]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.el.po
CI: publish doxygen to github pages
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.el.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Vindex <kon14.inside@gmail.com>, 2014
7 # Konstantinos Mihalenas <ldinos99@gmail.com>, 2014
8 # Vindex <kon14.inside@gmail.com>, 2014
9 # Γιάννης Ανθυμίδης <yannanth@gmail.com>, 2011-2012
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2015-12-28 22:23+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2015-12-28 21:23+0000\n"
16 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
17 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
18 "el/)\n"
19 "Language: el\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:144
26 #, c-format
27 msgid " (-%dL)"
28 msgstr "(-%dL)"
29
30 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:149
31 #, c-format
32 msgid " (+%dL)"
33 msgstr "(+%dL)"
34
35 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:168
36 msgid "Start line"
37 msgstr "Γραμμή εκκίνησης"
38
39 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:170 qcsrc/client/hud/hud.qc:174
40 msgid "Finish line"
41 msgstr "Γραμμή τερματισμού"
42
43 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:172
44 #, c-format
45 msgid "Intermediate %d"
46 msgstr "Ενδιάμεση %d"
47
48 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:215
49 #, c-format
50 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
51 msgstr ""
52
53 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:219
54 #, c-format
55 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
56 msgstr "^1Αδύνατη η εγγραφή σε %s\n"
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:85
59 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
60 msgstr "^3Παίκτης^7: Αυτή είναι η περιοχή συνομιλίας."
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:63
63 #, c-format
64 msgid "FPS: %.*f"
65 msgstr "FPS: %.*f"
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:63
68 msgid "^1Observing"
69 msgstr "^1Παρατήρηση"
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:65
72 #, c-format
73 msgid "^1Spectating: ^7%s"
74 msgstr "^1Παρακολούθηση: ^7%s"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:69
77 #, c-format
78 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
79 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για παρακολούθηση"
80
81 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:71
82 #, c-format
83 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
84 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 ή ^3%s^1 για επόμενο ή προηγούμενο παίκτη"
85
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:75
87 #, c-format
88 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
89 msgstr "^1Χρησιμοποιήστε ^3%s^1 ή ^3%s^1 για αλλαγή ταχύτητας"
90
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:77
92 #, c-format
93 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
94 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για παρατήρηση"
95
96 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:80
97 #, c-format
98 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
99 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για πληροφορίες τύπου παιχνιδιού"
100
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:88
102 msgid "^1Match has already begun"
103 msgstr "^1Ο αγώνας έχει ήδη ξεκινήσει"
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:90
106 msgid "^1You have no more lives left"
107 msgstr "^1Δε σας απομένουν περεταίρω ζωές"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:95
111 #, c-format
112 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
113 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για σύνδεση"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:103
116 #, c-format
117 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
118 msgstr "^1Το παιχνίδι ξεκινάει σε ^3%d^1 δευτερόλεπτα"
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
121 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
122 msgstr "^2Στάδιο ^1προθέρμανσης^2!"
123
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:125
125 #, c-format
126 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
127 msgstr "%sΠατήστε ^3%s%s για να τελειώσετε την προθέρμανση"
128
129 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:127
130 #, c-format
131 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
132 msgstr "%sΠατήστε ^3%s%s μόλις είστε έτοιμος"
133
134 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:132
135 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
136 msgstr "^2Περιμένοντας να τελειώσουν οι υπόλοιποι την προθέρμανση..."
137
138 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
139 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
140 msgstr "^2Περιμένοντας τους υπόλοιπους να ετοιμαστούν..."
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:140
143 #, c-format
144 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
145 msgstr "^2Πατήστε ^3%s^2 για να τελειώσετε την προθέρμανση"
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
148 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
149 msgstr ""
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:166
152 #, c-format
153 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
154 msgstr ""
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
157 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
158 msgstr ""
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:176
161 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
162 msgstr ""
163
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
165 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
166 msgstr ""
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:180
169 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
170 msgstr ""
171
172 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:539
173 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:542
174 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:544
175 msgid "Personal best"
176 msgstr "Προσωπικό ρεκόρ"
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:557
179 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:560
180 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:562
181 msgid "Server best"
182 msgstr "Ρεκόρ διακομιστή"
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:107 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:108
185 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:54
186 #, c-format
187 msgid "Player %d"
188 msgstr "Παίχτης %d"
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:44
191 msgid " qu/s"
192 msgstr ""
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:48
195 msgid " m/s"
196 msgstr "μέτρα/δευτερόλεπτο"
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:52
199 msgid " km/h"
200 msgstr "χλμ/ώρα"
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:56
203 msgid " mph"
204 msgstr "μίλια/ώρα"
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:60
207 msgid " knots"
208 msgstr ""
209
210 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:51
211 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
212 msgstr "^1Ενδιάμεσος 1 (+15.42)"
213
214 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:53
215 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:95
216 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:140
217 #, c-format
218 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
219 msgstr "^1Ποινή %.1f (%s)"
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:142
222 #, c-format
223 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
224 msgstr "^2Ποινή %.1f (%s)"
225
226 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:11
227 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
228 msgstr ""
229 "^1Πρέπει να απαντήσετε προτού μπείτε σε λειτουργία επεξεργασίας του hud\n"
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:16
232 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
233 msgstr "^2Όνομα ^7αντί για \"^1Ανώνυμος παίχτης^7\" στα στατιστικά"
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:95
236 msgid "A vote has been called for:"
237 msgstr "Διεξαγωγή ψηφοφορίας για:"
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:97
240 msgid "Allow servers to store and display your name?"
241 msgstr ""
242 "Επιτρέπετε στους διακομιστές την αποθήκευση και επίδειψη του ονόματος σας; "
243
244 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:101
245 msgid "^1Configure the HUD"
246 msgstr "^1Διαμόρφωση του HUD"
247
248 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:105
249 #, c-format
250 msgid "Yes (%s): %d"
251 msgstr "Ναί (%s): %d"
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:107
254 #, c-format
255 msgid "No (%s): %d"
256 msgstr "Όχι (%s): %d"
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:453
259 msgid "Out of ammo"
260 msgstr "Χωρίς πυρομαχικά"
261
262 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:457
263 msgid "Don't have"
264 msgstr "Δεν διαθέτετε"
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:461
267 msgid "Unavailable"
268 msgstr "Μη διαθέσιμο"
269
270 #: qcsrc/client/main.qc:1149
271 #, c-format
272 msgid "%s (not bound)"
273 msgstr "%s (μη δεσμευμένο)"
274
275 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
276 msgid " (1 vote)"
277 msgstr " (1 ψήφος)"
278
279 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
280 #, c-format
281 msgid " (%d votes)"
282 msgstr " (%d ψήφοι)"
283
284 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:265
285 msgid "Don't care"
286 msgstr "Δεν με νοιάζει"
287
288 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
289 msgid "Decide the gametype"
290 msgstr ""
291
292 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
293 msgid "Vote for a map"
294 msgstr "Ψηφοφορία χάρτη"
295
296 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:378
297 #, c-format
298 msgid "%d seconds left"
299 msgstr "%d δευτερόλεπτα απομένουν"
300
301 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:494
302 msgid ""
303 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
304 msgstr ""
305
306 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:504
307 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
311 msgid "Requesting preview...\n"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
315 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:600 qcsrc/client/quickmenu.qc:602
319 #, c-format
320 msgid "Submenu%d"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:607
324 #, c-format
325 msgid "Command%d"
326 msgstr ""
327
328 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:632
329 msgid "Continue..."
330 msgstr ""
331
332 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:779 qcsrc/client/quickmenu.qc:783
333 msgid "QMCMD^Chat"
334 msgstr ""
335
336 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:780
337 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
338 msgstr ""
339
340 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:780
341 msgid "QMCMD^nice one"
342 msgstr ""
343
344 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:781
345 msgid "QMCMD^good game"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
349 msgid "QMCMD^hi / good luck"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
353 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:787 qcsrc/client/quickmenu.qc:803
357 msgid "QMCMD^Team chat"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:788
361 msgid "QMCMD^quad soon"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
365 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
369 msgid "QMCMD^free item, icon"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
373 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
377 msgid "QMCMD^took item, icon"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:791
381 msgid "QMCMD^negative"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:792
385 msgid "QMCMD^positive"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
389 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
393 msgid "QMCMD^need help, icon"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
397 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
401 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
405 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
409 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
413 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
414 msgstr ""
415
416 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
417 msgid "QMCMD^defending, icon"
418 msgstr ""
419
420 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
421 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
422 msgstr ""
423
424 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
425 msgid "QMCMD^roaming, icon"
426 msgstr ""
427
428 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
429 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
430 msgstr ""
431
432 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
433 msgid "QMCMD^attacking, icon"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
437 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
438 msgstr ""
439
440 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
441 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
442 msgstr ""
443
444 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
445 #, c-format
446 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
447 msgstr ""
448
449 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
450 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
454 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
455 msgstr ""
456
457 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
458 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
462 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
466 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:806
470 msgid "QMCMD^Send private message to"
471 msgstr ""
472
473 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:808 qcsrc/client/quickmenu.qc:845
474 msgid "QMCMD^Settings"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:809 qcsrc/client/quickmenu.qc:816
478 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:810
482 msgid "QMCMD^3rd person view"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:811
486 msgid "QMCMD^Player models like mine"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:812
490 msgid "QMCMD^Names above players"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:813
494 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:814
498 msgid "QMCMD^FPS"
499 msgstr ""
500
501 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:815
502 msgid "QMCMD^Net graph"
503 msgstr ""
504
505 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:818 qcsrc/client/quickmenu.qc:821
506 msgid "QMCMD^Sound settings"
507 msgstr ""
508
509 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:819
510 msgid "QMCMD^Hit sound"
511 msgstr ""
512
513 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:820
514 msgid "QMCMD^Chat sound"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:825 qcsrc/client/quickmenu.qc:829
518 msgid "QMCMD^Spectator camera"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:826
522 msgid "QMCMD^1st person"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:827
526 msgid "QMCMD^3rd person around player"
527 msgstr ""
528
529 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:828
530 msgid "QMCMD^3rd person behind"
531 msgstr ""
532
533 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:834 qcsrc/client/quickmenu.qc:839
534 msgid "QMCMD^Observer camera"
535 msgstr ""
536
537 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:835
538 msgid "QMCMD^Increase speed"
539 msgstr ""
540
541 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:836
542 msgid "QMCMD^Decrease speed"
543 msgstr ""
544
545 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:837
546 msgid "QMCMD^Wall collision off"
547 msgstr ""
548
549 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:838
550 msgid "QMCMD^Wall collision on"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:842
554 msgid "QMCMD^Fullscreen"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:844
558 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:847 qcsrc/client/quickmenu.qc:857
562 msgid "QMCMD^Call a vote"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:848
566 msgid "QMCMD^Restart the map"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:849
570 msgid "QMCMD^End match"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:852
574 msgid "QMCMD^Reduce match time"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:853
578 msgid "QMCMD^Extend match time"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:856
582 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
586 msgid "SCO^bckills"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
590 msgid "SCO^bctime"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
594 msgid "SCO^caps"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
598 msgid "SCO^captime"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
602 msgid "SCO^deaths"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
606 msgid "SCO^destroyed"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
610 msgid "SCO^dmg"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
614 msgid "SCO^dmgtaken"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
618 msgid "SCO^drops"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
622 msgid "SCO^faults"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
626 msgid "SCO^fckills"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
630 msgid "SCO^goals"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
634 msgid "SCO^kckills"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
638 msgid "SCO^kdratio"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
642 msgid "SCO^k/d"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
646 msgid "SCO^kd"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
650 msgid "SCO^kdr"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
654 msgid "SCO^kills"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
658 msgid "SCO^laps"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
662 msgid "SCO^lives"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
666 msgid "SCO^losses"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
670 msgid "SCO^name"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
674 msgid "SCO^sum"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
678 msgid "SCO^nick"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
682 msgid "SCO^objectives"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
686 msgid "SCO^pickups"
687 msgstr ""
688
689 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
690 msgid "SCO^ping"
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
694 msgid "SCO^pl"
695 msgstr ""
696
697 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
698 msgid "SCO^pushes"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
702 msgid "SCO^rank"
703 msgstr ""
704
705 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
706 msgid "SCO^returns"
707 msgstr ""
708
709 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
710 msgid "SCO^revivals"
711 msgstr ""
712
713 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
714 msgid "SCO^score"
715 msgstr ""
716
717 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
718 msgid "SCO^suicides"
719 msgstr ""
720
721 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:64
722 msgid "SCO^takes"
723 msgstr ""
724
725 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:65
726 msgid "SCO^ticks"
727 msgstr ""
728
729 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
730 msgid ""
731 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
732 msgstr ""
733
734 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
735 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
736 msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
737
738 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
739 msgid "Usage:\n"
740 msgstr "Χρήση:\n"
741
742 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
743 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
744 msgstr ""
745
746 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
747 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
748 msgstr ""
749
750 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
751 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
752 msgstr ""
753
754 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
755 msgid ""
756 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
757 "\n"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
761 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
765 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
769 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
773 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
777 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
781 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
785 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
789 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
793 msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
797 msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
801 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
805 msgid ""
806 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
807 "captured\n"
808 msgstr ""
809
810 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
811 msgid ""
812 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
813 "ball (Keepaway) was picked up\n"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
817 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
821 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
825 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
829 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
833 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
837 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
841 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
845 msgid ""
846 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
847 "void\n"
848 msgstr ""
849
850 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
851 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
852 msgstr ""
853
854 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
855 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
859 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
863 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
864 msgstr ""
865
866 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
867 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
868 msgstr ""
869
870 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
871 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
872 msgstr ""
873
874 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
875 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
876 msgstr ""
877
878 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
879 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
880 msgstr ""
881
882 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
883 msgid ""
884 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
885 "Keepaway\n"
886 msgstr ""
887
888 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
889 msgid ""
890 "^3score^7                    Total score\n"
891 "\n"
892 msgstr ""
893
894 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:289
895 msgid ""
896 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
897 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
898 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
899 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
900 "\n"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
904 msgid ""
905 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
906 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
907 "\n"
908 msgstr ""
909
910 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:297
911 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
912 msgstr ""
913
914 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:298
915 msgid ""
916 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
917 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
918 msgstr ""
919
920 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:300
921 msgid ""
922 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
923 "other gamemodes except DM.\n"
924 msgstr ""
925
926 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:539 qcsrc/client/scoreboard.qc:546
927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:127
928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:128
929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:244
931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:249
932 msgid "N/A"
933 msgstr ""
934
935 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1025
936 #, c-format
937 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
938 msgstr ""
939
940 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1151
941 msgid "Map stats:"
942 msgstr ""
943
944 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1169
945 msgid "Monsters killed:"
946 msgstr ""
947
948 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1176
949 msgid "Secrets found:"
950 msgstr ""
951
952 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1204
953 msgid "Rankings"
954 msgstr ""
955
956 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1300
957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:52
958 msgid "Scoreboard"
959 msgstr ""
960
961 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1352
962 #, c-format
963 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
964 msgstr ""
965
966 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1356
967 #, c-format
968 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
969 msgstr ""
970
971 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1394
972 msgid "Spectators"
973 msgstr ""
974
975 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1401
976 #, c-format
977 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
978 msgstr ""
979
980 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1408 qcsrc/client/scoreboard.qc:1413
981 #, c-format
982 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
983 msgstr ""
984
985 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1417 qcsrc/client/scoreboard.qc:1436
986 msgid " or"
987 msgstr ""
988
989 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1420 qcsrc/client/scoreboard.qc:1427
990 #, c-format
991 msgid " until ^3%s %s^7"
992 msgstr ""
993
994 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1421 qcsrc/client/scoreboard.qc:1428
995 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1440 qcsrc/client/scoreboard.qc:1447
996 msgid "SCO^points"
997 msgstr ""
998
999 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1422 qcsrc/client/scoreboard.qc:1429
1000 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1441 qcsrc/client/scoreboard.qc:1448
1001 msgid "SCO^is beaten"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1439 qcsrc/client/scoreboard.qc:1446
1005 #, c-format
1006 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1468
1010 #, c-format
1011 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1012 msgstr ""
1013
1014 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1478
1015 #, c-format
1016 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1487
1020 #, c-format
1021 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: qcsrc/client/view.qc:1338
1025 msgid "Nade timer"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: qcsrc/client/view.qc:1343
1029 msgid "Revival progress"
1030 msgstr "Πρόοδος αναβίωσης"
1031
1032 #: qcsrc/common/command/generic.qc:171
1033 msgid "error creating curl handle\n"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1037 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qc:8
1041 msgid "Ball Stealer"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:59
1045 msgid "Large armor"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:81
1049 msgid "Mega armor"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:59
1053 msgid "Large health"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:81
1057 msgid "Mega health"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:20
1061 msgid "Jet Pack"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:56
1065 msgid "Fuel regen"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:20
1069 msgid "Strength"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:38
1073 msgid "Shield"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:736
1077 #, no-c-format
1078 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1082 msgid "Deathmatch"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1086 msgid "Score as many frags as you can"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:68
1090 msgid "Last Man Standing"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:68
1094 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1098 msgid "Race"
1099 msgstr "Αγώνας"
1100
1101 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1102 msgid "Race against other players to the finish line"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1106 msgid "Race CTS"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1110 msgid "Race for fastest time."
