
3698 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3699 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3703 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3707 msgid "^BGScanning frequency range..."
3708 msgstr ""
3709
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3711 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3715 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3719 #, c-format
3720 msgid ""
3721 "^BGWaiting for players to join...\n"
3722 "Need active players for: %s"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
3726 #, c-format
3727 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
3731 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3735 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3739 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3743 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
3747 #, c-format
3748 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
3752 #, c-format
3753 msgid ""
3754 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3755 "Next weapon: ^F1%s"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3759 #, c-format
3760 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
3764 #, c-format
3765 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3769 #, c-format
3770 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3774 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
3778 msgid ""
3779 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3780 "^F2Capture some control points to unshield it"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3784 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
3788 msgid ""
3789 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3790 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3794 #, c-format
3795 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
3796 msgstr "^BGΠάτα ^F2%s^BG για να τηλεμεταφερθείς"
3797
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
3799 #, c-format
3800 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3804 msgid ""
3805 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3806 "Keep fragging until we have a winner!"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3810 msgid ""
3811 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3812 "Keep scoring until we have a winner!"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
3816 msgid ""
3817 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3818 "\n"
3819 "Generators are now decaying.\n"
3820 "The more control points your team holds,\n"
3821 "the faster the enemy generator decays"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
3825 #, c-format
3826 msgid ""
3827 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3828 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3832 msgid "^K1In^BG-portal created"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
3836 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
3840 msgid "^F1Portal creation failed"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
3844 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
3848 msgid "^F2Strength has worn off"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
3852 msgid "^F2Shield surrounds you"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
3856 msgid "^F2Shield has worn off"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
3860 msgid "^F2You are on speed"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
3864 msgid "^F2Speed has worn off"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
3868 msgid "^F2You are invisible"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
3872 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
3876 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
3880 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
3884 msgid "^BGSequence completed!"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
3888 msgid "^BGThere are more to go..."
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
3892 #, c-format
3893 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
3897 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
3901 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
3905 msgid "^F2You now have a superweapon"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
3909 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
3913 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
3917 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
3921 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
3925 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
3929 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3933 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
3937 #, c-format
3938 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
3942 #, c-format
3943 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
3947 #, c-format
3948 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
3952 msgid ""
3953 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3954 "^F4Stop them!"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
3958 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
3962 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
3966 #, c-format
3967 msgid " (near %s)"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3971 msgid "primary"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3975 msgid "secondary"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3979 msgid "point"
3980 msgstr "πόντος"
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3983 msgid "points"
3984 msgstr "πόντοι"
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
3987 msgid "drop flag"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420
3991 msgid "throw nade"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
3995 #, c-format
