Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.el.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # MasterWord, 2016
7 # Vindex <kon14.inside@gmail.com>, 2014
8 # Konstantinos Mihalenas <ldinos99@gmail.com>, 2014
9 # Marinus Savoritias, 2018
10 # Marinus Savoritias, 2018
11 # MasterWord, 2016
12 # Mensious Mensious <ektoras@tutanota.com>, 2018
13 # Vindex <kon14.inside@gmail.com>, 2014
14 # Γιάννης Ανθυμίδης, 2011-2012
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2018-12-13 15:42+0100\n"
20 "PO-Revision-Date: 2018-12-26 14:33+0000\n"
21 "Last-Translator: Mensious Mensious <ektoras@tutanota.com>\n"
22 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
23 "el/)\n"
24 "Language: el\n"
25 "MIME-Version: 1.0\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
31 #, c-format
32 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
33 msgstr ""
34
35 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:247
36 #, c-format
37 msgid "^1Couldn't write to %s"
38 msgstr ""
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:84
41 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
42 msgstr "^3Παίκτης^7: Αυτή είναι η περιοχή συνομιλίας."
43
44 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:72
45 #, c-format
46 msgid "FPS: %.*f"
47 msgstr "FPS: %.*f"
48
49 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
50 msgid "^1Observing"
51 msgstr "^1Παρατήρηση"
52
53 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:91
54 #, c-format
55 msgid "^1Spectating: ^7%s"
56 msgstr "^1Παρακολούθηση: ^7%s"
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
59 #, c-format
60 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
61 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για παρακολούθηση"
62
63 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
64 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
65 msgid "primary fire"
66 msgstr "πρωταρχικά πυρά "
67
68 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
69 #, c-format
70 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
71 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 ή ^3%s^1 για επόμενο ή προηγούμενο παίκτη"
72
73 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
74 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
75 msgid "next weapon"
76 msgstr "επόμενο όπλο"
77
78 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
80 msgid "previous weapon"
81 msgstr "προηγούμενο όπλο"
82
83 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
84 #, c-format
85 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
86 msgstr "^1Χρησιμοποιήστε ^3%s^1 ή ^3%s^1 για αλλαγή ταχύτητας"
87
88 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
89 #, c-format
90 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
91 msgstr ""
92
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
94 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
95 msgid "drop weapon"
96 msgstr "ρίξτε το όπλο"
97
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
99 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
100 msgid "secondary fire"
101 msgstr "δευτερεύοντα πυρά"
102
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
104 #, c-format
105 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
106 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για πληροφορίες τύπου παιχνιδιού"
107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
109 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
110 msgid "server info"
111 msgstr "πληροφορίες server"
112
113 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
114 msgid "^1Match has already begun"
115 msgstr "^1Ο αγώνας έχει ήδη ξεκινήσει"
116
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
118 msgid "^1You have no more lives left"
119 msgstr "^1Δε σας απομένουν περεταίρω ζωές"
120
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
123 #, c-format
124 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
125 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για σύνδεση"
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
129 msgid "jump"
130 msgstr "άλμα"
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
133 #, c-format
134 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
135 msgstr "^1Το παιχνίδι ξεκινάει σε ^3%d^1 δευτερόλεπτα"
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147
138 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
139 msgstr "^2Στάδιο ^1προθέρμανσης^2!"
140
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
142 #, c-format
143 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
144 msgstr "%sΠατήστε ^3%s%s για να τελειώσετε την προθέρμανση"
145
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
148 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
149 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
150 msgid "ready"
151 msgstr "έτοιμος"
152
153 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
154 #, c-format
155 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
156 msgstr "%sΠατήστε ^3%s%s μόλις είστε έτοιμος"
157
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
159 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
160 msgstr "^2Περιμένοντας να τελειώσουν οι υπόλοιποι την προθέρμανση..."
161
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:171
163 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
164 msgstr "^2Περιμένοντας τους υπόλοιπους να ετοιμαστούν..."