1111 msgstr ""
1112
1113 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1114 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1118 msgid "Team Deathmatch"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:101
1122 msgid "Capture the Flag"
1123 msgstr "Κατάλυψη Σημαίας"
1124
1125 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:101
1126 msgid ""
1127 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1128 "from the other team"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:104
1132 msgid "Clan Arena"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:104
1136 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:118
1140 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:118
1144 msgid "Domination"
1145 msgstr "Κυριαρχία"
1146
1147 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:131
1148 msgid "Gather all the keys to win the round"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:131
1152 msgid "Key Hunt"
1153 msgstr "Κυνήγι για κλειδιά"
1154
1155 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:144
1156 msgid "Assault"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:144
1160 msgid ""
1161 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1162 "out"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:147
1166 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:147
1170 msgid "Onslaught"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
1174 msgid "Nexball"
1175 msgstr "Θανατόμπαλα"
1176
1177 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
1178 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:152
1182 msgid "Freeze Tag"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:152
1186 msgid ""
1187 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1188 "the most enemies to win"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:166
1192 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:166
1196 msgid "Keepaway"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:168
1200 msgid "Invasion"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:168
1204 msgid "Survive against waves of monsters"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:382
1208 msgid "It's your turn"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:324
1212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:6
1213 msgid "Quit"
1214 msgstr "Έξοδος"
1215
1216 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:329
1217 msgid "Invite"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:371
1221 msgid "Current Game"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:396
1225 msgid "Exit Menu"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:408
1229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:23
1230 msgid "Create"
1231 msgstr "Δημιουργία"
1232
1233 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:411
1234 msgid "Join"
1235 msgstr "Σύνδεση"
1236
1237 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:481
1238 msgid "Minigames"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:880
1242 msgid "Better luck next time!"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:884
1246 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:886
1250 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:889
1254 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:892
1258 msgid "Push the boulders onto the targets"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1123
1262 msgid "Next Level"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1124
1266 msgid "Restart"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1125
1270 msgid "Editor"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1126
1274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:50
1275 msgid "Save"
1276 msgstr "Αποθήκευση"
1277
1278 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:372
1279 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1280 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:318
1281 msgid "Draw"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:377
1285 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1286 msgid "You lost the game!"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1290 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1291 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:724
1292 msgid "You win!"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:382
1296 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1297 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1298 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:335
1299 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:385
1303 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1304 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1305 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1306 msgid "Click on the game board to place your piece"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1310 msgid ""
1311 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1315 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1319 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:569
1323 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:298
1324 msgid "AI"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:586
1328 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:650
1332 msgid "Start Match"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1336 msgid "Add AI player"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1340 msgid "Remove AI player"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1344 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:323
1345 msgid ""
1346 "You lost the game!\n"
1347 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1351 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1352 msgid ""
1353 "You win!\n"
1354 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1358 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:330
1359 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1363 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1364 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1368 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1369 msgid "Next Match"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
1373 #, c-format
1374 msgid "Pieces left: %s"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
1378 msgid "No more valid moves"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1382 msgid "Well done, you win!"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
1386 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:718
1390 msgid "Game over!"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:723
1394 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:728
1395 msgid "You ran out of lives!"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:731
1399 msgid "Press an arrow key to begin the game"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:735
1403 msgid "Avoid the snake's body, collect the mice!"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:737
1407 msgid "Avoid the screen edges and the snake's body, collect the mice!"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1411 msgid "Single Player"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:16
1415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
1416 msgid "Mage"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:32
1420 msgid "Mage spike"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:16
1424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
1425 msgid "Shambler"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:16
1429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:24
1430 msgid "Spider"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:31
1434 msgid "Spider attack"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:16
1438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
1439 msgid "Wyvern"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:31
1443 msgid "Wyvern attack"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:16
1447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
1448 msgid "Zombie"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:2
1452 msgid "Ammo"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:11
1456 msgid "Resistance"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:20
1460 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:79
1461 msgid "Speed"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1465 msgid "Medic"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:40
1469 msgid "Bash"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:48
1473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
1474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
1475 msgid "Vampire"
1476 msgstr "Βρυκόλακας"
1477
1478 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:56
1479 msgid "Disability"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
1483 msgid "Vengeance"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:72
1487 msgid "Jump"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:80
1491 msgid "Flight"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:88
1495 msgid "Invisible"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:97
1499 msgid "Inferno"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1503 msgid "Swapper"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1507 msgid "Magnet"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.qh:11
1511 msgid "Buff"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:14
1515 msgid "Draw damage dealt. 0: disabled, 1: enabled"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:15
1519 msgid "How to format the damage text. 1$ is health, 2$ is armor, 3$ is both"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:16
1523 msgid "Default damage text color"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:17
1527 msgid "Damage text uses weapon color"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:18
1531 msgid "Damage text font size"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:19
1535 msgid "Damage text initial alpha"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:20
1539 msgid "Damage text lifetime in seconds"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:21
1543 msgid "Damage text move direction"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:22
1547 msgid "Damage text offset"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:23
1551 msgid "Damage text spawned within this range is accumulated"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:78
1555 msgid "<= 0: disabled, >= 1: spectators, >= 2: players, >= 3: all players"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:139
1559 msgid "Damage text"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:148
1563 msgid "Draw damage numbers"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:150
1567 msgid "Font size:"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:153
1571 msgid "Accumulate range:"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:156
1575 msgid "Lifetime:"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:159
1579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:61
1580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:108
1581 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757
1582 msgid "Color:"
1583 msgstr "Χρώμα:"
1584
1585 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/hook.qc:2
1586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:64
1587 msgid ""
1588 "let players spawn with the grappling hook which allows them to pull "
1589 "themselves up"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:43
1593 msgid "Extra life"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:61
1597 msgid "Invisibility"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1601 msgid "Napalm grenade"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1605 msgid "Ice grenade"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1609 msgid "Translocate grenade"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1613 msgid "Spawn grenade"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1617 msgid "Heal grenade"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1621 msgid "Monster grenade"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:31
1625 msgid "Grenade"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qc:16
1629 msgid "Heavy Machine Gun"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qc:16
1633 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1637 msgid "Waypoint"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1641 msgid "Help me!"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1645 msgid "Here"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1649 msgid "DANGER"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1653 msgid "Frozen!"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1657 msgid "Item"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1661 msgid "Checkpoint"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1665 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
1666 msgid "Finish"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1670 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1671 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
1672 msgid "Start"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1676 msgid "<placeholder>"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1680 msgid "Defend"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1684 msgid "Destroy"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1688 msgid "Push"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1692 msgid "Flag carrier"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1696 msgid "Enemy carrier"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1700 msgid "Dropped flag"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1704 msgid "White base"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1708 msgid "Red base"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1712 msgid "Blue base"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1716 msgid "Yellow base"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1720 msgid "Pink base"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1724 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1725 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1726 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1727 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1728 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1729 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1730 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1731 msgid "Control point"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1735 msgid "Dropped key"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1739 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1740 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1741 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1742 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1743 msgid "Key carrier"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1747 msgid "Run here"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1751 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1752 msgid "Ball"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1756 msgid "Ball carrier"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1760 msgid "Goal"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1764 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1765 msgid "Generator"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1769 msgid "Weapon"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1773 msgid "Monster"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1777 msgid "Vehicle"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1781 msgid "Intruder!"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1785 msgid "Tagged"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1789 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:118
1790 msgid "Spam"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1794 #, c-format
1795 msgid "%s needing help!"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: qcsrc/common/net_notice.qc:81
1799 msgid "^1Server notices:"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: qcsrc/common/net_notice.qc:83
1803 #, c-format
1804 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: qcsrc/common/notifications.inc:218
1808 #, c-format
1809 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: qcsrc/common/notifications.inc:219
1813 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: qcsrc/common/notifications.inc:220
1817 #, c-format
1818 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: qcsrc/common/notifications.inc:221
1822 #, c-format
1823 msgid ""
1824 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1825 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: qcsrc/common/notifications.inc:222
1829 #, c-format
1830 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: qcsrc/common/notifications.inc:223
1834 #, c-format
1835 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: qcsrc/common/notifications.inc:224
1839 #, c-format
1840 msgid ""
1841 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1842 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: qcsrc/common/notifications.inc:225
1846 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: qcsrc/common/notifications.inc:226
1850 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: qcsrc/common/notifications.inc:227
1854 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: qcsrc/common/notifications.inc:228
1858 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: qcsrc/common/notifications.inc:229
1862 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/notifications.inc:230
1866 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/notifications.inc:231
1870 msgid ""
1871 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1872 "base"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: qcsrc/common/notifications.inc:232
1876 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: qcsrc/common/notifications.inc:233
1880 #, c-format
1881 msgid ""
1882 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1883 "itself"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/notifications.inc:234
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: qcsrc/common/notifications.inc:235
1893 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: qcsrc/common/notifications.inc:236
1897 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: qcsrc/common/notifications.inc:237
1901 #, c-format
1902 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: qcsrc/common/notifications.inc:238
1906 #, c-format
1907 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: qcsrc/common/notifications.inc:239
1911 #, c-format
1912 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/notifications.inc:240
1916 #, c-format
1917 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/notifications.inc:241 qcsrc/common/notifications.inc:242
1921 #, c-format
1922 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/notifications.inc:243 qcsrc/common/notifications.inc:481
1926 #, c-format
1927 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/notifications.inc:244
1931 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: qcsrc/common/notifications.inc:245
1935 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: qcsrc/common/notifications.inc:246
1939 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/notifications.inc:247
1943 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1947 #, c-format
1948 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1952 #, c-format
1953 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: qcsrc/common/notifications.inc:249
1957 #, c-format
1958 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: qcsrc/common/notifications.inc:250
1962 #, c-format
1963 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: qcsrc/common/notifications.inc:251
1967 #, c-format
1968 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1972 #, c-format
1973 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1977 #, c-format
1978 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: qcsrc/common/notifications.inc:253
1982 #, c-format
1983 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: qcsrc/common/notifications.inc:254
1987 #, c-format
1988 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: qcsrc/common/notifications.inc:255
1992 #, c-format
1993 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1997 #, c-format
1998 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
2002 #, c-format
2003 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: qcsrc/common/notifications.inc:257
2007 #, c-format
2008 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: qcsrc/common/notifications.inc:258
2012 #, c-format
2013 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: qcsrc/common/notifications.inc:259
2017 #, c-format
2018 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: qcsrc/common/notifications.inc:260
2022 #, c-format
2023 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/common/notifications.inc:261
2027 #, c-format
2028 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: qcsrc/common/notifications.inc:262
2032 #, c-format
2033 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
2037 #, c-format
2038 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
2042 #, c-format
2043 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: qcsrc/common/notifications.inc:264
2047 #, c-format
2048 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: qcsrc/common/notifications.inc:265
2052 #, c-format
2053 msgid ""
2054 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: qcsrc/common/notifications.inc:266
2058 #, c-format
2059 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/notifications.inc:267
2063 #, c-format
2064 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: qcsrc/common/notifications.inc:268
2068 #, c-format
2069 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: qcsrc/common/notifications.inc:269
2073 #, c-format
2074 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: qcsrc/common/notifications.inc:270
2078 #, c-format
2079 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/notifications.inc:271
2083 #, c-format
2084 msgid ""
2085 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: qcsrc/common/notifications.inc:272
2089 #, c-format
2090 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: qcsrc/common/notifications.inc:273
2094 #, c-format
2095 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: qcsrc/common/notifications.inc:274
2099 #, c-format
2100 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: qcsrc/common/notifications.inc:275
2104 #, c-format
2105 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: qcsrc/common/notifications.inc:276
2109 #, c-format
2110 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: qcsrc/common/notifications.inc:277
2114 #, c-format
2115 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: qcsrc/common/notifications.inc:278
2119 #, c-format
2120 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: qcsrc/common/notifications.inc:279
2124 #, c-format
2125 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: qcsrc/common/notifications.inc:280
2129 #, c-format
2130 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: qcsrc/common/notifications.inc:281
2134 #, c-format
2135 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2139 #, c-format
2140 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2144 #, c-format
2145 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2149 #, c-format
2150 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2154 #, c-format
2155 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2159 #, c-format
2160 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2164 #, c-format
2165 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: qcsrc/common/notifications.inc:286
2169 #, c-format
2170 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2174 #, c-format
2175 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2179 #, c-format
2180 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/notifications.inc:288
2184 #, c-format
2185 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/notifications.inc:289
2189 #, c-format
2190 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/notifications.inc:290
2194 #, c-format
2195 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: qcsrc/common/notifications.inc:291
2199 #, c-format
2200 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: qcsrc/common/notifications.inc:292
2204 #, c-format
2205 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: qcsrc/common/notifications.inc:293
2209 #, c-format
2210 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: qcsrc/common/notifications.inc:294
2214 #, c-format
2215 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/common/notifications.inc:295
2219 #, c-format
2220 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: qcsrc/common/notifications.inc:296 qcsrc/common/notifications.inc:298
2224 #, c-format
2225 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2229 #, c-format
2230 msgid ""
2231 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2235 #, c-format
2236 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2240 #, c-format
2241 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2245 #, c-format
2246 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/notifications.inc:300
2250 #, c-format
2251 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2255 #, c-format
2256 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2260 #, c-format
2261 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: qcsrc/common/notifications.inc:302
2265 #, c-format
2266 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/common/notifications.inc:303
2270 #, c-format
2271 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/notifications.inc:304
2275 #, c-format
2276 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/notifications.inc:305
2280 #, c-format
2281 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: qcsrc/common/notifications.inc:306
2285 #, c-format
2286 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/notifications.inc:307
2290 #, c-format
2291 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/notifications.inc:308
2295 #, c-format
2296 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: qcsrc/common/notifications.inc:309
2300 #, c-format
2301 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/notifications.inc:310
2305 #, c-format
2306 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/notifications.inc:311
2310 #, c-format
2311 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/notifications.inc:312
2315 #, c-format
2316 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: qcsrc/common/notifications.inc:313
2320 #, c-format
2321 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/notifications.inc:314
2325 #, c-format
2326 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/notifications.inc:315
2330 #, c-format
2331 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: qcsrc/common/notifications.inc:316
2335 #, c-format
2336 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: qcsrc/common/notifications.inc:317
2340 #, c-format
2341 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/notifications.inc:318
2345 #, c-format
2346 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/notifications.inc:319
2350 #, c-format
2351 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/notifications.inc:320
2355 #, c-format
2356 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: qcsrc/common/notifications.inc:321
2360 #, c-format
2361 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: qcsrc/common/notifications.inc:322
2365 #, c-format
2366 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: qcsrc/common/notifications.inc:323
2370 #, c-format
2371 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: qcsrc/common/notifications.inc:324
2375 #, c-format
2376 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/common/notifications.inc:325
2380 #, c-format
2381 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: qcsrc/common/notifications.inc:326
2385 #, c-format
2386 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/notifications.inc:327
2390 #, c-format
2391 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: qcsrc/common/notifications.inc:328
2395 #, c-format
2396 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: qcsrc/common/notifications.inc:329
2400 #, c-format
2401 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications.inc:331
2405 #, c-format
2406 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications.inc:332
2410 #, c-format
2411 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications.inc:333
2415 #, c-format
2416 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications.inc:334
2420 #, c-format
2421 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications.inc:335
2425 #, c-format
