Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.el.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Hector Champipis <hector-hab@hotmail.com>, 2019
7 # MasterWord, 2016
8 # Vindex <kon14.inside@gmail.com>, 2014
9 # Konstantinos Mihalenas <ldinos99@gmail.com>, 2014
10 # Marinus Savoritias, 2018
11 # Marinus Savoritias, 2018
12 # MasterWord, 2016
13 # Mensious Mensious <ektoras@tutanota.com>, 2018-2019
14 # Vindex <kon14.inside@gmail.com>, 2014
15 # Γιάννης Ανθυμίδης, 2011-2012
16 msgid ""
17 msgstr ""
18 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 07:23+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2019-05-28 16:16+0000\n"
22 "Last-Translator: Hector Champipis <hector-hab@hotmail.com>\n"
23 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
24 "el/)\n"
25 "Language: el\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
30
31 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
32 #, c-format
33 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
34 msgstr "^2Επιτυχώς εξήχθη στο %s! (Σημείωση: Αποθηκεύθη στο data/data/)"
35
36 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:247
37 #, c-format
38 msgid "^1Couldn't write to %s"
39 msgstr "^1Δεν μπορεις να γραψείς στο %s"
40
41 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:140
42 #, c-format
43 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
44 msgstr ""
45 "^3Μήνυμα αντίστροφης μέτρησης στη στιγμή %s, δευτερόλεπτα που απομένουν: "
46 "^COUNT"
47
48 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:142
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "^1Multiline message at time %s that\n"
52 "^1lasts longer than normal"
53 msgstr ""
54 "^1Μήνυμα πολλαπλών σειρών στη στιγμή %s το οποίο\n"
55 "^1διαρκεί περισσότερο του κανονικού"
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:144
58 #, c-format
59 msgid "Message at time %s"
60 msgstr "Μήνυμα στη στιγμή %s"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:149
63 msgid "Generic message"
64 msgstr "Κοινότυπο μήνυμα"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:84
67 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
68 msgstr "^3Παίκτης^7: Αυτή είναι η περιοχή συνομιλίας."
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:72
71 #, c-format
72 msgid "FPS: %.*f"
73 msgstr "FPS: %.*f"
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
76 msgid "^1Observing"
77 msgstr "^1Παρατήρηση"
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:91
80 #, c-format
81 msgid "^1Spectating: ^7%s"
82 msgstr "^1Παρακολούθηση: ^7%s"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
85 #, c-format
86 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
87 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για παρακολούθηση"
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
90 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
91 msgid "primary fire"
92 msgstr "βασική λειτουργία όπλου"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
95 #, c-format
96 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
97 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 ή ^3%s^1 για επόμενο ή προηγούμενο παίκτη"
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
101 msgid "next weapon"
102 msgstr "επόμενο όπλο"
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
106 msgid "previous weapon"
107 msgstr "προηγούμενο όπλο"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
110 #, c-format
111 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
112 msgstr "^1Χρησιμοποιήστε ^3%s^1 ή ^3%s^1 για αλλαγή ταχύτητας"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
115 #, c-format
116 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
117 msgstr "^1Πιέστε^3%s^1 για παρατήρηση, ^3%s^1 για αλλαγή λειτουργίας κάμερας"
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
120 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
121 msgid "drop weapon"
122 msgstr "ρίξτε το όπλο"
123
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
125 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
126 msgid "secondary fire"
127 msgstr "εναλλακτική λειτουργία όπλου"
128
129 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
130 #, c-format
131 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
132 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για πληροφορίες τύπου παιχνιδιού"
133
134 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
135 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
136 msgid "server info"
137 msgstr "πληροφορίες server"
138
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
140 msgid "^1Match has already begun"
141 msgstr "^1Ο αγώνας έχει ήδη ξεκινήσει"
142
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
144 msgid "^1You have no more lives left"
145 msgstr "^1Δε σας απομένουν περεταίρω ζωές"
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
148 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
149 #, c-format
150 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
151 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για σύνδεση"
152
153 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
154 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
155 msgid "jump"
156 msgstr "άλμα"
157
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
159 #, c-format
160 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
161 msgstr "^1Το παιχνίδι ξεκινάει σε ^3%d^1 δευτερόλεπτα"
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147
164 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
165 msgstr "^2Στάδιο ^1προθέρμανσης^2!"
166
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
168 #, c-format
169 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
170 msgstr "%sΠατήστε ^3%s%s για να τελειώσετε την προθέρμανση"
171
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
175 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
176 msgid "ready"
177 msgstr "έτοιμος/η"
178
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
180 #, c-format
181 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
182 msgstr "%sΠατήστε ^3%s%s μόλις είστε έτοιμος/η"
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
185 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
186 msgstr "^2Περιμένοντας να τελειώσουν οι υπόλοιποι την προθέρμανση..."
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:171
189 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
190 msgstr "^2Περιμένοντας τους υπόλοιπους να ετοιμαστούν..."
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
193 #, c-format
194 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
195 msgstr "^2Πατήστε ^3%s^2 για να τελειώσετε την προθέρμανση"
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
198 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
199 msgstr "Οι πληθυσμοί των ομάδων είναι εκτός ισορροπίας!"
200
201 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
202 #, c-format
203 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
204 msgstr "Πατήστε ^3%s%s για ρύθμιση"
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
207 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
208 msgid "team menu"
209 msgstr "μενού ομάδας"
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
212 msgid "^1Spectating this player:"
213 msgstr "^1Παρακολουθείτε αυτόν τον παίκτη:"
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
216 msgid "^1Spectating you:"
217 msgstr "^1Σε παρακολουθούν:"
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
220 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
221 msgstr ""
222 "^7Πατήστε ^3ESC ^7για να δείτε τις επιλογές προβολής στοιχείων στην οθόνη."
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
225 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
226 msgstr ""
227 "^3Κάντε διπλό κλικ ^7σε κάποιο ταμπλό για επιλογές ειδικευμένες για αυτό το "
228 "ταμπλό."
229
230 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
231 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
232 msgstr ""
233 "^3CTRL ^7για να απενεργοποιήσετε την δοκιμασία σύγκρουσης, ^3SHIFT ^7 και"
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
236 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
237 msgstr "^3ALT ^7+ ^3ΚΑΤΕΥΘΗΝΤΗΡΙΑ ΒΕΛΗ ^7για λεπτομερείς ρυθμίσεις."
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
240 msgid "Personal best"
241 msgstr "Προσωπικό ρεκόρ"
242
243 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:586
244 msgid "Server best"
245 msgstr "Ρεκόρ διακομιστή"
246
247 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:117 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:118
248 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:63
249 #, c-format
250 msgid "Player %d"
251 msgstr "Παίχτης %d"
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:591
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:593
255 #, c-format
256 msgid "Submenu%d"
257 msgstr "Υπό - μενού%d"
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:598
260 #, c-format
261 msgid "Command%d"
262 msgstr "Εντολή%d"
263
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624
265 msgid "Continue..."
266 msgstr "Συνέχεια..."
267
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:781
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
270 msgid "Chat"
271 msgstr "Συνομιλία"
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:782
274 msgid "QMCMD^Send public message to"
275 msgstr "QMCMD^Στείλτε δημόσιο μήνυμα σε"
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
278 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
279 msgstr "QMCMD^:-) / καλό!"
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
282 msgid "QMCMD^nice one"
283 msgstr "QMCMD^καλό!"