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
167 #, c-format
168 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
169 msgstr "^2Πατήστε ^3%s^2 για να τελειώσετε την προθέρμανση"
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
172 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
173 msgstr ""
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
176 #, c-format
177 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
178 msgstr ""
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
181 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
182 msgid "team menu"
183 msgstr "μενού ομάδας"
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
186 msgid "^1Spectating this player:"
187 msgstr ""
188
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
190 msgid "^1Spectating you:"
191 msgstr ""
192
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
194 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
195 msgstr ""
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
198 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
199 msgstr ""
200
201 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
202 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
203 msgstr ""
204
205 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
206 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
207 msgstr ""
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:571
210 msgid "Personal best"
211 msgstr "Προσωπικό ρεκόρ"
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:581
214 msgid "Server best"
215 msgstr "Ρεκόρ διακομιστή"
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:117 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:118
218 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:63
219 #, c-format
220 msgid "Player %d"
221 msgstr "Παίχτης %d"
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:591
224 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:593
225 #, c-format
226 msgid "Submenu%d"
227 msgstr ""
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:598
230 #, c-format
231 msgid "Command%d"
232 msgstr ""
233
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624
235 msgid "Continue..."
236 msgstr "Συνέχεια..."
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:781
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
240 msgid "Chat"
241 msgstr "Συζήτηση"
242
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:782
244 msgid "QMCMD^Send public message to"
245 msgstr ""
246
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
248 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
249 msgstr ""
250
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
252 msgid "QMCMD^nice one"
253 msgstr ""
254
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
256 msgid "QMCMD^good game"
257 msgstr ""
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
260 msgid "QMCMD^hi / good luck"
261 msgstr "QMCMD^γεια / καλή τύχη"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
264 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
265 msgstr ""
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
268 msgid "QMCMD^Send in English"
269 msgstr ""
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
272 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
273 msgid "QMCMD^Team chat"
274 msgstr "QMCMD^Συζήτηση ομάδας"
275
276 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
277 msgid "QMCMD^quad soon"
278 msgstr ""
279
280 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
281 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
282 msgstr "QMCMD^Ελέυθερο αντικείμενο %x^7 (l:%y^7)"
283
284 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
285 msgid "QMCMD^free item, icon"
286 msgstr ""
287
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
289 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
290 msgstr ""
291
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
293 msgid "QMCMD^took item, icon"
294 msgstr ""
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
297 msgid "QMCMD^negative"
298 msgstr "QMCMD^αρνητικό"
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
301 msgid "QMCMD^positive"
302 msgstr "QMCMD^θετικό"
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
305 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
306 msgstr ""
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
309 msgid "QMCMD^need help, icon"
310 msgstr ""
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
313 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
314 msgstr ""
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
317 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
318 msgstr ""
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
321 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
322 msgstr ""
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
325 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
326 msgstr ""
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
329 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
330 msgstr ""
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
333 msgid "QMCMD^defending, icon"
334 msgstr ""
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
337 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
338 msgstr ""
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
341 msgid "QMCMD^roaming, icon"
342 msgstr ""
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
345 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
349 msgid "QMCMD^attacking, icon"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
353 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
357 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
361 #, c-format
362 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
363 msgstr ""
364
365 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
366 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
367 msgstr ""
368
369 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
370 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
371 msgstr ""
372
373 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
374 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
375 msgstr ""
376
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
378 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
379 msgstr ""
380
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
382 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
383 msgstr ""
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
386 msgid "QMCMD^Send private message to"
387 msgstr ""
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
391 msgid "QMCMD^Settings"
392 msgstr "QMCMD^Ρυθμίσεις"
393
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
396 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
397 msgstr ""
398
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
400 msgid "QMCMD^3rd person view"
401 msgstr ""
402
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
404 msgid "QMCMD^Player models like mine"
405 msgstr ""
406
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
408 msgid "QMCMD^Names above players"
409 msgstr ""
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
412 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
413 msgstr ""
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
416 msgid "QMCMD^FPS"
417 msgstr "QMCMD^FPS"
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
420 msgid "QMCMD^Net graph"
421 msgstr ""
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