2426 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications.inc:336
2430 #, c-format
2431 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications.inc:337
2435 #, c-format
2436 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications.inc:338 qcsrc/common/notifications.inc:572
2440 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications.inc:339 qcsrc/common/notifications.inc:573
2444 #, c-format
2445 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: qcsrc/common/notifications.inc:340 qcsrc/common/notifications.inc:478
2449 msgid "^BGRound tied"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: qcsrc/common/notifications.inc:341 qcsrc/common/notifications.inc:479
2453 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications.inc:342
2457 #, c-format
2458 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: qcsrc/common/notifications.inc:343
2462 #, c-format
2463 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: qcsrc/common/notifications.inc:344
2467 #, c-format
2468 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications.inc:345
2472 #, c-format
2473 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications.inc:346 qcsrc/common/notifications.inc:577
2477 #, c-format
2478 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: qcsrc/common/notifications.inc:347 qcsrc/common/notifications.inc:578
2482 #, c-format
2483 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: qcsrc/common/notifications.inc:348 qcsrc/common/notifications.inc:579
2487 #, c-format
2488 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications.inc:349 qcsrc/common/notifications.inc:580
2492 #, c-format
2493 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications.inc:350 qcsrc/common/notifications.inc:581
2497 #, c-format
2498 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: qcsrc/common/notifications.inc:351 qcsrc/common/notifications.inc:582
2502 #, c-format
2503 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: qcsrc/common/notifications.inc:352 qcsrc/common/notifications.inc:583
2507 #, c-format
2508 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: qcsrc/common/notifications.inc:353 qcsrc/common/notifications.inc:584
2512 #, c-format
2513 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: qcsrc/common/notifications.inc:354
2517 #, c-format
2518 msgid "^BG%s^F3 connected"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications.inc:355
2522 #, c-format
2523 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: qcsrc/common/notifications.inc:356
2527 #, c-format
2528 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: qcsrc/common/notifications.inc:357 qcsrc/common/notifications.inc:587
2532 #, c-format
2533 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: qcsrc/common/notifications.inc:358 qcsrc/common/notifications.inc:588
2537 #, c-format
2538 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications.inc:359
2542 #, c-format
2543 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: qcsrc/common/notifications.inc:360
2547 #, c-format
2548 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications.inc:361
2552 #, c-format
2553 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications.inc:362
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications.inc:363
2562 #, c-format
2563 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications.inc:364
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications.inc:365
2572 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications.inc:366
2576 #, c-format
2577 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications.inc:367
2581 #, c-format
2582 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: qcsrc/common/notifications.inc:368
2586 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: qcsrc/common/notifications.inc:369
2590 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: qcsrc/common/notifications.inc:370
2594 #, c-format
2595 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: qcsrc/common/notifications.inc:371
2599 #, c-format
2600 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications.inc:372
2604 #, c-format
2605 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications.inc:373
2609 #, c-format
2610 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications.inc:374
2614 #, c-format
2615 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications.inc:375
2619 #, c-format
2620 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications.inc:376
2624 msgid ""
2625 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2626 "spectators aren't allowed at the moment."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: qcsrc/common/notifications.inc:377
2630 #, c-format
2631 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: qcsrc/common/notifications.inc:378
2635 #, c-format
2636 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: qcsrc/common/notifications.inc:379
2640 #, c-format
2641 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: qcsrc/common/notifications.inc:380
2645 #, c-format
2646 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: qcsrc/common/notifications.inc:381
2650 #, c-format
2651 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: qcsrc/common/notifications.inc:382
2655 #, c-format
2656 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: qcsrc/common/notifications.inc:383
2660 #, c-format
2661 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: qcsrc/common/notifications.inc:384
2665 #, c-format
2666 msgid ""
2667 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2668 "and will be lost."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications.inc:385
2672 #, c-format
2673 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications.inc:386
2677 #, c-format
2678 msgid ""
2679 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2680 "(^F1%s^F4)"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications.inc:387
2684 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications.inc:388
2688 #, c-format
2689 msgid ""
2690 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2691 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications.inc:389
2695 #, c-format
2696 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications.inc:390
2700 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications.inc:391
2704 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications.inc:392
2708 #, c-format
2709 msgid ""
2710 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2711 "^F2Xonotic %s"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications.inc:393
2715 #, c-format
2716 msgid ""
2717 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: qcsrc/common/notifications.inc:394
2721 #, c-format
2722 msgid ""
2723 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2724 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications.inc:395
2728 #, c-format
2729 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications.inc:396
2733 #, c-format
2734 msgid ""
2735 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications.inc:397
2739 #, c-format
2740 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications.inc:398
2744 #, c-format
2745 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications.inc:399
2749 #, c-format
2750 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: qcsrc/common/notifications.inc:400
2754 #, c-format
2755 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications.inc:401
2759 #, c-format
2760 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications.inc:402
2764 #, c-format
2765 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications.inc:403
2769 #, c-format
2770 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: qcsrc/common/notifications.inc:404
2774 #, c-format
2775 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications.inc:405
2779 #, c-format
2780 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications.inc:406
2784 #, c-format
2785 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications.inc:407
2789 #, c-format
2790 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications.inc:408
2794 #, c-format
2795 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications.inc:409
2799 #, c-format
2800 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications.inc:410
2804 #, c-format
2805 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications.inc:411
2809 #, c-format
2810 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications.inc:412
2814 #, c-format
2815 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications.inc:413
2819 #, c-format
2820 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications.inc:414
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications.inc:415
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications.inc:416
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications.inc:417
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications.inc:418
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications.inc:419
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications.inc:420
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications.inc:421
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications.inc:422
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications.inc:423
2869 #, c-format
2870 msgid ""
2871 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: qcsrc/common/notifications.inc:424
2875 #, c-format
2876 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications.inc:425
2880 #, c-format
2881 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications.inc:426
2885 #, c-format
2886 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications.inc:427 qcsrc/common/notifications.inc:650
2890 #, c-format
2891 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications.inc:428
2895 #, c-format
2896 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications.inc:429
2900 #, c-format
2901 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications.inc:430
2905 #, c-format
2906 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications.inc:431
2910 #, c-format
2911 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications.inc:432
2915 #, c-format
2916 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: qcsrc/common/notifications.inc:433
2920 #, c-format
2921 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: qcsrc/common/notifications.inc:434
2925 #, c-format
2926 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: qcsrc/common/notifications.inc:435
2930 #, c-format
2931 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: qcsrc/common/notifications.inc:436
2935 #, c-format
2936 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: qcsrc/common/notifications.inc:437
2940 #, c-format
2941 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: qcsrc/common/notifications.inc:438
2945 #, c-format
2946 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: qcsrc/common/notifications.inc:439
2950 #, c-format
2951 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications.inc:440
2955 #, c-format
2956 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: qcsrc/common/notifications.inc:441
2960 #, c-format
2961 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications.inc:442
2965 #, c-format
2966 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: qcsrc/common/notifications.inc:443
2970 #, c-format
2971 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications.inc:444
2975 #, c-format
2976 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications.inc:445
2980 #, c-format
2981 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications.inc:446
2985 #, c-format
2986 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications.inc:447
2990 #, c-format
2991 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: qcsrc/common/notifications.inc:448
2995 #, c-format
2996 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: qcsrc/common/notifications.inc:449
3000 #, c-format
3001 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: qcsrc/common/notifications.inc:450
3005 #, c-format
3006 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: qcsrc/common/notifications.inc:451
3010 #, c-format
3011 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: qcsrc/common/notifications.inc:452
3015 #, c-format
3016 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: qcsrc/common/notifications.inc:453
3020 #, c-format
3021 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications.inc:471
3025 msgid "^F4You are now alone!"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications.inc:472
3029 msgid "^BGYou are attacking!"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: qcsrc/common/notifications.inc:473
3033 msgid "^BGYou are defending!"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications.inc:474
3037 msgid "^F4Begin!"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications.inc:475
3041 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications.inc:476
3045 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: qcsrc/common/notifications.inc:477
3049 msgid "^F4Round cannot start"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: qcsrc/common/notifications.inc:480
3053 msgid "^F2Don't camp!"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications.inc:482
3057 msgid ""
3058 "^BGYou are now free.\n"
3059 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3060 "^BGif you think you will succeed."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: qcsrc/common/notifications.inc:483
3064 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications.inc:484
3068 msgid ""
3069 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3070 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3071 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications.inc:485
3075 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: qcsrc/common/notifications.inc:486
3079 msgid "^BGYou captured the flag!"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: qcsrc/common/notifications.inc:487
3083 #, c-format
3084 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications.inc:488
3088 #, c-format
3089 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications.inc:489
3093 #, c-format
3094 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications.inc:490
3098 #, c-format
3099 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications.inc:491
3103 #, c-format
3104 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications.inc:492
3108 #, c-format
3109 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications.inc:493
3113 #, c-format
3114 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications.inc:494
3118 #, c-format
3119 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications.inc:495
3123 #, c-format
3124 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications.inc:496
3128 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications.inc:497
3132 msgid "^BGYou got the flag!"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications.inc:498
3136 #, c-format
3137 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: qcsrc/common/notifications.inc:499
3141 #, c-format
3142 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications.inc:500
3146 #, c-format
3147 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/notifications.inc:501
3151 #, c-format
3152 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: qcsrc/common/notifications.inc:502
3156 #, c-format
3157 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: qcsrc/common/notifications.inc:503
3161 #, c-format
3162 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications.inc:504
3166 #, c-format
3167 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: qcsrc/common/notifications.inc:505
3171 #, c-format
3172 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: qcsrc/common/notifications.inc:506
3176 #, c-format
3177 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications.inc:507
3181 #, c-format
3182 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: qcsrc/common/notifications.inc:508
3186 #, c-format
3187 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: qcsrc/common/notifications.inc:509
3191 #, c-format
3192 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: qcsrc/common/notifications.inc:510
3196 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications.inc:511
3200 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications.inc:512
3204 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3208 #, c-format
3209 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3213 #, c-format
3214 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3218 #, c-format
3219 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3223 #, c-format
3224 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3228 #, c-format
3229 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3233 #, c-format
3234 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3238 #, c-format
3239 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3243 #, c-format
3244 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3248 #, c-format
3249 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3253 #, c-format
3254 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3258 #, c-format
3259 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3263 #, c-format
3264 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3268 #, c-format
3269 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3273 #, c-format
3274 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3278 #, c-format
3279 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3283 #, c-format
3284 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications.inc:521
3288 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications.inc:522
3292 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications.inc:523
3296 #, c-format
3297 msgid ""
3298 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3299 "You are now on: %s"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3303 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3307 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3311 msgid "^K1Die camper!"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3315 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications.inc:526
3319 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications.inc:527
3323 #, c-format
3324 msgid "^K1You were %s"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications.inc:528
3328 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications.inc:529
3332 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3336 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3340 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3344 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3348 msgid "^K1You need to be more careful!"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications.inc:532
3352 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3356 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3360 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3364 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3368 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: qcsrc/common/notifications.inc:535
3372 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3376 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3380 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications.inc:537
3384 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3388 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3392 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3396 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3400 msgid "^K1You need to preserve your health"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications.inc:540
3404 msgid "^K1You became a shooting star!"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications.inc:541
3408 msgid "^K1You melted away in slime!"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3412 msgid "^K1You committed suicide!"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3416 msgid "^K1You ended it all!"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications.inc:543
3420 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications.inc:544
3424 #, c-format
3425 msgid "^BGYou are now on: %s"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications.inc:545
3429 msgid "^K1You died in an accident!"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3433 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3437 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3441 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3445 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3449 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3453 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: qcsrc/common/notifications.inc:549
3457 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications.inc:550
3461 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications.inc:551
3465 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: qcsrc/common/notifications.inc:552
3469 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: qcsrc/common/notifications.inc:553
3473 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: qcsrc/common/notifications.inc:554
3477 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications.inc:555
3481 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications.inc:556
3485 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications.inc:557
3489 msgid "^K1Watch your step!"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3493 #, c-format
3494 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3498 #, c-format
3499 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3503 #, c-format
3504 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3508 #, c-format
3509 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications.inc:560
3513 msgid ""
3514 "^K1Stop idling!\n"
3515 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications.inc:561
3519 #, c-format
3520 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: qcsrc/common/notifications.inc:562
3524 #, c-format
3525 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications.inc:563
3529 msgid "^BGDoor unlocked!"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications.inc:564
3533 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications.inc:565
3537 #, c-format
3538 msgid "^K3You froze ^BG%s"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: qcsrc/common/notifications.inc:566
3542 #, c-format
3543 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: qcsrc/common/notifications.inc:567
3547 #, c-format
3548 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications.inc:568
3552 msgid "^K3You revived yourself"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications.inc:569
3556 #, c-format
3557 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications.inc:570
3561 #, c-format
3562 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications.inc:571
3566 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications.inc:574
3570 msgid "^K1You froze yourself"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications.inc:575
3574 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: qcsrc/common/notifications.inc:576
3578 #, c-format
3579 msgid "^K1A %s has arrived!"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: qcsrc/common/notifications.inc:585
3583 msgid ""
3584 "^K1No spawnpoints available!\n"
3585 "Hope your team can fix it..."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications.inc:586
3589 msgid ""
3590 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3591 "The player limit reached maximum capacity."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: qcsrc/common/notifications.inc:589
3595 msgid "^BGYou picked up the ball"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: qcsrc/common/notifications.inc:590
3599 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications.inc:591
3603 msgid ""
3604 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3605 "Help the key carriers to meet!"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications.inc:592
3609 msgid ""
3610 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3611 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications.inc:593
3615 msgid ""
3616 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3617 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: qcsrc/common/notifications.inc:594
3621 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications.inc:595
3625 msgid "^BGScanning frequency range..."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications.inc:596
3629 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications.inc:597
3633 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications.inc:598
3637 #, c-format
3638 msgid ""
3639 "^BGWaiting for players to join...\n"
3640 "Need active players for: %s"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications.inc:599
3644 #, c-format
3645 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications.inc:600
3649 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications.inc:601
3653 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3657 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3661 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: qcsrc/common/notifications.inc:603
3665 #, c-format
3666 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: qcsrc/common/notifications.inc:605
3670 #, c-format
3671 msgid ""
3672 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3673 "Next weapon: ^F1%s"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: qcsrc/common/notifications.inc:606
3677 #, c-format
3678 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications.inc:607
3682 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications.inc:608
3686 #, c-format
3687 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications.inc:609
3691 #, c-format
3692 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications.inc:610
3696 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications.inc:611
3700 msgid ""
3701 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3702 "^F2Capture some control points to unshield it"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications.inc:612
3706 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications.inc:613
3710 msgid ""
3711 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3712 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications.inc:614
3716 #, c-format
3717 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to teleport"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: qcsrc/common/notifications.inc:615
3721 #, c-format
3722 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3726 msgid ""
3727 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3728 "Keep fragging until we have a winner!"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3732 msgid ""
3733 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3734 "Keep scoring until we have a winner!"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications.inc:617
3738 msgid ""
3739 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3740 "\n"
3741 "Generators are now decaying.\n"
3742 "The more control points your team holds,\n"
3743 "the faster the enemy generator decays"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications.inc:618
3747 #, c-format
3748 msgid ""
3749 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3750 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: qcsrc/common/notifications.inc:619
3754 msgid "^K1In^BG-portal created"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: qcsrc/common/notifications.inc:620
3758 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications.inc:621
3762 msgid "^F1Portal creation failed"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications.inc:622
3766 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications.inc:623
3770 msgid "^F2Shield has worn off"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications.inc:624
3774 msgid "^F2Speed has worn off"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications.inc:625
3778 msgid "^F2Strength has worn off"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications.inc:626
3782 msgid "^F2You are invisible"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications.inc:627
3786 msgid "^F2Shield surrounds you"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications.inc:628
3790 msgid "^F2You are on speed"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications.inc:629
3794 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications.inc:630
3798 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: qcsrc/common/notifications.inc:631
3802 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: qcsrc/common/notifications.inc:632
3806 msgid "^BGSequence completed!"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: qcsrc/common/notifications.inc:633
3810 msgid "^BGThere are more to go..."