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
286 msgid "QMCMD^good game"
287 msgstr "QMCMD^ωραίο παιχνίδι"
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
290 msgid "QMCMD^hi / good luck"
291 msgstr "QMCMD^γεια / καλή τύχη"
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
294 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
295 msgstr "QMCMD^γεια / καλή τύχη και καλή διασκέδαση"
296
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
298 msgid "QMCMD^Send in English"
299 msgstr "QMCMD^Στέιλε στα αγγλικά"
300
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
303 msgid "QMCMD^Team chat"
304 msgstr "QMCMD^Συνομιλία ομάδας"
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
307 msgid "QMCMD^quad soon"
308 msgstr "QMCMD^τετραπλασιασμός προσεχώς"
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
311 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
312 msgstr "QMCMD^Ελέυθερο αντικείμενο %x^7 (l:%y^7)"
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
315 msgid "QMCMD^free item, icon"
316 msgstr "QMCMD^Ελέυθερο αντικείμενο, εικονίδιο"
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
319 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
320 msgstr "QMCMD^αντικείμενο πάρθηκε (l:%l^7)"
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
323 msgid "QMCMD^took item, icon"
324 msgstr "QMCMD^αντικείμενο πάρθηκε, εικονίδιο"
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
327 msgid "QMCMD^negative"
328 msgstr "QMCMD^αρνητικό"
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
331 msgid "QMCMD^positive"
332 msgstr "QMCMD^θετικό"
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
335 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
336 msgstr "QMCMD^χρειάζομαι βοήθεια (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
339 msgid "QMCMD^need help, icon"
340 msgstr "QMCMD^χρειάζομαι βοήθεια, εικονίδιο"
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
343 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
344 msgstr "QMCMD^εχθρός εθεάθη (l:%y^7)"
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
347 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
348 msgstr "QMCMD^εχθρός εθεάθη, εικονίδιο"
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
351 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
352 msgstr "QMCMD^η σημαία εθεάθη (l:%y^7)"
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
355 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
356 msgstr "QMCMD^η σημαία εθεάθη, εικονίδιο"
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
359 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
360 msgstr "QMCMD^αμυνόμενος/η (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
363 msgid "QMCMD^defending, icon"
364 msgstr "QMCMD^αμυνόμενος/η, εικονίδιο"
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
367 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
368 msgstr "QMCMD^περιπλανώμενος/η (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
371 msgid "QMCMD^roaming, icon"
372 msgstr "QMCMD^περιπλανώμενος/η, εικονίδιο"
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
375 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
376 msgstr "QMCMD^επιτιθέμενος/η (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
379 msgid "QMCMD^attacking, icon"
380 msgstr "QMCMD^επιτιθέμενος/η, εικονίδιο"
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
383 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
384 msgstr ""
385
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
387 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
388 msgstr ""
389
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
391 #, c-format
392 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
393 msgstr ""
394
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
396 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
397 msgstr "QMCMD^πεζμένει σημαία, εικονίδιο"
398
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
400 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
401 msgstr "QMCMD^πεζμένο όπλο, εικονίδιο"
402
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
404 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
405 msgstr "QMCMD^πεζμένο όπλο %w^7 (l:%l^7)"
406
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
408 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
409 msgstr "QMCMD^πεζμένει σημαία/κλειδί, εικονίδιο"
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
412 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
413 msgstr "QMCMD^πεζμένει σημαία/κλειδί %w^7 (l:%l^7)"
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
416 msgid "QMCMD^Send private message to"
417 msgstr ""
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
421 msgid "QMCMD^Settings"
422 msgstr "QMCMD^Ρυθμίσεις"
423
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
426 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
427 msgstr ""
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
430 msgid "QMCMD^3rd person view"
431 msgstr ""
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
434 msgid "QMCMD^Player models like mine"
435 msgstr ""
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
438 msgid "QMCMD^Names above players"
439 msgstr ""
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
442 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
443 msgstr ""
444
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
446 msgid "QMCMD^FPS"
447 msgstr "QMCMD^FPS"
448
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
450 msgid "QMCMD^Net graph"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
455 msgid "QMCMD^Sound settings"
456 msgstr "QMCMD^Ρυθμίσεις ήχου"
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
459 msgid "QMCMD^Hit sound"
460 msgstr ""
461
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
463 msgid "QMCMD^Chat sound"
464 msgstr "QMCMD^Ήχος συζήτησης"
465
466 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
468 msgid "QMCMD^Spectator camera"
469 msgstr "QMCMD^Κάμερα παρακολούθησης"
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
472 msgid "QMCMD^1st person"
473 msgstr ""
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
476 msgid "QMCMD^3rd person around player"
477 msgstr ""
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
480 msgid "QMCMD^3rd person behind"
481 msgstr ""
482
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
485 msgid "QMCMD^Observer camera"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
489 msgid "QMCMD^Increase speed"
490 msgstr ""
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
493 msgid "QMCMD^Decrease speed"
494 msgstr ""
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
497 msgid "QMCMD^Wall collision off"
498 msgstr ""
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
501 msgid "QMCMD^Wall collision on"
502 msgstr ""
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
505 msgid "QMCMD^Fullscreen"
506 msgstr "QMCMD^Πλήρης οθόνη"
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
509 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
510 msgid "QMCMD^Call a vote"
511 msgstr ""
512
513 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
514 msgid "QMCMD^Restart the map"
515 msgstr "QMCMD^Ανανέωση τον χάρτη"
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
518 msgid "QMCMD^End match"
519 msgstr "QMCMD^Τέλος match"
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
522 msgid "QMCMD^Reduce match time"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
526 msgid "QMCMD^Extend match time"
527 msgstr ""
528
529 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
530 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
531 msgstr ""
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:54
534 #, c-format
535 msgid " (-%dL)"
536 msgstr "(-%dL)"
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59
539 #, c-format
540 msgid " (+%dL)"
541 msgstr "(+%dL)"
542
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:78
544 msgid "Start line"
545 msgstr "Γραμμή εκκίνησης"
546
547 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
549 msgid "Finish line"
550 msgstr "Γραμμή τερματισμού"
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
553 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:151
554 #, c-format
555 msgid "Intermediate %d"
556 msgstr "Ενδιάμεση %d"
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
559 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:201
560 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:262
561 #, c-format
562 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154 qcsrc/client/main.qc:1129
566 msgid "missing a checkpoint"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:373
570 msgid "Click to select teleport destination"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:377
574 msgid "Click to select spawn location"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
578 msgid "Number of ball carrier kills"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
582 msgid "SCO^bckills"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
586 msgid "SCO^bctime"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
590 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
594 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
598 msgid "SCO^caps"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
602 msgid "SCO^captime"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
606 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
610 msgid "Number of deaths"
611 msgstr "Νούμερο για σκοτομούς"
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
614 msgid "SCO^deaths"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
618 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
622 msgid "SCO^destroyed"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
626 msgid "SCO^damage"
627 msgstr "SCO^καταστροφή"
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
630 msgid "The total damage done"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
634 msgid "SCO^dmgtaken"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
638 msgid "The total damage taken"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
642 msgid "Number of flag drops"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
646 msgid "SCO^drops"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
650 msgid "Player ELO"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
654 msgid "SCO^elo"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
658 msgid "SCO^fastest"
659 msgstr "SCO^Γρηγορότερο"
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
662 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
666 msgid "Number of faults committed"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
670 msgid "SCO^faults"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
674 msgid "Number of flag carrier kills"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
678 msgid "SCO^fckills"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
682 msgid "FPS"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
686 msgid "SCO^fps"
687 msgstr ""
688
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
690 msgid "Number of kills minus suicides"
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
694 msgid "SCO^frags"
695 msgstr ""
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
698 msgid "Number of goals scored"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
702 msgid "SCO^goals"
703 msgstr "SCO^Γκολς"
704
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
706 msgid "Number of keys carrier kills"
707 msgstr ""
708
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
710 msgid "SCO^kckills"
711 msgstr ""
712
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
714 msgid "SCO^k/d"
715 msgstr "SCO^k/d"
716
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
720 msgid "The kill-death ratio"
721 msgstr ""
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
724 msgid "SCO^kdr"
725 msgstr "SCO^kdr"
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