425 msgid "QMCMD^Sound settings"
426 msgstr ""
427
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
429 msgid "QMCMD^Hit sound"
430 msgstr ""
431
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
433 msgid "QMCMD^Chat sound"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
438 msgid "QMCMD^Spectator camera"
439 msgstr ""
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
442 msgid "QMCMD^1st person"
443 msgstr ""
444
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
446 msgid "QMCMD^3rd person around player"
447 msgstr ""
448
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
450 msgid "QMCMD^3rd person behind"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
455 msgid "QMCMD^Observer camera"
456 msgstr ""
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
459 msgid "QMCMD^Increase speed"
460 msgstr ""
461
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
463 msgid "QMCMD^Decrease speed"
464 msgstr ""
465
466 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
467 msgid "QMCMD^Wall collision off"
468 msgstr ""
469
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
471 msgid "QMCMD^Wall collision on"
472 msgstr ""
473
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
475 msgid "QMCMD^Fullscreen"
476 msgstr "QMCMD^Πλήρης οθόνη"
477
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
480 msgid "QMCMD^Call a vote"
481 msgstr ""
482
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
484 msgid "QMCMD^Restart the map"
485 msgstr "QMCMD^Ανανέωση τον χάρτη"
486
487 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
488 msgid "QMCMD^End match"
489 msgstr "QMCMD^Τέλος match"
490
491 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
492 msgid "QMCMD^Reduce match time"
493 msgstr ""
494
495 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
496 msgid "QMCMD^Extend match time"
497 msgstr ""
498
499 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
500 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
501 msgstr ""
502
503 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:54
504 #, c-format
505 msgid " (-%dL)"
506 msgstr "(-%dL)"
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59
509 #, c-format
510 msgid " (+%dL)"
511 msgstr "(+%dL)"
512
513 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:78
514 msgid "Start line"
515 msgstr "Γραμμή εκκίνησης"
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
519 msgid "Finish line"
520 msgstr "Γραμμή τερματισμού"
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
523 #, c-format
524 msgid "Intermediate %d"
525 msgstr "Ενδιάμεση %d"
526
527 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:151
528 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
529 msgstr "^1Ενδιάμεσος 1 (+15.42)"
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
532 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:200
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:250
534 #, c-format
535 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
536 msgstr "^1Ποινή %.1f (%s)"
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:252
539 #, c-format
540 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
541 msgstr "^2Ποινή %.1f (%s)"
542
543 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
544 msgid "SCO^bckills"
545 msgstr ""
546
547 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
548 msgid "SCO^bctime"
549 msgstr ""
550
551 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
552 msgid "SCO^caps"
553 msgstr ""
554
555 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
556 msgid "SCO^captime"
557 msgstr ""
558
559 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
560 msgid "SCO^deaths"
561 msgstr ""
562
563 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
564 msgid "SCO^destroyed"
565 msgstr ""
566
567 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
568 msgid "SCO^damage"
569 msgstr "SCO^καταστροφή"
570
571 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
572 msgid "SCO^dmgtaken"
573 msgstr ""
574
575 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
576 msgid "SCO^drops"
577 msgstr ""
578
579 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
580 msgid "SCO^faults"
581 msgstr ""
582
583 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
584 msgid "SCO^fckills"
585 msgstr ""
586
587 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
588 msgid "SCO^goals"
589 msgstr "SCO^Γκολς"
590
591 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
592 msgid "SCO^kckills"
593 msgstr ""
594
595 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
596 msgid "SCO^kdratio"
597 msgstr ""
598
599 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
600 msgid "SCO^k/d"
601 msgstr "SCO^k/d"
602
603 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
604 msgid "SCO^kdr"
605 msgstr "SCO^kdr"
606
607 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
608 msgid "SCO^kills"
609 msgstr ""
610
611 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
612 msgid "SCO^teamkills"
613 msgstr ""
614
615 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
616 msgid "SCO^laps"
617 msgstr "SCO^Γύροι"
618
619 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
620 msgid "SCO^lives"
621 msgstr "SCO^Ζωντανοί"
622
623 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
624 msgid "SCO^losses"
625 msgstr "SCO^Χαμένοι"
626
627 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
628 msgid "SCO^name"
629 msgstr "SCO^Όνομα"
630
631 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
632 msgid "SCO^sum"
633 msgstr ""
634
635 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
636 msgid "SCO^nick"
637 msgstr ""
638
639 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
640 msgid "SCO^objectives"
641 msgstr ""
642
643 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
644 msgid "SCO^pickups"
645 msgstr ""
646
647 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
648 msgid "SCO^ping"
649 msgstr ""
650
651 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
652 msgid "SCO^pl"
653 msgstr ""
654
655 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
656 msgid "SCO^pushes"
657 msgstr ""
658
659 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
660 msgid "SCO^rank"
661 msgstr ""
662
663 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
664 msgid "SCO^returns"
665 msgstr ""
666
667 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
668 msgid "SCO^revivals"
669 msgstr ""
670
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
672 msgid "SCO^rounds won"
673 msgstr "SCO^γύροι νικήθηκαν"
674
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
676 msgid "SCO^score"
677 msgstr "SCO^score"
678
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
680 msgid "SCO^suicides"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
684 msgid "SCO^takes"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
688 msgid "SCO^ticks"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
692 msgid ""
693 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
694 msgstr ""
695
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
697 msgid "Usage:"
698 msgstr ""
699
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:301
701 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
702 msgstr ""
703
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:302
705 msgid ""
706 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
707 "cvar scoreboard_columns"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:303