3996 msgid " with %s"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4000 #, c-format
4001 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4005 #, c-format
4006 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4010 msgid "TRIPLE FRAG! "
4011 msgstr ""
4012
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4014 #, c-format
4015 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4019 #, c-format
4020 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4024 msgid "RAGE! "
4025 msgstr ""
4026
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4028 #, c-format
4029 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4033 #, c-format
4034 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4038 msgid "MASSACRE! "
4039 msgstr ""
4040
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4042 #, c-format
4043 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4047 #, c-format
4048 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4052 msgid "MAYHEM! "
4053 msgstr ""
4054
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4056 #, c-format
4057 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4061 #, c-format
4062 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4066 msgid "BERSERKER! "
4067 msgstr ""
4068
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4070 #, c-format
4071 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4075 #, c-format
4076 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4080 msgid "CARNAGE! "
4081 msgstr ""
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4084 #, c-format
4085 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4089 #, c-format
4090 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4094 msgid "ARMAGEDDON! "
4095 msgstr ""
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4098 #, c-format
4099 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4103 #, c-format
4104 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4108 #, c-format
4109 msgid ""
4110 "\n"
4111 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4115 #, c-format
4116 msgid ""
4117 "\n"
4118 "(^F4Dead^BG)%s"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489 qcsrc/common/notifications/all.qh:502
4122 #, c-format
4123 msgid "%d score spree! "
4124 msgstr ""
4125
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:501
4127 #, c-format
4128 msgid "%d frag spree! "
4129 msgstr ""
4130
4131 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4132 msgid "First blood! "
4133 msgstr ""
4134
4135 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4136 msgid "First score! "
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4140 msgid "First casualty! "
4141 msgstr ""
4142
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4144 msgid "First victim! "
4145 msgstr ""
4146
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:559
4148 #, c-format
4149 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:560
4153 #, c-format
4154 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:578
4158 #, c-format
4159 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:579
4163 #, c-format
4164 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:595
4168 #, c-format
4169 msgid ", ending their %d frag spree"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:596
4173 #, c-format
4174 msgid ", ending their %d score spree"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:610
4178 #, c-format
4179 msgid ", losing their %d frag spree"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:611
4183 #, c-format
4184 msgid ", losing their %d score spree"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4188 msgid "TEAM^Red"
4189 msgstr "TEAM^Κόκκινη"
4190
4191 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4192 msgid "TEAM^Blue"
4193 msgstr "TEAM^Μπλέ"
4194
4195 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4196 msgid "TEAM^Yellow"
4197 msgstr "TEAM^Κίτρινη"
4198
4199 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4200 msgid "TEAM^Pink"
4201 msgstr "TEAM^Ρόζ"
4202
4203 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4204 msgid "Team"
4205 msgstr "Ομάδα"
4206
4207 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4208 msgid "Neutral"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/common/teams.qh:37
4212 msgid "KEY^Red"
4213 msgstr "KEY^Κόκκινο"
4214
4215 #: qcsrc/common/teams.qh:38
4216 msgid "KEY^Blue"
4217 msgstr "KEY^Μπλέ"
4218
4219 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4220 msgid "KEY^Yellow"
4221 msgstr "KEY^Κίτρινο"
4222
4223 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4224 msgid "KEY^Pink"
4225 msgstr "KEY^Ρόζ"
4226
4227 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4228 msgid "FLAG^Red"
4229 msgstr "FLAG^Κόκκινο"
4230
4231 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4232 msgid "FLAG^Blue"
4233 msgstr "FLAG^Μπλέ"
4234
4235 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4236 msgid "FLAG^Yellow"
4237 msgstr "FLAG^Κίτρινο"
4238
4239 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4240 msgid "FLAG^Pink"
4241 msgstr "FLAG^Ρόζ"
4242
4243 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4244 msgid "GENERATOR^Red"
4245 msgstr "GENERATOR^Κόκκινο"
4246
4247 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4248 msgid "GENERATOR^Blue"
4249 msgstr "GENERATOR^Μπλέ"
4250
4251 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4252 msgid "GENERATOR^Yellow"
4253 msgstr "GENERATOR^Κίτρινο"
4254
4255 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4256 msgid "GENERATOR^Pink"
4257 msgstr "GENERATOR^Ρόζ"
4258
4259 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4260 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:129
4264 #, c-format
4265 msgid "%s under attack!"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4269 msgid "Turret"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4273 msgid "eWheel Turret"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4277 msgid "eWheel"