3811 msgstr ""
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications.inc:634
3814 #, c-format
3815 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3816 msgstr ""
3817
3818 #: qcsrc/common/notifications.inc:635
3819 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: qcsrc/common/notifications.inc:636
3823 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: qcsrc/common/notifications.inc:637
3827 msgid "^F2You now have a superweapon"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: qcsrc/common/notifications.inc:638
3831 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications.inc:639
3835 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications.inc:640
3839 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications.inc:641
3843 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications.inc:642
3847 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications.inc:643
3851 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications.inc:644
3855 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: qcsrc/common/notifications.inc:645
3859 #, c-format
3860 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter/exit the vehicle"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications.inc:646
3864 #, c-format
3865 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter the vehicle gunner"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications.inc:647
3869 #, c-format
3870 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to steal this vehicle"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: qcsrc/common/notifications.inc:648
3874 msgid ""
3875 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3876 "^F4Stop them!"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications.inc:649
3880 msgid ""
3881 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications.qh:122
3885 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications.qh:295 qcsrc/common/notifications.qh:296
3889 #, c-format
3890 msgid " (near %s)"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: qcsrc/common/notifications.qh:303 qcsrc/common/notifications.qh:304
3894 msgid "primary"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications.qh:303 qcsrc/common/notifications.qh:304
3898 msgid "secondary"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications.qh:306
3902 msgid "point"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications.qh:306
3906 msgid "points"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications.qh:315
3910 #, c-format
3911 msgid " ^F1(Press %s)"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: qcsrc/common/notifications.qh:326
3915 #, c-format
3916 msgid " with %s"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3920 #, c-format
3921 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3925 #, c-format
3926 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3930 msgid "TRIPLE FRAG! "
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3934 #, c-format
3935 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3939 #, c-format
3940 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3944 msgid "RAGE! "
3945 msgstr ""
3946
3947 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3948 #, c-format
3949 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3953 #, c-format
3954 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3958 msgid "MASSACRE! "
3959 msgstr ""
3960
3961 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3962 #, c-format
3963 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3967 #, c-format
3968 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3972 msgid "MAYHEM! "
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
3976 #, c-format
3977 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
3981 #, c-format
3982 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
3986 msgid "BERSERKER! "
3987 msgstr ""
3988
3989 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
3990 #, c-format
3991 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
3995 #, c-format
3996 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
4000 msgid "CARNAGE! "
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
4004 #, c-format
4005 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
4009 #, c-format
4010 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
4014 msgid "ARMAGEDDON! "
4015 msgstr ""
4016
4017 #: qcsrc/common/notifications.qh:351
4018 #, c-format
4019 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: qcsrc/common/notifications.qh:353
4023 #, c-format
4024 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: qcsrc/common/notifications.qh:359
4028 #, c-format
4029 msgid ""
4030 "\n"
4031 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: qcsrc/common/notifications.qh:361
4035 #, c-format
4036 msgid ""
4037 "\n"
4038 "(^F4Dead^BG)%s"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: qcsrc/common/notifications.qh:398 qcsrc/common/notifications.qh:411
4042 #, c-format
4043 msgid "%d score spree! "
4044 msgstr ""
4045
4046 #: qcsrc/common/notifications.qh:410
4047 #, c-format
4048 msgid "%d frag spree! "
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications.qh:423
4052 msgid "First blood! "
4053 msgstr ""
4054
4055 #: qcsrc/common/notifications.qh:423
4056 msgid "First score! "
4057 msgstr ""
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications.qh:427
4060 msgid "First casualty! "
4061 msgstr ""
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications.qh:427
4064 msgid "First victim! "
4065 msgstr ""
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications.qh:468
4068 #, c-format
4069 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications.qh:469
4073 #, c-format
4074 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: qcsrc/common/notifications.qh:487
4078 #, c-format
4079 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: qcsrc/common/notifications.qh:488
4083 #, c-format
4084 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: qcsrc/common/notifications.qh:504
4088 #, c-format
4089 msgid ", ending their %d frag spree"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications.qh:505
4093 #, c-format
4094 msgid ", ending their %d score spree"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications.qh:519
4098 #, c-format
4099 msgid ", losing their %d frag spree"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: qcsrc/common/notifications.qh:520
4103 #, c-format
4104 msgid ", losing their %d score spree"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4108 msgid "Red"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4112 msgid "Blue"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4116 msgid "Yellow"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4120 msgid "Pink"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4124 msgid "Team"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4128 msgid "Neutral"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:52
4132 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:127
4136 #, c-format
4137 msgid "%s under attack!"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:12
4141 msgid "Turret"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qc:16
4145 msgid "eWheel Turret"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qc:8
4149 msgid "eWheel"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qc:14
4153 msgid "FLAC Cannon"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qc:8
4157 msgid "FLAC"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qc:12
4161 msgid "Fusion Reactor"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qc:14
4165 msgid "Hellion Missile Turret"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qc:8
4169 msgid "Hellion"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qc:16
4173 msgid "Hunter-Killer Turret"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qc:8
4177 msgid "Hunter-Killer"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qc:14
4181 msgid "Machinegun Turret"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qc:8
4185 msgid "Machinegun"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qc:14
4189 msgid "MLRS Turret"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qc:8
4193 msgid "MLRS"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qc:14
4197 msgid "Phaser Cannon"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qc:8
4201 msgid "Phaser"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qc:14
4205 msgid "Plasma Cannon"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:6
4209 msgid "Dual plasma"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:18
4213 msgid "Dual Plasma Cannon"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qc:8
4217 msgid "Plasma"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qc:14
4221 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qc:8
4222 msgid "Tesla Coil"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qc:16
4226 msgid "Walker Turret"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qc:8
4230 msgid "Walker"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:166
4234 #, c-format
4235 msgid "Press %s"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:19
4239 msgid "Bumblebee"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:972
4243 msgid "No right gunner!"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:978
4247 msgid "No left gunner!"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qc:18
4251 msgid "Racer"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qc:10
4255 msgid "Racer cannon"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qc:19
4259 msgid "Raptor"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:10
4263 msgid "Raptor cannon"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:18
4267 msgid "Raptor bomb"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:26
4271 msgid "Raptor flare"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qc:18
4275 msgid "Spiderbot"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:79
4279 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:16
4283 msgid "Arc"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:16
4287 msgid "Blaster"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:16
4291 msgid "Crylink"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:16
4295 msgid "Devastator"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:16
4299 msgid "Electro"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:16
4303 msgid "Fireball"
4304 msgstr "Φλογοβολίδα"
4305
4306 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:16
4307 msgid "Hagar"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:16
4311 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4312 msgstr "Εξειδικευμένο Βαρύ Πυροβόλο Λείζερ"
4313
4314 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:16
4315 msgid "Grappling Hook"
4316 msgstr "Δαγκάνα"
4317
4318 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:16
4319 msgid "MachineGun"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:16
4323 msgid "Mine Layer"
4324 msgstr "Ναρκοθέτης"
4325
4326 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:16
4327 msgid "Mortar"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:16
4331 msgid "Port-O-Launch"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:16
4335 msgid "Rifle"
4336 msgstr "Τουφέκι"
4337
4338 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:16
4339 msgid "T.A.G. Seeker"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:16
4343 msgid "Shockwave"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:16
4347 msgid "Shotgun"
4348 msgstr "Καραμπίνα"
4349
4350 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:16
4351 #, no-c-format
4352 msgid "@!#%'n Tuba"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:16
4356 msgid "Vaporizer"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:16
4360 msgid "Vortex"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: qcsrc/lib/counting.qh:10
4364 #, c-format
4365 msgid "CI_DEC^%s years"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4369 #, c-format
4370 msgid "CI_ZER^%d years"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4374 #, c-format
4375 msgid "CI_FIR^%d year"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4379 #, c-format
4380 msgid "CI_SEC^%d years"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4384 #, c-format
4385 msgid "CI_THI^%d years"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: qcsrc/lib/counting.qh:17
4389 #, c-format
4390 msgid "CI_MUL^%d years"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: qcsrc/lib/counting.qh:19
4394 #, c-format
4395 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4399 #, c-format
4400 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4404 #, c-format
4405 msgid "CI_FIR^%d week"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4409 #, c-format
4410 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4414 #, c-format
4415 msgid "CI_THI^%d weeks"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: qcsrc/lib/counting.qh:26
4419 #, c-format
4420 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: qcsrc/lib/counting.qh:28
4424 #, c-format
4425 msgid "CI_DEC^%s days"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4429 #, c-format
4430 msgid "CI_ZER^%d days"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4434 #, c-format
4435 msgid "CI_FIR^%d day"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4439 #, c-format
4440 msgid "CI_SEC^%d days"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4444 #, c-format
4445 msgid "CI_THI^%d days"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: qcsrc/lib/counting.qh:35
4449 #, c-format
4450 msgid "CI_MUL^%d days"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: qcsrc/lib/counting.qh:37
4454 #, c-format
4455 msgid "CI_DEC^%s hours"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4459 #, c-format
4460 msgid "CI_ZER^%d hours"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4464 #, c-format
4465 msgid "CI_FIR^%d hour"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4469 #, c-format
4470 msgid "CI_SEC^%d hours"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4474 #, c-format
4475 msgid "CI_THI^%d hours"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: qcsrc/lib/counting.qh:44
4479 #, c-format
4480 msgid "CI_MUL^%d hours"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: qcsrc/lib/counting.qh:47
4484 #, c-format
4485 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4489 #, c-format
4490 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4494 #, c-format
4495 msgid "CI_FIR^%d minute"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4499 #, c-format
4500 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4504 #, c-format
4505 msgid "CI_THI^%d minutes"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: qcsrc/lib/counting.qh:54
4509 #, c-format
4510 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: qcsrc/lib/counting.qh:56
4514 #, c-format
4515 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4519 #, c-format
4520 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4524 #, c-format
4525 msgid "CI_FIR^%d second"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4529 #, c-format
4530 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4534 #, c-format
4535 msgid "CI_THI^%d seconds"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: qcsrc/lib/counting.qh:63
4539 #, c-format
4540 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4544 #, c-format
4545 msgid "%dst"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4549 #, c-format
4550 msgid "%dnd"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
4554 #, c-format
4555 msgid "%drd"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
4559 #, c-format
4560 msgid "%dth"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: qcsrc/lib/oo.qh:228
4564 msgid "No description"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:65
4568 #, c-format
4569 msgid ""
4570 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4571 "please file an issue.\n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/lib/string.qh:37
4575 #, c-format
4576 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/lib/string.qh:38
4580 #, c-format
4581 msgid "%02d:%02d:%02d"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4585 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4589 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4593 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4597 msgid "Available options:\n"
4598 msgstr "Διαθέσιμες επιλογές:\n"
4599
4600 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4601 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:503
4605 #, c-format
4606 msgid "Item %d"
4607 msgstr "Αντικείμενο %d"
4608
4609 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:32 qcsrc/menu/item/textslider.qc:33
4610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:43
4611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:74
4612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:120
4613 msgid "Custom"
4614 msgstr "Προσαρμογή"
4615
4616 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:286
4617 #, c-format
4618 msgid "Level %d: %s"
4619 msgstr "Επίπεδο %d:%s"
4620
4621 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:5
4622 msgid "Core Team"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:17
4626 msgid "Extended Team"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:45
4630 msgid "Website"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
4634 msgid "Stats"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
4638 msgid "Art"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:61
4642 msgid "Animation"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4646 msgid "Level Design"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:87
4650 msgid "Music / Sound FX"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:102
4654 msgid "Game Code"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:110
4658 msgid "Marketing / PR"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
4662 msgid "Legal"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121
4666 msgid "Game Engine"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
4670 msgid "DarkPlaces"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
4674 msgid "Engine Additions"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:130
4678 msgid "Compiler"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
4682 msgid "GMQCC"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
4686 msgid "Other Active Contributors"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
4690 msgid "Translators"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:144
4694 msgid "Asturian"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
4698 msgid "Belarusian"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:152
4702 msgid "Bulgarian"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
4706 msgid "Chinese (China)"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:161
4710 msgid "Czech"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
4714 msgid "Dutch"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
4718 msgid "English (Australia)"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:175
4722 msgid "Finnish"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
4726 msgid "French"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
4730 msgid "German"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:194
4734 msgid "Greek"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
4738 msgid "Hungarian"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:204
4742 msgid "Italian"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
4746 msgid "Polish"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:215
4750 msgid "Portuguese"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:219
4754 msgid "Romanian"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:225
4758 msgid "Russian"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
4762 msgid "Serbian"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
4766 msgid "Spanish"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:250
4770 msgid "Swedish"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
4774 msgid "Ukrainian"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
4778 msgid "Past Contributors"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:75
4782 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4783 msgstr "θα αποθηκευτεί στο config.cfg"
4784
4785 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:81 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:91
4786 msgid "will not be saved"
4787 msgstr "δεν θα αποθηκευτεί"
4788
4789 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:86
4790 msgid "will be saved to config.cfg"
4791 msgstr "θα αποθηκευτεί στο config.cfg"
4792
4793 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4794 msgid "private"
4795 msgstr "προσωπικές"
4796
4797 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4798 msgid "engine setting"
4799 msgstr "ρύθμιση μηχανής"
4800
4801 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:99
4802 msgid "read only"
4803 msgstr "μόνο για ανάγνωση"
4804
4805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:7
4806 msgid "Credits"
4807 msgstr "Μνεία"
4808
4809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:8
4810 msgid "The Xonotic credits"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:24
4814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:46
4815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:297
4816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:92
4817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:83
4818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:24
4819 msgid "OK"
4820 msgstr "Εντάξει"
4821
4822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:6
4823 msgid "Welcome"
4824 msgstr "Καλωσορίσατε"
4825
4826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:48
4827 msgid ""
4828 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4829 "player name to get started.  You can change these options later through the "
4830 "menu system."
