]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.el.po
Sounds: rename registry globals
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.el.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Vindex <kon14.inside@gmail.com>, 2014
7 # Konstantinos Mihalenas <ldinos99@gmail.com>, 2014
8 # Vindex <kon14.inside@gmail.com>, 2014
9 # Γιάννης Ανθυμίδης <yannanth@gmail.com>, 2011-2012
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2015-08-31 21:00+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2015-08-31 19:00+0000\n"
16 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
17 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
18 "el/)\n"
19 "Language: el\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #: qcsrc/client/hud.qc:152
26 #, c-format
27 msgid " (-%dL)"
28 msgstr "(-%dL)"
29
30 #: qcsrc/client/hud.qc:157
31 #, c-format
32 msgid " (+%dL)"
33 msgstr "(+%dL)"
34
35 #: qcsrc/client/hud.qc:176
36 msgid "Start line"
37 msgstr "Γραμμή εκκίνησης"
38
39 #: qcsrc/client/hud.qc:178 qcsrc/client/hud.qc:182
40 msgid "Finish line"
41 msgstr "Γραμμή τερματισμού"
42
43 #: qcsrc/client/hud.qc:180
44 #, c-format
45 msgid "Intermediate %d"
46 msgstr "Ενδιάμεση %d"
47
48 #: qcsrc/client/hud.qc:790
49 msgid "Out of ammo"
50 msgstr "Χωρίς πυρομαχικά"
51
52 #: qcsrc/client/hud.qc:794
53 msgid "Don't have"
54 msgstr "Δεν διαθέτετε"
55
56 #: qcsrc/client/hud.qc:798
57 msgid "Unavailable"
58 msgstr "Μη διαθέσιμο"
59
60 #: qcsrc/client/hud.qc:1770 qcsrc/client/hud.qc:1771 qcsrc/client/hud.qc:2317
61 #, c-format
62 msgid "Player %d"
63 msgstr "Παίχτης %d"
64
65 #: qcsrc/client/hud.qc:2623
66 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
67 msgstr "^1Ενδιάμεσος 1 (+15.42)"
68
69 #: qcsrc/client/hud.qc:2625 qcsrc/client/hud.qc:2667 qcsrc/client/hud.qc:2712
70 #, c-format
71 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
72 msgstr "^1Ποινή %.1f (%s)"
73
74 #: qcsrc/client/hud.qc:2714
75 #, c-format
76 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
77 msgstr "^2Ποινή %.1f (%s)"
78
79 #: qcsrc/client/hud.qc:2734
80 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
81 msgstr ""
82 "^1Πρέπει να απαντήσετε προτού μπείτε σε λειτουργία επεξεργασίας του hud\n"
83
84 #: qcsrc/client/hud.qc:2739
85 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
86 msgstr "^2Όνομα ^7αντί για \"^1Ανώνυμος παίχτης^7\" στα στατιστικά"
87
88 #: qcsrc/client/hud.qc:2818
89 msgid "A vote has been called for:"
90 msgstr "Διεξαγωγή ψηφοφορίας για:"
91
92 #: qcsrc/client/hud.qc:2820
93 msgid "Allow servers to store and display your name?"
94 msgstr ""
95 "Επιτρέπετε στους διακομιστές την αποθήκευση και επίδειψη του ονόματος σας; "
96
97 #: qcsrc/client/hud.qc:2824
98 msgid "^1Configure the HUD"
99 msgstr "^1Διαμόρφωση του HUD"
100
101 #: qcsrc/client/hud.qc:2828
102 #, c-format
103 msgid "Yes (%s): %d"
104 msgstr "Ναί (%s): %d"
105
106 #: qcsrc/client/hud.qc:2830
107 #, c-format
108 msgid "No (%s): %d"
109 msgstr "Όχι (%s): %d"
110
111 #: qcsrc/client/hud.qc:3401 qcsrc/client/hud.qc:3404 qcsrc/client/hud.qc:3406
112 msgid "Personal best"
113 msgstr "Προσωπικό ρεκόρ"
114
115 #: qcsrc/client/hud.qc:3419 qcsrc/client/hud.qc:3422 qcsrc/client/hud.qc:3424
116 msgid "Server best"
117 msgstr "Ρεκόρ διακομιστή"
118
119 #: qcsrc/client/hud.qc:3792
120 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
121 msgstr "^3Παίκτης^7: Αυτή είναι η περιοχή συνομιλίας."
122
123 #: qcsrc/client/hud.qc:3858
124 #, c-format
125 msgid "FPS: %.*f"
126 msgstr "FPS: %.*f"
127
128 #: qcsrc/client/hud.qc:3924
129 msgid "^1Observing"
130 msgstr "^1Παρατήρηση"
131
132 #: qcsrc/client/hud.qc:3926
133 #, c-format
134 msgid "^1Spectating: ^7%s"
135 msgstr "^1Παρακολούθηση: ^7%s"
136
137 #: qcsrc/client/hud.qc:3930
138 #, c-format
139 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
140 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για παρακολούθηση"
141
142 #: qcsrc/client/hud.qc:3932
143 #, c-format
144 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
145 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 ή ^3%s^1 για επόμενο ή προηγούμενο παίκτη"
146
147 #: qcsrc/client/hud.qc:3936
148 #, c-format
149 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
150 msgstr "^1Χρησιμοποιήστε ^3%s^1 ή ^3%s^1 για αλλαγή ταχύτητας"
151
152 #: qcsrc/client/hud.qc:3938
153 #, c-format
154 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
155 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για παρατήρηση"
156
157 #: qcsrc/client/hud.qc:3941
158 #, c-format
159 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
160 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για πληροφορίες τύπου παιχνιδιού"
161
162 #: qcsrc/client/hud.qc:3949
163 msgid "^1Match has already begun"
164 msgstr "^1Ο αγώνας έχει ήδη ξεκινήσει"
165
166 #: qcsrc/client/hud.qc:3951
167 msgid "^1You have no more lives left"
168 msgstr "^1Δε σας απομένουν περεταίρω ζωές"
169
170 #: qcsrc/client/hud.qc:3953 qcsrc/client/hud.qc:3956
171 #, c-format
172 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
173 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για σύνδεση"
174
175 #: qcsrc/client/hud.qc:3964
176 #, c-format
177 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
178 msgstr "^1Το παιχνίδι ξεκινάει σε ^3%d^1 δευτερόλεπτα"
179
180 #: qcsrc/client/hud.qc:3971
181 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
182 msgstr "^2Στάδιο ^1προθέρμανσης^2!"
183
184 #: qcsrc/client/hud.qc:3986
185 #, c-format
186 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
187 msgstr "%sΠατήστε ^3%s%s για να τελειώσετε την προθέρμανση"
188
189 #: qcsrc/client/hud.qc:3988
190 #, c-format
191 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
192 msgstr "%sΠατήστε ^3%s%s μόλις είστε έτοιμος"
193
194 #: qcsrc/client/hud.qc:3993
195 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
196 msgstr "^2Περιμένοντας να τελειώσουν οι υπόλοιποι την προθέρμανση..."
197
198 #: qcsrc/client/hud.qc:3995
199 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
200 msgstr "^2Περιμένοντας τους υπόλοιπους να ετοιμαστούν..."
201
202 #: qcsrc/client/hud.qc:4001
203 #, c-format
204 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
205 msgstr "^2Πατήστε ^3%s^2 για να τελειώσετε την προθέρμανση"
206
207 #: qcsrc/client/hud.qc:4022
208 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
209 msgstr ""
210
211 #: qcsrc/client/hud.qc:4027
212 #, c-format
213 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
214 msgstr ""
215
216 #: qcsrc/client/hud.qc:4035
217 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
218 msgstr ""
219
220 #: qcsrc/client/hud.qc:4037
221 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
222 msgstr ""
223
224 #: qcsrc/client/hud.qc:4039
225 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
226 msgstr ""
227
228 #: qcsrc/client/hud.qc:4041
229 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
230 msgstr ""
231
232 #: qcsrc/client/hud.qc:4090
233 msgid " qu/s"
234 msgstr ""
235
236 #: qcsrc/client/hud.qc:4094
237 msgid " m/s"
238 msgstr "μέτρα/δευτερόλεπτο"
239
240 #: qcsrc/client/hud.qc:4098
241 msgid " km/h"
242 msgstr "χλμ/ώρα"
243
244 #: qcsrc/client/hud.qc:4102
245 msgid " mph"
246 msgstr "μίλια/ώρα"
247
248 #: qcsrc/client/hud.qc:4106
249 msgid " knots"
250 msgstr ""
251
252 #: qcsrc/client/hud_config.qc:220
253 #, c-format
254 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
255 msgstr ""
256
257 #: qcsrc/client/hud_config.qc:224
258 #, c-format
259 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
260 msgstr "^1Αδύνατη η εγγραφή σε %s\n"
261
262 #: qcsrc/client/main.qc:76
263 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
264 msgstr "Σφάλμα: Το μενού είναι εμφανές, αλλά δεν έχει οριστεί κάποιο μενού!"
265
266 #: qcsrc/client/main.qc:1366
267 #, c-format
268 msgid "%s (not bound)"
269 msgstr "%s (μη δεσμευμένο)"
270
271 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:53
272 msgid " (1 vote)"
273 msgstr " (1 ψήφος)"
274
275 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:55
276 #, c-format
277 msgid " (%d votes)"
278 msgstr " (%d ψήφοι)"
279
280 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:269
281 msgid "Don't care"
282 msgstr "Δεν με νοιάζει"
283
284 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:363
285 msgid "Decide the gametype"
286 msgstr ""
287
288 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:363
289 msgid "Vote for a map"
290 msgstr "Ψηφοφορία χάρτη"
291
292 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
293 #, c-format
294 msgid "%d seconds left"
295 msgstr "%d δευτερόλεπτα απομένουν"
296
297 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:498
298 msgid ""
299 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
300 msgstr ""
301
302 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:508
303 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
304 msgstr ""
305
306 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:517
307 msgid "Requesting preview...\n"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:110
311 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:600 qcsrc/client/quickmenu.qc:602
315 #, c-format
316 msgid "Submenu%d"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:607
320 #, c-format
321 msgid "Command%d"
322 msgstr ""
323
324 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:632
325 msgid "Continue..."
326 msgstr ""
327
328 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:779 qcsrc/client/quickmenu.qc:783
329 msgid "QMCMD^Chat"
330 msgstr ""
331
332 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:780
333 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
334 msgstr ""
335
336 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:780
337 msgid "QMCMD^nice one"
338 msgstr ""
339
340 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:781
341 msgid "QMCMD^good game"
342 msgstr ""
343
344 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
345 msgid "QMCMD^hi / good luck"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
349 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:787 qcsrc/client/quickmenu.qc:803
353 msgid "QMCMD^Team chat"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:788
357 msgid "QMCMD^quad soon"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
361 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
365 msgid "QMCMD^free item, icon"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
369 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
373 msgid "QMCMD^took item, icon"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:791
377 msgid "QMCMD^negative"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:792
381 msgid "QMCMD^positive"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
385 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
389 msgid "QMCMD^need help, icon"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
393 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
397 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
401 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
405 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
409 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
413 msgid "QMCMD^defending, icon"
414 msgstr ""
415
416 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
417 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
418 msgstr ""
419
420 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
421 msgid "QMCMD^roaming, icon"
422 msgstr ""
423
424 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
425 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
426 msgstr ""
427
428 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
429 msgid "QMCMD^attacking, icon"
430 msgstr ""
431
432 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
433 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
437 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
438 msgstr ""
439
440 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
441 #, c-format
442 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
443 msgstr ""
444
445 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
446 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
447 msgstr ""
448
449 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
450 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
454 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
455 msgstr ""
456
457 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
458 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
462 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:806
466 msgid "QMCMD^Send private message to"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:808 qcsrc/client/quickmenu.qc:845
470 msgid "QMCMD^Settings"
471 msgstr ""
472
473 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:809 qcsrc/client/quickmenu.qc:816
474 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:810
478 msgid "QMCMD^3rd person view"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:811
482 msgid "QMCMD^Player models like mine"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:812
486 msgid "QMCMD^Names above players"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:813
490 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:814
494 msgid "QMCMD^FPS"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:815
498 msgid "QMCMD^Net graph"
499 msgstr ""
500
501 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:818 qcsrc/client/quickmenu.qc:821
502 msgid "QMCMD^Sound settings"
503 msgstr ""
504
505 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:819
506 msgid "QMCMD^Hit sound"
507 msgstr ""
508
509 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:820
510 msgid "QMCMD^Chat sound"
511 msgstr ""
512
513 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:825 qcsrc/client/quickmenu.qc:829
514 msgid "QMCMD^Spectator camera"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:826
518 msgid "QMCMD^1st person"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:827
522 msgid "QMCMD^3rd person around player"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:828
526 msgid "QMCMD^3rd person behind"
527 msgstr ""
528
529 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:834 qcsrc/client/quickmenu.qc:839
530 msgid "QMCMD^Observer camera"
531 msgstr ""
532
533 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:835
534 msgid "QMCMD^Increase speed"
535 msgstr ""
536
537 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:836
538 msgid "QMCMD^Decrease speed"
539 msgstr ""
540
541 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:837
542 msgid "QMCMD^Wall collision off"
543 msgstr ""
544
545 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:838
546 msgid "QMCMD^Wall collision on"
547 msgstr ""
548
549 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:842
550 msgid "QMCMD^Fullscreen"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:844
554 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:847 qcsrc/client/quickmenu.qc:857
558 msgid "QMCMD^Call a vote"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:848
562 msgid "QMCMD^Restart the map"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:849
566 msgid "QMCMD^End match"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:852
570 msgid "QMCMD^Reduce match time"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:853
574 msgid "QMCMD^Extend match time"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:856
578 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
582 msgid "SCO^bckills"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
586 msgid "SCO^bctime"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
590 msgid "SCO^caps"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
594 msgid "SCO^captime"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
598 msgid "SCO^deaths"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
602 msgid "SCO^destroyed"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
606 msgid "SCO^drops"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
610 msgid "SCO^faults"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
614 msgid "SCO^fckills"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
618 msgid "SCO^goals"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
622 msgid "SCO^kckills"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
626 msgid "SCO^kdratio"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
630 msgid "SCO^k/d"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
634 msgid "SCO^kd"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
638 msgid "SCO^kdr"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
642 msgid "SCO^kills"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
646 msgid "SCO^laps"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
650 msgid "SCO^lives"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
654 msgid "SCO^losses"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
658 msgid "SCO^name"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
662 msgid "SCO^sum"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
666 msgid "SCO^nick"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
670 msgid "SCO^objectives"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
674 msgid "SCO^pickups"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
678 msgid "SCO^ping"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
682 msgid "SCO^pl"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
686 msgid "SCO^pushes"
687 msgstr ""
688
689 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
690 msgid "SCO^rank"
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
694 msgid "SCO^returns"
695 msgstr ""
696
697 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
698 msgid "SCO^revivals"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
702 msgid "SCO^score"
703 msgstr ""
704
705 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
706 msgid "SCO^suicides"
707 msgstr ""
708
709 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
710 msgid "SCO^takes"
711 msgstr ""
712
713 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:64
714 msgid "SCO^ticks"
715 msgstr ""
716
717 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:248
718 msgid ""
719 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
723 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
724 msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
725
726 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
727 msgid "Usage:\n"
728 msgstr "Χρήση:\n"
729
730 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
731 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
732 msgstr ""
733
734 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
735 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
736 msgstr ""
737
738 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
739 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
740 msgstr ""
741
742 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
743 msgid ""
744 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
745 "\n"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
749 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
753 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
757 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
761 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
765 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
769 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
773 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
777 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
781 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
785 msgid ""
786 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
787 "captured\n"
788 msgstr ""
789
790 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
791 msgid ""
792 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
793 "ball (Keepaway) was picked up\n"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
797 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
801 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
805 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
809 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
813 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
817 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
821 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
825 msgid ""
826 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
827 "void\n"
828 msgstr ""
829
830 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
831 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
832 msgstr ""
833
834 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
835 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
836 msgstr ""
837
838 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
839 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
840 msgstr ""
841
842 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
843 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
844 msgstr ""
845
846 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
847 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
848 msgstr ""
849
850 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
851 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
852 msgstr ""
853
854 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
855 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
859 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
863 msgid ""
864 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
865 "Keepaway\n"
866 msgstr ""
867
868 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
869 msgid ""
870 "^3score^7                    Total score\n"
871 "\n"
872 msgstr ""
873
874 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
875 msgid ""
876 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
877 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
878 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
879 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
880 "\n"
881 msgstr ""
882
883 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:291
884 msgid ""
885 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
886 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
887 "\n"
888 msgstr ""
889
890 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
891 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
892 msgstr ""
893
894 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:295
895 msgid ""
896 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
897 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
898 msgstr ""
899
900 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:297
901 msgid ""
902 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
903 "other gamemodes except DM.\n"
904 msgstr ""
905
906 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:533 qcsrc/client/scoreboard.qc:540
907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:125
908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:126
909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:239
911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:244
912 msgid "N/A"
913 msgstr ""
914
915 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1014
916 #, c-format
917 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
918 msgstr ""
919
920 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1143
921 msgid "Map stats:"
922 msgstr ""
923
924 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1161
925 msgid "Monsters killed:"
926 msgstr ""
927
928 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1168
929 msgid "Secrets found:"
930 msgstr ""
931
932 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1196
933 msgid "Rankings"
934 msgstr ""
935
936 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1292
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:52
938 msgid "Scoreboard"
939 msgstr ""
940
941 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1344
942 #, c-format
943 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
944 msgstr ""
945
946 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1348
947 #, c-format
948 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
949 msgstr ""
950
951 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1386
952 msgid "Spectators"
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1393
956 #, c-format
957 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
958 msgstr ""
959
960 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1400 qcsrc/client/scoreboard.qc:1405
961 #, c-format
962 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
963 msgstr ""
964
965 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1409 qcsrc/client/scoreboard.qc:1428
966 msgid " or"
967 msgstr ""
968
969 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1412 qcsrc/client/scoreboard.qc:1419
970 #, c-format
971 msgid " until ^3%s %s^7"
972 msgstr ""
973
974 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1413 qcsrc/client/scoreboard.qc:1420
975 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1432 qcsrc/client/scoreboard.qc:1439
976 msgid "SCO^points"
977 msgstr ""
978
979 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1414 qcsrc/client/scoreboard.qc:1421
980 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1433 qcsrc/client/scoreboard.qc:1440
981 msgid "SCO^is beaten"
982 msgstr ""
983
984 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1431 qcsrc/client/scoreboard.qc:1438
985 #, c-format
986 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
987 msgstr ""
988
989 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1460
990 #, c-format
991 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
992 msgstr ""
993
994 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1470
995 #, c-format
996 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
997 msgstr ""
998
999 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1479
1000 #, c-format
1001 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: qcsrc/client/view.qc:550
1005 msgid "Nade timer"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: qcsrc/client/view.qc:555
1009 msgid "Revival progress"