728 msgid "SCO^kdratio"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
732 msgid "Number of kills"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
736 msgid "SCO^kills"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
740 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
744 msgid "SCO^laps"
745 msgstr "SCO^Γύροι"
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
748 msgid "Number of lives (LMS)"
749 msgstr ""
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
752 msgid "SCO^lives"
753 msgstr "SCO^Ζωντανοί"
754
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
756 msgid "Number of times a key was lost"
757 msgstr ""
758
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
760 msgid "SCO^losses"
761 msgstr "SCO^Χαμένοι"
762
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
765 msgid "Player name"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
769 msgid "SCO^name"
770 msgstr "SCO^Όνομα"
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
773 msgid "SCO^nick"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
777 msgid "Number of objectives destroyed"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
781 msgid "SCO^objectives"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
785 msgid ""
786 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
787 msgstr ""
788
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
790 msgid "SCO^pickups"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
794 msgid "Ping time"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
798 msgid "SCO^ping"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
802 msgid "Packet loss"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
806 msgid "SCO^pl"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
810 msgid "Number of players pushed into void"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
814 msgid "SCO^pushes"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
818 msgid "Player rank"
819 msgstr "Κατάταξη παικτών"
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
822 msgid "SCO^rank"
823 msgstr "SCO^κατάταξη"
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
826 msgid "Number of flag returns"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
830 msgid "SCO^returns"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
834 msgid "Number of revivals"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
838 msgid "SCO^revivals"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
842 msgid "Number of rounds won"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
846 msgid "SCO^rounds won"
847 msgstr "SCO^γύροι νικήθηκαν"
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
850 msgid "SCO^score"
851 msgstr "SCO^score"
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
854 msgid "Total score"
855 msgstr "Σύνολο score"
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
858 msgid "Number of suicides"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
862 msgid "SCO^suicides"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
866 msgid "Number of kills minus deaths"
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
870 msgid "SCO^sum"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
874 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
878 msgid "SCO^takes"
879 msgstr ""
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
882 msgid "Number of teamkills"
883 msgstr ""
884
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
886 msgid "SCO^teamkills"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
890 msgid "Number of ticks (Domination)"
891 msgstr ""
892
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
894 msgid "SCO^ticks"
895 msgstr ""
896
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
898 msgid "SCO^time"
899 msgstr "SCO^Χρόνος"
900
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
902 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
903 msgstr ""
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
906 msgid ""
907 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
908 msgstr ""
909
910 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
911 msgid "Usage:"
912 msgstr ""
913
914 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
915 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
916 msgstr ""
917
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
919 msgid ""
920 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
921 "cvar scoreboard_columns"
922 msgstr ""
923
924 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
925 msgid ""
926 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
927 "map start"
928 msgstr ""
929
930 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
931 msgid ""
932 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
933 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
934 msgstr ""
935
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
937 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
938 msgstr ""
939
940 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
941 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
942 msgstr ""
943
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
945 msgid ""
946 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
947 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
948 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
949 "field to show all fields available for the current game mode."
950 msgstr ""
951
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
953 msgid ""
954 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
955 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
956 msgstr ""
957
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
959 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
960 msgstr ""
961
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:337
963 msgid ""
964 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
965 "right of the vertical bar aligned to the right."
966 msgstr ""
967
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:339
969 msgid ""
970 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
971 "other gamemodes except DM."
972 msgstr ""
973
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:603
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:610
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:662
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:673
978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
983 msgid "N/A"
984 msgstr "N/A"
985
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1188
987 #, c-format
988 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
989 msgstr ""
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1336
992 msgid "Map stats:"
993 msgstr "Στατιστικά χάρτη:"
994
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1366
996 msgid "Monsters killed:"
997 msgstr ""
998
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1373
1000 msgid "Secrets found:"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1395
1004 msgid "Capture time rankings"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1395
1008 msgid "Rankings"
1009 msgstr "Κατατάξεις"
1010
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1613
1012 #, c-format
1013 msgid "^3%1.0f minutes"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1629
1018 #, c-format
1019 msgid "^5%s %s"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1623
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1630
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1642
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1649
1026 msgid "SCO^points"
1027 msgstr "SCO^Πόντοι"
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1624
1030 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
1031 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1643
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1650
1033 msgid "SCO^is beaten"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1648
1038 #, c-format
1039 msgid "^2+%s %s"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1659
1043 #, c-format
1044 msgid "^7Map: ^2%s"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1798
1048 #, c-format
1049 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1802
1053 #, c-format
1054 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1818
1058 #, c-format
1059 msgid "Spectators"
1060 msgstr "Θεατές"
1061
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1845
1063 #, c-format
1064 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1855
1068 #, c-format
1069 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1864
1073 #, c-format
1074 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1075 msgstr "Πέθανες, πάτα ^2%s^7 για να ξαναγεννηθείς"
1076
1077 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:67
1078 msgid "WARMUP"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:27
1082 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1086 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1087 msgstr "^2Όνομα ^7αντί για \"^1Ανώνυμος παίχτης^7\" στα στατιστικά"
1088
1089 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:116
1090 msgid "A vote has been called for:"
1091 msgstr "Διεξαγωγή ψηφοφορίας για:"
1092
1093 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:118
1094 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1095 msgstr ""
1096 "Επιτρέπετε στους διακομιστές την αποθήκευση και επίδειψη του ονόματος σας; "
1097
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1099 msgid "^1Configure the HUD"
1100 msgstr "^1Διαμόρφωση του HUD"
1101
1102 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:126 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1110 msgid "Yes"
1111 msgstr "Ναι"
1112
1113 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1121 msgid "No"
1122 msgstr "Όχι"
1123
1124 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:546
1125 msgid "Out of ammo"
1126 msgstr "Χωρίς πυρομαχικά"
1127
1128 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:550
1129 msgid "Don't have"
1130 msgstr "Δεν διαθέτετε"
1131
1132 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:554
1133 msgid "Unavailable"
1134 msgstr "Μη διαθέσιμο"
1135
1136 #: qcsrc/client/main.qc:1027
1137 msgid " qu/s"
1138 msgstr " qu/s"
1139
1140 #: qcsrc/client/main.qc:1029
1141 msgid " m/s"
1142 msgstr "μέτρα/δευτερόλεπτο"
1143
1144 #: qcsrc/client/main.qc:1031
1145 msgid " km/h"
1146 msgstr "χλμ/ώρα"
1147
1148 #: qcsrc/client/main.qc:1033
1149 msgid " mph"
1150 msgstr "μίλια/ώρα"
1151
1152 #: qcsrc/client/main.qc:1035
1153 msgid " knots"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: qcsrc/client/main.qc:1282
1157 #, c-format
1158 msgid "%s (not bound)"
1159 msgstr "%s (μη δεσμευμένο)"
1160
1161 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:52
1162 msgid " (1 vote)"
1163 msgstr " (1 ψήφος)"
1164
1165 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:54
1166 #, c-format
1167 msgid " (%d votes)"
1168 msgstr " (%d ψήφοι)"
1169
1170 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:274
1171 msgid "Don't care"
1172 msgstr "Δεν με νοιάζει"
1173
1174 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1175 msgid "Decide the gametype"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1179 msgid "Vote for a map"
1180 msgstr "Ψηφοφορία χάρτη"
1181
1182 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:392
1183 #, c-format
1184 msgid "%d seconds left"
1185 msgstr "%d δευτερόλεπτα απομένουν"
1186
1187 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:505
1188 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:515
1192 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:524
1196 msgid "Requesting preview..."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1200 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: qcsrc/client/view.qc:1518
1204 msgid "Nade timer"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: qcsrc/client/view.qc:1523
1208 msgid "Capture progress"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: qcsrc/client/view.qc:1528
1212 msgid "Revival progress"
1213 msgstr "Πρόοδος αναβίωσης"