4831 msgstr ""
4832 "Καλωσορίσατε στο Xonotic, παρακαλούμε επιλέξτε της γλώσσα προτίμησης σας και "
4833 "εισάγετε το όνομά σας. Μπορείτε να αλλάξετε αυτές τις επιλογές αργότερα μέσω "
4834 "του μενού."
4835
4836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:54
4837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:41
4838 msgid "Name:"
4839 msgstr "Όνομα:"
4840
4841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:62
4842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:53
4843 msgid "Name under which you will appear in the game"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4847 msgid "Text language:"
4848 msgstr "Γλώσσα κειμένου:"
4849
4850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
4851 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4852 msgstr ""
4853 "Θέλετε τα στατιστικά παιχτών να χρησιμοποιούν το όνομά σας στο stats.xonotic."
4854 "org;"
4855
4856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
4857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:26
4858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:26
4859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:24
4860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:35
4861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:25
4862 msgid "Yes"
4863 msgstr "Ναι"
4864
4865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92
4866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:29
4867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:29
4868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:26
4869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:38
4870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:26
4871 msgid "No"
4872 msgstr "Όχι"
4873
4874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:93
4875 msgid "Undecided"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:97
4879 msgid "Save settings"
4880 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
4881
4882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:6
4883 msgid "Ammo Panel"
4884 msgstr "Πίνακας Πυρομαχικών"
4885
4886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:25
4887 msgid "Ammunition display:"
4888 msgstr "Προβολή πυρομαχικών:"
4889
4890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
4891 msgid "Show only current ammo type"
4892 msgstr "Προβολή μόνο του τρέχων πυρομαχικού"
4893
4894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
4895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:51
4896 msgid "Noncurrent alpha:"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:35
4900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
4901 msgid "Noncurrent scale:"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:39
4905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:31
4906 msgid "Align icon:"
4907 msgstr "Ευθυγράμμιση εικονιδίου:"
4908
4909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:40
4910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:39
4911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
4912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:43
4913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
4914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:31
4915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:43
4916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:27
4917 msgid "Left"
4918 msgstr "Αριστερά"
4919
4920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:41
4921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
4922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:33
4923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:44
4924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:33
4925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
4926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:44
4927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:29
4928 msgid "Right"
4929 msgstr "Δεξιά"
4930
4931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:6
4932 msgid "Centerprint Panel"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:26
4936 msgid "Message duration:"
4937 msgstr "Διάρκεια μηνυμάτων:"
4938
4939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
4940 msgid "Fade time:"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
4944 msgid "Flip messages order"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:36
4948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:24
4949 msgid "Text alignment:"
4950 msgstr "Ευθυγράμμιση κειμένου"
4951
4952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:40
4953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:28
4954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
4955 msgid "Center"
4956 msgstr "Στο κέντρο"
4957
4958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:44
4959 msgid "Font scale:"
4960 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
4961
4962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:6
4963 msgid "Chat Panel"
4964 msgstr "Πίνακας Ομιλίας"
4965
4966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:25
4967 msgid "Chat entries:"
4968 msgstr "Καταχωρήσεις ομιλίας:"
4969
4970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
4971 msgid "Chat size:"
4972 msgstr "Μέγεθος ομιλίας:"
4973
4974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:32
4975 msgid "Chat lifetime:"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:36
4979 msgid "Chat beep sound"
4980 msgstr "Ήχος ομιλίας"
4981
4982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:6
4983 msgid "Engine Info Panel"
4984 msgstr "Πίνακας Πληροφοριών Μηχανής"
4985
4986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:25
4987 msgid "Engine info:"
4988 msgstr "Πληροφορίες μηχανής:"
4989
4990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:28
4991 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:6
4995 msgid "Health/Armor Panel"
4996 msgstr "Πίνακας Ζωής/Πανοπλίας"
4997
4998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
4999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5001 msgid "Enable status bar"
5002 msgstr "Ενεργοποίηση γραμμής κατάστασης"
5003
5004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5006 msgid "Status bar alignment:"
5007 msgstr "Ευθυγράμμιση γραμμής καταστάσεως:"
5008
5009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
5010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:45
5011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:45
5013 msgid "Inward"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:46
5018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:46
5020 msgid "Outward"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:40
5025 msgid "Icon alignment:"
5026 msgstr "Ευθυγράμμιση εικονιδίων:"
5027
5028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:48
5029 msgid "Flip health and armor positions"
5030 msgstr "Ανταλλαγή θέσεων ζωής και πανοπλίας"
5031
5032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:6
5033 msgid "Info Messages Panel"
5034 msgstr "Πίνακας Πληροφοριών"
5035
5036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:25
5037 msgid "Info messages:"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:28
5041 msgid "Flip align"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:6
5045 msgid "Items Time Panel"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:23
5049 msgid "PNL^Disabled"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5053 msgid "PNL^Enabled spectating"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5057 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:36
5061 msgid "Reduced"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5065 msgid "Text/icon ratio:"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:42
5069 msgid "Hide spawned items"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:44
5073 msgid "Hide large armor and health"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:46
5077 msgid "Dynamic size"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:6
5081 msgid "Mod Icons Panel"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:6
5085 msgid "Notification Panel"
5086 msgstr "Πίνακας Ανακοινώσεων"
5087
5088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:25
5089 msgid "Notifications:"
5090 msgstr "Ανακοινώσεις:"
5091
5092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
5093 msgid "Also print notifications to the console"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:31
5097 msgid "Flip notify order"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:34
5101 msgid "Entry lifetime:"
5102 msgstr "Χρόνος λήψης καταχωρήσεων:"
5103
5104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:38
5105 msgid "Entry fadetime:"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:6
5109 msgid "Physics Panel"
5110 msgstr "Πίνακας Φυσικής"
5111
5112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:25
5113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:24
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:24
5115 msgid "Panel disabled"
5116 msgstr "Πίνακας απενεργοποιημένος"
5117
5118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5119 msgid "Panel enabled"
5120 msgstr "Πίνακας ενεργός"
5121
5122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5123 msgid "Panel enabled even observing"
5124 msgstr "Πίνακας ενεργός και στην θέαση"
5125
5126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5127 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
5128 msgstr "Πίνακας ενεργός μόνο σε Αγώνα/CTS"
5129
5130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:34
5131 msgid "Status bar"
5132 msgstr "Γραμμή κατάστασης"
5133
5134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:36
5135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
5136 msgid "Left align"
5137 msgstr "Ευθυγράμμιση στα αριστερά"
5138
5139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
5141 msgid "Right align"
5142 msgstr "Ευθυγράμμιση στα δεξιά"
5143
5144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5145 msgid "Inward align"
5146 msgstr "Ευθυγράμμιση προς τα μέσα"
5147
5148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:39
5149 msgid "Outward align"
5150 msgstr "Ευθυγράμμιση προς τα έξω"
5151
5152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:43
5153 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:47
5157 msgid "Speed:"
5158 msgstr "Ταχύτητα"
5159
5160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:48
5161 msgid "Include vertical speed"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
5165 msgid "Speed unit:"
5166 msgstr "Μονάδα ταχύτητας:"
5167
5168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:61
5169 msgid "qu/s"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:62
5173 msgid "m/s"
5174 msgstr "μέτρα/δευτερόλεπτο"
5175
5176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:63
5177 msgid "km/h"
5178 msgstr "χλμ/ώρα"
5179
5180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:64
5181 msgid "mph"
5182 msgstr "μίλια/ώρα"
5183
5184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:65
5185 msgid "knots"
5186 msgstr "κόμβοι"
5187
5188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5189 msgid "Show"
5190 msgstr "Εμφάνιση"
5191
5192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:70
5193 msgid "Top speed"
5194 msgstr "Μέγιστη ταχύτητα"
5195
5196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:76
5197 msgid "Acceleration:"
5198 msgstr "Επιτάχυνση:"
5199
5200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:77
5201 msgid "Include vertical acceleration"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:6
5205 msgid "Powerups Panel"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:6
5209 msgid "Pressed Keys Panel"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:25
5213 msgid "Panel enabled when spectating"
5214 msgstr "Πίνακας ενεργοποιημένος στην θέαση"
5215
5216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:26
5217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5218 msgid "Panel always enabled"
5219 msgstr "Πίνακας πάντα ενεργοποιημένος"
5220
5221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:33
5222 msgid "Forced aspect:"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:6
5226 msgid "Quick Menu Panel"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qc:6
5230 msgid "Race Timer Panel"
5231 msgstr "Πίνακας Χρονοδιακόπτη Αγώνα"
5232
5233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:6
5234 msgid "Radar Panel"
5235 msgstr "Πίνακας Ραντάρ"
5236
5237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:25
5238 msgid "Panel enabled in teamgames"
5239 msgstr "Πίνακας ενεργός σε ομαδικά παιχνίδια"
5240
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5242 msgid "Radar:"
5243 msgstr "Ραντάρ:"
5244
5245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:74
5247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:113
5248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:78
5249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:129
5250 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
5251 msgid "Alpha:"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:39
5255 msgid "Rotation:"
5256 msgstr "Περιστροφή:"
5257
5258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:41
5259 msgid "Forward"
5260 msgstr "Εμπρός"
5261
5262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:42
5263 msgid "West"
5264 msgstr "Δυτικά"
5265
5266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:43
5267 msgid "South"
5268 msgstr "Νότια"
5269
5270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5271 msgid "East"
5272 msgstr "Ανατολικά"
5273
5274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:45
5275 msgid "North"
5276 msgstr "Βόρεια"
5277
5278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5279 msgid "Scale:"
5280 msgstr "Κλίμακα:"
5281
5282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:53
5283 msgid "Zoom mode:"
5284 msgstr "Ρύθμιση μεγέθυνσης:"
5285
5286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:55
5287 msgid "Zoomed in"
5288 msgstr "Μεγεθυμένο"
5289
5290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:56
5291 msgid "Zoomed out"
5292 msgstr "Σμικρυσμένο"
5293
5294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:57
5295 msgid "Always zoomed"
5296 msgstr "Πάντα μεγεθυμένο"
5297
5298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:58
5299 msgid "Never zoomed"
5300 msgstr "Ποτέ μεγεθυμένο"
5301
5302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:6
5303 msgid "Score Panel"
5304 msgstr "Πίνακας Βαθμολογίας"
5305
5306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:25
5307 msgid "Score:"
5308 msgstr "Βαθμολογία:"
5309
5310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:28
5311 msgid "Rankings:"
5312 msgstr "Κατατάξεις:"
5313
5314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:29
5315 msgid "Off"
5316 msgstr "Ανενεργό"
5317
5318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:30
5319 msgid "And me"
5320 msgstr "Και εγώ"
5321
5322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:31
5323 msgid "Pure"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:6
5327 msgid "Timer Panel"
5328 msgstr "Πίνακας Χρονοδιακόπτη"
5329
5330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
5331 msgid "Timer:"
5332 msgstr "Χρονόμετρο:"
5333
5334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:28
5335 msgid "Show elapsed time"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:6
5339 msgid "Vote Panel"
5340 msgstr "Πίνακας Ψήφοφορίας"
5341
5342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:25
5343 msgid "Alpha after voting:"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:6
5347 msgid "Weapons Panel"
5348 msgstr "Πίνακας Οπλισμού"
5349
5350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:27
5351 msgid "Fade out after:"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:29
5355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
5356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:150
5357 msgid "Never"
5358 msgstr "Ποτέ"
5359
5360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5361 #, c-format
5362 msgid "%ds"
5363 msgstr "%ds"
5364
5365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
5366 msgid "Fade effect:"
5367 msgstr "Εφέ ξεθωριάσματος"
5368
5369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5370 msgid "EF^None"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:39
5374 msgid "Alpha"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
5378 msgid "Slide"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5382 msgid "EF^Both"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:45
5386 msgid "Weapon icons:"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5390 msgid "Show only owned weapons"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:59
5394 msgid "Show weapon ID as:"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
5398 msgid "SHOWAS^None"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:61
5402 msgid "Number"
5403 msgstr "Αριθμός"
5404
5405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:62
5406 msgid "Bind"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5410 msgid "Weapon ID scale:"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
5414 msgid "Show Accuracy"
5415 msgstr "Εμφάνιση Ακρίβειας"
5416
5417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:71
5418 msgid "Show Ammo"
5419 msgstr "Εμφάνιση Πυρομαχικών"
5420
5421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5422 msgid "Ammo bar alpha:"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:79
5426 msgid "Ammo bar color:"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:6
5430 msgid "Panel HUD Setup"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:25
5434 msgid "HUD skins"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:28
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
5439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:29
5440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:29
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
5443 msgid "Filter:"
5444 msgstr "Φίλτρο:"
5445
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:36
5447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:56
5448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:52
5449 msgid "Refresh"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:39
5453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:34
5454 msgid "Set skin"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:43
5458 msgid "Save current skin"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:52
5462 msgid "Panel background defaults:"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:54
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749
5467 msgid "Background:"
5468 msgstr "Φόντο:"
5469
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:56
5471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:752 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:768
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785
5476 msgid "Disable"
5477 msgstr "Απενεργοποίηση"
5478
5479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:66
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
5481 msgid "Border size:"
5482 msgstr "Μέγεθος περιθωρίου:"
5483
5484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:81
5485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:120
5486 msgid "Team color:"
5487 msgstr "Χρώμα ομάδας:"
5488
5489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:89
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
5491 msgid "Test team color in configure mode"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:92
5495 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
5496 msgid "Padding:"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:99
5500 msgid "HUD Dock:"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:101
5504 msgid "DOCK^Disabled"
5505 msgstr "DOCK^Απενεργοποιημένο"
5506
5507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
5508 msgid "DOCK^Small"
5509 msgstr "DOCK^Μικρό"
5510
5511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:103
5512 msgid "DOCK^Medium"
5513 msgstr "DOCK^Μεσαίο"
5514
5515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:104
5516 msgid "DOCK^Large"
5517 msgstr "DOCK^Μεγάλο"
5518
5519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5520 msgid "Grid settings:"
5521 msgstr "Ρυθμίσεις πλέγματος:"
5522
5523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:130
5524 msgid "Snap panels to grid"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:133
5528 msgid "Grid size:"
5529 msgstr "Μέγεθος πλέγματος:"
5530
5531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:135
5532 msgid "X:"
5533 msgstr "Χ:"
5534
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:142
5536 msgid "Y:"
5537 msgstr "Ψ:"
5538
5539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:151
5540 msgid "Exit setup"
5541 msgstr "Έξοδος ρύθμισης"
5542
5543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:6
5544 msgid "Monster Tools"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:21
5548 msgid "Monster:"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:30
5552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:27
5553 msgid "Spawn"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:432
5558 msgid "Remove"
5559 msgstr "Αφαίρεση"
5560
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5562 msgid "Move target:"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:34
5566 msgid "Follow"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:35
5570 msgid "Wander"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:36
5574 msgid "Spawnpoint"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:37
5578 msgid "No moving"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:39
5582 msgid "Colors:"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:41
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
5587 msgid "Set skin:"
5588 msgstr "Ορισμός σχεδίου μενού:"
5589
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:6
5591 msgid "Multiplayer"
5592 msgstr "Πολλαπλοί παίκτες"
5593
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:7
5595 msgid ""
5596 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5597 "settings"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:21
5601 msgid "Servers"
5602 msgstr "Διακομιστές"
5603
5604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:22
5605 msgid "Find servers to play on"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:24
5609 msgid "Host your own game"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:25
5613 msgid "Media"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:26
5617 msgid "Profile"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:52
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
5622 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:123 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
5624 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:796
5625 msgid "Default"
5626 msgstr "Προεπιλογή"
5627
5628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:54
5629 msgid "Unlimited"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
5633 msgid "Gametype"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:87
5637 msgid "Time limit:"
5638 msgstr "Χρονικό όριο:"
5639
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:89
5641 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:90
5645 #, c-format
5646 msgid "%d minutes"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:91
5650 msgid "TIMLIM^Default"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:92
5654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
5655 msgid "1 minute"
5656 msgstr "1 λεπτό"
5657
5658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
5659 msgid "TIMLIM^Infinite"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
5665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:239
5666 msgid "Frag limit:"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
5670 msgid "Teams:"
5671 msgstr "Ομάδες:"
5672
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:120
5674 msgid "2 teams"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
5678 msgid "3 teams"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:122
5682 msgid "4 teams"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
5686 msgid "Player slots:"
5687 msgstr "Θέσεις παικτών:"
5688
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127
5690 msgid ""
5691 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5692 "at once"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
5696 msgid "Number of bots:"
5697 msgstr "Αριθμός ρομπότ:"
5698
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
5700 msgid "Amount of bots on your server"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
5704 msgid "Bot skill:"
5705 msgstr "Ικανότητα bot:"
5706
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5708 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5712 msgid "Botlike"
5713 msgstr "Χαζό ρομπότ"
5714
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
5716 msgid "Beginner"
5717 msgstr "Αρχάριο"
5718
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
5720 msgid "You will win"
5721 msgstr "Θα νικήσεις"
5722
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
5724 msgid "You can win"
5725 msgstr "Μπορείς να νικήσεις"
5726
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
5728 msgid "You might win"
5729 msgstr "Θα μπορούσες να νικήσεις"
5730
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
5732 msgid "Advanced"
5733 msgstr "Προχωρημένο"
5734
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
5736 msgid "Expert"
5737 msgstr "Ειδικό"
5738
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144
5740 msgid "Pro"
5741 msgstr "Εππαγγελματικό"
5742
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:145
5744 msgid "Assassin"
5745 msgstr "Δολοφονικό"
5746
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146
5748 msgid "Unhuman"
5749 msgstr "Απάνθρωπο"
5750
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:147
5752 msgid "Godlike"
5753 msgstr "Θεικό"
5754
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:163
5756 msgid "Mutators..."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:164
5760 msgid "Mutators and weapon arenas"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
5764 msgid "Maplist"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:183
5768 msgid ""
5769 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5770 "Delete to clear; Enter when done."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:192
5774 msgid "Add shown"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:193
5778 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5782 msgid "Remove shown"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:197
5786 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:202
5790 msgid "Add all"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:203
5794 msgid "Add every available map to your selection"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
5798 msgid "Remove all"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207
5802 msgid "Remove all the maps from your selection"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:214
5806 msgid "Start Multiplayer!"