1010 msgstr "Πρόοδος αναβίωσης"
1011
1012 #: qcsrc/common/buffs.qh:46
1013 msgid "Ammo"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: qcsrc/common/buffs.qh:53
1017 msgid "Resistance"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/common/buffs.qh:60
1021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:276
1022 msgid "Speed"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: qcsrc/common/buffs.qh:67
1026 msgid "Medic"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: qcsrc/common/buffs.qh:74
1030 msgid "Bash"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/common/buffs.qh:81
1034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:96
1035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
1036 msgid "Vampire"
1037 msgstr "Βρυκόλακας"
1038
1039 #: qcsrc/common/buffs.qh:88
1040 msgid "Disability"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: qcsrc/common/buffs.qh:95
1044 msgid "Vengeance"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: qcsrc/common/buffs.qh:102
1048 msgid "Jump"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: qcsrc/common/buffs.qh:109
1052 msgid "Flight"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: qcsrc/common/buffs.qh:116
1056 msgid "Invisible"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: qcsrc/common/buffs.qh:123
1060 msgid "Inferno"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: qcsrc/common/buffs.qh:130
1064 msgid "Swapper"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: qcsrc/common/buffs.qh:137
1068 msgid "Magnet"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: qcsrc/common/command/generic.qc:172
1072 msgid "error creating curl handle\n"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: qcsrc/common/command/generic.qc:295
1076 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: qcsrc/common/command/generic.qc:348
1080 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: qcsrc/common/command/generic.qc:401
1084 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: qcsrc/common/command/generic.qc:595
1088 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:38
1092 msgid "Large armor"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:53
1096 msgid "Mega armor"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:38
1100 msgid "Large health"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:53
1104 msgid "Mega health"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:14
1108 msgid "Jet Pack"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:38
1112 msgid "Fuel regen"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:13
1116 msgid "Strength"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:23
1120 msgid "Shield"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:772
1124 #, no-c-format
1125 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
1129 msgid "Deathmatch"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
1133 msgid "Score as many frags as you can."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
1137 msgid "Last Man Standing"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
1141 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
1145 msgid "Race"
1146 msgstr "Αγώνας"
1147
1148 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
1149 msgid "Race against other players to the finish line."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1153 msgid "Race CTS"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1157 msgid "Race for fastest time."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
1161 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
1165 msgid "Team Deathmatch"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
1169 msgid "Capture the Flag"
1170 msgstr "Κατάλυψη Σημαίας"
1171
1172 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
1173 msgid ""
1174 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1175 "from the other team."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
1179 msgid "Clan Arena"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
1183 msgid "Kill all enemy teammates to win the round."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
1187 msgid "Capture and defend all the control points to win."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
1191 msgid "Domination"
1192 msgstr "Κυριαρχία"
1193
1194 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:85
1195 msgid "Gather all the keys to win the round."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:85
1199 msgid "Key Hunt"
1200 msgstr "Κυνήγι για κλειδιά"
1201
1202 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:88
1203 msgid "Assault"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:88
1207 msgid ""
1208 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1209 "out."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:91
1213 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:91
1217 msgid "Onslaught"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:94
1221 msgid "Nexball"
1222 msgstr "Θανατόμπαλα"
1223
1224 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:94
1225 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:97
1229 msgid "Freeze Tag"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:97
1233 msgid ""
1234 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1235 "the most enemies to win."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:100
1239 msgid "Hold the ball to get points for kills."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:100
1243 msgid "Keepaway"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:103
1247 msgid "Invasion"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:103
1251 msgid "Survive against waves of monsters."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:404
1255 msgid "It's your turn"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:328
1259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:6
1260 msgid "Quit"
1261 msgstr "Έξοδος"
1262
1263 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:333
1264 msgid "Invite"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:375
1268 msgid "Current Game"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:400
1272 msgid "Exit Menu"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:412
1276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:21
1277 msgid "Create"
1278 msgstr "Δημιουργία"
1279
1280 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1281 msgid "Join"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:485
1285 msgid "Minigames"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:371
1289 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:434
1290 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:316
1291 msgid "Draw"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:376
1295 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:600
1296 msgid "You lost the game!"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:377
1300 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1301 msgid "You win!"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1305 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1306 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1307 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1308 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1312 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1313 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:454
1314 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1315 msgid "Click on the game board to place your piece"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1319 msgid ""
1320 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1324 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1328 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:567
1332 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:296
1333 msgid "AI"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:584
1337 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:648
1341 msgid "Start Match"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:649
1345 msgid "Add AI player"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:650
1349 msgid "Remove AI player"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:439
1353 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:321
1354 msgid ""
1355 "You lost the game!\n"
1356 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:440
1360 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:322
1361 msgid ""
1362 "You win!\n"
1363 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:446
1367 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:328
1368 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1372 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1373 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:578
1377 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:663
1378 msgid "Next Match"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:475
1382 #, c-format
1383 msgid "Pieces left: %s"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:485
1387 msgid "No more valid moves"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1391 #: qcsrc/common/minigames/minigame/qto.qc:315
1392 msgid "Well done, you win!"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1396 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: qcsrc/common/minigames/minigame/qto.qc:305
1400 #, c-format
1401 msgid "Moves: %s"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/common/minigames/minigame/qto.qc:318
1405 msgid "Turn all the angry faces into happy faces"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/common/minigames/minigame/qto.qc:447
1409 msgid "Restart"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1413 msgid "Single Player"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:10
1417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
1418 msgid "Mage"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:10
1422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
1423 msgid "Shambler"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:10
1427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:24
1428 msgid "Spider"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:10
1432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
1433 msgid "Wyvern"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:10
1437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
1438 msgid "Zombie"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:4
1442 msgid "Draw damage dealt. 0: disabled, 1: enabled"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:5
1446 msgid "How to format the damage text. 1$ is health, 2$ is armor, 3$ is both"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:6
1450 msgid "Default damage text color"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:7
1454 msgid "Damage text font size"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:8
1458 msgid "Damage text initial alpha"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:9
1462 msgid "Damage text lifetime in seconds"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:10
1466 msgid "Damage text move direction"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:11
1470 msgid "Damage text offset"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:12
1474 msgid "Damage text spawned within this range is accumulated"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:59
1478 msgid "<= 0: disabled, >= 1: spectators, >= 2: players, >= 3: all players"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:119
1482 msgid "Damage text"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:128
1486 msgid "Draw damage numbers"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:130
1490 msgid "Font size:"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:133
1494 msgid "Accumulate range:"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:136
1498 msgid "Lifetime:"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:139
1502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
1503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:80
1504 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
1505 msgid "Color:"
1506 msgstr "Χρώμα:"
1507
1508 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1509 msgid "Waypoint"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1513 msgid "Help me!"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:7
1517 msgid "Here"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1521 msgid "DANGER"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1525 msgid "Frozen!"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1529 msgid "Item"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1533 msgid "Checkpoint"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1537 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:261
1538 msgid "Finish"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
1542 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1543 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:261
1544 msgid "Start"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1548 msgid "<placeholder>"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1552 msgid "Defend"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1556 msgid "Destroy"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1560 msgid "Push"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1564 msgid "Flag carrier"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1568 msgid "Enemy carrier"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1572 msgid "Dropped flag"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1576 msgid "White base"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1580 msgid "Red base"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1584 msgid "Blue base"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
1588 msgid "Yellow base"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1592 msgid "Pink base"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1596 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1597 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1598 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
1599 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1600 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1601 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1602 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1603 msgid "Control point"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1607 msgid "Dropped key"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1611 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1612 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1613 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
1614 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1615 msgid "Key carrier"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1619 msgid "Run here"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:47
1623 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:50
1624 msgid "Ball"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1628 msgid "Ball carrier"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1632 msgid "Goal"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
1636 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1637 msgid "Generator"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1641 msgid "Buff"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1645 msgid "Weapon"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
1649 msgid "Monster"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
1653 msgid "Vehicle"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
1657 msgid "Intruder!"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:68
1661 msgid "Tagged"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:274
1665 msgid "Invisibility"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:275
1669 msgid "Extra life"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:668
1673 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:118
1674 msgid "Spam"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:672
1678 #, c-format
1679 msgid "%s needing help!"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: qcsrc/common/nades.qh:34
1683 msgid "Grenade"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/nades.qh:58
1687 msgid "Napalm grenade"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: qcsrc/common/nades.qh:66
1691 msgid "Ice grenade"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: qcsrc/common/nades.qh:74
1695 msgid "Translocate grenade"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/nades.qh:82
1699 msgid "Spawn grenade"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/nades.qh:90
1703 msgid "Heal grenade"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: qcsrc/common/nades.qh:98
1707 msgid "Monster grenade"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: qcsrc/common/net_notice.qc:88
1711 msgid "^1Server notices:"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: qcsrc/common/net_notice.qc:94
1715 #, c-format
1716 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: qcsrc/common/notifications.inc:218
1720 #, c-format
1721 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: qcsrc/common/notifications.inc:219
1725 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: qcsrc/common/notifications.inc:220
1729 #, c-format
1730 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: qcsrc/common/notifications.inc:221
1734 #, c-format
1735 msgid ""
1736 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1737 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/notifications.inc:222
1741 #, c-format
1742 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: qcsrc/common/notifications.inc:223
1746 #, c-format
1747 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: qcsrc/common/notifications.inc:224
1751 #, c-format
1752 msgid ""
1753 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1754 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: qcsrc/common/notifications.inc:225
1758 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: qcsrc/common/notifications.inc:226
1762 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: qcsrc/common/notifications.inc:227
1766 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: qcsrc/common/notifications.inc:228
1770 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: qcsrc/common/notifications.inc:229
1774 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: qcsrc/common/notifications.inc:230
1778 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: qcsrc/common/notifications.inc:231
1782 msgid ""
1783 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1784 "base"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: qcsrc/common/notifications.inc:232
1788 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: qcsrc/common/notifications.inc:233
1792 #, c-format
1793 msgid ""
1794 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1795 "itself"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: qcsrc/common/notifications.inc:234
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: qcsrc/common/notifications.inc:235
1805 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: qcsrc/common/notifications.inc:236
1809 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: qcsrc/common/notifications.inc:237
1813 #, c-format
1814 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/notifications.inc:238
1818 #, c-format
1819 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: qcsrc/common/notifications.inc:239
1823 #, c-format
1824 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: qcsrc/common/notifications.inc:240
1828 #, c-format
1829 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/common/notifications.inc:241 qcsrc/common/notifications.inc:242
1833 #, c-format
1834 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: qcsrc/common/notifications.inc:243 qcsrc/common/notifications.inc:481
1838 #, c-format
1839 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/notifications.inc:244
1843 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: qcsrc/common/notifications.inc:245
1847 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: qcsrc/common/notifications.inc:246
1851 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: qcsrc/common/notifications.inc:247
1855 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1859 #, c-format
1860 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1864 #, c-format
1865 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: qcsrc/common/notifications.inc:249
1869 #, c-format
1870 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: qcsrc/common/notifications.inc:250
1874 #, c-format
1875 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/notifications.inc:251
1879 #, c-format
1880 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1884 #, c-format
1885 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1889 #, c-format
1890 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: qcsrc/common/notifications.inc:253
1894 #, c-format
1895 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: qcsrc/common/notifications.inc:254
1899 #, c-format
1900 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: qcsrc/common/notifications.inc:255
1904 #, c-format
1905 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1909 #, c-format
1910 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1914 #, c-format
1915 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: qcsrc/common/notifications.inc:257
1919 #, c-format
1920 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: qcsrc/common/notifications.inc:258
1924 #, c-format
1925 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/notifications.inc:259
1929 #, c-format
1930 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: qcsrc/common/notifications.inc:260
1934 #, c-format
1935 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: qcsrc/common/notifications.inc:261
1939 #, c-format
1940 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: qcsrc/common/notifications.inc:262
1944 #, c-format
1945 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
1949 #, c-format
1950 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
1954 #, c-format
1955 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: qcsrc/common/notifications.inc:264
1959 #, c-format
1960 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: qcsrc/common/notifications.inc:265
1964 #, c-format
1965 msgid ""
1966 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: qcsrc/common/notifications.inc:266
1970 #, c-format
1971 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: qcsrc/common/notifications.inc:267
1975 #, c-format
1976 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/notifications.inc:268
1980 #, c-format
1981 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: qcsrc/common/notifications.inc:269
1985 #, c-format
1986 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: qcsrc/common/notifications.inc:270
1990 #, c-format
1991 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: qcsrc/common/notifications.inc:271
1995 #, c-format
1996 msgid ""
1997 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: qcsrc/common/notifications.inc:272
2001 #, c-format
2002 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/notifications.inc:273
2006 #, c-format
2007 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: qcsrc/common/notifications.inc:274
2011 #, c-format
2012 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: qcsrc/common/notifications.inc:275
2016 #, c-format
2017 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: qcsrc/common/notifications.inc:276
2021 #, c-format
2022 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: qcsrc/common/notifications.inc:277
2026 #, c-format
2027 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/notifications.inc:278
2031 #, c-format
2032 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/notifications.inc:279
2036 #, c-format
2037 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: qcsrc/common/notifications.inc:280
2041 #, c-format
2042 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: qcsrc/common/notifications.inc:281
2046 #, c-format
2047 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2051 #, c-format
2052 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2056 #, c-format
2057 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2061 #, c-format
2062 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2066 #, c-format
2067 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2071 #, c-format
2072 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2076 #, c-format
2077 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: qcsrc/common/notifications.inc:286
2081 #, c-format
2082 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2086 #, c-format
2087 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2091 #, c-format
2092 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: qcsrc/common/notifications.inc:288
2096 #, c-format
2097 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/notifications.inc:289
2101 #, c-format
2102 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: qcsrc/common/notifications.inc:290
2106 #, c-format
2107 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/notifications.inc:291
2111 #, c-format
2112 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: qcsrc/common/notifications.inc:292
2116 #, c-format
2117 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: qcsrc/common/notifications.inc:293
2121 #, c-format
2122 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/notifications.inc:294
2126 #, c-format
2127 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/notifications.inc:295
2131 #, c-format
2132 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/notifications.inc:296 qcsrc/common/notifications.inc:298
2136 #, c-format
2137 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2141 #, c-format
2142 msgid ""
2143 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2147 #, c-format