1214
1215 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1216 msgid "error creating curl handle"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1220 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1224 msgid "Ball Stealer"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1228 msgid "bullets"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1232 msgid "cells"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1236 msgid "plasma"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1240 msgid "rockets"
1241 msgstr "Πύραυλοι"
1242
1243 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1244 msgid "shells"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1248 msgid "Small armor"
1249 msgstr "Μικρή πανοπλία"
1250
1251 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1252 msgid "Medium armor"
1253 msgstr "Μέτρια πανοπλία"
1254
1255 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1256 msgid "Big armor"
1257 msgstr "Μεγάλη πανοπλία"
1258
1259 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1260 msgid "Mega armor"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1264 msgid "Small health"
1265 msgstr "Μικρή ζωή"
1266
1267 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1268 msgid "Medium health"
1269 msgstr "Μετρία ζωή"
1270
1271 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1272 msgid "Big health"
1273 msgstr "Μεγάλη ζωή"
1274
1275 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1276 msgid "Mega health"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:213
1282 msgid "Jetpack"
1283 msgstr "Σακίδιο ώθησης"
1284
1285 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1286 msgid "fuel"
1287 msgstr "Καυσίμα"
1288
1289 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1290 msgid "Fuel regenerator"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1294 msgid "Fuel regen"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1298 msgid "Strength"
1299 msgstr "Δύναμη"
1300
1301 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82
1302 msgid "Shield"
1303 msgstr "Ασπίδα"
1304
1305 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
1306 #, no-c-format
1307 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1311 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1313 msgid "Frag limit:"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1317 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1318 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1322 msgid "Deathmatch"
1323 msgstr "Deathmatch"
1324
1325 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1326 msgid "Score as many frags as you can"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1330 msgid "Last Man Standing"
1331 msgstr "Last Man Standing"
1332
1333 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1334 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:136
1338 msgid "Lives:"
1339 msgstr "Ζωές"
1340
1341 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1342 msgid "Race"
1343 msgstr "Αγώνας"
1344
1345 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1346 msgid "Race against other players to the finish line"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:175
1350 msgid "Laps:"
1351 msgstr "Γύροι:"
1352
1353 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1354 msgid "Race CTS"
1355 msgstr "Race CTS"
1356
1357 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1358 msgid "Race for fastest time."
1359 msgstr "Αγώνας για τον γρηγορότερο χρόνο."
1360
1361 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:205 qcsrc/common/mapinfo.qh:256
1362 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:372 qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1363 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:441 qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1364 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:581
1365 msgid "Point limit:"
1366 msgstr "Όριο βαθμολογίας:"
1367
1368 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1369 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1373 msgid "Team Deathmatch"
1374 msgstr "Team Deathmatch"
1375
1376 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:256 qcsrc/common/mapinfo.qh:372
1377 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1378 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1382 msgid "Capture the Flag"
1383 msgstr "Κατάλυψη Σημαίας"
1384
1385 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1386 msgid ""
1387 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1388 "from the other team"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1392 msgid "Capture limit:"
1393 msgstr "Όριο καταλύψεων:"
1394
1395 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1396 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1400 msgid "Clan Arena"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1404 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1408 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1412 msgid "Domination"
1413 msgstr "Κυριαρχία"
1414
1415 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1416 msgid "Gather all the keys to win the round"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1420 msgid "Key Hunt"
1421 msgstr "Κυνήγι για κλειδιά"
1422
1423 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1424 msgid "Assault"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1428 msgid ""
1429 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1430 "out"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1434 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1438 msgid "Onslaught"
1439 msgstr "Onslaught"
1440
1441 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1442 msgid "Nexball"
1443 msgstr "Θανατόμπαλα"
1444
1445 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1446 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1450 msgid "Goals:"
1451 msgstr "Στόχοι:"
1452
1453 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1454 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1458 msgid "Freeze Tag"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1462 msgid ""
1463 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1464 "freeze all enemies to win"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1468 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1472 msgid "Keepaway"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1476 msgid "Invasion"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1480 msgid "Survive against waves of monsters"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1484 msgid "Duel"
1485 msgstr "Διπλό"
1486
1487 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1488 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1492 msgid "It's your turn"
1493 msgstr "Είναι η σειρά σου"
1494
1495 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:346
1496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1497 msgid "Quit"
1498 msgstr "Έξοδος"
1499
1500 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:351
1501 msgid "Invite"
1502 msgstr "Πρόσκληση"
1503
1504 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:390
1505 msgid "Current Game"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1509 msgid "Exit Menu"
1510 msgstr "Εξόδος απο το μενού"
1511
1512 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:427
1513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1514 msgid "Create"
1515 msgstr "Δημιουργία"
1516
1517 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:430
1518 msgid "Join"
1519 msgstr "Σύνδεση"
1520
1521 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:506
1522 msgid "Minigames"
1523 msgstr "Minigames"
1524
1525 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:567
1526 msgid "Minigame message"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1530 msgid "Bulldozer"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1534 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1535 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1536 msgid "Game over!"
1537 msgstr "Τέλος παιχνιδιού!"
1538
1539 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1540 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1544 msgid "Better luck next time!"
1545 msgstr "Καλή τύχη την επόμενη φορά!"
1546
1547 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1167
1548 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
1552 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1173
1556 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1176
1560 msgid "Push the boulders onto the targets"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1398
1564 msgid "Next Level"
1565 msgstr "Επόμενο Επίπεδο"
1566
1567 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1399
1568 msgid "Restart"
1569 msgstr "Επανακίνηση"
1570
1571 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1400
1572 msgid "Editor"
1573 msgstr "Δημιουργία"
1574
1575 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1401
1576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1577 msgid "Save"
1578 msgstr "Αποθήκευση"
1579
1580 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1581 msgid "Connect Four"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1586 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:491
1587 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:497
1588 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1590 #, c-format
1591 msgid "%s^7 won the game!"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1595 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1596 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1597 msgid "Draw"
1598 msgstr "Ζωγραφίζω"
1599
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1602 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1603 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1604 msgid "You lost the game!"
1605 msgstr "Έχασες το παιχνίδι!"
1606
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1609 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1610 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1611 msgid "You win!"
1612 msgstr "Νίκησες!"
1613
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1615 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1616 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1617 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1618 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1622 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1623 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1624 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1625 msgid "Click on the game board to place your piece"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:7
1629 msgid "Nine Men's Morris"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1633 msgid ""
1634 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1638 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1642 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1646 msgid "Pong"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1650 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1651 msgid "AI"
1652 msgstr "AI"
1653
1654 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1655 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:674
1659 msgid "Start Match"
1660 msgstr "Έναρξη Match"
1661
1662 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:675
1663 msgid "Add AI player"
1664 msgstr "Προσθήκη παίκτη AI"
1665
1666 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:676
1667 msgid "Remove AI player"
1668 msgstr "Αφαίρεση παίκτη AI"
1669
1670 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1671 msgid "Push-Pull"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1676 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1680 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1681 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1682 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1683 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1684 msgstr ""
1685 "Επίλεξε \"^1Next Match^7\" στο μενού για να ξεκινήσεις ένα κανούργιο match!"