711 msgid ""
712 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
713 "map start"
714 msgstr ""
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
717 msgid ""
718 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
719 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
723 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
724 msgstr ""
725
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
727 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
728 msgstr ""
729
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
732 msgid "Name of a player"
733 msgstr "Όνομα για ένα παίκτη"
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
736 msgid "Ping time"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
740 msgid "Packet loss"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
744 msgid "Player ELO"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
748 msgid "Player FPS"
749 msgstr ""
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
752 msgid "Number of kills"
753 msgstr ""
754
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
756 msgid "Number of deaths"
757 msgstr "Νούμερο για σκοτομούς"
758
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
760 msgid "Number of suicides"
761 msgstr ""
762
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
764 msgid "kills - suicides"
765 msgstr ""
766
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
768 msgid "Number of teamkills"
769 msgstr ""
770
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
772 msgid "The kill-death ratio"
773 msgstr ""
774
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
776 msgid "The total damage done"
777 msgstr ""
778
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
780 msgid "The total damage taken"
781 msgstr ""
782
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
784 msgid "kills - deaths"
785 msgstr ""
786
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
788 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
789 msgstr ""
790
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
792 msgid ""
793 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
797 msgid "Time of fastest cap (CTF)"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
801 msgid "Number of flag carrier kills"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
805 msgid "Number of flag returns"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
809 msgid "Number of flag drops"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
813 msgid "Number of lives (LMS)"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
817 msgid "Player rank"
818 msgstr "Κατάταξη παικτών"
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
821 msgid "Number of players pushed into void"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
825 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
829 msgid "Number of keys carrier kills"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
833 msgid "Number of times a key was lost"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
837 msgid "Number of laps finished (race/cts)"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:337
841 msgid "Total time raced (race/cts)"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
845 msgid "Time of fastest lap (race/cts)"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:339
849 msgid "Number of ticks (DOM)"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:340
853 msgid "Number of domination points taken (DOM)"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:341
857 msgid "Number of ball carrier kills"
858 msgstr ""
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:342
861 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
862 msgstr ""
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:343
865 msgid "Total score"
866 msgstr ""
867
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
869 msgid ""
870 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
871 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
872 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
873 "field to show all fields available for the current game mode."
874 msgstr ""
875
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:352
877 msgid ""
878 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
879 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
880 msgstr ""
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:356
883 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
884 msgstr ""
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:357
887 msgid ""
888 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
889 "right of the vertical bar aligned to the right."
890 msgstr ""
891
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
893 msgid ""
894 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
895 "other gamemodes except DM."
896 msgstr ""
897
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:622
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:629
900 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:681
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
907 msgid "N/A"
908 msgstr "N/A"
909
910 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1200
911 #, c-format
912 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
913 msgstr ""
914
915 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1348
916 msgid "Map stats:"
917 msgstr "Στατιστικά χάρτη:"
918
919 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1378
920 msgid "Monsters killed:"
921 msgstr ""
922
923 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1385
924 msgid "Secrets found:"
925 msgstr ""
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1407
928 msgid "Capture time rankings"
929 msgstr ""
930
931 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1407
932 msgid "Rankings"
933 msgstr "Κατατάξεις"
934
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1608
936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
937 msgid "Scoreboard"
938 msgstr "Scoreboard"
939
940 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1671
941 #, c-format
942 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
943 msgstr ""
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1675
946 #, c-format
947 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
948 msgstr ""
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1691
951 #, c-format
952 msgid "Spectators"
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1706
956 #, c-format
957 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
958 msgstr "Πέζουνε ^3%s^7 on ^2%s^7"
959
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1713
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1718
962 #, c-format
963 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
964 msgstr ""
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1722
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1741
968 msgid " or"
969 msgstr "ή"
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1725
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1732
973 #, c-format
974 msgid " until ^3%s %s^7"
975 msgstr " μέχρι ^3%s %s^7"
976
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1726
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1733
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1745
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1752
981 msgid "SCO^points"
982 msgstr "SCO^Πόντοι"
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1727