2148 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2152 #, c-format
2153 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2157 #, c-format
2158 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: qcsrc/common/notifications.inc:300
2162 #, c-format
2163 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2167 #, c-format
2168 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2172 #, c-format
2173 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: qcsrc/common/notifications.inc:302
2177 #, c-format
2178 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/notifications.inc:303
2182 #, c-format
2183 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: qcsrc/common/notifications.inc:304
2187 #, c-format
2188 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: qcsrc/common/notifications.inc:305
2192 #, c-format
2193 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: qcsrc/common/notifications.inc:306
2197 #, c-format
2198 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: qcsrc/common/notifications.inc:307
2202 #, c-format
2203 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: qcsrc/common/notifications.inc:308
2207 #, c-format
2208 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: qcsrc/common/notifications.inc:309
2212 #, c-format
2213 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: qcsrc/common/notifications.inc:310
2217 #, c-format
2218 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: qcsrc/common/notifications.inc:311
2222 #, c-format
2223 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: qcsrc/common/notifications.inc:312
2227 #, c-format
2228 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: qcsrc/common/notifications.inc:313
2232 #, c-format
2233 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/common/notifications.inc:314
2237 #, c-format
2238 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: qcsrc/common/notifications.inc:315
2242 #, c-format
2243 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: qcsrc/common/notifications.inc:316
2247 #, c-format
2248 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: qcsrc/common/notifications.inc:317
2252 #, c-format
2253 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: qcsrc/common/notifications.inc:318
2257 #, c-format
2258 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: qcsrc/common/notifications.inc:319
2262 #, c-format
2263 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/notifications.inc:320
2267 #, c-format
2268 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: qcsrc/common/notifications.inc:321
2272 #, c-format
2273 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: qcsrc/common/notifications.inc:322
2277 #, c-format
2278 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: qcsrc/common/notifications.inc:323
2282 #, c-format
2283 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/notifications.inc:324
2287 #, c-format
2288 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: qcsrc/common/notifications.inc:325
2292 #, c-format
2293 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: qcsrc/common/notifications.inc:326
2297 #, c-format
2298 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/notifications.inc:327
2302 #, c-format
2303 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/notifications.inc:328
2307 #, c-format
2308 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/notifications.inc:329
2312 #, c-format
2313 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/notifications.inc:331
2317 #, c-format
2318 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/notifications.inc:332
2322 #, c-format
2323 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s points every %s seconds)"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/notifications.inc:333
2327 #, c-format
2328 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: qcsrc/common/notifications.inc:334
2332 #, c-format
2333 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/notifications.inc:335
2337 #, c-format
2338 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/notifications.inc:336
2342 #, c-format
2343 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: qcsrc/common/notifications.inc:337
2347 #, c-format
2348 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/notifications.inc:338 qcsrc/common/notifications.inc:572
2352 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: qcsrc/common/notifications.inc:339 qcsrc/common/notifications.inc:573
2356 #, c-format
2357 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: qcsrc/common/notifications.inc:340 qcsrc/common/notifications.inc:478
2361 msgid "^BGRound tied"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: qcsrc/common/notifications.inc:341 qcsrc/common/notifications.inc:479
2365 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: qcsrc/common/notifications.inc:342
2369 #, c-format
2370 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: qcsrc/common/notifications.inc:343
2374 #, c-format
2375 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: qcsrc/common/notifications.inc:344
2379 #, c-format
2380 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications.inc:345
2384 #, c-format
2385 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: qcsrc/common/notifications.inc:346 qcsrc/common/notifications.inc:577
2389 #, c-format
2390 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: qcsrc/common/notifications.inc:347 qcsrc/common/notifications.inc:578
2394 #, c-format
2395 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: qcsrc/common/notifications.inc:348 qcsrc/common/notifications.inc:579
2399 #, c-format
2400 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: qcsrc/common/notifications.inc:349 qcsrc/common/notifications.inc:580
2404 #, c-format
2405 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications.inc:350 qcsrc/common/notifications.inc:581
2409 #, c-format
2410 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/notifications.inc:351 qcsrc/common/notifications.inc:582
2414 #, c-format
2415 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: qcsrc/common/notifications.inc:352 qcsrc/common/notifications.inc:583
2419 #, c-format
2420 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: qcsrc/common/notifications.inc:353 qcsrc/common/notifications.inc:584
2424 #, c-format
2425 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: qcsrc/common/notifications.inc:354
2429 #, c-format
2430 msgid "^BG%s^F3 connected%s"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: qcsrc/common/notifications.inc:355
2434 #, c-format
2435 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: qcsrc/common/notifications.inc:356
2439 #, c-format
2440 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications.inc:357 qcsrc/common/notifications.inc:587
2444 #, c-format
2445 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: qcsrc/common/notifications.inc:358 qcsrc/common/notifications.inc:588
2449 #, c-format
2450 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: qcsrc/common/notifications.inc:359
2454 #, c-format
2455 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: qcsrc/common/notifications.inc:360
2459 #, c-format
2460 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications.inc:361
2464 #, c-format
2465 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications.inc:362
2469 #, c-format
2470 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: qcsrc/common/notifications.inc:363
2474 #, c-format
2475 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications.inc:364
2479 #, c-format
2480 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications.inc:365
2484 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications.inc:366
2488 #, c-format
2489 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications.inc:367
2493 #, c-format
2494 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: qcsrc/common/notifications.inc:368
2498 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: qcsrc/common/notifications.inc:369
2502 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications.inc:370
2506 #, c-format
2507 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications.inc:371
2511 #, c-format
2512 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications.inc:372
2516 #, c-format
2517 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications.inc:373
2521 #, c-format
2522 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications.inc:374
2526 #, c-format
2527 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications.inc:375
2531 #, c-format
2532 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications.inc:376
2536 msgid ""
2537 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2538 "spectators aren't allowed at the moment."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications.inc:377
2542 #, c-format
2543 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: qcsrc/common/notifications.inc:378
2547 #, c-format
2548 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications.inc:379
2552 #, c-format
2553 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications.inc:380
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications.inc:381
2562 #, c-format
2563 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications.inc:382
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications.inc:383
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications.inc:384
2577 #, c-format
2578 msgid ""
2579 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2580 "and will be lost."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications.inc:385
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications.inc:386
2589 #, c-format
2590 msgid ""
2591 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2592 "(^F1%s^F4)"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications.inc:387
2596 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications.inc:388
2600 #, c-format
2601 msgid ""
2602 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2603 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: qcsrc/common/notifications.inc:389
2607 #, c-format
2608 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications.inc:390
2612 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications.inc:391
2616 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: qcsrc/common/notifications.inc:392
2620 #, c-format
2621 msgid ""
2622 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2623 "^F2Xonotic %s"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications.inc:393
2627 #, c-format
2628 msgid ""
2629 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications.inc:394
2633 #, c-format
2634 msgid ""
2635 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2636 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: qcsrc/common/notifications.inc:395
2640 #, c-format
2641 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: qcsrc/common/notifications.inc:396
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications.inc:397
2651 #, c-format
2652 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications.inc:398
2656 #, c-format
2657 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: qcsrc/common/notifications.inc:399
2661 #, c-format
2662 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: qcsrc/common/notifications.inc:400
2666 #, c-format
2667 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: qcsrc/common/notifications.inc:401
2671 #, c-format
2672 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: qcsrc/common/notifications.inc:402
2676 #, c-format
2677 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: qcsrc/common/notifications.inc:403
2681 #, c-format
2682 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: qcsrc/common/notifications.inc:404
2686 #, c-format
2687 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: qcsrc/common/notifications.inc:405
2691 #, c-format
2692 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: qcsrc/common/notifications.inc:406
2696 #, c-format
2697 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: qcsrc/common/notifications.inc:407
2701 #, c-format
2702 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: qcsrc/common/notifications.inc:408
2706 #, c-format
2707 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: qcsrc/common/notifications.inc:409
2711 #, c-format
2712 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: qcsrc/common/notifications.inc:410
2716 #, c-format
2717 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: qcsrc/common/notifications.inc:411
2721 #, c-format
2722 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: qcsrc/common/notifications.inc:412
2726 #, c-format
2727 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: qcsrc/common/notifications.inc:413
2731 #, c-format
2732 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: qcsrc/common/notifications.inc:414
2736 #, c-format
2737 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: qcsrc/common/notifications.inc:415
2741 #, c-format
2742 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: qcsrc/common/notifications.inc:416
2746 #, c-format
2747 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: qcsrc/common/notifications.inc:417
2751 #, c-format
2752 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications.inc:418
2756 #, c-format
2757 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: qcsrc/common/notifications.inc:419
2761 #, c-format
2762 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: qcsrc/common/notifications.inc:420
2766 #, c-format
2767 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: qcsrc/common/notifications.inc:421
2771 #, c-format
2772 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: qcsrc/common/notifications.inc:422
2776 #, c-format
2777 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: qcsrc/common/notifications.inc:423
2781 #, c-format
2782 msgid ""
2783 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: qcsrc/common/notifications.inc:424
2787 #, c-format
2788 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: qcsrc/common/notifications.inc:425
2792 #, c-format
2793 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: qcsrc/common/notifications.inc:426
2797 #, c-format
2798 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: qcsrc/common/notifications.inc:427 qcsrc/common/notifications.inc:650
2802 #, c-format
2803 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: qcsrc/common/notifications.inc:428
2807 #, c-format
2808 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: qcsrc/common/notifications.inc:429
2812 #, c-format
2813 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: qcsrc/common/notifications.inc:430
2817 #, c-format
2818 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: qcsrc/common/notifications.inc:431
2822 #, c-format
2823 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: qcsrc/common/notifications.inc:432
2827 #, c-format
2828 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: qcsrc/common/notifications.inc:433
2832 #, c-format
2833 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: qcsrc/common/notifications.inc:434
2837 #, c-format
2838 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: qcsrc/common/notifications.inc:435
2842 #, c-format
2843 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: qcsrc/common/notifications.inc:436
2847 #, c-format
2848 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: qcsrc/common/notifications.inc:437
2852 #, c-format
2853 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: qcsrc/common/notifications.inc:438
2857 #, c-format
2858 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: qcsrc/common/notifications.inc:439
2862 #, c-format
2863 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications.inc:440
2867 #, c-format
2868 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications.inc:441
2872 #, c-format
2873 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications.inc:442
2877 #, c-format
2878 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications.inc:443
2882 #, c-format
2883 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications.inc:444
2887 #, c-format
2888 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications.inc:445
2892 #, c-format
2893 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications.inc:446
2897 #, c-format
2898 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications.inc:447
2902 #, c-format
2903 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications.inc:448
2907 #, c-format
2908 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications.inc:449
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications.inc:450
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications.inc:451
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications.inc:452
2927 #, c-format
2928 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications.inc:453
2932 #, c-format
2933 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications.inc:471
2937 msgid "^F4You are now alone!"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications.inc:472
2941 msgid "^BGYou are attacking!"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: qcsrc/common/notifications.inc:473
2945 msgid "^BGYou are defending!"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications.inc:474
2949 msgid "^F4Begin!"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications.inc:475
2953 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications.inc:476
2957 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications.inc:477
2961 msgid "^F4Round cannot start"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications.inc:480
2965 msgid "^F2Don't camp!"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications.inc:482
2969 msgid ""
2970 "^BGYou are now free.\n"
2971 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
2972 "^BGif you think you will succeed."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: qcsrc/common/notifications.inc:483
2976 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications.inc:484
2980 msgid ""
2981 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
2982 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
2983 "^BGMake some defensive scores before trying again."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications.inc:485
2987 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: qcsrc/common/notifications.inc:486
2991 msgid "^BGYou captured the flag!"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: qcsrc/common/notifications.inc:487
2995 #, c-format
2996 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: qcsrc/common/notifications.inc:488
3000 #, c-format
3001 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: qcsrc/common/notifications.inc:489
3005 #, c-format
3006 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: qcsrc/common/notifications.inc:490
3010 #, c-format
3011 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: qcsrc/common/notifications.inc:491
3015 #, c-format
3016 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: qcsrc/common/notifications.inc:492
3020 #, c-format
3021 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications.inc:493
3025 #, c-format
3026 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: qcsrc/common/notifications.inc:494
3030 #, c-format
3031 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: qcsrc/common/notifications.inc:495
3035 #, c-format
3036 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: qcsrc/common/notifications.inc:496
3040 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications.inc:497
3044 msgid "^BGYou got the flag!"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: qcsrc/common/notifications.inc:498
3048 #, c-format
3049 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: qcsrc/common/notifications.inc:499
3053 #, c-format
3054 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: qcsrc/common/notifications.inc:500
3058 #, c-format
3059 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: qcsrc/common/notifications.inc:501
3063 #, c-format
3064 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications.inc:502
3068 #, c-format
3069 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: qcsrc/common/notifications.inc:503
3073 #, c-format
3074 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: qcsrc/common/notifications.inc:504
3078 #, c-format
3079 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: qcsrc/common/notifications.inc:505
3083 #, c-format
3084 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications.inc:506
3088 #, c-format
3089 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications.inc:507
3093 #, c-format
3094 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications.inc:508
3098 #, c-format
3099 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications.inc:509
3103 #, c-format
3104 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications.inc:510
3108 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications.inc:511
3112 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications.inc:512
3116 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3120 #, c-format
3121 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3125 #, c-format
3126 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3130 #, c-format
3131 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3135 #, c-format
3136 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3140 #, c-format
3141 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3145 #, c-format
3146 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3150 #, c-format
3151 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3155 #, c-format
3156 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3160 #, c-format
3161 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3165 #, c-format
3166 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3170 #, c-format
3171 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3175 #, c-format
3176 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3180 #, c-format
3181 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3185 #, c-format
3186 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3190 #, c-format
3191 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3195 #, c-format
3196 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications.inc:521
3200 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications.inc:522
3204 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications.inc:523
3208 #, c-format
3209 msgid ""
3210 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3211 "You are now on: %s"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3215 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3219 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3223 msgid "^K1Die camper!"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3227 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications.inc:526
3231 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications.inc:527
3235 #, c-format
3236 msgid "^K1You were %s"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications.inc:528
3240 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: qcsrc/common/notifications.inc:529
3244 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3248 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3252 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3256 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3260 msgid "^K1You need to be more careful!"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: qcsrc/common/notifications.inc:532
3264 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3268 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3272 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3276 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3280 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications.inc:535
3284 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3288 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3292 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications.inc:537
3296 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3300 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3304 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3308 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3312 msgid "^K1You need to preserve your health"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: qcsrc/common/notifications.inc:540
3316 msgid "^K1You became a shooting star!"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications.inc:541
3320 msgid "^K1You melted away in slime!"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3324 msgid "^K1You committed suicide!"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3328 msgid "^K1You ended it all!"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications.inc:543
3332 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: qcsrc/common/notifications.inc:544
3336 #, c-format
3337 msgid "^BGYou are now on: %s"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: qcsrc/common/notifications.inc:545
3341 msgid "^K1You died in an accident!"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3345 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3349 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3353 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3357 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3361 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3365 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications.inc:549
3369 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications.inc:550
3373 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: qcsrc/common/notifications.inc:551
3377 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications.inc:552
3381 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications.inc:553
3385 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications.inc:554
3389 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications.inc:555