1686
1687 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1688 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1689 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:581
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1694 msgid "Next Match"
1695 msgstr "Επόμενο Match"
1696
1697 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1698 msgid "Peg Solitaire"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1702 msgid "All pieces cleared!"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1706 msgid "Remaining pieces:"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1710 #, c-format
1711 msgid "Pieces left: %s"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1715 msgid "No more valid moves"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1719 msgid "Well done, you win!"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1723 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1727 msgid "Tic Tac Toe"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1731 msgid "Single Player"
1732 msgstr "Ένας παίκτης"
1733
1734 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1736 msgid "Mage"
1737 msgstr "Μάγος"
1738
1739 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1740 msgid "Mage spike"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1745 msgid "Shambler"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1750 msgid "Spider"
1751 msgstr "Αράχνη"
1752
1753 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1754 msgid "Spider attack"
1755 msgstr "Επίθεση αράχνη"
1756
1757 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1759 msgid "Wyvern"
1760 msgstr "Wyvern"
1761
1762 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1763 msgid "Wyvern attack"
1764 msgstr "Επίθεση Wyvern"
1765
1766 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1768 msgid "Zombie"
1769 msgstr "Ζωντανός νεκρός"
1770
1771 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1772 msgid "Ammo"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1776 msgid "Resistance"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1780 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126
1781 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129
1782 msgid "Speed"
1783 msgstr "Ταχύτητα"
1784
1785 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1786 msgid "Medic"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1790 msgid "Bash"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
1796 msgid "Vampire"
1797 msgstr "Βρυκόλακας"
1798
1799 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1800 msgid "Disability"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1804 msgid "Vengeance"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1808 msgid "Jump"
1809 msgstr "Άλμα"
1810
1811 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1812 msgid "Invisible"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1816 msgid "Inferno"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1820 msgid "Swapper"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1824 msgid "Magnet"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1828 msgid "Luck"
1829 msgstr "Τύχη"
1830
1831 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1832 msgid "Flight"
1833 msgstr "Πτύση"
1834
1835 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1836 msgid "Buff"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1840 msgid "Damage text"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1844 msgid "Draw damage numbers"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1848 msgid "Font size minimum:"
1849 msgstr "Ελάχιστο μέγεθος γραμματοσειράς:"
1850
1851 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1852 msgid "Font size maximum:"
1853 msgstr "Μέγιστο μέγεθος γραμματοσειράς:"
1854
1855 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1856 msgid "Accumulate range:"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:38
1860 msgid "Lifetime:"
1861 msgstr "Χρόνος ζωής:"
1862
1863 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:43
1864 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:53
1865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1869 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
1870 msgid "Color:"
1871 msgstr "Χρώμα:"
1872
1873 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1874 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1878 msgid "Vaporizer ammo"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1882 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1883 msgid "Extra life"
1884 msgstr "Έξτρα ζωή"
1885
1886 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91
1887 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1888 msgid "Invisibility"
1889 msgstr "Αορατότητα"
1890
1891 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1892 msgid "Napalm grenade"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1896 msgid "Ice grenade"
1897 msgstr "Χειροβομβίδα πάγου"
1898
1899 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1900 msgid "Translocate grenade"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1904 msgid "Spawn grenade"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1908 msgid "Heal grenade"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1912 msgid "Monster grenade"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1916 msgid "Entrap grenade"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1920 msgid "Veil grenade"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:34
1924 msgid "Grenade"
1925 msgstr "Χειροβομβίδα"
1926
1927 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20
1928 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18
1932 msgid "Overkill MachineGun"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1936 msgid "Overkill Nex"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20
1940 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1944 msgid "Overkill Shotgun"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1948 msgid "Waypoint"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1952 msgid "Help me!"
1953 msgstr "Βοήθεια!"
1954
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1956 msgid "Here"
1957 msgstr "Εδώ"
1958
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1960 msgid "DANGER"
1961 msgstr "ΚΙΝΔΥΝΟΣ"
1962
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1964 msgid "Frozen!"
1965 msgstr "Παγωμένος!"
1966
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1968 msgid "Item"
1969 msgstr "Αντικείμενο"
1970
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1972 msgid "Checkpoint"
1973 msgstr "Checkpoint"
1974
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1977 msgid "Finish"
1978 msgstr "Τερματισμός"
1979
1980 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1983 msgid "Start"
1984 msgstr "Εκκίνηση"
1985
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1987 msgid "Defend"
1988 msgstr "Άμυνα"
1989
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1991 msgid "Destroy"
1992 msgstr "Καταστροφή"
1993
1994 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1995 msgid "Push"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1999 msgid "Flag carrier"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2003 msgid "Enemy carrier"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
2007 msgid "Dropped flag"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2011 msgid "White base"
2012 msgstr "Άσπρη Βάση"
2013
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2015 msgid "Red base"
2016 msgstr "Κόκκινη Βάση"
2017
2018 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2019 msgid "Blue base"
2020 msgstr "Μπλέ Βάση"
2021
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2023 msgid "Yellow base"
2024 msgstr "Κίτρινη Βάση"
2025
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2027 msgid "Pink base"
2028 msgstr "Ρόζ Βάση"
2029
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2031 msgid "Return flag here"
2032 msgstr "Επέστρεψε την σημαία εδώ"
2033
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2042 msgid "Control point"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2046 msgid "Dropped key"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2054 msgid "Key carrier"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
2058 msgid "Run here"
2059 msgstr "Τρέξε εδώ"
2060
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2063 msgid "Ball"
2064 msgstr "Μπάλα"
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2067 msgid "Ball carrier"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2071 msgid "Goal"
2072 msgstr "Goal"
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2076 msgid "Generator"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2080 msgid "Weapon"
2081 msgstr "Όπλο"
2082
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2084 msgid "Monster"
2085 msgstr "Τέρας"
2086
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2088 msgid "Vehicle"
2089 msgstr "Όχημα"
2090
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2092 msgid "Intruder!"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2096 msgid "Tagged"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:695
2100 #, c-format
2101 msgid "%s needing help!"
2102 msgstr "%s χρειάζεται βοήθεια!"