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1734
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1746
987 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1753
988 msgid "SCO^is beaten"
989 msgstr ""
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1744
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1751
993 #, c-format
994 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
995 msgstr ""
996
997 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1775
998 #, c-format
999 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1000 msgstr ""
1001
1002 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1785
1003 #, c-format
1004 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1794
1008 #, c-format
1009 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:67
1013 msgid "WARMUP"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:27
1017 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1021 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1022 msgstr "^2Όνομα ^7αντί για \"^1Ανώνυμος παίχτης^7\" στα στατιστικά"
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:116
1025 msgid "A vote has been called for:"
1026 msgstr "Διεξαγωγή ψηφοφορίας για:"
1027
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:118
1029 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1030 msgstr ""
1031 "Επιτρέπετε στους διακομιστές την αποθήκευση και επίδειψη του ονόματος σας; "
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1034 msgid "^1Configure the HUD"
1035 msgstr "^1Διαμόρφωση του HUD"
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:126 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1044 msgid "Yes"
1045 msgstr "Ναι"
1046
1047 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1054 msgid "No"
1055 msgstr "Όχι"
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:546
1058 msgid "Out of ammo"
1059 msgstr "Χωρίς πυρομαχικά"
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:550
1062 msgid "Don't have"
1063 msgstr "Δεν διαθέτετε"
1064
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:554
1066 msgid "Unavailable"
1067 msgstr "Μη διαθέσιμο"
1068
1069 #: qcsrc/client/main.qc:1027
1070 msgid " qu/s"
1071 msgstr " qu/s"
1072
1073 #: qcsrc/client/main.qc:1029
1074 msgid " m/s"
1075 msgstr "μέτρα/δευτερόλεπτο"
1076
1077 #: qcsrc/client/main.qc:1031
1078 msgid " km/h"
1079 msgstr "χλμ/ώρα"
1080
1081 #: qcsrc/client/main.qc:1033
1082 msgid " mph"
1083 msgstr "μίλια/ώρα"
1084
1085 #: qcsrc/client/main.qc:1035
1086 msgid " knots"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: qcsrc/client/main.qc:1282
1090 #, c-format
1091 msgid "%s (not bound)"
1092 msgstr "%s (μη δεσμευμένο)"
1093
1094 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:52
1095 msgid " (1 vote)"
1096 msgstr " (1 ψήφος)"
1097
1098 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:54
1099 #, c-format
1100 msgid " (%d votes)"
1101 msgstr " (%d ψήφοι)"
1102
1103 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:274
1104 msgid "Don't care"
1105 msgstr "Δεν με νοιάζει"
1106
1107 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:374
1108 msgid "Decide the gametype"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:374
1112 msgid "Vote for a map"
1113 msgstr "Ψηφοφορία χάρτη"
1114
1115 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:391
1116 #, c-format
1117 msgid "%d seconds left"
1118 msgstr "%d δευτερόλεπτα απομένουν"
1119
1120 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:504
1121 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:514
1125 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1129 msgid "Requesting preview..."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1133 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/client/view.qc:1526
1137 msgid "Nade timer"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/client/view.qc:1531
1141 msgid "Capture progress"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/client/view.qc:1536
1145 msgid "Revival progress"
1146 msgstr "Πρόοδος αναβίωσης"
1147
1148 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1149 msgid "error creating curl handle"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1153 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1157 msgid "Ball Stealer"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1161 msgid "bullets"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1165 msgid "cells"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1169 msgid "plasma"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1173 msgid "rockets"
1174 msgstr "Πύραυλοι"
1175
1176 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1177 msgid "shells"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1181 msgid "Small armor"
1182 msgstr "Μικρή πανοπλία"
1183
1184 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1185 msgid "Medium armor"
1186 msgstr "Μέτρια πανοπλία"
1187
1188 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1189 msgid "Big armor"
1190 msgstr "Μεγάλη πανοπλία"
1191
1192 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1193 msgid "Mega armor"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1197 msgid "Small health"
1198 msgstr "Μικρή ζωή"
1199
1200 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1201 msgid "Medium health"
1202 msgstr "Μετρία ζωή"
1203
1204 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1205 msgid "Big health"
1206 msgstr "Μεγάλη ζωή"
1207
1208 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1209 msgid "Mega health"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:213
1215 msgid "Jetpack"
1216 msgstr "Σακίδιο ώθησης"
1217
1218 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1219 msgid "fuel"
1220 msgstr "Καυσίμα"
1221
1222 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1223 msgid "Fuel regenerator"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1227 msgid "Fuel regen"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1231 msgid "Strength"
1232 msgstr "Δύναμη"
1233
1234 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82
1235 msgid "Shield"
1236 msgstr "Ασπίδα"
1237
1238 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:621
1239 #, no-c-format
1240 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1244 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1246 msgid "Frag limit:"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1250 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1251 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1255 msgid "Deathmatch"
1256 msgstr "Deathmatch"
1257
1258 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1259 msgid "Score as many frags as you can"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1263 msgid "Last Man Standing"
1264 msgstr "Last Man Standing"
1265
1266 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1267 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:136
1271 msgid "Lives:"
1272 msgstr "Ζωές"
1273
1274 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1275 msgid "Race"
1276 msgstr "Αγώνας"
1277
1278 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1279 msgid "Race against other players to the finish line"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:175
1283 msgid "Laps:"
1284 msgstr "Γύροι:"
1285
1286 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1287 msgid "Race CTS"
1288 msgstr "Race CTS"
1289
1290 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1291 msgid "Race for fastest time."