3393 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: qcsrc/common/notifications.inc:556
3397 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications.inc:557
3401 msgid "^K1Watch your step!"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3405 #, c-format
3406 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3410 #, c-format
3411 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3415 #, c-format
3416 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3420 #, c-format
3421 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications.inc:560
3425 msgid ""
3426 "^K1Stop idling!\n"
3427 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications.inc:561
3431 #, c-format
3432 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications.inc:562
3436 #, c-format
3437 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications.inc:563
3441 msgid "^BGDoor unlocked!"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications.inc:564
3445 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications.inc:565
3449 #, c-format
3450 msgid "^K3You froze ^BG%s"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: qcsrc/common/notifications.inc:566
3454 #, c-format
3455 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: qcsrc/common/notifications.inc:567
3459 #, c-format
3460 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: qcsrc/common/notifications.inc:568
3464 msgid "^K3You revived yourself"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications.inc:569
3468 #, c-format
3469 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: qcsrc/common/notifications.inc:570
3473 #, c-format
3474 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: qcsrc/common/notifications.inc:571
3478 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: qcsrc/common/notifications.inc:574
3482 msgid "^K1You froze yourself"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications.inc:575
3486 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications.inc:576
3490 #, c-format
3491 msgid "^K1A %s has arrived!"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications.inc:585
3495 msgid ""
3496 "^K1No spawnpoints available!\n"
3497 "Hope your team can fix it..."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications.inc:586
3501 msgid ""
3502 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3503 "The player limit reached maximum capacity."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications.inc:589
3507 msgid "^BGYou picked up the ball"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications.inc:590
3511 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications.inc:591
3515 msgid ""
3516 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3517 "Help the key carriers to meet!"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications.inc:592
3521 msgid ""
3522 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3523 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications.inc:593
3527 msgid ""
3528 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3529 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications.inc:594
3533 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications.inc:595
3537 msgid "^BGScanning frequency range..."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications.inc:596
3541 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications.inc:597
3545 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications.inc:598
3549 #, c-format
3550 msgid ""
3551 "^BGWaiting for players to join...\n"
3552 "Need active players for: %s"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications.inc:599
3556 #, c-format
3557 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications.inc:600
3561 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: qcsrc/common/notifications.inc:601
3565 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3569 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3573 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications.inc:603
3577 #, c-format
3578 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: qcsrc/common/notifications.inc:605
3582 #, c-format
3583 msgid ""
3584 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3585 "Next weapon: ^F1%s"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications.inc:606
3589 #, c-format
3590 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: qcsrc/common/notifications.inc:607
3594 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications.inc:608
3598 #, c-format
3599 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications.inc:609
3603 #, c-format
3604 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications.inc:610
3608 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications.inc:611
3612 msgid ""
3613 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3614 "^F2Capture some control points to unshield it"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications.inc:612
3618 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications.inc:613
3622 msgid ""
3623 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3624 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications.inc:614
3628 #, c-format
3629 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to teleport"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications.inc:615
3633 #, c-format
3634 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3638 msgid ""
3639 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3640 "Keep fragging until we have a winner!"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3644 msgid ""
3645 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3646 "Keep scoring until we have a winner!"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: qcsrc/common/notifications.inc:617
3650 msgid ""
3651 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3652 "\n"
3653 "Generators are now decaying.\n"
3654 "The more control points your team holds,\n"
3655 "the faster the enemy generator decays"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications.inc:618
3659 #, c-format
3660 msgid ""
3661 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3662 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: qcsrc/common/notifications.inc:619
3666 msgid "^K1In^BG-portal created"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: qcsrc/common/notifications.inc:620
3670 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: qcsrc/common/notifications.inc:621
3674 msgid "^F1Portal creation failed"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications.inc:622
3678 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications.inc:623
3682 msgid "^F2Shield has worn off"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications.inc:624
3686 msgid "^F2Speed has worn off"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications.inc:625
3690 msgid "^F2Strength has worn off"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications.inc:626
3694 msgid "^F2You are invisible"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications.inc:627
3698 msgid "^F2Shield surrounds you"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications.inc:628
3702 msgid "^F2You are on speed"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications.inc:629
3706 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications.inc:630
3710 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications.inc:631
3714 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications.inc:632
3718 msgid "^BGSequence completed!"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications.inc:633
3722 msgid "^BGThere are more to go..."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications.inc:634
3726 #, c-format
3727 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications.inc:635
3731 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications.inc:636
3735 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications.inc:637
3739 msgid "^F2You now have a superweapon"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications.inc:638
3743 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications.inc:639
3747 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications.inc:640
3751 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications.inc:641
3755 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: qcsrc/common/notifications.inc:642
3759 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications.inc:643
3763 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications.inc:644
3767 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: qcsrc/common/notifications.inc:645
3771 #, c-format
3772 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter/exit the vehicle"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications.inc:646
3776 #, c-format
3777 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter the vehicle gunner"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications.inc:647
3781 #, c-format
3782 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to steal this vehicle"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications.inc:648
3786 msgid ""
3787 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3788 "^F4Stop them!"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications.inc:649
3792 msgid ""
3793 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications.qh:240 qcsrc/common/notifications.qh:241
3797 #, c-format
3798 msgid " (near %s)"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: qcsrc/common/notifications.qh:248 qcsrc/common/notifications.qh:249
3802 msgid "primary"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: qcsrc/common/notifications.qh:248 qcsrc/common/notifications.qh:249
3806 msgid "secondary"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: qcsrc/common/notifications.qh:259
3810 #, c-format
3811 msgid " ^F1(Press %s)"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: qcsrc/common/notifications.qh:270
3815 #, c-format
3816 msgid " with %s"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications.qh:283
3820 #, c-format
3821 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications.qh:283
3825 #, c-format
3826 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications.qh:283
3830 msgid "TRIPLE FRAG! "
3831 msgstr ""
3832
3833 #: qcsrc/common/notifications.qh:284
3834 #, c-format
3835 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications.qh:284
3839 #, c-format
3840 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications.qh:284
3844 msgid "RAGE! "
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications.qh:285
3848 #, c-format
3849 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications.qh:285
3853 #, c-format
3854 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: qcsrc/common/notifications.qh:285
3858 msgid "MASSACRE! "
3859 msgstr ""
3860
3861 #: qcsrc/common/notifications.qh:286
3862 #, c-format
3863 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications.qh:286
3867 #, c-format
3868 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications.qh:286
3872 msgid "MAYHEM! "
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications.qh:287
3876 #, c-format
3877 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications.qh:287
3881 #, c-format
3882 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications.qh:287
3886 msgid "BERSERKER! "
3887 msgstr ""
3888
3889 #: qcsrc/common/notifications.qh:288
3890 #, c-format
3891 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications.qh:288
3895 #, c-format
3896 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications.qh:288
3900 msgid "CARNAGE! "
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications.qh:289
3904 #, c-format
3905 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications.qh:289
3909 #, c-format
3910 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications.qh:289
3914 msgid "ARMAGEDDON! "
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications.qh:295
3918 #, c-format
3919 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: qcsrc/common/notifications.qh:297
3923 #, c-format
3924 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications.qh:303
3928 #, c-format
3929 msgid ""
3930 "\n"
3931 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: qcsrc/common/notifications.qh:305
3935 #, c-format
3936 msgid ""
3937 "\n"
3938 "(^F4Dead^BG)%s"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications.qh:342 qcsrc/common/notifications.qh:355
3942 #, c-format
3943 msgid "%d score spree! "
3944 msgstr ""
3945
3946 #: qcsrc/common/notifications.qh:354
3947 #, c-format
3948 msgid "%d frag spree! "
3949 msgstr ""
3950
3951 #: qcsrc/common/notifications.qh:367
3952 msgid "First blood! "
3953 msgstr ""
3954
3955 #: qcsrc/common/notifications.qh:367
3956 msgid "First score! "
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications.qh:371
3960 msgid "First casualty! "
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications.qh:371
3964 msgid "First victim! "
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications.qh:412
3968 #, c-format
3969 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications.qh:413
3973 #, c-format
3974 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: qcsrc/common/notifications.qh:431
3978 #, c-format
3979 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications.qh:432
3983 #, c-format
3984 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications.qh:448
3988 #, c-format
3989 msgid ", ending their %d frag spree"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications.qh:449
3993 #, c-format
3994 msgid ", ending their %d score spree"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: qcsrc/common/notifications.qh:463
3998 #, c-format
3999 msgid ", losing their %d frag spree"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications.qh:464
4003 #, c-format
4004 msgid ", losing their %d score spree"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4008 msgid "Red"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4012 msgid "Blue"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4016 msgid "Yellow"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4020 msgid "Pink"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4024 msgid "Team"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4028 msgid "Neutral"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:127
4032 #, c-format
4033 msgid "%s under attack!"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/turrets/unit/ewheel.qc:10
4037 msgid "eWheel Turret"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/turrets/unit/flac.qc:10
4041 msgid "FLAC Cannon"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/turrets/unit/fusionreactor.qc:10
4045 msgid "Fusion Reactor"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/turrets/unit/hellion.qc:10
4049 msgid "Hellion Missile Turret"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/turrets/unit/hk.qc:10
4053 msgid "Hunter-Killer Turret"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/turrets/unit/machinegun.qc:10
4057 msgid "Machinegun Turret"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/turrets/unit/mlrs.qc:10
4061 msgid "MLRS Turret"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/turrets/unit/phaser.qc:10
4065 msgid "Phaser Cannon"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/turrets/unit/plasma.qc:10
4069 msgid "Plasma Cannon"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/turrets/unit/plasma_dual.qc:10
4073 msgid "Dual Plasma Cannon"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/turrets/unit/tesla.qc:10
4077 msgid "Tesla Coil"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/turrets/unit/walker.qc:10
4081 msgid "Walker Turret"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/util.qc:444
4085 #, c-format
4086 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/util.qc:446
4090 #, c-format
4091 msgid "%02d:%02d:%02d"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:170
4095 #, c-format
4096 msgid "Press %s"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:306
4100 msgid "No right gunner!"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:312
4104 msgid "No left gunner!"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: qcsrc/common/vehicles/unit/bumblebee.qc:16
4108 msgid "Bumblebee"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: qcsrc/common/vehicles/unit/racer.qc:15
4112 msgid "Racer"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: qcsrc/common/vehicles/unit/raptor.qc:16
4116 msgid "Raptor"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: qcsrc/common/vehicles/unit/spiderbot.qc:15
4120 msgid "Spiderbot"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:15
4124 msgid "Arc"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:15
4128 msgid "Blaster"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:15
4132 msgid "Crylink"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:15
4136 msgid "Devastator"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:15
4140 msgid "Electro"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:15
4144 msgid "Fireball"
4145 msgstr "Φλογοβολίδα"
4146
4147 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:15
4148 msgid "Hagar"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:15
4152 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4153 msgstr "Εξειδικευμένο Βαρύ Πυροβόλο Λείζερ"
4154
4155 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hmg.qc:15
4156 msgid "Heavy Machine Gun"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:15
4160 msgid "Grappling Hook"
4161 msgstr "Δαγκάνα"
4162
4163 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:15
4164 msgid "Machine Gun"
4165 msgstr "Πολυβόλο"
4166
4167 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:15
4168 msgid "Mine Layer"
4169 msgstr "Ναρκοθέτης"
4170
4171 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:15
4172 msgid "Mortar"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:15
4176 msgid "Port-O-Launch"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:15
4180 msgid "Rifle"
4181 msgstr "Τουφέκι"
4182
4183 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rpc.qc:15
4184 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:15
4188 msgid "T.A.G. Seeker"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:15
4192 msgid "Shockwave"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:15
4196 msgid "Shotgun"
4197 msgstr "Καραμπίνα"
4198
4199 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:16
4200 #, no-c-format
4201 msgid "@!#%'n Tuba"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:15
4205 msgid "Vaporizer"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:15
4209 msgid "Vortex"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/lib/Counting.qh:10
4213 #, c-format
4214 msgid "CI_DEC^%s years"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: qcsrc/lib/Counting.qh:12
4218 #, c-format
4219 msgid "CI_ZER^%d years"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/lib/Counting.qh:13
4223 #, c-format
4224 msgid "CI_FIR^%d year"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/lib/Counting.qh:14
4228 #, c-format
4229 msgid "CI_SEC^%d years"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: qcsrc/lib/Counting.qh:15
4233 #, c-format
4234 msgid "CI_THI^%d years"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: qcsrc/lib/Counting.qh:16
4238 #, c-format
4239 msgid "CI_MUL^%d years"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: qcsrc/lib/Counting.qh:18
4243 #, c-format
4244 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: qcsrc/lib/Counting.qh:20
4248 #, c-format
4249 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/lib/Counting.qh:21
4253 #, c-format
4254 msgid "CI_FIR^%d week"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: qcsrc/lib/Counting.qh:22
4258 #, c-format
4259 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: qcsrc/lib/Counting.qh:23
4263 #, c-format
4264 msgid "CI_THI^%d weeks"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: qcsrc/lib/Counting.qh:24
4268 #, c-format
4269 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/lib/Counting.qh:26
4273 #, c-format
4274 msgid "CI_DEC^%s days"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/lib/Counting.qh:28
4278 #, c-format
4279 msgid "CI_ZER^%d days"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: qcsrc/lib/Counting.qh:29
4283 #, c-format
4284 msgid "CI_FIR^%d day"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/lib/Counting.qh:30
4288 #, c-format
4289 msgid "CI_SEC^%d days"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/lib/Counting.qh:31
4293 #, c-format
4294 msgid "CI_THI^%d days"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: qcsrc/lib/Counting.qh:32
4298 #, c-format
4299 msgid "CI_MUL^%d days"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: qcsrc/lib/Counting.qh:34
4303 #, c-format
4304 msgid "CI_DEC^%s hours"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: qcsrc/lib/Counting.qh:36
4308 #, c-format
4309 msgid "CI_ZER^%d hours"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/lib/Counting.qh:37
4313 #, c-format
4314 msgid "CI_FIR^%d hour"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: qcsrc/lib/Counting.qh:38
4318 #, c-format
4319 msgid "CI_SEC^%d hours"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: qcsrc/lib/Counting.qh:39
4323 #, c-format
4324 msgid "CI_THI^%d hours"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: qcsrc/lib/Counting.qh:40
4328 #, c-format
4329 msgid "CI_MUL^%d hours"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/lib/Counting.qh:43
4333 #, c-format
4334 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/lib/Counting.qh:45
4338 #, c-format
4339 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: qcsrc/lib/Counting.qh:46
4343 #, c-format
4344 msgid "CI_FIR^%d minute"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: qcsrc/lib/Counting.qh:47
4348 #, c-format
4349 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/lib/Counting.qh:48
4353 #, c-format
4354 msgid "CI_THI^%d minutes"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/lib/Counting.qh:49
4358 #, c-format
4359 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/lib/Counting.qh:51
4363 #, c-format
4364 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/lib/Counting.qh:53
4368 #, c-format
4369 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/lib/Counting.qh:54
4373 #, c-format
4374 msgid "CI_FIR^%d second"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: qcsrc/lib/Counting.qh:55
4378 #, c-format
4379 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/lib/Counting.qh:56
4383 #, c-format
4384 msgid "CI_THI^%d seconds"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: qcsrc/lib/Counting.qh:57
4388 #, c-format
4389 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/lib/Counting.qh:73
4393 #, c-format
4394 msgid "%dst"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/lib/Counting.qh:74
4398 #, c-format
4399 msgid "%dnd"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/lib/Counting.qh:75
4403 #, c-format
4404 msgid "%drd"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/lib/Counting.qh:76 qcsrc/lib/Counting.qh:79
4408 #, c-format
4409 msgid "%dth"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/lib/OO.qh:123
4413 msgid "No description"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:46
4417 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:47
4421 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4425 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4429 msgid "Available options:\n"
4430 msgstr "Διαθέσιμες επιλογές:\n"
4431
4432 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:133
4433 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:488
4437 #, c-format
4438 msgid "Item %d"
4439 msgstr "Αντικείμενο %d"
4440
4441 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:33 qcsrc/menu/item/textslider.qc:35
4442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:42
4443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:73
4444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:119
4445 msgid "Custom"
4446 msgstr "Προσαρμογή"
4447
4448 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:286
4449 #, c-format
4450 msgid "Level %d: %s"
4451 msgstr "Επίπεδο %d:%s"
4452
4453 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:75
4454 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4455 msgstr "θα αποθηκευτεί στο config.cfg"
4456
4457 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:81 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:91
4458 msgid "will not be saved"
4459 msgstr "δεν θα αποθηκευτεί"
4460
4461 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:86
4462 msgid "will be saved to config.cfg"
4463 msgstr "θα αποθηκευτεί στο config.cfg"
4464
4465 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4466 msgid "private"
4467 msgstr "προσωπικές"
4468
4469 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4470 msgid "engine setting"
4471 msgstr "ρύθμιση μηχανής"
4472
4473 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:99
4474 msgid "read only"
4475 msgstr "μόνο για ανάγνωση"
4476
4477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:7
4478 msgid "Credits"
4479 msgstr "Μνεία"
4480
4481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:23
4482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:46
4483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
4484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:92
4485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:83
4486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:24
4487 msgid "OK"
4488 msgstr "Εντάξει"
4489
4490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:6
4491 msgid "Welcome"
4492 msgstr "Καλωσορίσατε"
4493
4494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:48
4495 msgid ""
4496 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4497 "player name to get started.  You can change these options later through the "
4498 "menu system."