2103
2104 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2105 msgid "^1Server notices:"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2109 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2113 #, c-format
2114 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2115 msgstr "^BG%s^BG έπιασε την ^TC^TT^BG σημαία"
2116
2117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2118 #, c-format
2119 msgid ""
2120 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2121 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2122 msgstr ""
2123 "^BG%s^BG έπιασε την ^TC^TT^BG σημαία σε ^F1%s^BG δευτερόλεπτα, ξεπερνώντας "
2124 "^BG%s^BG's προηγούμενο ρεκόρ των ^F2%s^BG δευτερολέπτων"
2125
2126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2127 #, c-format
2128 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2129 msgstr "^BG%s^BG έπιασε την σημαία"
2130
2131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2132 #, c-format
2133 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2137 #, c-format
2138 msgid ""
2139 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2140 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2144 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2148 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2152 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2156 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2160 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2164 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2168 msgid ""
2169 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2170 "base"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2174 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2178 #, c-format
2179 msgid ""
2180 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2181 "itself"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2191 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2195 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2199 #, c-format
2200 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2204 #, c-format
2205 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2206 msgstr "^BG%s^BG έχασε την σημαία"
2207
2208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2209 #, c-format
2210 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2211 msgstr "^BG%s^BG πήρε την ^TC^TT^BG σημαία"
2212
2213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2214 #, c-format
2215 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2216 msgstr "^BG%s^BG πήρε την σημαία"
2217
2218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2220 #, c-format
2221 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
2226 #, c-format
2227 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2231 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2235 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2239 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2243 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2247 #, c-format
2248 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2252 #, c-format
2253 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2257 #, c-format
2258 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2262 #, c-format
2263 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2267 #, c-format
2268 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2272 #, c-format
2273 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2277 #, c-format
2278 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2282 #, c-format
2283 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2287 #, c-format
2288 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2292 #, c-format
2293 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2297 #, c-format
2298 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2302 #, c-format
2303 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2307 #, c-format
2308 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2312 #, c-format
2313 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2317 #, c-format
2318 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2322 #, c-format
2323 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2327 #, c-format
2328 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2332 #, c-format
2333 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2337 #, c-format
2338 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2342 #, c-format
2343 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2347 #, c-format
2348 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2352 #, c-format
2353 msgid ""
2354 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2358 #, c-format
2359 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2363 #, c-format
2364 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2368 #, c-format
2369 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2373 #, c-format
2374 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2378 #, c-format
2379 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2383 #, c-format
2384 msgid ""
2385 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2389 #, c-format
2390 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2394 #, c-format
2395 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2399 #, c-format
2400 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2404 #, c-format
2405 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2409 #, c-format
2410 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2414 #, c-format
2415 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2419 #, c-format
2420 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2424 #, c-format
2425 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2429 #, c-format
2430 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2434 #, c-format
2435 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2439 #, c-format
2440 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2444 #, c-format
2445 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2449 #, c-format
2450 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2454 #, c-format
2455 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2459 #, c-format
2460 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2464 #, c-format
2465 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2469 #, c-format
2470 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2474 #, c-format
2475 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2479 #, c-format
2480 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2484 #, c-format
2485 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2489 #, c-format
2490 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2494 #, c-format
2495 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2499 #, c-format
2500 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2504 #, c-format
2505 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2509 #, c-format
2510 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2514 #, c-format
2515 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2519 #, c-format
2520 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2525 #, c-format
2526 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2530 #, c-format
2531 msgid ""
2532 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2541 #, c-format
2542 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2576 #, c-format
2577 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2581 #, c-format
2582 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2586 #, c-format
2587 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2591 #, c-format
2592 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2596 #, c-format
2597 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2606 #, c-format
2607 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2611 #, c-format
2612 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2616 #, c-format
2617 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2621 #, c-format
2622 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2626 #, c-format
2627 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2631 #, c-format
2632 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2636 #, c-format
2637 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2641 #, c-format
2642 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2646 #, c-format
2647 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2651 #, c-format
2652 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2656 #, c-format
2657 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2661 #, c-format
2662 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2666 #, c-format
2667 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2671 #, c-format
2672 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2676 #, c-format
2677 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2681 #, c-format
2682 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2686 #, c-format
2687 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2691 #, c-format
2692 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2696 #, c-format
2697 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2701 #, c-format
2702 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2706 #, c-format
2707 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2711 #, c-format
2712 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2716 #, c-format
2717 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2721 #, c-format
2722 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2726 #, c-format
2727 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2731 #, c-format
2732 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2736 #, c-format
2737 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2741 #, c-format
2742 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2747 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2748 msgstr "^TC^TT^BG ομάδα κέρδισε τον γύρο"
2749
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2752 #, c-format
2753 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2754 msgstr "^BG%s^BG κέρδισε τον γύρο"
2755
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2758 msgid "^BGRound tied"
2759 msgstr "^BGRound ισοπαλία"
2760
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
2763 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2764 msgstr "^BGRound τέλος, δεν υπάρχει νικητής"
2765
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2767 #, c-format
2768 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2772 #, c-format
2773 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2777 #, c-format
2778 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2783 #, c-format
2784 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2789 #, c-format
2790 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2795 #, c-format
2796 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2801 #, c-format
2802 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
2807 #, c-format
2808 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2809 msgstr "^BGΠήρες το ^F1%s"
2810
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
2813 #, c-format
2814 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
2819 #, c-format
2820 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
2825 #, c-format
2826 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2832 msgstr "^BG%s^BG συνδέεται...."
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^F3 connected"
2837 msgstr "^BG%s^F3 συνδέθηκε"
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
2857 #, c-format
2858 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2862 #, c-format
2863 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2867 #, c-format
2868 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2872 #, c-format
2873 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2877 #, c-format
2878 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2882 #, c-format
2883 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2887 #, c-format
2888 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2892 #, c-format
2893 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2897 #, c-format
2898 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2902 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2906 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2910 #, c-format
2911 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2915 #, c-format
2916 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2920 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2924 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2928 #, c-format
2929 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2933 #, c-format
2934 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2938 #, c-format
2939 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2943 #, c-format
2944 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2948 #, c-format
2949 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2950 msgstr "^BG%s^F3 αποσυνδέθηκε"
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2953 #, c-format
2954 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2958 msgid ""
2959 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2960 "spectators aren't allowed at the moment."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2964 #, c-format
2965 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2969 #, c-format
2970 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2974 #, c-format
2975 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2979 #, c-format
2980 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2984 #, c-format
2985 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2989 #, c-format
2990 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2991 msgstr "^BG%s^BG τερμάτισε τον αγώνα"
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2994 #, c-format
2995 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2999 #, c-format
3000 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3004 #, c-format
3005 msgid ""
3006 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3007 "and will be lost."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3011 #, c-format
3012 msgid ""
3013 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3014 "lost."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3018 #, c-format
3019 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3023 #, c-format
3024 msgid ""
3025 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3026 "(^F1%s^F4)"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3030 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3034 #, c-format
3035 msgid ""
3036 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3037 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3041 #, c-format
3042 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3046 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3047 msgstr "^BGΔεν μπορείς να αλλάξεις σε μία μεγαλύτερη ομάδα"
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3050 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3051 msgstr "^BGΔεν επιτρέπεται να αλλάξεις ομάδες"
3052
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3054 #, c-format
3055 msgid ""
3056 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3057 "^F2Xonotic %s"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3061 #, c-format
3062 msgid ""
3063 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3067 #, c-format
3068 msgid ""
3069 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3070 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3074 #, c-format
3075 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3079 #, c-format
3080 msgid ""
3081 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3085 #, c-format
3086 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3090 #, c-format
3091 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3095 #, c-format
3096 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3100 #, c-format
3101 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3105 #, c-format
3106 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3110 #, c-format
3111 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3115 #, c-format
3116 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3120 #, c-format
3121 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3125 #, c-format
3126 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3130 #, c-format
3131 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3135 #, c-format
3136 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3140 #, c-format
3141 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3145 #, c-format
3146 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3150 #, c-format
3151 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3155 #, c-format
3156 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3160 #, c-format
3161 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3165 #, c-format
3166 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3170 #, c-format
3171 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3175 #, c-format
3176 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3180 #, c-format
3181 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3185 #, c-format
3186 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3190 #, c-format
3191 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3195 #, c-format
3196 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3200 #, c-format
3201 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3205 #, c-format
3206 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3210 #, c-format
3211 msgid ""
3212 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3216 #, c-format
3217 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3221 #, c-format
3222 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3226 #, c-format
3227 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
3232 #, c-format
3233 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3237 #, c-format
3238 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3242 #, c-format
3243 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3247 #, c-format
3248 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3252 #, c-format
3253 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3257 #, c-format
3258 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3262 #, c-format
3263 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3267 #, c-format
3268 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3272 #, c-format
3273 msgid ""
3274 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3278 #, c-format
3279 msgid ""
3280 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3284 #, c-format
3285 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3292 "%s%s"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3296 #, c-format
3297 msgid ""
3298 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3302 #, c-format
3303 msgid ""
3304 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3308 #, c-format
3309 msgid ""
3310 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3314 #, c-format
3315 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3319 #, c-format
3320 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3324 #, c-format
3325 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3329 #, c-format
3330 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3334 #, c-format
3335 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3339 #, c-format
3340 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3344 #, c-format
3345 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3349 #, c-format
3350 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3354 #, c-format
3355 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3359 #, c-format
3360 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3364 #, c-format
3365 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3369 #, c-format
3370 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3374 #, c-format
3375 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3379 #, c-format
3380 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3384 #, c-format
3385 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3389 #, c-format
3390 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3394 #, c-format
3395 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3399 msgid "^F4You are now alone!"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3403 msgid "^BGYou are attacking!"