5807 msgstr "Εναρξή παιχνιδιού πολλαπλών παικτών!"
5808
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:239
5812 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228
5816 msgid "Capture limit:"
5817 msgstr "Όριο καταλύψεων:"
5818
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228
5820 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:234
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:235
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:236
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:237
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:238
5830 msgid "Point limit:"
5831 msgstr "Όριο βαθμολογίας:"
5832
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:238
5836 msgid "The amount of points needed before the match will end"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:231
5840 msgid "Lives:"
5841 msgstr "Ζωές"
5842
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:232
5844 msgid "Laps:"
5845 msgstr "Γύροι:"
5846
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
5848 msgid "Goals:"
5849 msgstr "Στόχοι:"
5850
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
5852 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:7
5856 msgid "Map Information"
5857 msgstr "Πληροφορίες Χάρτη"
5858
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:80
5860 msgid "Title:"
5861 msgstr "Τίτλος"
5862
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:86
5864 msgid "Author:"
5865 msgstr "Δημιουργός:"
5866
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:92
5868 msgid "Game types:"
5869 msgstr "Τύποι παιχνιδιού:"
5870
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:115
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:337
5873 msgid "Close"
5874 msgstr "Κλείσιμο"
5875
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:118
5877 msgid "MAP^Play"
5878 msgstr "MAP^Παίξε"
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:11
5881 msgid "Mutators"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:36
5885 msgid "All Weapons Arena"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:38
5889 msgid "Most Weapons Arena"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
5893 #, c-format
5894 msgid "%s Arena"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5899 msgid "Dodging"
5900 msgstr "Υπεκφυγή"
5901
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
5904 msgid "InstaGib"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:226
5909 msgid "New Toys"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
5914 msgid "NIX"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
5919 msgid "Rocket Flying"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:222
5924 msgid "Invincible Projectiles"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:292
5929 msgid "No start weapons"
5930 msgstr "Χωρίς όπλα στην αρχή"
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
5934 msgid "Low gravity"
5935 msgstr "Χαμηλή βαρύτητα"
5936
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
5939 msgid "Cloaked"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
5943 msgid "Hook"
5944 msgstr "Γάντζος"
5945
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
5948 msgid "Midair"
5949 msgstr "Στον αέρα"
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
5953 msgid "Piñata"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
5958 msgid "Weapons stay"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:194
5963 msgid "Blood loss"
5964 msgstr "Αιμορραγία"
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:218
5968 msgid "Jet pack"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
5973 msgid "Buffs"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:107
5977 msgid "Overkill"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:109
5981 msgid "No powerups"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:111
5985 msgid "Powerups"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:113
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
5990 msgid "Touch explode"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:115
5994 msgid "MUT^None"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
5998 msgid "Gameplay mutators:"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6002 msgid "Enable dodging"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
6006 msgid "All players are almost invisible"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
6010 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
6014 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
6018 msgid ""
6019 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6023 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
6027 msgid "Weapon & item mutators:"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
6031 msgid "Grappling hook"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
6035 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6039 msgid "Players spawn with the jetpack"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6043 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6047 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6051 msgid "Regular (no arena)"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
6055 msgid "Weapon arenas:"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:266
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:271
6061 msgid ""
6062 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
6063 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:265
6067 msgid "Most weapons"
6068 msgstr "Περισσότερα όπλα"
6069
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:270
6071 msgid "All weapons"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:274
6075 msgid "Special arenas:"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6079 msgid ""
6080 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6081 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6082 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6083 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6087 msgid ""
6088 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6089 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6090 "switch to another weapon."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:287
6094 msgid "with blaster"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6098 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6102 msgid "SRVS^Categories"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6106 msgid "SRVS^Empty"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:40
6110 msgid "Show empty servers"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:44
6114 msgid "SRVS^Full"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:45
6118 msgid "Show full servers that have no slots available"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:49
6122 msgid "Pause"
6123 msgstr "Παύση"
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:50
6126 msgid ""
6127 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6128 msgstr ""
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6132 msgid "Address:"
6133 msgstr "Διεύθυνση"
6134
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:73
6136 msgid "Info..."
6137 msgstr "Πληροφορίες..."
6138
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
6140 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:344
6145 msgid "Join!"
6146 msgstr "Σύνδεση!"
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:9
6149 msgid "Server Information"
6150 msgstr "Πληροφορίες Διακομιστή"
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1235
6154 msgid "MOD^Default"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6158 #, c-format
6159 msgid "%d modified"
6160 msgstr "%d τροποποιημένες ρυθμίσεις"
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6163 msgid "Official"
6164 msgstr "Επίσημες ρυθμίσεις"
6165
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:210
6167 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
6171 msgid "N/A (auth library missing)"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:218
6175 msgid "Not supported (can't connect)"
6176 msgstr "δεν υποστηρίζεται (δεν συνδέεται)"
6177
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
6179 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6180 msgstr "δεν υποστηρίζεται (δεν κρυπτογραφείζεται)"
6181
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
6183 msgid "Supported (will encrypt)"
6184 msgstr "υποστηρίζεται (θα κρυπτογραφειθεί)"
6185
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:226
6187 msgid "Supported (won't encrypt)"
6188 msgstr "υποστηρίζεται (δεν κρυπτογραφίζεται)"
6189
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:230
6191 msgid "Requested (will encrypt)"
6192 msgstr "απαιτήται (θα κρυπτογραφειθεί)"
6193
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:232
6195 msgid "Requested (won't encrypt)"
6196 msgstr "υποστηρίζεται (δεν κρυπτογραφίζεται)"
6197
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
6199 msgid "Required (can't connect)"
6200 msgstr "απαιτήται (δεν συνδέεται)"
6201
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:238
6203 msgid "Required (will encrypt)"
6204 msgstr "απαιτήται (θα κρυπτογραφειθεί)"
6205
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
6207 msgid "Hostname:"
6208 msgstr "Όνομα διακομιστή:"
6209
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:272
6211 msgid "Gametype:"
6212 msgstr "Τύπος παιχνιδιού:"
6213
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:277
6215 msgid "Map:"
6216 msgstr "Χάρτης:"
6217
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:282
6219 msgid "Mod:"
6220 msgstr "Τροποποίηση:"
6221
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:287
6223 msgid "Version:"
6224 msgstr "Έκδοση:"
6225
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:292
6227 msgid "Settings:"
6228 msgstr "Ρυθμίσεις:"
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:299
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:331
6232 msgid "Players:"
6233 msgstr "Παίκτες:"
6234
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:304
6236 msgid "Bots:"
6237 msgstr "Ρομπότ:"
6238
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:309
6240 msgid "Free slots:"
6241 msgstr "Ελεύθερες θέσεις:"
6242
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:315
6244 msgid "Encryption:"
6245 msgstr "Κρυπτογράφηση:"
6246
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:320
6248 msgid "ID:"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:325
6252 msgid "Key:"
6253 msgstr "Κωδικός:"
6254
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:28
6256 msgid "Demos"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:29
6260 msgid "Screenshots"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:30
6264 msgid "Music Player"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:55
6268 msgid "Auto record demos"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:64
6272 msgid "Timedemo"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:65
6276 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:69
6280 msgid "DEMO^Play"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:6
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:6
6285 msgid "Disconnect"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
6289 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:23
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:23
6294 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
6298 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:41
6302 msgid "MUSICPL^Add"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6306 msgid "MUSICPL^Add all"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6310 msgid "Set as menu track"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:52
6314 msgid "Reset default menu track"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:58
6318 msgid "Playlist:"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:59
6322 msgid "Random order"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:64
6326 msgid "MUSICPL^Stop"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:67
6330 msgid "MUSICPL^Play"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:70
6334 msgid "MUSICPL^Pause"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:73
6338 msgid "MUSICPL^Prev"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6342 msgid "MUSICPL^Next"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:80
6346 msgid "MUSICPL^Remove"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:83
6350 msgid "MUSICPL^Remove all"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:51
6354 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:71
6358 msgid "Open in the viewer"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:155
6362 msgid "Reset"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:160
6366 msgid "Previous"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:163
6370 msgid "Next"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:168
6374 msgid "Slide show"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:41
6378 msgid "Name"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:69
6382 msgid "Model"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:86
6386 msgid "Glowing color"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:95
6390 msgid "Detail color"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:109
6394 msgid "Statistics"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:113
6398 msgid "Allow player statistics to track your client"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:116
6402 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
6406 msgid "Country"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6410 msgid "Gender:"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:147
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:160
6415 msgid "Undisclosed"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:148
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:158
6420 msgid "Female"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:149
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6425 msgid "Male"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
6429 msgid "Gender"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:164
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
6436 msgid "Apply immediately"
6437 msgstr "Άμεση εφαρμογή"
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:7
6440 msgid "Quit the game"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:21
6444 msgid "Are you sure you want to quit?"
6445 msgstr "Είσαι σίγουρος-η ότι θες να βγεις από το παιχνίδι;"
6446
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:25
6448 msgid "Back to work..."
6449 msgstr ""
6450
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:27
6452 msgid "I got some more fragging to do!"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:6
6456 msgid "Sandbox Tools"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:22
6460 msgid "Model:"
6461 msgstr "Μοντέλο:"
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:28
6464 msgid "Remove *"
6465 msgstr "Αφαίρεση *"
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:30
6468 msgid "Copy *"
6469 msgstr "Αντίγραφή *"
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6472 msgid "Paste"
6473 msgstr "Επικόλληση"
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:33
6476 msgid "Bone:"
6477 msgstr "Κόκκαλο:"
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:38
6480 msgid "Set * as child"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6484 msgid "Attach to *"
6485 msgstr "Επισύναψη στο *"
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6488 msgid "Detach from *"
6489 msgstr "Αποσύναψη απο *"
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6492 msgid "Visual object properties for *:"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:48
6496 msgid "Set alpha:"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:51
6500 msgid "Set color main:"
6501 msgstr "Ορισμός κυρίου χρώματος:"
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:53
6504 msgid "Set color glow:"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:57
6508 msgid "Set frame:"
6509 msgstr "Ορισμός πλαισίου:"
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:61
6512 msgid "Physical object properties for *:"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6516 msgid "Set material:"
6517 msgstr "Ορισμός υλικού:"
6518
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:69
6520 msgid "Set solidity:"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6524 msgid "Non-solid"
6525 msgstr "Μη συμπαγές"
6526
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:71
6528 msgid "Solid"
6529 msgstr "Συμπαγές"
6530
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6532 msgid "Set physics:"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:73
6536 msgid "Static"
6537 msgstr "Στατικό"
6538
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:74
6540 msgid "Movable"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:75
6544 msgid "Physical"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:77
6548 msgid "Set scale:"
6549 msgstr "Ορισμός μεγέθους:"
6550
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6552 msgid "Set force:"
6553 msgstr "Ορισμός ισχύης:"
6554
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:83
6556 msgid "Claim *"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6560 msgid "* object info"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:86
6564 msgid "* mesh info"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:87
6568 msgid "* attachment info"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:88
6572 msgid "Show help"
6573 msgstr "Εμφάνιση βοήθειας"
6574
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:89
6576 msgid "* is the object you are facing"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:6
6580 msgid "Settings"
6581 msgstr "Ρυθμίσεις"
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:7
6584 msgid "Change the game settings"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:21
6588 msgid "Video"
6589 msgstr "Βίντεο"
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6592 msgid "Effects"
6593 msgstr "Εφέ"
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6596 msgid "Audio"
6597 msgstr "Ήχος"
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6600 msgid "Game"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:26
6604 msgid "Input"
6605 msgstr "Εισαγωγή"
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:27
6608 msgid "User"
6609 msgstr "Χρήστης"
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:28
6612 msgid "Misc"
6613 msgstr "Λοιπά"
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6616 msgid "Master:"
6617 msgstr "Κύρια ένταση ήχου:"
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6620 msgid "Music:"
6621 msgstr "Μουσική"
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6624 msgid "VOL^Ambient:"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6628 msgid "Info:"
6629 msgstr "Πληροφορίες:"
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6632 msgid "Items:"
6633 msgstr "Αντικείμενα:"
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6636 msgid "Pain:"
6637 msgstr "Πόνος:"
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6640 msgid "Player:"
6641 msgstr "Παίκτης:"
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6644 msgid "Shots:"
6645 msgstr "Πυροβολισμοί:"
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6648 msgid "Voice:"
6649 msgstr "Φωνή:"
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6652 msgid "Weapons:"
6653 msgstr "Όπλα:"
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6656 msgid "New style sound attenuation"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:101
6660 msgid "Mute sounds when not active"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:104
6664 msgid "Frequency:"
6665 msgstr "Συχνότητα:"
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
6668 msgid "Sound output frequency"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6672 msgid "8 kHz"
6673 msgstr "8 kHz"
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6676 msgid "11.025 kHz"
6677 msgstr "11.025 kHz"
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6680 msgid "16 kHz"
6681 msgstr "16 kHz"
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6684 msgid "22.05 kHz"
6685 msgstr "22.05 kHz"
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6688 msgid "24 kHz"
6689 msgstr "24 kHz"
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6692 msgid "32 kHz"
6693 msgstr "32 kHz"
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6696 msgid "44.1 kHz"
6697 msgstr "44.1 kHz"
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6700 msgid "48 kHz"
6701 msgstr "48 kHz"
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:117
6704 msgid "Channels:"
6705 msgstr "Κανάλια:"
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6708 msgid "Number of channels for the sound output"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
6712 msgid "Mono"
6713 msgstr "Μονοφωνικό"
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6716 msgid "Stereo"
6717 msgstr "Στερεφωνικό"
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6720 msgid "2.1"
6721 msgstr "2.1"
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6724 msgid "4"
6725 msgstr "4"
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6728 msgid "5"
6729 msgstr "5"
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6732 msgid "5.1"
6733 msgstr "5.1"
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6736 msgid "6.1"
6737 msgstr "6.1"
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6740 msgid "7.1"
6741 msgstr "7.1"
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:131
6744 msgid "Swap stereo output channels"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:132
6748 msgid "Swap left/right channels"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6752 msgid "Headphone friendly mode"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
6756 msgid ""
6757 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6758 "stereo separation a bit for headphones)"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
6762 msgid "Hit indication sound"
6763 msgstr "Ένδειξη χτυπήματος"
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:141
6766 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6770 msgid "Chat message sound"
6771 msgstr "Ήχος ομιλίας"
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6774 msgid "Play sounds when clicking or hovering over menu items"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:148
6778 msgid "Menu sounds"
6779 msgstr "Ήχοι μενού"
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6782 msgid "Focus sounds"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
6786 msgid "Time announcer:"
6787 msgstr "Προειδοποίηση χρόνου:"
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:157
6790 msgid "WRN^Disabled"
6791 msgstr "WRN^Απενεργοποιημένο"
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6794 msgid "5 minutes"
6795 msgstr "5 λεπτά"
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6798 msgid "WRN^Both"
6799 msgstr "WRN^Και οι δυο"
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
6802 msgid "Automatic taunts:"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:165
6806 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6810 msgid "Sometimes"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6814 msgid "Often"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
6819 msgid "Always"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:175
6823 msgid "Debug info about sounds"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
6827 msgid "Quality preset:"
6828 msgstr "Προκαθορισμένη ποιότητα:"
6829
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
6831 msgid "PRE^OMG!"