4499 msgstr ""
4500 "Καλωσορίσατε στο Xonotic, παρακαλούμε επιλέξτε της γλώσσα προτίμησης σας και "
4501 "εισάγετε το όνομά σας. Μπορείτε να αλλάξετε αυτές τις επιλογές αργότερα μέσω "
4502 "του μενού."
4503
4504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:54
4505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:41
4506 msgid "Name:"
4507 msgstr "Όνομα:"
4508
4509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:77
4510 msgid "Text language:"
4511 msgstr "Γλώσσα κειμένου:"
4512
4513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
4514 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4515 msgstr ""
4516 "Θέλετε τα στατιστικά παιχτών να χρησιμοποιούν το όνομά σας στο stats.xonotic."
4517 "org;"
4518
4519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
4520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:26
4521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:26
4522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:23
4523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:35
4524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:25
4525 msgid "Yes"
4526 msgstr "Ναι"
4527
4528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
4529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:29
4530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:29
4531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:24
4532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:38
4533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:26
4534 msgid "No"
4535 msgstr "Όχι"
4536
4537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92
4538 msgid "Undecided"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:96
4542 msgid "Save settings"
4543 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
4544
4545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:6
4546 msgid "Ammo Panel"
4547 msgstr "Πίνακας Πυρομαχικών"
4548
4549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:25
4550 msgid "Ammunition display:"
4551 msgstr "Προβολή πυρομαχικών:"
4552
4553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
4554 msgid "Show only current ammo type"
4555 msgstr "Προβολή μόνο του τρέχων πυρομαχικού"
4556
4557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
4558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:51
4559 msgid "Noncurrent alpha:"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:35
4563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
4564 msgid "Noncurrent scale:"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:39
4568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:31
4569 msgid "Align icon:"
4570 msgstr "Ευθυγράμμιση εικονιδίου:"
4571
4572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:40
4573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:39
4574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
4575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:43
4576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
4577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:31
4578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:43
4579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:27
4580 msgid "Left"
4581 msgstr "Αριστερά"
4582
4583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:41
4584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
4585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:33
4586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:44
4587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:33
4588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
4589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:44
4590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:29
4591 msgid "Right"
4592 msgstr "Δεξιά"
4593
4594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:6
4595 msgid "Centerprint Panel"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:26
4599 msgid "Message duration:"
4600 msgstr "Διάρκεια μηνυμάτων:"
4601
4602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
4603 msgid "Fade time:"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
4607 msgid "Flip messages order"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:36
4611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:24
4612 msgid "Text alignment:"
4613 msgstr "Ευθυγράμμιση κειμένου"
4614
4615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:40
4616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:28
4617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
4618 msgid "Center"
4619 msgstr "Στο κέντρο"
4620
4621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:44
4622 msgid "Font scale:"
4623 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
4624
4625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:6
4626 msgid "Chat Panel"
4627 msgstr "Πίνακας Ομιλίας"
4628
4629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:25
4630 msgid "Chat entries:"
4631 msgstr "Καταχωρήσεις ομιλίας:"
4632
4633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
4634 msgid "Chat size:"
4635 msgstr "Μέγεθος ομιλίας:"
4636
4637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:32
4638 msgid "Chat lifetime:"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:36
4642 msgid "Chat beep sound"
4643 msgstr "Ήχος ομιλίας"
4644
4645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:6
4646 msgid "Engine Info Panel"
4647 msgstr "Πίνακας Πληροφοριών Μηχανής"
4648
4649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:25
4650 msgid "Engine info:"
4651 msgstr "Πληροφορίες μηχανής:"
4652
4653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:28
4654 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:6
4658 msgid "Health/Armor Panel"
4659 msgstr "Πίνακας Ζωής/Πανοπλίας"
4660
4661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
4662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
4663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
4664 msgid "Enable status bar"
4665 msgstr "Ενεργοποίηση γραμμής κατάστασης"
4666
4667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
4668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
4669 msgid "Status bar alignment:"
4670 msgstr "Ευθυγράμμιση γραμμής καταστάσεως:"
4671
4672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
4673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:45
4674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
4675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:45
4676 msgid "Inward"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
4680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:46
4681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
4682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:46
4683 msgid "Outward"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
4687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:40
4688 msgid "Icon alignment:"
4689 msgstr "Ευθυγράμμιση εικονιδίων:"
4690
4691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:48
4692 msgid "Flip health and armor positions"
4693 msgstr "Ανταλλαγή θέσεων ζωής και πανοπλίας"
4694
4695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:6
4696 msgid "Info Messages Panel"
4697 msgstr "Πίνακας Πληροφοριών"
4698
4699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:25
4700 msgid "Info messages:"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:28
4704 msgid "Flip align"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:6
4708 msgid "Items Time Panel"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:23
4712 msgid "PNL^Disabled"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
4716 msgid "PNL^Enabled spectating"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
4720 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:36
4724 msgid "Reduced"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
4728 msgid "Text/icon ratio:"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:42
4732 msgid "Hide spawned items"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:44
4736 msgid "Hide large armor and health"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:46
4740 msgid "Dynamic size"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:6
4744 msgid "Mod Icons Panel"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:6
4748 msgid "Notification Panel"
4749 msgstr "Πίνακας Ανακοινώσεων"
4750
4751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:25
4752 msgid "Notifications:"
4753 msgstr "Ανακοινώσεις:"
4754
4755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
4756 msgid "Also print notifications to the console"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:31
4760 msgid "Flip notify order"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:34
4764 msgid "Entry lifetime:"
4765 msgstr "Χρόνος λήψης καταχωρήσεων:"
4766
4767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:38
4768 msgid "Entry fadetime:"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:6
4772 msgid "Physics Panel"
4773 msgstr "Πίνακας Φυσικής"
4774
4775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:25
4776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:24
4777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:24
4778 msgid "Panel disabled"
4779 msgstr "Πίνακας απενεργοποιημένος"
4780
4781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
4782 msgid "Panel enabled"
4783 msgstr "Πίνακας ενεργός"
4784
4785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
4786 msgid "Panel enabled even observing"
4787 msgstr "Πίνακας ενεργός και στην θέαση"
4788
4789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
4790 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
4791 msgstr "Πίνακας ενεργός μόνο σε Αγώνα/CTS"
4792
4793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:34
4794 msgid "Status bar"
4795 msgstr "Γραμμή κατάστασης"
4796
4797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:36
4798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
4799 msgid "Left align"
4800 msgstr "Ευθυγράμμιση στα αριστερά"
4801
4802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
4803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
4804 msgid "Right align"
4805 msgstr "Ευθυγράμμιση στα δεξιά"
4806
4807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
4808 msgid "Inward align"
4809 msgstr "Ευθυγράμμιση προς τα μέσα"
4810
4811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:39
4812 msgid "Outward align"
4813 msgstr "Ευθυγράμμιση προς τα έξω"
4814
4815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:43
4816 msgid "Flip speed/acceleration positions"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:47
4820 msgid "Speed:"
4821 msgstr "Ταχύτητα"
4822
4823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:48
4824 msgid "Include vertical speed"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
4828 msgid "Speed unit:"
4829 msgstr "Μονάδα ταχύτητας:"
4830
4831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:61
4832 msgid "qu/s"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:62
4836 msgid "m/s"
4837 msgstr "μέτρα/δευτερόλεπτο"
4838
4839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:63
4840 msgid "km/h"
4841 msgstr "χλμ/ώρα"
4842
4843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:64
4844 msgid "mph"
4845 msgstr "μίλια/ώρα"
4846
4847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:65
4848 msgid "knots"
4849 msgstr "κόμβοι"
4850
4851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
4852 msgid "Show"
4853 msgstr "Εμφάνιση"
4854
4855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:70
4856 msgid "Top speed"
4857 msgstr "Μέγιστη ταχύτητα"
4858
4859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:76
4860 msgid "Acceleration:"
4861 msgstr "Επιτάχυνση:"
4862
4863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:77
4864 msgid "Include vertical acceleration"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:6
4868 msgid "Powerups Panel"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:6
4872 msgid "Pressed Keys Panel"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:25
4876 msgid "Panel enabled when spectating"
4877 msgstr "Πίνακας ενεργοποιημένος στην θέαση"
4878
4879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:26
4880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
4881 msgid "Panel always enabled"
4882 msgstr "Πίνακας πάντα ενεργοποιημένος"
4883
4884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:33
4885 msgid "Forced aspect:"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:6
4889 msgid "Quick Menu Panel"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qc:6
4893 msgid "Race Timer Panel"
4894 msgstr "Πίνακας Χρονοδιακόπτη Αγώνα"
4895
4896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:6
4897 msgid "Radar Panel"
4898 msgstr "Πίνακας Ραντάρ"
4899
4900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:25
4901 msgid "Panel enabled in teamgames"
4902 msgstr "Πίνακας ενεργός σε ομαδικά παιχνίδια"
4903
4904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
4905 msgid "Radar:"
4906 msgstr "Ραντάρ:"
4907
4908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
4909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
4910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:85
4911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
4912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:127
4913 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
4914 msgid "Alpha:"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:39
4918 msgid "Rotation:"
4919 msgstr "Περιστροφή:"
4920
4921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:41
4922 msgid "Forward"
4923 msgstr "Εμπρός"
4924
4925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:42
4926 msgid "West"
4927 msgstr "Δυτικά"
4928
4929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:43
4930 msgid "South"
4931 msgstr "Νότια"
4932
4933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
4934 msgid "East"
4935 msgstr "Ανατολικά"
4936
4937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:45
4938 msgid "North"
4939 msgstr "Βόρεια"
4940
4941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
4942 msgid "Scale:"
4943 msgstr "Κλίμακα:"
4944
4945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:53
4946 msgid "Zoom mode:"
4947 msgstr "Ρύθμιση μεγέθυνσης:"
4948
4949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:55
4950 msgid "Zoomed in"
4951 msgstr "Μεγεθυμένο"
4952
4953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:56
4954 msgid "Zoomed out"
4955 msgstr "Σμικρυσμένο"
4956
4957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:57
4958 msgid "Always zoomed"
4959 msgstr "Πάντα μεγεθυμένο"
4960
4961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:58
4962 msgid "Never zoomed"
4963 msgstr "Ποτέ μεγεθυμένο"
4964
4965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:6
4966 msgid "Score Panel"
4967 msgstr "Πίνακας Βαθμολογίας"
4968
4969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:25
4970 msgid "Score:"
4971 msgstr "Βαθμολογία:"
4972
4973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:28
4974 msgid "Rankings:"
4975 msgstr "Κατατάξεις:"
4976
4977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:29
4978 msgid "Off"
4979 msgstr "Ανενεργό"
4980
4981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:30
4982 msgid "And me"
4983 msgstr "Και εγώ"
4984
4985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:31
4986 msgid "Pure"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:6
4990 msgid "Timer Panel"
4991 msgstr "Πίνακας Χρονοδιακόπτη"
4992
4993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
4994 msgid "Timer:"
4995 msgstr "Χρονόμετρο:"
4996
4997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:28
4998 msgid "Show elapsed time"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:6
5002 msgid "Vote Panel"
5003 msgstr "Πίνακας Ψήφοφορίας"
5004
5005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:25
5006 msgid "Alpha after voting:"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:6
5010 msgid "Weapons Panel"
5011 msgstr "Πίνακας Οπλισμού"
5012
5013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:27
5014 msgid "Fade out after:"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:29
5018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:157
5019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:148
5020 msgid "Never"
5021 msgstr "Ποτέ"
5022
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5024 #, c-format
5025 msgid "%ds"
5026 msgstr "%ds"
5027
5028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
5029 msgid "Fade effect:"
5030 msgstr "Εφέ ξεθωριάσματος"
5031
5032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5033 msgid "EF^None"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:39
5037 msgid "Alpha"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
5041 msgid "Slide"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5045 msgid "EF^Both"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:45
5049 msgid "Weapon icons:"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5053 msgid "Show only owned weapons"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:59
5057 msgid "Show weapon ID as:"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
5061 msgid "SHOWAS^None"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:61
5065 msgid "Number"
5066 msgstr "Αριθμός"
5067
5068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:62
5069 msgid "Bind"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5073 msgid "Weapon ID scale:"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
5077 msgid "Show Accuracy"
5078 msgstr "Εμφάνιση Ακρίβειας"
5079
5080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:71
5081 msgid "Show Ammo"
5082 msgstr "Εμφάνιση Πυρομαχικών"
5083
5084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5085 msgid "Ammo bar alpha:"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:79
5089 msgid "Ammo bar color:"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:6
5093 msgid "Panel HUD Setup"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:24
5097 msgid "Panel background defaults:"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:26
5101 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
5102 msgid "Background:"
5103 msgstr "Φόντο:"
5104
5105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:28
5106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:40
5107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
5108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:94
5109 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
5110 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
5111 msgid "Disable"
5112 msgstr "Απενεργοποίηση"
5113
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:38
5115 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
5116 msgid "Border size:"
5117 msgstr "Μέγεθος περιθωρίου:"
5118
5119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:53
5120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:92
5121 msgid "Team color:"
5122 msgstr "Χρώμα ομάδας:"
5123
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:61
5125 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
5126 msgid "Test team color in configure mode"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:64
5130 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
5131 msgid "Padding:"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:71
5135 msgid "HUD Dock:"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:73
5139 msgid "DOCK^Disabled"
5140 msgstr "DOCK^Απενεργοποιημένο"
5141
5142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:74
5143 msgid "DOCK^Small"
5144 msgstr "DOCK^Μικρό"
5145
5146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5147 msgid "DOCK^Medium"
5148 msgstr "DOCK^Μεσαίο"
5149
5150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:76
5151 msgid "DOCK^Large"
5152 msgstr "DOCK^Μεγάλο"
5153
5154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:99
5155 msgid "Grid settings:"
5156 msgstr "Ρυθμίσεις πλέγματος:"
5157
5158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
5159 msgid "Snap panels to grid"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:105
5163 msgid "Grid size:"
5164 msgstr "Μέγεθος πλέγματος:"
5165
5166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:106
5167 msgid "X:"
5168 msgstr "Χ:"
5169
5170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:112