3404 msgstr "^BGYou Επιτήθονται!"
3405
3406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3407 msgid "^BGYou are defending!"
3408 msgstr "^BGYou Αμύνονται!"
3409
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3411 #, c-format
3412 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3416 msgid "^F4Begin!"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3420 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3424 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3428 msgid "^F4Round cannot start"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3432 msgid "^F2Don't camp!"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3436 msgid ""
3437 "^BGYou are now free.\n"
3438 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3439 "^BGif you think you will succeed."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3443 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3447 msgid ""
3448 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3449 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3450 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3454 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3458 msgid "^BGYou captured the flag!"
3459 msgstr "^BGYou Επίασες την σημαία!"
3460
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3462 #, c-format
3463 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3467 #, c-format
3468 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3472 #, c-format
3473 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3477 #, c-format
3478 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3482 #, c-format
3483 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3487 #, c-format
3488 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3492 #, c-format
3493 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3497 #, c-format
3498 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3502 #, c-format
3503 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3507 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3511 msgid "^BGYou got the flag!"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3515 #, c-format
3516 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3520 #, c-format
3521 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3525 #, c-format
3526 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3530 #, c-format
3531 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3535 #, c-format
3536 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3540 #, c-format
3541 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3545 #, c-format
3546 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3550 #, c-format
3551 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3555 #, c-format
3556 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3560 #, c-format
3561 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3565 #, c-format
3566 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3570 #, c-format
3571 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3575 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3576 msgstr "^BGΟι εχθροί μπορούν να σε δούν στο radar!"
3577
3578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3579 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3583 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3587 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3591 #, c-format
3592 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3598 #, c-format
3599 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3603 #, c-format
3604 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3610 #, c-format
3611 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3615 #, c-format
3616 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3620 #, c-format
3621 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3625 #, c-format
3626 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3630 #, c-format
3631 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3632 msgstr "^K1 %s Πάγωσες από τον ^BG%s"
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3635 #, c-format
3636 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3640 #, c-format
3641 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3645 #, c-format
3646 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3650 #, c-format
3651 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3655 #, c-format
3656 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3660 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3664 #, c-format
3665 msgid ""
3666 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3667 "You are now on: %s"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3671 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3675 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3679 msgid "^K1Die camper!"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3683 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3687 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3691 #, c-format
3692 msgid "^K1You were %s"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3696 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3700 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3704 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3708 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3712 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3716 msgid "^K1You need to be more careful!"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3720 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3724 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3728 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3732 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3736 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3740 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3744 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3748 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3752 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3756 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3760 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3764 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3768 msgid "^K1You need to preserve your health"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3772 msgid "^K1You became a shooting star!"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3776 msgid "^K1You melted away in slime!"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3780 msgid "^K1You committed suicide!"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3784 msgid "^K1You ended it all!"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3788 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3792 #, c-format
3793 msgid "^BGYou are now on: %s"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3797 msgid "^K1You died in an accident!"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3801 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3805 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3809 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3813 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3817 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3821 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3825 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3829 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3833 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3837 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3841 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3845 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3849 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3853 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3857 msgid "^K1Watch your step!"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3861 #, c-format
3862 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3866 #, c-format
3867 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3871 #, c-format
3872 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3876 #, c-format
3877 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3881 msgid ""
3882 "^K1Stop idling!\n"
3883 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3887 #, c-format
3888 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3892 #, c-format
3893 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3897 msgid "^BGDoor unlocked!"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3901 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
3905 #, c-format
3906 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3910 msgid "^K3You revived yourself"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3914 #, c-format
3915 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3919 #, c-format
3920 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3924 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3928 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3929 msgstr "^TC^TT^BG ομάδα χάνει τον γύρο"
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3932 msgid "^K1You froze yourself"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3936 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3940 #, c-format
3941 msgid "^K1A %s has arrived!"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3945 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3949 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3953 msgid ""
3954 "^K1No spawnpoints available!\n"
3955 "Hope your team can fix it..."
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3959 msgid ""
3960 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3961 "The player limit reached maximum capacity."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3965 msgid "^BGYou picked up the ball"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3969 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3973 msgid ""
3974 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3975 "Help the key carriers to meet!"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3979 msgid ""
3980 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3981 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3985 msgid ""
3986 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3987 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3991 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3995 msgid "^BGScanning frequency range..."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3999 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4003 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4007 #, c-format
4008 msgid ""
4009 "^BGWaiting for players to join...\n"
4010 "Need active players for: %s"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4014 #, c-format
4015 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4019 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4023 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4027 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4031 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4035 #, c-format
4036 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4040 #, c-format
4041 msgid ""
4042 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4043 "Next weapon: ^F1%s"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4047 #, c-format
4048 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4052 #, c-format
4053 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4057 #, c-format
4058 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4062 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4066 msgid ""
4067 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4068 "^F2Capture some control points to unshield it"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4072 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4076 msgid ""
4077 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4078 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4082 #, c-format
4083 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4084 msgstr "^BGΠάτα ^F2%s^BG για να τηλεμεταφερθείς"
4085
4086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4087 #, c-format
4088 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4092 msgid ""
4093 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4094 "Keep fragging until we have a winner!"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4098 msgid ""
4099 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4100 "Keep scoring until we have a winner!"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4104 msgid ""
4105 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4106 "\n"
4107 "Generators are now decaying.\n"
4108 "The more control points your team holds,\n"
4109 "the faster the enemy generator decays"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4113 #, c-format
4114 msgid ""
4115 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4116 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4120 msgid "^K1In^BG-portal created"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4124 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4128 msgid "^F1Portal creation failed"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4132 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4136 msgid "^F2Strength has worn off"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4140 msgid "^F2Shield surrounds you"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4144 msgid "^F2Shield has worn off"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4148 msgid "^F2You are on speed"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4152 msgid "^F2Speed has worn off"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4156 msgid "^F2You are invisible"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4160 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4164 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4168 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4172 msgid "^BGSequence completed!"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4176 msgid "^BGThere are more to go..."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4180 #, c-format
4181 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4185 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4189 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4193 msgid "^F2You now have a superweapon"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4197 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4201 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4205 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4209 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
4213 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4217 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4221 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4225 #, c-format
4226 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4230 #, c-format
4231 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4235 #, c-format
4236 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4240 msgid ""
4241 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4242 "^F4Stop them!"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4246 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:194
4250 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:404 qcsrc/common/notifications/all.qh:405
4254 #, c-format
4255 msgid " (near %s)"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4259 msgid "primary"
4260 msgstr "Βασικό"
4261
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4263 msgid "secondary"
4264 msgstr "Δεύτερο"
4265
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4267 msgid "point"
4268 msgstr "πόντος"
4269
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4271 msgid "points"
4272 msgstr "πόντοι"
4273
4274 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:424
4275 msgid "drop flag"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:425
4279 msgid "throw nade"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4283 #, c-format
4284 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4288 #, c-format
4289 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4293 msgid "TRIPLE FRAG! "
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4297 #, c-format
4298 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4302 #, c-format
4303 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4307 msgid "RAGE! "
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4311 #, c-format
4312 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4316 #, c-format
4317 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4321 msgid "MASSACRE! "
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4325 #, c-format
4326 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4330 #, c-format
4331 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4335 msgid "MAYHEM! "
4336 msgstr ""
4337
4338 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4339 #, c-format
4340 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4344 #, c-format
4345 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4349 msgid "BERSERKER! "
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4353 #, c-format
4354 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4358 #, c-format
4359 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4363 msgid "CARNAGE! "
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4367 #, c-format
4368 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4372 #, c-format
4373 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4377 msgid "ARMAGEDDON! "
4378 msgstr ""
4379
4380 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:463
4381 #, c-format
4382 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:465
4386 #, c-format
4387 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4391 #, c-format
4392 msgid ""
4393 "\n"
4394 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4398 #, c-format
4399 msgid ""
4400 "\n"
4401 "(^F4Dead^BG)%s"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:495 qcsrc/common/notifications/all.qh:508
4405 #, c-format
4406 msgid "%d score spree! "
4407 msgstr ""
4408
4409 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:507
4410 #, c-format
4411 msgid "%d frag spree! "
4412 msgstr ""
4413
4414 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4415 msgid "First blood! "
4416 msgstr ""
4417
4418 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4419 msgid "First score! "
4420 msgstr "Πρώτο σκορ!"