4278 msgstr "eWheel"
4279
4280 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4281 msgid "FLAC Cannon"
4282 msgstr "FLAC Cannon"
4283
4284 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4285 msgid "FLAC"
4286 msgstr "FLAC"
4287
4288 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4289 msgid "Fusion Reactor"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4293 msgid "Hellion Missile Turret"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4297 msgid "Hellion"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4301 msgid "Hunter-Killer Turret"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4305 msgid "Hunter-Killer"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4309 msgid "Machinegun Turret"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4313 msgid "Machinegun"
4314 msgstr "Machinegun"
4315
4316 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4317 msgid "MLRS Turret"
4318 msgstr "MLRS Turret"
4319
4320 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4321 msgid "MLRS"
4322 msgstr "MRLS"
4323
4324 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4325 msgid "Phaser Cannon"
4326 msgstr "Phaser Cannon"
4327
4328 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4329 msgid "Phaser"
4330 msgstr "Phaser"
4331
4332 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4333 msgid "Plasma Cannon"
4334 msgstr "Plasma Cannon"
4335
4336 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:7
4337 msgid "Dual plasma"
4338 msgstr "Dual Plasma"
4339
4340 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:19
4341 msgid "Dual Plasma Cannon"
4342 msgstr "Dual Plasma Cannon"
4343
4344 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4345 msgid "Plasma"
4346 msgstr "Plasma"
4347
4348 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4349 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4350 msgid "Tesla Coil"
4351 msgstr "Tesla Coil"
4352
4353 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4354 msgid "Walker Turret"
4355 msgstr "Walker Turret"
4356
4357 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4358 msgid "Walker"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192
4362 #, c-format
4363 msgid "Press %s"
4364 msgstr "Πατήστε %s"
4365
4366 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:950
4367 msgid "No right gunner!"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
4371 msgid "No left gunner!"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4375 msgid "Bumblebee"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4379 msgid "Racer"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4383 msgid "Racer cannon"
4384 msgstr "Racer Canon"
4385
4386 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4387 msgid "Raptor"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4391 msgid "Raptor cannon"
4392 msgstr "Raptor cannon"
4393
4394 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4395 msgid "Raptor bomb"
4396 msgstr "Raptor bomb"
4397
4398 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4399 msgid "Raptor flare"
4400 msgstr "Raptor flare"
4401
4402 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4403 msgid "Spiderbot"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:78
4407 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:17
4411 msgid "Arc"
4412 msgstr "Arc"
4413
4414 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:17
4415 msgid "Blaster"
4416 msgstr "Blaster"
4417
4418 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:17
4419 msgid "Crylink"
4420 msgstr "Crylink"
4421
4422 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:17
4423 msgid "Devastator"
4424 msgstr "Devastator"
4425
4426 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:17
4427 msgid "Electro"
4428 msgstr "Electro"
4429
4430 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:17
4431 msgid "Fireball"
4432 msgstr "Φλογοβολίδα"
4433
4434 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:17
4435 msgid "Hagar"
4436 msgstr "Hagar"
4437
4438 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:17
4439 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4440 msgstr "Εξειδικευμένο Βαρύ Πυροβόλο Λείζερ"
4441
4442 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:17
4443 msgid "Grappling Hook"
4444 msgstr "Δαγκάνα"
4445
4446 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:17
4447 msgid "MachineGun"
4448 msgstr "Πολυβόλο"
4449
4450 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:17
4451 msgid "Mine Layer"
4452 msgstr "Ναρκοθέτης"
4453
4454 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:17
4455 msgid "Mortar"
4456 msgstr "Ολμοβόλο"
4457
4458 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:17
4459 msgid "Port-O-Launch"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:18
4463 msgid "Rifle"
4464 msgstr "Τουφέκι"
4465
4466 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:17
4467 msgid "T.A.G. Seeker"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:17
4471 msgid "Shockwave"
4472 msgstr "Shockwave"
4473
4474 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:17
4475 msgid "Shotgun"
4476 msgstr "Καραμπίνα"
4477
4478 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:17
4479 #, no-c-format
4480 msgid "@!#%'n Tuba"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:18
4484 msgid "Vaporizer"
4485 msgstr "Vaporizer"
4486
4487 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:18
4488 msgid "Vortex"
4489 msgstr "Vortex"
4490
4491 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4492 #, c-format
4493 msgid "CI_DEC^%s years"
4494 msgstr "CI_DEC^%s χρόνια"
4495
4496 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4497 #, c-format
4498 msgid "CI_ZER^%d years"
4499 msgstr "CI_ZER^%d χρόνια"