6832 msgstr "PRE^Όπα!"
6833
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
6835 msgid "PRE^Low"
6836 msgstr "PRE^Χαμηλή"
6837
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:43
6839 msgid "PRE^Medium"
6840 msgstr "PRE^Μεσαία"
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:44
6843 msgid "PRE^Normal"
6844 msgstr "PRE^Κανονική"
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
6847 msgid "PRE^High"
6848 msgstr "PRE^Υψηλή"
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
6851 msgid "PRE^Ultra"
6852 msgstr "PRE^Ακραία"
6853
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
6855 msgid "PRE^Ultimate"
6856 msgstr "PRE^Μέγιστη"
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
6859 msgid "Geometry detail:"
6860 msgstr "Γεομετρική λεπτομέρεια:"
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
6863 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
6867 msgid "DET^Lowest"
6868 msgstr "DET^Χαμηλότατη"
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
6871 msgid "DET^Low"
6872 msgstr "DET^Χαμηλή"
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
6875 msgid "DET^Normal"
6876 msgstr "DET^"
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
6879 msgid "DET^Good"
6880 msgstr "DET^Καλή"
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:58
6883 msgid "DET^Best"
6884 msgstr "DET^Καλύτερη"
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:59
6887 msgid "DET^Insane"
6888 msgstr "DET^Τρομερή"
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:62
6891 msgid "Player detail:"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:64
6895 msgid "PDET^Low"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
6899 msgid "PDET^Medium"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
6903 msgid "PDET^Normal"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
6907 msgid "PDET^Good"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
6911 msgid "PDET^Best"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
6915 msgid "Texture resolution:"
6916 msgstr "Ανάλυση υφής:"
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:75
6919 msgid "RES^Leet"
6920 msgstr "RES^Ακραίος χαμηλή"
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:76
6923 msgid "RES^Lowest"
6924 msgstr "RES^Χαμηλότερή"
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
6927 msgid "RES^Very low"
6928 msgstr "RES^Πολύ χαμηλή"
6929
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
6931 msgid "RES^Low"
6932 msgstr "RES^Χαμηλή"
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
6935 msgid "RES^Normal"
6936 msgstr "RES^Κανονική"
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
6939 msgid "RES^Good"
6940 msgstr "RES^Καλή"
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
6943 msgid "RES^Best"
6944 msgstr "RES^Καλύτερη"
6945
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:101
6949 msgid "Avoid lossy texture compression"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:111
6953 msgid "Show surfaces"
6954 msgstr "Προβολή επιφανειών"
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:112
6957 msgid ""
6958 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
6959 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
6963 msgid "Use lightmaps"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
6967 msgid ""
6968 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
6969 "video memory (default: enabled)"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:117
6973 msgid "Deluxe mapping"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:118
6977 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
6981 msgid "Gloss"
6982 msgstr "Γυαλάδα"
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
6985 msgid ""
6986 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:124
6990 msgid "Offset mapping"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:125
6994 msgid ""
6995 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
6996 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:127
7000 msgid "Relief mapping"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:128
7004 msgid ""
7005 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
7006 "(default: disabled)"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7010 msgid "Reflections:"
7011 msgstr "Αντανακλάσεις:"
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7014 msgid ""
7015 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7016 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7020 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7024 msgid "Blurred"
7025 msgstr "Θολομένο"
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7028 msgid "REFL^Good"
7029 msgstr "REFL^Καλό"
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7032 msgid "Sharp"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7036 msgid "Decals"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7040 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:144
7044 msgid "Decals on models"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
7049 msgid "Distance:"
7050 msgstr "Απόσταση:"
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:151
7053 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:155
7057 msgid "Time:"
7058 msgstr "Χρόνος:"
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7061 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:162
7065 msgid "Damage effects:"
7066 msgstr "Εφέ τραυματισμού:"
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7069 msgid "DMGFX^Disabled"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7073 msgid "Skeletal"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7077 msgid "DMGFX^All"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7081 msgid "No dynamic lighting"
7082 msgstr "Χωρίς δυναμικό φωτισμό"
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:171
7085 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7089 msgid "Fake corona lighting"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:174
7093 msgid ""
7094 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7095 "of real dynamic lights (default: disabled)"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7099 msgid "Realtime dynamic lighting"
7100 msgstr "Δυναμικός φώτισμος σε πραγματικό χρόνο"
7101
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:178
7103 msgid ""
7104 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
7105 "(default: enabled)"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7110 msgid "Shadows"
7111 msgstr "Σκιές"
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:181
7114 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7118 msgid "Realtime world lighting"
7119 msgstr "Φωτισμός κόσμου σε πραγματικό χρόνο"
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7122 msgid ""
7123 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7124 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7128 msgid ""
7129 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7133 msgid "Use normal maps"
7134 msgstr "Χρήση κανονικών χαρτών"
7135
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7137 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7141 msgid "Soft shadows"
7142 msgstr "Μαλακές σκιές"
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7145 msgid "Fade corona according to visibility"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7149 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
7153 msgid "Bloom"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:204
7157 msgid ""
7158 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7159 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7163 msgid "Extra postprocessing effects"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7167 msgid ""
7168 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7169 "using a powerup (default: disabled)"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:211
7173 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7177 msgid "Motion blur:"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
7181 msgid "Particles"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7185 msgid "Spawnpoint effects"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7189 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7193 msgid "Quality:"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
7197 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:7
7201 msgid "Crosshair"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
7205 msgid "No crosshair"
7206 msgstr "Χωρίς στόχαστρο"
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:39
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
7210 msgid "Per weapon"
7211 msgstr "Ανά όπλο"
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:40
7214 msgid ""
7215 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7216 "models"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
7220 msgid "Crosshair size:"
7221 msgstr "Μέγεθος στόχαστρου"
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
7224 msgid "Crosshair alpha:"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:66
7228 msgid "Crosshair color:"
7229 msgstr "Χρώμα στόχαστρου:"
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:70
7232 msgid "By health"
7233 msgstr "Ανάλογα με ζωή"
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:82
7236 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:92
7240 msgid "Ring alpha:"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:98
7244 msgid "Enable center crosshair dot"
7245 msgstr "Ενεργοποίηση κεντρικής κουκκίδας στοχασμού"
7246
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:102
7248 msgid "Dot size:"
7249 msgstr "Μέγεθος κουκκίδας:"
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:108
7252 msgid "Dot alpha:"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:114
7256 msgid "Dot color:"
7257 msgstr "Χρώμα κουκκίδας:"
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:116
7260 msgid "Use normal crosshair color"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:127
7264 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7268 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
7272 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7276 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:139
7280 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:7
7284 msgid "HUD"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7288 msgid "Fading speed:"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:60
7292 msgid "Side padding:"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
7296 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:68
7300 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:72
7304 msgid "Waypoints"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7308 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:75
7312 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:81
7316 msgid "Control transparency of the waypoints"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:85
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:135
7321 msgid "Fontsize:"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
7325 msgid "Edge offset:"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
7329 msgid "Fade when near the crosshair"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
7333 msgid "Damage"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:107
7337 msgid "Overlay:"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
7341 msgid "Factor:"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:115
7345 msgid "Fade rate:"
7346 msgstr "Εφέ ξεθωριάσματος:"
7347
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:123
7349 msgid "Player Names"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:125
7353 msgid "Show names above players"
7354 msgstr "Εμφάνιση ονομάτων πάνω από τους παίκτες"
7355
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
7357 msgid "Max distance:"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7361 msgid "Decolorize:"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:151
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
7366 msgid "Teamplay"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:159
7370 msgid "Only when near crosshair"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
7374 msgid "Display health and armor"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
7378 msgid "Damage overlay:"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:6
7383 msgid "Enter HUD editor"
7384 msgstr "Έναρξη επεγεργασίας HUD"
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:30
7387 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:32
7391 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:7
7395 msgid "Messages"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:36
7399 msgid "Frag Information"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7403 msgid "Display information about killing sprees"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:41
7407 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7411 msgid "Show spree information in centerprints"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:50
7415 msgid "Show spree information in death messages"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7419 msgid "Sprees in info messages:"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7423 msgid "SPREES^Disabled"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:59
7427 msgid "Target"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:60
7431 msgid "Attacker"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:61
7435 msgid "SPREES^Both"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7439 msgid "Print on a seperate line"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:70
7443 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:74
7447 msgid "Add frag location to death messages when available"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:77
7451 msgid "Gamemode Settings"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:79
7455 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:83
7459 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:88
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
7465 msgid "Other"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:90
7469 msgid "Display console messages in the top left corner"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7473 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:94
7477 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7481 msgid "Powerup notifications"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7485 msgid "Weapon centerprint notifications"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7489 msgid "Weapon info message notifications"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:108
7493 msgid "Announcers"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:112
7497 msgid "Respawn countdown sounds"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:116
7501 msgid "Killstreak sounds"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:119
7505 msgid "Achievement sounds"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:7
7509 msgid "Models"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:8
7513 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7517 msgid "Items"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7521 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:45
7525 msgid "Unavailable alpha:"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:48
7529 msgid "Unavailable color:"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:50
7533 msgid "GHOITEMS^Black"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7537 msgid "GHOITEMS^Dark"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:52
7541 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7545 msgid "GHOITEMS^Normal"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:54
7549 msgid "GHOITEMS^Blue"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:941
7554 msgid "Players"
7555 msgstr "Παίκτες"
7556
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
7558 msgid "Force player models to mine"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
7562 msgid "Force player colors to mine"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7566 msgid "Body fading:"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
7570 msgid "Gibs:"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
7574 msgid "GIBS^None"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
7578 msgid "GIBS^Few"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:73
7582 msgid "GIBS^Many"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:74
7586 msgid "GIBS^Lots"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:7
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:104
7591 msgid "View"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:35
7595 msgid "1st person perspective"
7596 msgstr "Προοπτική 1ου προσώπου"
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:39
7599 msgid "Slide to third person upon death"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:43
7603 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:47
7607 msgid "Smooth the view while crouching"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7611 msgid "View waving while idle"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7615 msgid "View bobbing while walking around"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:60
7619 msgid "3rd person perspective"
7620 msgstr "Προοπτική 3ου προσώπου"
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:64
7623 msgid "Back distance"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7627 msgid "Up distance"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7631 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:79
7635 msgid "Field of view:"
7636 msgstr "Οπτικό πεδίο:"
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7639 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:85
7643 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:87
7647 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:90
7651 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7655 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7659 msgid "ZOOM^Instant"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
7663 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:107
7667 msgid ""
7668 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7669 "sensitivity change)"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:110
7673 msgid "Velocity zoom"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:111
7677 msgid "Forward movement only"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
7681 msgid "VZOOM^Factor"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:122
7685 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:125
7689 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:129
7693 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:7
7697 msgid "Weapons"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:37
7701 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:42
7705 msgid "Up"
7706 msgstr "Πάνω"
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:45
7709 msgid "Down"
7710 msgstr "Κάτω"
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7713 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7717 msgid ""
7718 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7722 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
7726 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7730 msgid ""
7731 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7732 "you are carrying"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:59
7736 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:62
7740 msgid "Draw 1st person weapon model"
7741 msgstr "Εμφάνιση όπλου σε πρώτο πρόσωπο"
7742
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
7744 msgid "Draw the weapon model"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
7750 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:78
7754 msgid "Gun model swaying"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:83
7758 msgid "Gun model bobbing"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
7762 msgid "Key Bindings"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
7766 msgid "Change key..."
7767 msgstr "Αλλαγή πλήκτρου..."
7768
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
7770 msgid "Edit..."
7771 msgstr "Επεξεργασία..."