1292 msgstr "Αγώνας για τον γρηγορότερο χρόνο."
1293
1294 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:205 qcsrc/common/mapinfo.qh:256
1295 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:372 qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1296 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:441 qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1297 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:581
1298 msgid "Point limit:"
1299 msgstr "Όριο βαθμολογίας:"
1300
1301 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1302 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1306 msgid "Team Deathmatch"
1307 msgstr "Team Deathmatch"
1308
1309 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:256 qcsrc/common/mapinfo.qh:372
1310 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1311 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1315 msgid "Capture the Flag"
1316 msgstr "Κατάλυψη Σημαίας"
1317
1318 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1319 msgid ""
1320 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1321 "from the other team"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1325 msgid "Capture limit:"
1326 msgstr "Όριο καταλύψεων:"
1327
1328 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1329 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1333 msgid "Clan Arena"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1337 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1341 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1345 msgid "Domination"
1346 msgstr "Κυριαρχία"
1347
1348 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1349 msgid "Gather all the keys to win the round"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1353 msgid "Key Hunt"
1354 msgstr "Κυνήγι για κλειδιά"
1355
1356 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1357 msgid "Assault"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1361 msgid ""
1362 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1363 "out"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1367 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1371 msgid "Onslaught"
1372 msgstr "Onslaught"
1373
1374 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1375 msgid "Nexball"
1376 msgstr "Θανατόμπαλα"
1377
1378 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1379 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1383 msgid "Goals:"
1384 msgstr "Στόχοι:"
1385
1386 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1387 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1391 msgid "Freeze Tag"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1395 msgid ""
1396 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1397 "freeze all enemies to win"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1401 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1405 msgid "Keepaway"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1409 msgid "Invasion"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1413 msgid "Survive against waves of monsters"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1417 msgid "Duel"
1418 msgstr "Διπλό"
1419
1420 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1421 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1425 msgid "It's your turn"
1426 msgstr "Είναι η σειρά σου"
1427
1428 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:332
1429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1430 msgid "Quit"
1431 msgstr "Έξοδος"
1432
1433 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:337
1434 msgid "Invite"
1435 msgstr "Πρόσκληση"
1436
1437 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:376
1438 msgid "Current Game"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:401
1442 msgid "Exit Menu"
1443 msgstr "Εξόδος απο το μενού"
1444
1445 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:413
1446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1447 msgid "Create"
1448 msgstr "Δημιουργία"
1449
1450 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:416
1451 msgid "Join"
1452 msgstr "Σύνδεση"
1453
1454 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:485
1455 msgid "Minigames"
1456 msgstr "Minigames"
1457
1458 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1459 msgid "Better luck next time!"
1460 msgstr "Καλή τύχη την επόμενη φορά!"
1461
1462 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1166
1463 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1467 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1171
1471 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1475 msgid "Push the boulders onto the targets"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1396
1479 msgid "Next Level"
1480 msgstr "Επόμενο Επίπεδο"
1481
1482 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1397
1483 msgid "Restart"
1484 msgstr "Επανακίνηση"
1485
1486 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1398
1487 msgid "Editor"
1488 msgstr "Δημιουργία"
1489
1490 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1399
1491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1492 msgid "Save"
1493 msgstr "Αποθήκευση"
1494
1495 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1496 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1497 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1498 msgid "Draw"
1499 msgstr "Ζωγραφίζω"
1500
1501 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1502 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1503 msgid "You lost the game!"