4500
4501 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4502 #, c-format
4503 msgid "CI_FIR^%d year"
4504 msgstr "CI_FIR^%d χρόνος"
4505
4506 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4507 #, c-format
4508 msgid "CI_SEC^%d years"
4509 msgstr "CI_SEC^%d χρόνια"
4510
4511 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4512 #, c-format
4513 msgid "CI_THI^%d years"
4514 msgstr "CI_THI^%d χρόνια"
4515
4516 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4517 #, c-format
4518 msgid "CI_MUL^%d years"
4519 msgstr "CI_MUL^%d χρόνια"
4520
4521 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4522 #, c-format
4523 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4524 msgstr "CI_DEC^%s εβδομάδες"
4525
4526 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4527 #, c-format
4528 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4529 msgstr "CI_ZER^%d εβδομάδες"
4530
4531 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4532 #, c-format
4533 msgid "CI_FIR^%d week"
4534 msgstr "CI_FIR^%d εβδομάδα"
4535
4536 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4537 #, c-format
4538 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4539 msgstr "CI_SEC^%d εβδομάδες"
4540
4541 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4542 #, c-format
4543 msgid "CI_THI^%d weeks"
4544 msgstr "CI_THI^%d εβδομάδες"
4545
4546 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4547 #, c-format
4548 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4549 msgstr "CI_MUL^%d εβδομάδες"
4550
4551 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4552 #, c-format
4553 msgid "CI_DEC^%s days"
4554 msgstr "CI_DEC^%s μέρες"
4555
4556 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4557 #, c-format
4558 msgid "CI_ZER^%d days"
4559 msgstr "CI_ZER^%d μέρες"
4560
4561 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4562 #, c-format
4563 msgid "CI_FIR^%d day"
4564 msgstr "CI_FIR^%d μέρα"
4565
4566 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4567 #, c-format
4568 msgid "CI_SEC^%d days"
4569 msgstr "CI_SEC^%d μέρες"
4570
4571 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4572 #, c-format
4573 msgid "CI_THI^%d days"
4574 msgstr "CI_THI^%d μέρες"
4575
4576 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4577 #, c-format
4578 msgid "CI_MUL^%d days"
4579 msgstr "CI_MUL^%d μέρες"
4580
4581 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4582 #, c-format
4583 msgid "CI_DEC^%s hours"
4584 msgstr "CI_DEC^%s ώρες"
4585
4586 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4587 #, c-format
4588 msgid "CI_ZER^%d hours"
4589 msgstr "CI_ZER^%d ώρες"
4590
4591 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4592 #, c-format
4593 msgid "CI_FIR^%d hour"
4594 msgstr "CI_FIR^%d ώρα"
4595
4596 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4597 #, c-format
4598 msgid "CI_SEC^%d hours"
4599 msgstr "CI_SEC^%d ώρες"
4600
4601 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4602 #, c-format
4603 msgid "CI_THI^%d hours"
4604 msgstr "CI_THI^%d ώρες"
4605
4606 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4607 #, c-format
4608 msgid "CI_MUL^%d hours"
4609 msgstr "CI_MUL^%d ώρες"
4610
4611 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4612 #, c-format
4613 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4614 msgstr "CI_DEC^%s λεπτά"
4615
4616 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4617 #, c-format
4618 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4619 msgstr "CI_ZER^%d λεπτά"
4620
4621 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4622 #, c-format
4623 msgid "CI_FIR^%d minute"
4624 msgstr "CI_FIR^%d λεπτό"
4625
4626 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4627 #, c-format
4628 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4629 msgstr "CI_SEC^%d λεπτά"
4630
4631 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4632 #, c-format
4633 msgid "CI_THI^%d minutes"
4634 msgstr "CI_THI^%d λεπτά"
4635
4636 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4637 #, c-format
4638 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4639 msgstr "CI_MUL^%d λεπτά"
4640
4641 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4642 #, c-format
4643 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4644 msgstr "CI_DEC^%s δευτερόλεπτα"
4645
4646 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4647 #, c-format
4648 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4649 msgstr "CI_ZER^%d δευτερόλεπτα"
4650
4651 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4652 #, c-format
4653 msgid "CI_FIR^%d second"
4654 msgstr "CI_FIR^%d δευτερόλεπτο"
4655
4656 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4657 #, c-format
4658 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4659 msgstr "CI_SEC^%d δευτερόλεπτα"
4660
4661 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4662 #, c-format
4663 msgid "CI_THI^%d seconds"
4664 msgstr "CI_THI^%d δευτερόλεπτα"
4665
4666 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4667 #, c-format
4668 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4669 msgstr "CI_MUL^%d δευτερόλεπτα"
4670
4671 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4672 #, c-format
4673 msgid "%dst"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4677 #, c-format
4678 msgid "%dnd"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
4682 #, c-format
4683 msgid "%drd"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
4687 #, c-format
4688 msgid "%dth"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/lib/oo.qh:298
4692 msgid "No description"
4693 msgstr "Χωρίς περιγραφή"
4694
4695 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:65
4696 #, c-format
4697 msgid ""
4698 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4699 "please file an issue."