5171 msgid "Y:"
5172 msgstr "Ψ:"
5173
5174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:120
5175 msgid "Exit setup"
5176 msgstr "Έξοδος ρύθμισης"
5177
5178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:6
5179 msgid "Monster Tools"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:21
5183 msgid "Monster:"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:30
5187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:27
5188 msgid "Spawn"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5192 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:438
5193 msgid "Remove"
5194 msgstr "Αφαίρεση"
5195
5196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5197 msgid "Move target:"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:34
5201 msgid "Follow"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:35
5205 msgid "Wander"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:36
5209 msgid "Spawnpoint"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:37
5213 msgid "No moving"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:39
5217 msgid "Colors:"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:41
5221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
5222 msgid "Set skin:"
5223 msgstr "Ορισμός σχεδίου μενού:"
5224
5225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:6
5226 msgid "Multiplayer"
5227 msgstr "Πολλαπλοί παίκτες"
5228
5229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:20
5230 msgid "Servers"
5231 msgstr "Διακομιστές"
5232
5233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:22
5234 msgid "Media"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:23
5238 msgid "Profile"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
5242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
5243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:190
5244 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:123 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
5245 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
5246 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
5247 msgid "Default"
5248 msgstr "Προεπιλογή"
5249
5250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
5251 msgid "Unlimited"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5255 msgid "Gametype"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5259 msgid "Time limit:"
5260 msgstr "Χρονικό όριο:"
5261
5262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
5263 msgid "TIMLIM^Default"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:80
5267 msgid "TIMLIM^1 minute"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
5271 msgid "TIMLIM^2 minutes"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
5275 msgid "TIMLIM^3 minutes"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
5279 msgid "TIMLIM^4 minutes"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
5283 msgid "TIMLIM^5 minutes"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
5287 msgid "TIMLIM^6 minutes"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
5291 msgid "TIMLIM^7 minutes"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:87
5295 msgid "TIMLIM^8 minutes"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:88
5299 msgid "TIMLIM^9 minutes"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:89
5303 msgid "TIMLIM^10 minutes"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:90
5307 msgid "TIMLIM^15 minutes"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:91
5311 msgid "TIMLIM^20 minutes"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:92
5315 msgid "TIMLIM^25 minutes"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:93
5319 msgid "TIMLIM^30 minutes"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:94
5323 msgid "TIMLIM^40 minutes"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:95
5327 msgid "TIMLIM^50 minutes"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:96
5331 msgid "TIMLIM^60 minutes"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97
5335 msgid "TIMLIM^Infinite"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:100
5339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:102
5340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:225
5341 msgid "Frag limit:"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
5345 msgid "Teams:"
5346 msgstr "Ομάδες:"
5347
5348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:108
5349 msgid "2 teams"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
5353 msgid "3 teams"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:110
5357 msgid "4 teams"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
5361 msgid "Player slots:"
5362 msgstr "Θέσεις παικτών:"
5363
5364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
5365 msgid "Number of bots:"
5366 msgstr "Αριθμός ρομπότ:"
5367
5368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
5369 msgid "Bot skill:"
5370 msgstr "Ικανότητα bot:"
5371
5372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:122
5373 msgid "Botlike"
5374 msgstr "Χαζό ρομπότ"
5375
5376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
5377 msgid "Beginner"
5378 msgstr "Αρχάριο"
5379
5380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
5381 msgid "You will win"
5382 msgstr "Θα νικήσεις"
5383
5384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
5385 msgid "You can win"
5386 msgstr "Μπορείς να νικήσεις"
5387
5388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
5389 msgid "You might win"
5390 msgstr "Θα μπορούσες να νικήσεις"
5391
5392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127
5393 msgid "Advanced"
5394 msgstr "Προχωρημένο"
5395
5396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
5397 msgid "Expert"
5398 msgstr "Ειδικό"
5399
5400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
5401 msgid "Pro"
5402 msgstr "Εππαγγελματικό"
5403
5404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
5405 msgid "Assassin"
5406 msgstr "Δολοφονικό"
5407
5408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
5409 msgid "Unhuman"
5410 msgstr "Απάνθρωπο"
5411
5412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5413 msgid "Godlike"
5414 msgstr "Θεικό"
5415
5416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148
5417 msgid "Mutators..."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
5421 msgid "Maplist"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
5425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:29
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:29
5428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
5429 msgid "Filter:"
5430 msgstr "Φίλτρο:"
5431
5432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:177
5433 msgid "Add shown"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:180
5437 msgid "Remove shown"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
5441 msgid "Add all"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
5445 msgid "Remove all"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
5449 msgid "Start Multiplayer!"
5450 msgstr "Εναρξή παιχνιδιού πολλαπλών παικτών!"
5451
5452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:214
5453 msgid "Capture limit:"
5454 msgstr "Όριο καταλύψεων:"
5455
5456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:215
5457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:216
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:220
5459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
5460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:223
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:224
5463 msgid "Point limit:"
5464 msgstr "Όριο βαθμολογίας:"
5465
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:217
5467 msgid "Lives:"
5468 msgstr "Ζωές"
5469
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:218
5471 msgid "Laps:"
5472 msgstr "Γύροι:"
5473
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:219
5475 msgid "Goals:"
5476 msgstr "Στόχοι:"
5477
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:7
5479 msgid "Map Information"
5480 msgstr "Πληροφορίες Χάρτη"
5481
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:80
5483 msgid "Title:"
5484 msgstr "Τίτλος"
5485
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:86
5487 msgid "Author:"
5488 msgstr "Δημιουργός:"
5489
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:92
5491 msgid "Game types:"
5492 msgstr "Τύποι παιχνιδιού:"
5493
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:115
5495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:332
5496 msgid "Close"
5497 msgstr "Κλείσιμο"
5498
5499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:118
5500 msgid "MAP^Play"
5501 msgstr "MAP^Παίξε"
5502
5503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:11
5504 msgid "Mutators"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:37
5508 msgid "All Weapons Arena"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:39
5512 msgid "Most Weapons Arena"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:60
5516 #, c-format
5517 msgid "%s Arena"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:72
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
5522 msgid "Dodging"
5523 msgstr "Υπεκφυγή"
5524
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:74
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:265
5527 msgid "InstaGib"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:76
5531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
5532 msgid "New Toys"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:78
5536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:269
5537 msgid "NIX"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:80
5541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:223
5542 msgid "Rocket Flying"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:82
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
5547 msgid "Invincible Projectiles"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:86
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
5552 msgid "No start weapons"
5553 msgstr "Χωρίς όπλα στην αρχή"
5554
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:88
5556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:200
5557 msgid "Low gravity"
5558 msgstr "Χαμηλή βαρύτητα"
5559
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:90
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
5562 msgid "Cloaked"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:92
5566 msgid "Hook"
5567 msgstr "Γάντζος"
5568
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:94
5570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5571 msgid "Midair"
5572 msgstr "Στον αέρα"
5573
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:98
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:227
5576 msgid "Piñata"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:100
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
5581 msgid "Weapons stay"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:102
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
5586 msgid "Blood loss"
5587 msgstr "Αιμορραγία"
5588
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:104
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
5591 msgid "Jet pack"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:106
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
5596 msgid "Buffs"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:108
5600 msgid "Overkill"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:110
5604 msgid "No powerups"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:112
5608 msgid "Powerups"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:114
5612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
5613 msgid "Touch explode"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:116
5617 msgid "MUT^None"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
5621 msgid "Gameplay mutators:"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
5625 msgid "Weapon & item mutators:"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
5629 msgid "Grappling hook"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:236
5633 msgid "Regular (no arena)"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
5637 msgid "Weapon arenas:"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255
5641 msgid "Most weapons"
5642 msgstr "Περισσότερα όπλα"
5643
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:259
5645 msgid "All weapons"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:262
5649 msgid "Special arenas:"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
5653 msgid "with blaster"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
5657 msgid "SRVS^Categories"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
5661 msgid "SRVS^Empty"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
5665 msgid "SRVS^Full"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
5669 msgid "Pause"
5670 msgstr "Παύση"
5671
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:259
5674 msgid "Address:"
5675 msgstr "Διεύθυνση"
5676
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:70
5678 msgid "Info..."
5679 msgstr "Πληροφορίες..."
5680
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:339
5683 msgid "Join!"
5684 msgstr "Σύνδεση!"
5685
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:9
5687 msgid "Server Information"
5688 msgstr "Πληροφορίες Διακομιστή"
5689
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
5691 #, c-format
5692 msgid "%d modified"
5693 msgstr "%d τροποποιημένες ρυθμίσεις"
5694
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
5696 msgid "Official"
5697 msgstr "Επίσημες ρυθμίσεις"
5698
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:205
5700 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
5704 msgid "N/A (auth library missing)"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
5708 msgid "Not supported (can't connect)"
5709 msgstr "δεν υποστηρίζεται (δεν συνδέεται)"
5710
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:215
5712 msgid "Not supported (won't encrypt)"
5713 msgstr "δεν υποστηρίζεται (δεν κρυπτογραφείζεται)"
5714
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
5716 msgid "Supported (will encrypt)"
5717 msgstr "υποστηρίζεται (θα κρυπτογραφειθεί)"
5718
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:221
5720 msgid "Supported (won't encrypt)"
5721 msgstr "υποστηρίζεται (δεν κρυπτογραφίζεται)"
5722
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:225
5724 msgid "Requested (will encrypt)"
5725 msgstr "απαιτήται (θα κρυπτογραφειθεί)"
5726
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
5728 msgid "Requested (won't encrypt)"
5729 msgstr "υποστηρίζεται (δεν κρυπτογραφίζεται)"
5730
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
5732 msgid "Required (can't connect)"
5733 msgstr "απαιτήται (δεν συνδέεται)"
5734
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:233
5736 msgid "Required (will encrypt)"
5737 msgstr "απαιτήται (θα κρυπτογραφειθεί)"
5738
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:253
5740 msgid "Hostname:"
5741 msgstr "Όνομα διακομιστή:"
5742
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:267
5744 msgid "Gametype:"
5745 msgstr "Τύπος παιχνιδιού:"
5746
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:272
5748 msgid "Map:"
5749 msgstr "Χάρτης:"
5750
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:277
5752 msgid "Mod:"
5753 msgstr "Τροποποίηση:"
5754
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:282
5756 msgid "Version:"
5757 msgstr "Έκδοση:"
5758
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:287
5760 msgid "Settings:"
5761 msgstr "Ρυθμίσεις:"
5762
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:294
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:326
5765 msgid "Players:"
5766 msgstr "Παίκτες:"
5767
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:299
5769 msgid "Bots:"
5770 msgstr "Ρομπότ:"
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:304
5773 msgid "Free slots:"
5774 msgstr "Ελεύθερες θέσεις:"
5775
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:310
5777 msgid "Encryption:"
5778 msgstr "Κρυπτογράφηση:"
5779
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:315
5781 msgid "ID:"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:320
5785 msgid "Key:"
5786 msgstr "Κωδικός:"
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:28
5789 msgid "Demos"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:29
5793 msgid "Screenshots"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:30
5797 msgid "Music Player"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:56
5801 msgid "Auto record demos"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:52
5806 msgid "Refresh"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:65
5810 msgid "Timedemo"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:69
5814 msgid "DEMO^Play"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:6
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:6
5819 msgid "Disconnect"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
5823 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:23
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:23
5828 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
5832 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
5833 msgstr ""
5834
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:42
5836 msgid "MUSICPL^Add"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:45
5840 msgid "MUSICPL^Add all"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:49
5844 msgid "Set as menu track"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:53
5848 msgid "Reset default menu track"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:59
5852 msgid "Playlist:"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
5856 msgid "Random order"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:65
5860 msgid "MUSICPL^Stop"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:68
5864 msgid "MUSICPL^Play"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:71
5868 msgid "MUSICPL^Pause"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:74
5872 msgid "MUSICPL^Prev"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:77
5876 msgid "MUSICPL^Next"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:81
5880 msgid "MUSICPL^Remove"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:84
5884 msgid "MUSICPL^Remove all"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:51
5888 msgid "Auto screenshot scoreboard"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:71
5892 msgid "Open in the viewer"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:155
5896 msgid "Reset"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:160
5900 msgid "Previous"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:163
5904 msgid "Next"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:168
5908 msgid "Slide show"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:41
5912 msgid "Name"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:68
5916 msgid "Model"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:85
5920 msgid "Glowing color"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:94
5924 msgid "Detail color"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
5928 msgid "Statistics"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:112
5932 msgid "Allow player statistics to track your client"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:115
5936 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:130
5940 msgid "Country"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:144
5944 msgid "Gender:"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:146
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
5949 msgid "Undisclosed"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:147
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:157
5954 msgid "Female"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:148
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:158
5959 msgid "Male"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:151
5963 msgid "Gender"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
5970 msgid "Apply immediately"
5971 msgstr "Άμεση εφαρμογή"
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:20
5974 msgid "Are you sure you want to quit?"