1504 msgstr "Έχασες το παιχνίδι!"
1505
1506 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1507 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1508 msgid "You win!"
1509 msgstr "Νίκησες!"
1510
1511 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1512 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1513 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1514 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1515 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1519 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1520 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1521 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1522 msgid "Click on the game board to place your piece"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1526 msgid ""
1527 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1531 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1535 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1539 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1540 msgid "AI"
1541 msgstr "AI"
1542
1543 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1544 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:674
1548 msgid "Start Match"
1549 msgstr "Έναρξη Match"
1550
1551 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:675
1552 msgid "Add AI player"
1553 msgstr "Προσθήκη παίκτη AI"
1554
1555 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:676
1556 msgid "Remove AI player"
1557 msgstr "Αφαίρεση παίκτη AI"
1558
1559 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1560 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1561 msgid ""
1562 "You lost the game!\n"
1563 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1567 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1568 msgid ""
1569 "You win!\n"
1570 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1574 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1575 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1576 msgstr ""
1577 "Επίλεξε \"^1Next Match^7\" στο μενού για να ξεκινήσεις ένα κανούργιο match!"
1578
1579 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1580 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1581 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:581
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1586 msgid "Next Match"
1587 msgstr "Επόμενο Match"
1588
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
1590 #, c-format
1591 msgid "Pieces left: %s"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
1595 msgid "No more valid moves"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1599 msgid "Well done, you win!"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
1603 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1607 msgid "Single Player"
1608 msgstr "Ένας παίκτης"
1609
1610 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1612 msgid "Mage"
1613 msgstr "Μάγος"
1614
1615 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1616 msgid "Mage spike"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1621 msgid "Shambler"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1626 msgid "Spider"
1627 msgstr "Αράχνη"
1628
1629 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1630 msgid "Spider attack"
1631 msgstr "Επίθεση αράχνη"
1632
1633 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1635 msgid "Wyvern"
1636 msgstr "Wyvern"
1637
1638 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1639 msgid "Wyvern attack"
1640 msgstr "Επίθεση Wyvern"
1641
1642 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1644 msgid "Zombie"
1645 msgstr "Ζωντανός νεκρός"
1646
1647 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1648 msgid "Ammo"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1652 msgid "Resistance"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1656 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126
1657 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129
1658 msgid "Speed"
1659 msgstr "Ταχύτητα"
1660
1661 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1662 msgid "Medic"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1666 msgid "Bash"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
1672 msgid "Vampire"
1673 msgstr "Βρυκόλακας"
1674
1675 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1676 msgid "Disability"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1680 msgid "Vengeance"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1684 msgid "Jump"
1685 msgstr "Άλμα"
1686
1687 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1688 msgid "Invisible"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1692 msgid "Inferno"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1696 msgid "Swapper"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1700 msgid "Magnet"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1704 msgid "Luck"
1705 msgstr "Τύχη"
1706
1707 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1708 msgid "Flight"
1709 msgstr "Πτύση"
1710
1711 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1712 msgid "Buff"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1716 msgid "Damage text"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1720 msgid "Draw damage numbers"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1724 msgid "Font size minimum:"
1725 msgstr "Ελάχιστο μέγεθος γραμματοσειράς:"
1726
1727 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1728 msgid "Font size maximum:"
1729 msgstr "Μέγιστο μέγεθος γραμματοσειράς:"
1730
1731 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1732 msgid "Accumulate range:"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:38
1736 msgid "Lifetime:"
1737 msgstr "Χρόνος ζωής:"
1738
1739 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:43
1740 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:53
1741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1745 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
1746 msgid "Color:"
1747 msgstr "Χρώμα:"
1748
1749 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1750 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1754 msgid "Vaporizer ammo"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1758 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1759 msgid "Extra life"
1760 msgstr "Έξτρα ζωή"
1761
1762 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91
1763 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1764 msgid "Invisibility"
1765 msgstr "Αορατότητα"
1766
1767 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1768 msgid "Napalm grenade"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1772 msgid "Ice grenade"
1773 msgstr "Χειροβομβίδα πάγου"
1774
1775 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1776 msgid "Translocate grenade"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1780 msgid "Spawn grenade"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1784 msgid "Heal grenade"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1788 msgid "Monster grenade"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1792 msgid "Entrap grenade"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1796 msgid "Veil grenade"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:34
1800 msgid "Grenade"
1801 msgstr "Χειροβομβίδα"
1802
1803 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20
1804 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18
1808 msgid "Overkill MachineGun"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1812 msgid "Overkill Nex"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20
1816 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1820 msgid "Overkill Shotgun"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1824 msgid "Waypoint"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1828 msgid "Help me!"