7772
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
7774 msgid "Clear"
7775 msgstr "Εκκαθάριση"
7776
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
7778 msgid "Reset all"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
7782 msgid "Mouse"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
7786 msgid "Sensitivity:"
7787 msgstr "Ταχύτητα δείκτη:"
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
7790 msgid "Mouse speed multiplier"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7794 msgid "Smooth aiming"
7795 msgstr "Ομαλός στοχασμός"
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
7798 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7802 msgid "Invert aiming"
7803 msgstr "Ανάτρεψη ποντικιού"
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
7806 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
7810 msgid "Use system mouse positioning"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
7814 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7815 msgstr "Ενεργοποίηση επιτάχυνσης δείκτη από το Xonotic"
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
7820 msgid "Disable system mouse acceleration"
7821 msgstr "Απενεργοποίηση επιτάχυνσης δείκτη από λειτουργικό σύστημα"
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
7824 msgid "Make use of DGA mouse input"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
7828 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
7832 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
7836 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
7840 msgid "Jetpack on jump:"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
7844 msgid "JPJUMP^Disabled"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
7848 msgid "Air only"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
7852 msgid "JPJUMP^All"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
7858 msgid "Use joystick input"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:7
7862 msgid "User defined key bind"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:44
7866 msgid "Command when pressed:"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:47
7870 msgid "Command when released:"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:53
7874 msgid "Cancel"
7875 msgstr "Ακύρωση"
7876
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
7878 #, c-format
7879 msgid "%d fps"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:28
7883 msgid "Network"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:30
7887 msgid "Client UDP port:"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:32
7891 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:35
7895 msgid "Bandwidth:"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
7899 msgid "Specify your network speed"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
7903 msgid "56k"
7904 msgstr "56k"
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
7907 msgid "ISDN"
7908 msgstr "ISDN"
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
7911 msgid "Slow ADSL"
7912 msgstr "Αργό ADSL"
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
7915 msgid "Fast ADSL"
7916 msgstr "Γρήγορο ADSL"
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:42
7919 msgid "Broadband"
7920 msgstr "Ευρής ζώνης"
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
7923 msgid "Input packets/s:"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
7927 msgid "How many input packets to send to the server each second"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
7931 msgid "Server queries/s:"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:53
7935 msgid "Downloads:"
7936 msgstr "Λήψεις:"
7937
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:55
7939 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:58
7943 msgid "Speed (kB/s):"
7944 msgstr "Ταχύτητα (kB/s):"
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:60
7947 msgid "Maximum download speed"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
7951 msgid "Local latency:"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
7955 msgid "Show netgraph"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
7959 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
7963 msgid "Client-side movement prediction"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
7967 msgid "Movement error compensation"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:77
7971 msgid "Use encryption (AES) when available"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
7975 msgid "Framerate"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
7979 msgid "Maximum:"
7980 msgstr "Μέγιστο:"
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
7983 msgid "MAXFPS^Unlimited"
7984 msgstr "MAXFPS^Απεριόριστος"
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:98
7987 msgid "Target:"
7988 msgstr "Στόχος:"
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:100
7991 msgid "TRGT^Disabled"
7992 msgstr "AA^Απενεργοποιημένη"
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:110
7995 msgid "Idle limit:"
7996 msgstr "Χρονικό όριο:"
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
7999 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8000 msgstr "IDLFPS^Απεριόριστα"
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8003 msgid "Save processing time for other apps"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8007 msgid "Show frames per second"
8008 msgstr "Εμφάνιση καρέ ανα δευτερόλεπτο"
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
8011 msgid "Show your rendered frames per second"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8015 msgid "Menu tooltips:"
8016 msgstr "Σχέδια μενού:"
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131
8019 msgid ""
8020 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8021 "command bound to the menu item)"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
8025 msgid "TLTIP^Disabled"
8026 msgstr "TLTIP^Απενεργοποιημένο"
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8029 msgid "TLTIP^Standard"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
8033 msgid "TLTIP^Advanced"
8034 msgstr "TLTIP^Προχωρημένο"
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8037 msgid "Show current date and time"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8041 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
8045 msgid "Enable developer mode"
8046 msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργία προγραμματιστή"
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:145
8049 msgid "Advanced settings..."
8050 msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις..."
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:146
8053 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:6
8058 msgid "Factory reset"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:7
8062 msgid "Advanced settings"
8063 msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις:"
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:37
8066 msgid "Cvar filter:"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:50
8070 msgid "Setting:"
8071 msgstr "Ρύθμιση:"
8072
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:54
8074 msgid "Type:"
8075 msgstr "Τύπος:"
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:58
8078 msgid "Value:"
8079 msgstr "Τιμή:"
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:78
8082 msgid "Description:"
8083 msgstr "Περιγραφή:"
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:20
8086 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:22
8090 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:29
8094 msgid "Menu Skins"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:68
8098 msgid "Text Language"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
8102 msgid "Set language"
8103 msgstr "Ορισμός γλώσσας"
8104
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:78
8106 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8107 msgstr "Απενεργοποίηση αιματηρών εφέ"
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:79
8110 msgid ""
8111 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8112 "(default: disabled)"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:6
8116 msgid "Warning"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:19
8120 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:21
8124 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:25
8128 msgid "Disconnect now"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:26
8132 msgid "Switch language"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:27
8136 msgid "Resolution:"
8137 msgstr "Ανάλυση:"
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:30
8140 msgid "Font/UI size:"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:32
8144 msgid "SZ^Unreadable"
8145 msgstr "SZ^Αδιάβαστο"
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8148 msgid "SZ^Tiny"
8149 msgstr "SZ^Μικροσκοπικό"
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:34
8152 msgid "SZ^Little"
8153 msgstr "SZ^Μικρούτσικο"
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:35
8156 msgid "SZ^Small"
8157 msgstr "SZ^Μικρό"
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:36
8160 msgid "SZ^Medium"
8161 msgstr "SZ^Μεσαίο"
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8164 msgid "SZ^Large"
8165 msgstr "SZ^Μεγάλο"
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:38
8168 msgid "SZ^Huge"
8169 msgstr "SZ^Τεράστιο"
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8172 msgid "SZ^Gigantic"
8173 msgstr "SZ^Γιγάντιο"
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8176 msgid "SZ^Colossal"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8180 msgid "Color depth:"
8181 msgstr "Βάθος χρώματος:"
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8184 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8188 msgid "16bit"
8189 msgstr "16bit"
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8192 msgid "32bit"
8193 msgstr "32bit"
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50
8196 msgid "Full screen"
8197 msgstr "Πλήρης οθόνη"
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8200 msgid "Vertical Synchronization"
8201 msgstr "Κάθετος Συγχρονισμός"
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:52
8204 msgid ""
8205 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8206 "screen refresh rate (default: disabled)"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:57
8210 msgid "Flip view horizontally"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58
8214 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8218 msgid "Anisotropy:"
8219 msgstr "Ανισοτροπία:"
8220
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:63
8222 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
8226 msgid "ANISO^Disabled"
8227 msgstr "ANISO^Απενεργοποίηση"
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:65
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8231 msgid "2x"
8232 msgstr "2x"
8233
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:66
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8236 msgid "4x"
8237 msgstr "4x"
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8240 msgid "8x"
8241 msgstr "8x"
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8244 msgid "16x"
8245 msgstr "16x"
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8248 msgid "Antialiasing:"
8249 msgstr "Εξομάλυνση:"
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8252 msgid ""
8253 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8254 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8258 msgid "AA^Disabled"
8259 msgstr "AA^Απενεργοποιημένη"
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8262 msgid "High-quality frame buffer"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8266 msgid "Depth first:"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:88
8270 msgid ""
8271 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8272 "normal rendering starts (default: disabled)"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:89
8276 msgid "DF^Disabled"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
8280 msgid "DF^World"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:91
8284 msgid "DF^All"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
8288 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8292 msgid "VBO^Off"
8293 msgstr "Ανενεργό"
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:98
8296 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:103
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8302 msgid ""
8303 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8304 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8308 msgid "Vertices"
8309 msgstr "Κορυφές"
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
8312 msgid "Vertices and Triangles"
8313 msgstr "Κορυφές και Τρίγωνα"
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8316 msgid "Brightness:"
8317 msgstr "Φωτεινότητα:"
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8320 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
8324 msgid "Contrast:"
8325 msgstr "Αντίθεση:"
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8328 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8332 msgid "Gamma:"
8333 msgstr "Γάμα:"
8334
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8336 msgid ""
8337 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8338 "white or black (default: 1.125)"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
8342 msgid "Contrast boost:"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8346 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
8350 msgid "Saturation:"
8351 msgstr "Κορεσμός:"
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
8354 msgid ""
8355 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8356 "requires GLSL color control (default: 1)"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
8360 msgid "LIT^Ambient:"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:137
8364 msgid ""
8365 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8366 "and flat (default: 4)"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8370 msgid "Intensity:"
8371 msgstr "Ένταση:"
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:141
8374 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
8378 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
8382 msgid ""
8383 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8384 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:147
8388 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8389 msgstr "Χρήση σκιών (shaders) OpenGL 2.0 (GLSL)"
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8392 msgid "Use GLSL to handle color control"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
8396 msgid ""
8397 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8398 "performance by a lot (default: disabled)"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8402 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
8406 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:6
8410 msgid "Singleplayer"
8411 msgstr "Ενός παίκτη"
8412
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:7
8414 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:119
8418 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8419 msgstr "Άμεση δράση! (τυχαίος χάρτης με ρομπότ)"
8420
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:126
8422 msgid "???"
8423 msgstr ";;;"
8424
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:139
8426 msgid "Campaign Difficulty:"
8427 msgstr "Δυσκολία Εκστρατείας:"
8428
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:140
8430 msgid "CSKL^Easy"
8431 msgstr "CSKL^Εύκολο"
8432
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:141
8434 msgid "CSKL^Medium"
8435 msgstr "CSKL^Μεσαίο"
8436
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:142
8438 msgid "CSKL^Hard"
8439 msgstr "CSKL^Δύσκολο"
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:144
8442 msgid "Start Singleplayer!"
8443 msgstr "Έναρξη παιχνιδιού ενός παίκτη!"
8444
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:7
8446 msgid "Winner"
8447 msgstr "Νικητής"
8448
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:7
8450 msgid "Team Selection"
8451 msgstr "Επιλογή Ομαδάς"
8452
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:48
8454 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8455 msgstr "μπες στην «καλύτερη» ομάδα (αυτόματη επιλογή)"
8456
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:49
8458 msgid "Autoselect team (recommended)"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:53
8462 msgid "red"
8463 msgstr "κόκκινο"
8464
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:54
8466 msgid "blue"
8467 msgstr "μπλε"
8468
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:55
8470 msgid "yellow"
8471 msgstr "κίτρινο"
8472
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:56
8474 msgid "pink"
8475 msgstr "ροζ"
8476
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:59
8478 msgid "spectate"
8479 msgstr "θέαση"
8480
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:100
8482 msgid "teamplay"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:102
8486 msgid "free for all"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
8490 msgid "Moving"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
8494 msgid "forward"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
8498 msgid "backpedal"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:61
8502 msgid "strafe left"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:62
8506 msgid "strafe right"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:63
8510 msgid "jump / swim"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:64
8514 msgid "crouch / sink"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:65
8518 msgid "off-hand hook"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:66
8522 msgid "jet pack"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:68
8526 msgid "Attacking"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:69
8530 msgid "primary fire"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:70
8534 msgid "secondary fire"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:72
8538 msgid "Weapon switching"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:73
8542 msgid "previous"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:74
8546 msgid "next"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:75
8550 msgid "previously used"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
8554 msgid "best"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8558 msgid "reload"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
8562 msgid "hold zoom"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
8566 msgid "toggle zoom"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8570 msgid "show scores"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8574 msgid "screen shot"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
8578 msgid "maximize radar"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
8582 msgid "Communicate"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8586 msgid "public chat"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
8590 msgid "team chat"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
8594 msgid "show chat history"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8598 msgid "vote YES"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
8602 msgid "vote NO"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
8606 msgid "ready"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
8610 msgid "Client"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
8614 msgid "server info"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
8618 msgid "enter console"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
8622 msgid "disconnect"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
8626 msgid "quit"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:127
8630 msgid "auto-join team"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:128
8634 msgid "team menu"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
8638 msgid "sandbox menu"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:130
8642 msgid "enter spectator mode"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
8646 msgid "drop weapon"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
8650 msgid "drop key / drop flag"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
8654 msgid "drag object"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
8658 msgid "3rd person view"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
8662 msgid "User defined"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:42 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:45
8666 msgid "Do not press this button again!"
8667 msgstr "Μην ξαναπατήσεις αυτό το κουμπί!"
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:343
8670 msgid ""
8671 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:351
8675 #, c-format
8676 msgid "%s's Xonotic Server"
8677 msgstr "Διακομιστής Xonotic του %s"
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:356
8680 msgid ""
8681 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8682 "again.\n"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:122 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:132
8686 msgid "spectator"
8687 msgstr "θεατής"
8688
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:189
8690 msgid "<no model found>"
8691 msgstr "<μοντέλο δεν βρέθηκε>"
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:152
8694 msgid "SLCAT^Favorites"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:153
8698 msgid "SLCAT^Recommended"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:154
8702 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:155
8706 msgid "SLCAT^Servers"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:156
8710 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:157
8714 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:158
8718 msgid "SLCAT^Overkill Mode"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:159
8722 msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:160
8726 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:437
8730 msgid "Favorite"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:438
8734 msgid ""
8735 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8736 "future"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:937
8740 msgid "Ping"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:938
8744 msgid "Host name"
8745 msgstr "Όνομα διακομιστή"
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:939
8748 msgid "Map"
8749 msgstr "Χάρτης"
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:940
8752 msgid "Type"
8753 msgstr "Τύπος"
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1234
8756 #, c-format
8757 msgid "AES level %d"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1234
8761 msgid "ENC^none"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1234
8765 msgid "encryption:"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1235
8769 #, c-format
8770 msgid "mod: %s"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1237
8774 #, c-format
8775 msgid " (%s)"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1237
8779 #, c-format
8780 msgid "modified settings"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1237
8784 #, c-format
8785 msgid "official settings"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1239
8789 msgid "stats disabled"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1239
8793 msgid "stats enabled"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:105
8797 msgid "<TITLE>"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:106
8801 msgid "<AUTHOR>"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:84
8805 msgid "VOL^MAX"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:86
8809 msgid "VOL^OFF"
8810 msgstr "VOL^Σίγαση"
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:94
8813 #, c-format
8814 msgid "%s dB"
8815 msgstr "%s dB"
8816
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:23
8818 msgid ""
8819 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8820 "gives for better performance (default: 1)"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:24
8824 msgid "PART^OMG"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:25
8828 msgid "PART^Low"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:26
8832 msgid "PART^Medium"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:27
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:24
8837 msgid "PART^Normal"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:28
8841 msgid "PART^High"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:29
8845 msgid "PART^Ultra"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:30
8849 msgid "PART^Ultimate"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:24
8853 msgid ""
8854 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
8855 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
8856 "good)"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:124
8860 #, c-format
8861 msgid "%dx%d (%d:%d)"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:127
8865 #, c-format
8866 msgid "%dx%d"
8867 msgstr "%dx%d"
8868
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:133
8870 msgid "Screen resolution"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:23
8874 msgid "PART^Slow"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:25
8878 msgid "PART^Fast"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:26
8882 msgid "PART^Instant"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:59
8886 msgid "January"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:60
8890 msgid "February"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:61
8894 msgid "March"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:62
8898 msgid "April"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:63
8902 msgid "May"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:64
8906 msgid "June"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:65
8910 msgid "July"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:66
8914 msgid "August"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:67
8918 msgid "September"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:68
8922 msgid "October"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:69
8926 msgid "November"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:70
8930 msgid "December"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:126
8934 msgid "Joined:"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:133
8938 msgid "Last_Seen:"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:140
8942 msgid "Time_Played:"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:147
8946 msgid "Favorite_Map:"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:275
8950 #, c-format
8951 msgid "%s_Matches:"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:238
8955 #, c-format
8956 msgid "%s_ELO:"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
8960 #, c-format
8961 msgid "%s_Rank:"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:252
8965 #, c-format
8966 msgid "%s_Percentile:"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:261
8970 #, c-format
8971 msgid "%s_Favorite_Map:"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:276
8975 #, c-format
8976 msgid "%d (unranked)"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
8980 #, c-format
8981 msgid ""
8982 "Update can be downloaded at:\n"
8983 "%s\n"
8984 msgstr ""
8985 "Μπορεί να γίνει λήψη της αναβάθμισης στις:\n"
8986 "%s\n"
8987
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:517
8989 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
8990 msgstr ""
8991
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
8993 #, c-format
8994 msgid "^1%s TEST BUILD"
8995 msgstr "^1%s ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ ΕΚΔΟΣΗ"
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:563
8998 #, c-format
8999 msgid "Update to %s now!"
9000 msgstr "Αναβαθμίστε στην έκδοση %s τώρα!"
9001
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:648
9003 msgid ""
9004 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9005 "^1Expect visual problems.\n"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
9009 msgid "Use default"
9010 msgstr "Χρήση προεπιλογής"
9011
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
9013 msgid "Team Color:"
9014 msgstr "Χρώμα Ομαδάς:"
9015
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
9017 msgid "Enable panel"
9018 msgstr "Ενεργοποίηση πίνακα"
9019
9020 #: qcsrc/server/progs.dat:50344
9021 msgid "``\t\t"
9022 msgstr ""