5975 msgstr "Είσαι σίγουρος-η ότι θες να βγεις από το παιχνίδι;"
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:6
5978 msgid "Sandbox Tools"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:22
5982 msgid "Model:"
5983 msgstr "Μοντέλο:"
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:28
5986 msgid "Remove *"
5987 msgstr "Αφαίρεση *"
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:30
5990 msgid "Copy *"
5991 msgstr "Αντίγραφή *"
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
5994 msgid "Paste"
5995 msgstr "Επικόλληση"
5996
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:33
5998 msgid "Bone:"
5999 msgstr "Κόκκαλο:"
6000
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:38
6002 msgid "Set * as child"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6006 msgid "Attach to *"
6007 msgstr "Επισύναψη στο *"
6008
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6010 msgid "Detach from *"
6011 msgstr "Αποσύναψη απο *"
6012
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6014 msgid "Visual object properties for *:"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:48
6018 msgid "Set alpha:"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:51
6022 msgid "Set color main:"
6023 msgstr "Ορισμός κυρίου χρώματος:"
6024
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:53
6026 msgid "Set color glow:"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:57
6030 msgid "Set frame:"
6031 msgstr "Ορισμός πλαισίου:"
6032
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:61
6034 msgid "Physical object properties for *:"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6038 msgid "Set material:"
6039 msgstr "Ορισμός υλικού:"
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:69
6042 msgid "Set solidity:"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6046 msgid "Non-solid"
6047 msgstr "Μη συμπαγές"
6048
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:71
6050 msgid "Solid"
6051 msgstr "Συμπαγές"
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6054 msgid "Set physics:"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:73
6058 msgid "Static"
6059 msgstr "Στατικό"
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:74
6062 msgid "Movable"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:75
6066 msgid "Physical"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:77
6070 msgid "Set scale:"
6071 msgstr "Ορισμός μεγέθους:"
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6074 msgid "Set force:"
6075 msgstr "Ορισμός ισχύης:"
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:83
6078 msgid "Claim *"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6082 msgid "* object info"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:86
6086 msgid "* mesh info"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:87
6090 msgid "* attachment info"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:88
6094 msgid "Show help"
6095 msgstr "Εμφάνιση βοήθειας"
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:89
6098 msgid "* is the object you are facing"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:6
6102 msgid "Settings"
6103 msgstr "Ρυθμίσεις"
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6106 msgid "Video"
6107 msgstr "Βίντεο"
6108
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:21
6110 msgid "Effects"
6111 msgstr "Εφέ"
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6114 msgid "Audio"
6115 msgstr "Ήχος"
6116
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6118 msgid "Game"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6122 msgid "Input"
6123 msgstr "Εισαγωγή"
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:26
6126 msgid "User"
6127 msgstr "Χρήστης"
6128
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:27
6130 msgid "Misc"
6131 msgstr "Λοιπά"
6132
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6134 msgid "Master:"
6135 msgstr "Κύρια ένταση ήχου:"
6136
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6138 msgid "Music:"
6139 msgstr "Μουσική"
6140
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6142 msgid "VOL^Ambient:"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6146 msgid "Info:"
6147 msgstr "Πληροφορίες:"
6148
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6150 msgid "Items:"
6151 msgstr "Αντικείμενα:"
6152
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6154 msgid "Pain:"
6155 msgstr "Πόνος:"
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6158 msgid "Player:"
6159 msgstr "Παίκτης:"
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6162 msgid "Shots:"
6163 msgstr "Πυροβολισμοί:"
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6166 msgid "Voice:"
6167 msgstr "Φωνή:"
6168
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6170 msgid "Weapons:"
6171 msgstr "Όπλα:"
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6174 msgid "New style sound attenuation"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:101
6178 msgid "Mute sounds when not active"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:104
6182 msgid "Frequency:"
6183 msgstr "Συχνότητα:"
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
6186 msgid "8 kHz"
6187 msgstr "8 kHz"
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6190 msgid "11.025 kHz"
6191 msgstr "11.025 kHz"
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6194 msgid "16 kHz"
6195 msgstr "16 kHz"
6196
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6198 msgid "22.05 kHz"
6199 msgstr "22.05 kHz"
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6202 msgid "24 kHz"
6203 msgstr "24 kHz"
6204
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6206 msgid "32 kHz"
6207 msgstr "32 kHz"
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6210 msgid "44.1 kHz"
6211 msgstr "44.1 kHz"
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6214 msgid "48 kHz"
6215 msgstr "48 kHz"
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
6218 msgid "Channels:"
6219 msgstr "Κανάλια:"
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:118
6222 msgid "Mono"
6223 msgstr "Μονοφωνικό"
6224
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6226 msgid "Stereo"
6227 msgstr "Στερεφωνικό"
6228
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
6230 msgid "2.1"
6231 msgstr "2.1"
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6234 msgid "4"
6235 msgstr "4"
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6238 msgid "5"
6239 msgstr "5"
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6242 msgid "5.1"
6243 msgstr "5.1"
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6246 msgid "6.1"
6247 msgstr "6.1"
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6250 msgid "7.1"
6251 msgstr "7.1"
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
6254 msgid "Swap stereo output channels"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:132
6258 msgid "Headphone friendly mode"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
6262 msgid "Hit indication sound"
6263 msgstr "Ένδειξη χτυπήματος"
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
6266 msgid "Chat message sound"
6267 msgstr "Ήχος ομιλίας"
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:142
6270 msgid "Menu sounds"
6271 msgstr "Ήχοι μενού"
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
6274 msgid "Focus sounds"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6278 msgid "Time announcer:"
6279 msgstr "Προειδοποίηση χρόνου:"
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
6282 msgid "WRN^Disabled"
6283 msgstr "WRN^Απενεργοποιημένο"
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6286 msgid "1 minute"
6287 msgstr "1 λεπτό"
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
6290 msgid "5 minutes"
6291 msgstr "5 λεπτά"
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
6294 msgid "WRN^Both"
6295 msgstr "WRN^Και οι δυο"
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
6298 msgid "Automatic taunts:"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
6302 msgid "Sometimes"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6306 msgid "Often"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:150
6311 msgid "Always"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
6315 msgid "Debug info about sounds"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
6319 msgid "Quality preset:"
6320 msgstr "Προκαθορισμένη ποιότητα:"
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
6323 msgid "PRE^OMG!"
6324 msgstr "PRE^Όπα!"
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
6327 msgid "PRE^Low"
6328 msgstr "PRE^Χαμηλή"
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:43
6331 msgid "PRE^Medium"
6332 msgstr "PRE^Μεσαία"
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:44
6335 msgid "PRE^Normal"
6336 msgstr "PRE^Κανονική"
6337
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
6339 msgid "PRE^High"
6340 msgstr "PRE^Υψηλή"
6341
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
6343 msgid "PRE^Ultra"
6344 msgstr "PRE^Ακραία"
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
6347 msgid "PRE^Ultimate"
6348 msgstr "PRE^Μέγιστη"
6349
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
6351 msgid "Geometry detail:"
6352 msgstr "Γεομετρική λεπτομέρεια:"
6353
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
6355 msgid "DET^Lowest"
6356 msgstr "DET^Χαμηλότατη"
6357
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
6359 msgid "DET^Low"
6360 msgstr "DET^Χαμηλή"
6361
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
6363 msgid "DET^Normal"
6364 msgstr "DET^"
6365
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
6367 msgid "DET^Good"
6368 msgstr "DET^Καλή"
6369
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
6371 msgid "DET^Best"
6372 msgstr "DET^Καλύτερη"
6373
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:58
6375 msgid "DET^Insane"
6376 msgstr "DET^Τρομερή"
6377
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:61
6379 msgid "Player detail:"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:63
6383 msgid "PDET^Low"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:64
6387 msgid "PDET^Medium"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
6391 msgid "PDET^Normal"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
6395 msgid "PDET^Good"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
6399 msgid "PDET^Best"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
6403 msgid "Texture resolution:"
6404 msgstr "Ανάλυση υφής:"
6405
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:74
6407 msgid "RES^Leet"
6408 msgstr "RES^Ακραίος χαμηλή"
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:75
6411 msgid "RES^Lowest"
6412 msgstr "RES^Χαμηλότερή"
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:76
6415 msgid "RES^Very low"
6416 msgstr "RES^Πολύ χαμηλή"
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
6419 msgid "RES^Low"
6420 msgstr "RES^Χαμηλή"
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
6423 msgid "RES^Normal"
6424 msgstr "RES^Κανονική"
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
6427 msgid "RES^Good"
6428 msgstr "RES^Καλή"
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
6431 msgid "RES^Best"
6432 msgstr "RES^Καλύτερη"
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:100
6437 msgid "Avoid lossy texture compression"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
6441 msgid "Show surfaces"
6442 msgstr "Προβολή επιφανειών"
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:113
6445 msgid "Use lightmaps"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:114
6449 msgid "Deluxe mapping"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
6453 msgid "Gloss"
6454 msgstr "Γυαλάδα"
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:119
6457 msgid "Offset mapping"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
6461 msgid "Relief mapping"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:124
6465 msgid "Reflections:"
6466 msgstr "Αντανακλάσεις:"
6467
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:127
6469 msgid "Blurred"
6470 msgstr "Θολομένο"
6471
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:128
6473 msgid "REFL^Good"
6474 msgstr "REFL^Καλό"
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
6477 msgid "Sharp"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
6481 msgid "Decals"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:134
6485 msgid "Decals on models"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
6490 msgid "Distance:"
6491 msgstr "Απόσταση:"
6492
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:144
6494 msgid "Time:"
6495 msgstr "Χρόνος:"
6496
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
6498 msgid "Damage effects:"
6499 msgstr "Εφέ τραυματισμού:"
6500
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
6502 msgid "DMGFX^Disabled"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
6506 msgid "Skeletal"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
6510 msgid "DMGFX^All"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
6514 msgid "No dynamic lighting"
6515 msgstr "Χωρίς δυναμικό φωτισμό"
6516
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
6518 msgid "Fake corona lighting"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
6522 msgid "Realtime dynamic lighting"
6523 msgstr "Δυναμικός φώτισμος σε πραγματικό χρόνο"
6524
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
6527 msgid "Shadows"
6528 msgstr "Σκιές"
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:168
6531 msgid "Realtime world lighting"
6532 msgstr "Φωτισμός κόσμου σε πραγματικό χρόνο"
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
6535 msgid "Use normal maps"
6536 msgstr "Χρήση κανονικών χαρτών"
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:175
6539 msgid "Soft shadows"
6540 msgstr "Μαλακές σκιές"
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
6543 msgid "Fade corona according to visibility"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
6547 msgid "Bloom"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
6551 msgid "Extra postprocessing effects"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:189
6555 msgid "Motion blur:"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
6559 msgid "Particles"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
6563 msgid "Spawnpoint effects"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
6567 msgid "Quality:"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:7
6571 msgid "Crosshair"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
6575 msgid "No crosshair"
6576 msgstr "Χωρίς στόχαστρο"
6577
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:39
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:67
6580 msgid "Per weapon"
6581 msgstr "Ανά όπλο"
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:53
6584 msgid "Crosshair size:"
6585 msgstr "Μέγεθος στόχαστρου"
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:59
6588 msgid "Crosshair alpha:"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:65
6592 msgid "Crosshair color:"
6593 msgstr "Χρώμα στόχαστρου:"
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:69
6596 msgid "By health"
6597 msgstr "Ανάλογα με ζωή"
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
6600 msgid "Use rings to indicate weapon status"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:91
6604 msgid "Ring alpha:"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
6608 msgid "Enable center crosshair dot"
6609 msgstr "Ενεργοποίηση κεντρικής κουκκίδας στοχασμού"
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:101
6612 msgid "Dot size:"
6613 msgstr "Μέγεθος κουκκίδας:"
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:107
6616 msgid "Dot alpha:"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:113
6620 msgid "Dot color:"
6621 msgstr "Χρώμα κουκκίδας:"
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
6624 msgid "Use normal crosshair color"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:126
6628 msgid "Smooth effects of crosshairs"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
6632 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:132
6636 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:135
6640 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:138
6644 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:7
6648 msgid "HUD"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6652 msgid "Fading speed:"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:60
6656 msgid "Side padding:"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
6660 msgid "Show decimals in respawn countdown"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:68
6664 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:72
6668 msgid "Waypoints"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
6672 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:133
6677 msgid "Fontsize:"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
6681 msgid "Edge offset:"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:98
6685 msgid "Fade when near the crosshair"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:103
6689 msgid "Damage"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
6693 msgid "Overlay:"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:108
6697 msgid "Factor:"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:113
6701 msgid "Fade rate:"
6702 msgstr "Εφέ ξεθωριάσματος:"
6703
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:121
6705 msgid "Player Names"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:123
6709 msgid "Show names above players"
6710 msgstr "Εμφάνιση ονομάτων πάνω από τους παίκτες"
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:139
6713 msgid "Max distance:"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6717 msgid "Decolorize:"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:149
6721 msgid "Teamplay"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157
6725 msgid "Only when near crosshair"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
6729 msgid "Display health and armor"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
6733 msgid "Damage overlay:"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:171
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:6
6738 msgid "Enter HUD editor"
6739 msgstr "Έναρξη επεγεργασίας HUD"
6740
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:30
6742 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
6743 msgstr ""
6744
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:32
6746 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:7
6750 msgid "Messages"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:36
6754 msgid "Frag Information"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
6758 msgid "Display information about killing sprees"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:41
6762 msgid "Only display sprees if they are achievements"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
6766 msgid "Show spree information in centerprints"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:50
6770 msgid "Show spree information in death messages"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
6774 msgid "Sprees in info messages:"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
6778 msgid "SPREES^Disabled"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:59
6782 msgid "Target"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:60
6786 msgid "Attacker"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:61
6790 msgid "SPREES^Both"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
6794 msgid "Print on a seperate line"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:70
6798 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:74
6802 msgid "Add frag location to death messages when available"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:77
6806 msgid "Gamemode Settings"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:79
6810 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:83
6814 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:88
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
6820 msgid "Other"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:90
6824 msgid "Display console messages in the top left corner"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
6828 msgid "Display all info messages in the chatbox"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:94
6832 msgid "Display player statuses in the chatbox"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
6836 msgid "Powerup notifications"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
6840 msgid "Weapon centerprint notifications"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
6844 msgid "Weapon info message notifications"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:108
6848 msgid "Announcers"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:112
6852 msgid "Respawn countdown sounds"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:116
6856 msgid "Killstreak sounds"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:119
6860 msgid "Achievement sounds"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:7
6864 msgid "Models"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
6868 msgid "Items"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
6872 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:44
6876 msgid "Unavailable alpha:"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:47
6880 msgid "Unavailable color:"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
6884 msgid "GHOITEMS^Black"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:50
6888 msgid "GHOITEMS^Dark"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
6892 msgid "GHOITEMS^Tinted"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:52
6896 msgid "GHOITEMS^Normal"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
6900 msgid "GHOITEMS^Blue"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:942
6905 msgid "Players"
6906 msgstr "Παίκτες"
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6909 msgid "Force player models to mine"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
6913 msgid "Force player colors to mine"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
6917 msgid "Body fading:"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
6921 msgid "Gibs:"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
6925 msgid "GIBS^None"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
6929 msgid "GIBS^Few"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
6933 msgid "GIBS^Many"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:73
6937 msgid "GIBS^Lots"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:7
6941 msgid "View"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:35
6945 msgid "1st person perspective"
6946 msgstr "Προοπτική 1ου προσώπου"
6947
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:39
6949 msgid "Slide to third person upon death"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:43
6953 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:47
6957 msgid "Smooth the view while crouching"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
6961 msgid "View waving while idle"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
6965 msgid "View bobbing while walking around"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:60
6969 msgid "3rd person perspective"
6970 msgstr "Προοπτική 3ου προσώπου"
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:64
6973 msgid "Back distance"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
6977 msgid "Up distance"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
6981 msgid "Allow passing through walls while spectating"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:79
6985 msgid "Field of view:"
6986 msgstr "Οπτικό πεδίο:"
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:84
6989 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:88
6993 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
6997 msgid "ZOOM^Instant"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
7001 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
7005 msgid "Velocity zoom"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:107
7009 msgid "Forward movement only"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:111
7013 msgid "VZOOM^Factor"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:118
7017 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:121
7021 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:125
7025 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:7
7029 msgid "Weapons"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:37
7033 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:42
7037 msgid "Up"
7038 msgstr "Πάνω"
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:45
7041 msgid "Down"
7042 msgstr "Κάτω"
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7045 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
7049 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:55
7053 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7057 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
7061 msgid "Draw 1st person weapon model"
7062 msgstr "Εμφάνιση όπλου σε πρώτο πρόσωπο"
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
7065 msgid "Gun model swaying"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
7069 msgid "Gun model bobbing"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
7073 msgid "Key Bindings"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
7077 msgid "Change key..."
7078 msgstr "Αλλαγή πλήκτρου..."
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
7081 msgid "Edit..."
7082 msgstr "Επεξεργασία..."