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/lib/string.qh:48
4703 #, c-format
4704 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4705 msgstr "%d μέρες, %02d:%02d:%02d"
4706
4707 #: qcsrc/lib/string.qh:49
4708 #, c-format
4709 msgid "%02d:%02d:%02d"
4710 msgstr "%02d:%02d:%02d"
4711
4712 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4713 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4717 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4721 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4725 msgid "Available options:\n"
4726 msgstr "Διαθέσιμες επιλογές:\n"
4727
4728 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4729 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:415
4733 #, c-format
4734 msgid "Item %d"
4735 msgstr "Αντικείμενο %d"
4736
4737 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4741 msgid "Custom"
4742 msgstr "Προσαρμογή"
4743
4744 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:241
4745 #, c-format
4746 msgid "Level %d: %s"
4747 msgstr "Επίπεδο %d:%s"
4748
4749 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4750 msgid "Core Team"
4751 msgstr "Βασική ομάδα"
4752
4753 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4754 msgid "Extended Team"
4755 msgstr "Εκτεταμένη ομάδα"
4756
4757 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
4758 msgid "Website"
4759 msgstr "Ιστοσελίδα"
4760
4761 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4762 msgid "Stats"
4763 msgstr "Στατιστικά"
4764
4765 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
4766 msgid "Art"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4770 msgid "Animation"
4771 msgstr "Κινούμενα σχέδια"
4772
4773 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
4774 msgid "Level Design"
4775 msgstr "Σχεδιασμός επιπέδων"
4776
4777 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
4778 msgid "Music / Sound FX"
4779 msgstr "Μουσική / Ηχητικά εφέ"
4780
4781 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
4782 msgid "Game Code"
4783 msgstr "Κώδικας παιχνιδιού"
4784
4785 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
4786 msgid "Marketing / PR"
4787 msgstr "Μάρκετινγκ / Δημόσιες σχέσεις"
4788
4789 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
4790 msgid "Legal"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
4794 msgid "Game Engine"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
4798 msgid "Engine Additions"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
4802 msgid "Compiler"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
4806 msgid "Other Active Contributors"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
4810 msgid "Translators"
4811 msgstr "Μεταφραστές"
4812
4813 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
4814 msgid "Asturian"
4815 msgstr "Αστουριανά"
4816
4817 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
4818 msgid "Belarusian"
4819 msgstr "Λευκορωσικά"
4820
4821 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
4822 msgid "Bulgarian"
4823 msgstr "Βουλγαρικά"
4824
4825 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
4826 msgid "Chinese (China)"
4827 msgstr "Κινεζικά (Κίνα)"
4828
4829 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
4830 msgid "Chinese (Taiwan)"
4831 msgstr "Chinese (Taiwan)"
4832
4833 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
4834 msgid "Cornish"
4835 msgstr "Cornish"
4836
4837 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
4838 msgid "Czech"
4839 msgstr "Τσεχικά "
4840
4841 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
4842 msgid "Dutch"
4843 msgstr "Ολλανδικά"
4844
4845 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
4846 msgid "English (Australia)"
4847 msgstr "Αγγλικά (Αυστραλία)"
4848
4849 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
4850 msgid "Finnish"
4851 msgstr "Φιλανδικά"
4852
4853 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
4854 msgid "French"
4855 msgstr "Γαλλικά"
4856
4857 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
4858 msgid "German"
4859 msgstr "Γερμανικά"
4860
4861 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
4862 msgid "Greek"
4863 msgstr "Ελληνικά"
4864
4865 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
4866 msgid "Hungarian"
4867 msgstr "Ουγγρικά"
4868
4869 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
4870 msgid "Irish"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
4874 msgid "Italian"
4875 msgstr "Ιταλικά"
4876
4877 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
4878 msgid "Kazakh"
4879 msgstr "Kazakh"
4880
4881 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
4882 msgid "Korean"
4883 msgstr "Korean"
4884
4885 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
4886 msgid "Polish"
4887 msgstr "Πολωνικά"
4888
4889 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
4890 msgid "Portuguese"
4891 msgstr "Πορτογαλικά"
4892
4893 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
4894 msgid "Romanian"
4895 msgstr "Ρουμανικά"
4896
4897 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
4898 msgid "Russian"
4899 msgstr "Ρωσικά"
4900
4901 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
4902 msgid "Scottish Gaelic"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
4906 msgid "Serbian"
4907 msgstr "Σερβικά"
4908
4909 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
4910 msgid "Spanish"
4911 msgstr "Ισπανικά"
4912
4913 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
4914 msgid "Swedish"
4915 msgstr "Σουηδικά "
4916
4917 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
4918 msgid "Ukrainian"
4919 msgstr "Ουκρανικά"
4920
4921 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
4922 msgid "Past Contributors"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
4926 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4927 msgstr "θα αποθηκευτεί στο config.cfg"
4928
4929 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
4930 msgid "will not be saved"