4421
4422 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4423 msgid "First casualty! "
4424 msgstr ""
4425
4426 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4427 msgid "First victim! "
4428 msgstr ""
4429
4430 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:565
4431 #, c-format
4432 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
4436 #, c-format
4437 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:584
4441 #, c-format
4442 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
4446 #, c-format
4447 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4451 #, c-format
4452 msgid ", ending their %d frag spree"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4456 #, c-format
4457 msgid ", ending their %d score spree"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:616
4461 #, c-format
4462 msgid ", losing their %d frag spree"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4466 #, c-format
4467 msgid ", losing their %d score spree"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:642
4471 #, c-format
4472 msgid " with %d %s"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4476 msgid "TEAM^Red"
4477 msgstr "TEAM^Κόκκινη"
4478
4479 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4480 msgid "TEAM^Blue"
4481 msgstr "TEAM^Μπλέ"
4482
4483 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4484 msgid "TEAM^Yellow"
4485 msgstr "TEAM^Κίτρινη"
4486
4487 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4488 msgid "TEAM^Pink"
4489 msgstr "TEAM^Ρόζ"
4490
4491 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4492 msgid "Team"
4493 msgstr "Ομάδα"
4494
4495 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4496 msgid "Neutral"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4500 msgid "KEY^Red"
4501 msgstr "KEY^Κόκκινο"
4502
4503 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4504 msgid "KEY^Blue"
4505 msgstr "KEY^Μπλέ"
4506
4507 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4508 msgid "KEY^Yellow"
4509 msgstr "KEY^Κίτρινο"
4510
4511 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4512 msgid "KEY^Pink"
4513 msgstr "KEY^Ρόζ"
4514
4515 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4516 msgid "FLAG^Red"
4517 msgstr "FLAG^Κόκκινο"
4518
4519 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4520 msgid "FLAG^Blue"
4521 msgstr "FLAG^Μπλέ"
4522
4523 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4524 msgid "FLAG^Yellow"
4525 msgstr "FLAG^Κίτρινο"
4526
4527 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4528 msgid "FLAG^Pink"
4529 msgstr "FLAG^Ρόζ"
4530
4531 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4532 msgid "GENERATOR^Red"
4533 msgstr "GENERATOR^Κόκκινο"
4534
4535 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4536 msgid "GENERATOR^Blue"
4537 msgstr "GENERATOR^Μπλέ"
4538
4539 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4540 msgid "GENERATOR^Yellow"
4541 msgstr "GENERATOR^Κίτρινο"
4542
4543 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4544 msgid "GENERATOR^Pink"
4545 msgstr "GENERATOR^Ρόζ"
4546
4547 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:96
4548 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125
4552 #, c-format
4553 msgid "%s under attack!"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4557 msgid "Turret"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4561 msgid "eWheel Turret"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4565 msgid "eWheel"
4566 msgstr "eWheel"
4567
4568 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4569 msgid "FLAC Cannon"
4570 msgstr "FLAC Cannon"
4571
4572 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:9
4573 msgid "FLAC"
4574 msgstr "FLAC"
4575
4576 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4577 msgid "Fusion Reactor"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4581 msgid "Hellion Missile Turret"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4585 msgid "Hellion"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4589 msgid "Hunter-Killer Turret"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4593 msgid "Hunter-Killer"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4597 msgid "Machinegun Turret"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4601 msgid "Machinegun"
4602 msgstr "Machinegun"
4603
4604 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4605 msgid "MLRS Turret"
4606 msgstr "MLRS Turret"
4607
4608 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4609 msgid "MLRS"
4610 msgstr "MRLS"
4611
4612 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4613 msgid "Phaser Cannon"
4614 msgstr "Phaser Cannon"
4615
4616 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4617 msgid "Phaser"
4618 msgstr "Phaser"
4619
4620 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4621 msgid "Plasma Cannon"
4622 msgstr "Plasma Cannon"
4623
4624 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4625 msgid "Dual plasma"
4626 msgstr "Dual Plasma"
4627
4628 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4629 msgid "Dual Plasma Cannon"
4630 msgstr "Dual Plasma Cannon"
4631
4632 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4633 msgid "Plasma"
4634 msgstr "Plasma"
4635
4636 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4637 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4638 msgid "Tesla Coil"
4639 msgstr "Tesla Coil"
4640
4641 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4642 msgid "Walker Turret"
4643 msgstr "Walker Turret"
4644
4645 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4646 msgid "Walker"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/common/util.qc:1403
4650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
4651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:183
4652 msgid "Male"
4653 msgstr "Άντρας"
4654
4655 #: qcsrc/common/util.qc:1404
4656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
4657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:182
4658 msgid "Female"
4659 msgstr "Γυναίκα"
4660
4661 #: qcsrc/common/util.qc:1405
4662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:171
4663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:184
4664 msgid "Undisclosed"
4665 msgstr "Μυστικό"
4666
4667 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4668 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4672 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4676 msgid "TAB"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1530
4680 #, c-format
4681 msgid "ENTER"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/common/util.qc:1460
4685 msgid "ESCAPE"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4689 msgid "SPACE"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: qcsrc/common/util.qc:1463
4693 msgid "BACKSPACE"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/common/util.qc:1464 qcsrc/common/util.qc:1521
4697 #, c-format
4698 msgid "UPARROW"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: qcsrc/common/util.qc:1465 qcsrc/common/util.qc:1516
4702 #, c-format
4703 msgid "DOWNARROW"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/common/util.qc:1466 qcsrc/common/util.qc:1518
4707 #, c-format
4708 msgid "LEFTARROW"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1519
4712 #, c-format
4713 msgid "RIGHTARROW"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4717 msgid "ALT"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/common/util.qc:1470
4721 msgid "CTRL"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4725 msgid "SHIFT"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1514
4729 #, c-format
4730 msgid "INS"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1524