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
7085 msgid "Clear"
7086 msgstr "Εκκαθάριση"
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
7089 msgid "Reset all"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
7093 msgid "Mouse"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
7097 msgid "Sensitivity:"
7098 msgstr "Ταχύτητα δείκτη:"
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
7101 msgid "Smooth aiming"
7102 msgstr "Ομαλός στοχασμός"
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
7105 msgid "Invert aiming"
7106 msgstr "Ανάτρεψη ποντικιού"
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7109 msgid "Use system mouse positioning"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:72
7113 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7114 msgstr "Ενεργοποίηση επιτάχυνσης δείκτη από το Xonotic"
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:77
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
7119 msgid "Disable system mouse acceleration"
7120 msgstr "Απενεργοποίηση επιτάχυνσης δείκτη από λειτουργικό σύστημα"
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:88
7123 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:90
7127 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
7131 msgid "Jetpack on jump:"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
7135 msgid "JPJUMP^Disabled"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
7139 msgid "Air only"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
7143 msgid "JPJUMP^All"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:108
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:113
7149 msgid "Use joystick input"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:7
7153 msgid "User defined key bind"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:44
7157 msgid "Command when pressed:"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:47
7161 msgid "Command when released:"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:50
7165 msgid "Save"
7166 msgstr "Αποθήκευση"
7167
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:53
7169 msgid "Cancel"
7170 msgstr "Ακύρωση"
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7173 msgid "Network"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
7177 msgid "Client UDP port:"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
7181 msgid "Bandwidth:"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:35
7185 msgid "56k"
7186 msgstr "56k"
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
7189 msgid "ISDN"
7190 msgstr "ISDN"
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
7193 msgid "Slow ADSL"
7194 msgstr "Αργό ADSL"
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
7197 msgid "Fast ADSL"
7198 msgstr "Γρήγορο ADSL"
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
7201 msgid "Broadband"
7202 msgstr "Ευρής ζώνης"
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:42
7205 msgid "Input packets/s:"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
7209 msgid "Server queries/s:"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
7213 msgid "Downloads:"
7214 msgstr "Λήψεις:"
7215
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:53
7217 msgid "Speed (kB/s):"
7218 msgstr "Ταχύτητα (kB/s):"
7219
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:58
7221 msgid "Local latency:"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
7225 msgid "Show netgraph"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
7229 msgid "Client-side movement prediction"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
7233 msgid "Movement error compensation"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:70
7237 msgid "Use encryption (AES) when available"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
7241 msgid "Framerate"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
7245 msgid "Maximum:"
7246 msgstr "Μέγιστο:"
7247
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:77
7249 msgid "MAXFPS^5 fps"
7250 msgstr "MAXFPS^5 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7251
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7253 msgid "MAXFPS^10 fps"
7254 msgstr "MAXFPS^10 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7255
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:79
7257 msgid "MAXFPS^20 fps"
7258 msgstr "MAXFPS^20 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7259
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
7261 msgid "MAXFPS^30 fps"
7262 msgstr "MAXFPS^30 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7263
7264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:81
7265 msgid "MAXFPS^40 fps"
7266 msgstr "MAXFPS^40 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7267
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
7269 msgid "MAXFPS^50 fps"
7270 msgstr "MAXFPS^50 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7271
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:83
7273 msgid "MAXFPS^60 fps"
7274 msgstr "MAXFPS^60 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7275
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
7277 msgid "MAXFPS^70 fps"
7278 msgstr "MAXFPS^70 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7279
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
7281 msgid "MAXFPS^100 fps"
7282 msgstr "MAXFPS^100 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7283
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:86
7285 msgid "MAXFPS^125 fps"
7286 msgstr "MAXFPS^125 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7287
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
7289 msgid "MAXFPS^200 fps"
7290 msgstr "MAXFPS^200 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7291
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:88
7293 msgid "MAXFPS^Unlimited"
7294 msgstr "MAXFPS^Απεριόριστος"
7295
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:91
7297 msgid "Target:"
7298 msgstr "Στόχος:"
7299
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
7301 msgid "TRGT^Disabled"
7302 msgstr "AA^Απενεργοποιημένη"
7303
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:94
7305 msgid "TRGT^30 fps"
7306 msgstr "TRGT^30 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7307
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
7309 msgid "TRGT^40 fps"
7310 msgstr "TRGT^40 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7311
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
7313 msgid "TRGT^50 fps"
7314 msgstr "TRGT^50 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7315
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:97
7317 msgid "TRGT^60 fps"
7318 msgstr "TRGT^60 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7319
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:98
7321 msgid "TRGT^100 fps"
7322 msgstr "TRGT^100 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7323
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
7325 msgid "TRGT^125 fps"
7326 msgstr "TRGT^125 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7327
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:100
7329 msgid "TRGT^200 fps"
7330 msgstr "TRGT^200 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7331
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:103
7333 msgid "Idle limit:"
7334 msgstr "Χρονικό όριο:"
7335
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:105
7337 msgid "IDLFPS^10 fps"
7338 msgstr "IDLFPS^10 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7339
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
7341 msgid "IDLFPS^20 fps"
7342 msgstr "IDLFPS^20 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7343
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:107
7345 msgid "IDLFPS^30 fps"
7346 msgstr "IDLFPS^30 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7347
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:108
7349 msgid "IDLFPS^60 fps"
7350 msgstr "IDLFPS^60 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
7351
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:109
7353 msgid "IDLFPS^Unlimited"
7354 msgstr "IDLFPS^Απεριόριστα"
7355
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:113
7357 msgid "Save processing time for other apps"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
7361 msgid "Show frames per second"
7362 msgstr "Εμφάνιση καρέ ανα δευτερόλεπτο"
7363
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:121
7365 msgid "Menu tooltips:"
7366 msgstr "Σχέδια μενού:"
7367
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
7369 msgid "TLTIP^Disabled"
7370 msgstr "TLTIP^Απενεργοποιημένο"
7371
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
7373 msgid "TLTIP^Standard"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
7377 msgid "TLTIP^Advanced"
7378 msgstr "TLTIP^Προχωρημένο"
7379
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
7381 msgid "Show current date and time"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131
7385 msgid "Enable developer mode"
7386 msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργία προγραμματιστή"
7387
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
7389 msgid "Advanced settings..."
7390 msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις..."
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:6
7394 msgid "Factory reset"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:7
7398 msgid "Advanced settings"
7399 msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις:"
7400
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:37
7402 msgid "Cvar filter:"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:50
7406 msgid "Setting:"
7407 msgstr "Ρύθμιση:"
7408
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:54
7410 msgid "Type:"
7411 msgstr "Τύπος:"
7412
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:58
7414 msgid "Value:"
7415 msgstr "Τιμή:"
7416
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:78
7418 msgid "Description:"
7419 msgstr "Περιγραφή:"
7420
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:20
7422 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:22
7426 msgid "This will create a backup config in your data directory"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:29
7430 msgid "Menu Skins"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:34
7434 msgid "Set skin"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:68
7438 msgid "Text Language"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
7442 msgid "Set language"
7443 msgstr "Ορισμός γλώσσας"
7444
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:78
7446 msgid "Disable gore effects and harsh language"
7447 msgstr "Απενεργοποίηση αιματηρών εφέ"
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:6
7450 msgid "Warning"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:19
7454 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:21
7458 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:25
7462 msgid "Disconnect now"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:26
7466 msgid "Switch language"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:27
7470 msgid "Resolution:"
7471 msgstr "Ανάλυση:"
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:30
7474 msgid "Font/UI size:"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:32
7478 msgid "SZ^Unreadable"
7479 msgstr "SZ^Αδιάβαστο"
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
7482 msgid "SZ^Tiny"
7483 msgstr "SZ^Μικροσκοπικό"
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:34
7486 msgid "SZ^Little"
7487 msgstr "SZ^Μικρούτσικο"
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:35
7490 msgid "SZ^Small"
7491 msgstr "SZ^Μικρό"
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:36
7494 msgid "SZ^Medium"
7495 msgstr "SZ^Μεσαίο"
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
7498 msgid "SZ^Large"
7499 msgstr "SZ^Μεγάλο"
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:38
7502 msgid "SZ^Huge"
7503 msgstr "SZ^Τεράστιο"
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
7506 msgid "SZ^Gigantic"
7507 msgstr "SZ^Γιγάντιο"
7508
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
7510 msgid "SZ^Colossal"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
7514 msgid "Color depth:"
7515 msgstr "Βάθος χρώματος:"
7516
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
7518 msgid "16bit"
7519 msgstr "16bit"
7520
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
7522 msgid "32bit"
7523 msgstr "32bit"
7524
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:49
7526 msgid "Full screen"
7527 msgstr "Πλήρης οθόνη"
7528
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50
7530 msgid "Vertical Synchronization"
7531 msgstr "Κάθετος Συγχρονισμός"
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
7534 msgid "Flip view horizontally"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:56
7538 msgid "Anisotropy:"
7539 msgstr "Ανισοτροπία:"
7540
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58
7542 msgid "ANISO^Disabled"
7543 msgstr "ANISO^Απενεργοποίηση"
7544
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:69
7547 msgid "2x"
7548 msgstr "2x"
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:60
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:70
7552 msgid "4x"
7553 msgstr "4x"
7554
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
7556 msgid "8x"
7557 msgstr "8x"
7558
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
7560 msgid "16x"
7561 msgstr "16x"
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:65
7564 msgid "Antialiasing:"
7565 msgstr "Εξομάλυνση:"
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
7568 msgid "AA^Disabled"
7569 msgstr "AA^Απενεργοποιημένη"
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
7572 msgid "High-quality frame buffer"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:79
7576 msgid "Depth first:"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
7580 msgid "DF^Disabled"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:82
7584 msgid "DF^World"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:83
7588 msgid "DF^All"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
7592 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:89
7596 msgid "VBO^Off"
7597 msgstr "Ανενεργό"
7598
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
7600 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
7604 msgid "Vertices"
7605 msgstr "Κορυφές"
7606
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
7608 msgid "Vertices and Triangles"
7609 msgstr "Κορυφές και Τρίγωνα"
7610
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
7612 msgid "Brightness:"
7613 msgstr "Φωτεινότητα:"
7614
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
7616 msgid "Contrast:"
7617 msgstr "Αντίθεση:"
7618
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:103
7620 msgid "Gamma:"
7621 msgstr "Γάμα:"
7622
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
7624 msgid "Contrast boost:"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
7628 msgid "Saturation:"
7629 msgstr "Κορεσμός:"
7630
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
7632 msgid "LIT^Ambient:"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
7636 msgid "Intensity:"
7637 msgstr "Ένταση:"
7638
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
7640 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
7644 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
7645 msgstr "Χρήση σκιών (shaders) OpenGL 2.0 (GLSL)"
7646
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
7648 msgid "Use GLSL to handle color control"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
7652 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
7656 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:6
7660 msgid "Singleplayer"
7661 msgstr "Ενός παίκτη"
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:118
7664 msgid "Instant action! (random map with bots)"
7665 msgstr "Άμεση δράση! (τυχαίος χάρτης με ρομπότ)"
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:125
7668 msgid "???"
7669 msgstr ";;;"
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:138
7672 msgid "Campaign Difficulty:"
7673 msgstr "Δυσκολία Εκστρατείας:"
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:139
7676 msgid "CSKL^Easy"
7677 msgstr "CSKL^Εύκολο"
7678
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:140
7680 msgid "CSKL^Medium"
7681 msgstr "CSKL^Μεσαίο"
7682
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:141
7684 msgid "CSKL^Hard"
7685 msgstr "CSKL^Δύσκολο"
7686
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:143
7688 msgid "Start Singleplayer!"
7689 msgstr "Έναρξη παιχνιδιού ενός παίκτη!"
7690
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:7
7692 msgid "Winner"
7693 msgstr "Νικητής"
7694
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:7
7696 msgid "Team Selection"
7697 msgstr "Επιλογή Ομαδάς"
7698
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:44
7700 msgid "join 'best' team (auto-select)"
7701 msgstr "μπες στην «καλύτερη» ομάδα (αυτόματη επιλογή)"
7702
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:48
7704 msgid "red"
7705 msgstr "κόκκινο"
7706
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:49
7708 msgid "blue"
7709 msgstr "μπλε"
7710
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:50
7712 msgid "yellow"
7713 msgstr "κίτρινο"
7714
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:51
7716 msgid "pink"
7717 msgstr "ροζ"
7718
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:54
7720 msgid "spectate"
7721 msgstr "θέαση"
7722
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:99
7724 msgid "teamplay"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:101
7728 msgid "free for all"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:42 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:45
7732 msgid "Do not press this button again!"
7733 msgstr "Μην ξαναπατήσεις αυτό το κουμπί!"
7734
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:348
7736 msgid ""
7737 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:356
7741 #, c-format
7742 msgid "%s's Xonotic Server"
7743 msgstr "Διακομιστής Xonotic του %s"
7744
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:361
7746 msgid ""
7747 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
7748 "again.\n"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:122 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:132
7752 msgid "spectator"
7753 msgstr "θεατής"
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:189
7756 msgid "<no model found>"
7757 msgstr "<μοντέλο δεν βρέθηκε>"
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:149
7760 msgid "SLCAT^Favorites"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:150
7764 msgid "SLCAT^Recommended"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:151
7768 msgid "SLCAT^Normal Servers"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:152
7772 msgid "SLCAT^Servers"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:153
7776 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:154
7780 msgid "SLCAT^Modified Servers"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:155
7784 msgid "SLCAT^Overkill Mode"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:156
7788 msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:157
7792 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:438
7796 msgid "Favorite"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:938
7800 msgid "Ping"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:939
7804 msgid "Host name"
7805 msgstr "Όνομα διακομιστή"
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:940
7808 msgid "Map"
7809 msgstr "Χάρτης"
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:941
7812 msgid "Type"
7813 msgstr "Τύπος"
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:105
7816 msgid "<TITLE>"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:106
7820 msgid "<AUTHOR>"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:79
7824 msgid "VOL^MAX"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:81
7828 msgid "VOL^OFF"
7829 msgstr "VOL^Σίγαση"
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:89
7832 #, c-format
7833 msgid "%s dB"
7834 msgstr "%s dB"
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:23
7837 msgid "PART^OMG"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:24
7841 msgid "PART^Low"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:25
7845 msgid "PART^Medium"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:26
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:24
7850 msgid "PART^Normal"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:27
7854 msgid "PART^High"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:28
7858 msgid "PART^Ultra"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:29
7862 msgid "PART^Ultimate"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:124
7866 #, c-format
7867 msgid "%dx%d (%d:%d)"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:127
7871 #, c-format
7872 msgid "%dx%d"
7873 msgstr "%dx%d"
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:23
7876 msgid "PART^Slow"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:25
7880 msgid "PART^Fast"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:26
7884 msgid "PART^Instant"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:59
7888 msgid "January"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:60
7892 msgid "February"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:61
7896 msgid "March"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:62
7900 msgid "April"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:63
7904 msgid "May"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:64
7908 msgid "June"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:65
7912 msgid "July"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:66
7916 msgid "August"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:67
7920 msgid "September"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:68
7924 msgid "October"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:69
7928 msgid "November"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:70
7932 msgid "December"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:126
7936 msgid "Joined:"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:133
7940 msgid "Last_Seen:"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:140
7944 msgid "Time_Played:"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:147
7948 msgid "Favorite_Map:"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:275
7952 #, c-format
7953 msgid "%s_Matches:"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:238
7957 #, c-format
7958 msgid "%s_ELO:"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
7962 #, c-format
7963 msgid "%s_Rank:"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:252
7967 #, c-format
7968 msgid "%s_Percentile:"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:261
7972 #, c-format
7973 msgid "%s_Favorite_Map:"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:276
7977 #, c-format
7978 msgid "%d (unranked)"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:414
7982 #, c-format
7983 msgid ""
7984 "Update can be downloaded at:\n"
7985 "%s\n"
7986 msgstr ""
7987 "Μπορεί να γίνει λήψη της αναβάθμισης στις:\n"
7988 "%s\n"
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:514
7991 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543
7995 #, c-format
7996 msgid "^1%s TEST BUILD"
7997 msgstr "^1%s ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ ΕΚΔΟΣΗ"
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:560
8000 #, c-format
8001 msgid "Update to %s now!"
8002 msgstr "Αναβαθμίστε στην έκδοση %s τώρα!"
8003
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:645
8005 msgid ""
8006 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
8007 "^1Expect visual problems.\n"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
8011 msgid "Use default"
8012 msgstr "Χρήση προεπιλογής"
8013
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
8015 msgid "Team Color:"
8016 msgstr "Χρώμα Ομαδάς:"
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:48
8019 msgid "Enable panel"
8020 msgstr "Ενεργοποίηση πίνακα"