1829 msgstr "Βοήθεια!"
1830
1831 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1832 msgid "Here"
1833 msgstr "Εδώ"
1834
1835 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1836 msgid "DANGER"
1837 msgstr "ΚΙΝΔΥΝΟΣ"
1838
1839 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1840 msgid "Frozen!"
1841 msgstr "Παγωμένος!"
1842
1843 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1844 msgid "Item"
1845 msgstr "Αντικείμενο"
1846
1847 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1848 msgid "Checkpoint"
1849 msgstr "Checkpoint"
1850
1851 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1852 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:244
1853 msgid "Finish"
1854 msgstr "Τερματισμός"
1855
1856 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1857 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1858 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:244
1859 msgid "Start"
1860 msgstr "Εκκίνηση"
1861
1862 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1863 msgid "Defend"
1864 msgstr "Άμυνα"
1865
1866 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1867 msgid "Destroy"
1868 msgstr "Καταστροφή"
1869
1870 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1871 msgid "Push"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1875 msgid "Flag carrier"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1879 msgid "Enemy carrier"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1883 msgid "Dropped flag"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1887 msgid "White base"
1888 msgstr "Άσπρη Βάση"
1889
1890 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1891 msgid "Red base"
1892 msgstr "Κόκκινη Βάση"
1893
1894 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1895 msgid "Blue base"
1896 msgstr "Μπλέ Βάση"
1897
1898 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1899 msgid "Yellow base"
1900 msgstr "Κίτρινη Βάση"
1901
1902 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1903 msgid "Pink base"
1904 msgstr "Ρόζ Βάση"
1905
1906 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1907 msgid "Return flag here"
1908 msgstr "Επέστρεψε την σημαία εδώ"
1909
1910 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1911 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1912 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1913 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1914 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1915 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1916 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1917 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1918 msgid "Control point"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1922 msgid "Dropped key"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1926 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1927 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1928 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1929 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1930 msgid "Key carrier"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1934 msgid "Run here"
1935 msgstr "Τρέξε εδώ"
1936
1937 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1938 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1939 msgid "Ball"
1940 msgstr "Μπάλα"
1941
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1943 msgid "Ball carrier"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1947 msgid "Goal"
1948 msgstr "Goal"
1949
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1952 msgid "Generator"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1956 msgid "Weapon"
1957 msgstr "Όπλο"
1958
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1960 msgid "Monster"
1961 msgstr "Τέρας"
1962
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1964 msgid "Vehicle"
1965 msgstr "Όχημα"
1966
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1968 msgid "Intruder!"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1972 msgid "Tagged"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:699
1976 #, c-format
1977 msgid "%s needing help!"
1978 msgstr "%s χρειάζεται βοήθεια!"
1979
1980 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
1981 msgid "^1Server notices:"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1985 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1989 #, c-format
1990 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1991 msgstr "^BG%s^BG έπιασε την ^TC^TT^BG σημαία"
1992
1993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1994 #, c-format
1995 msgid ""
1996 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1997 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1998 msgstr ""
1999 "^BG%s^BG έπιασε την ^TC^TT^BG σημαία σε ^F1%s^BG δευτερόλεπτα, ξεπερνώντας "
2000 "^BG%s^BG's προηγούμενο ρεκόρ των ^F2%s^BG δευτερολέπτων"
2001
2002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2003 #, c-format
2004 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2005 msgstr "^BG%s^BG έπιασε την σημαία"
2006
2007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2008 #, c-format
2009 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2013 #, c-format
2014 msgid ""
2015 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2016 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2020 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2024 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2028 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2032 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2036 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2040 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2044 msgid ""
2045 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2046 "base"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2050 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2054 #, c-format
2055 msgid ""
2056 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2057 "itself"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2061 #, c-format
2062 msgid ""
2063 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2067 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2071 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2075 #, c-format
2076 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2080 #, c-format
2081 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2082 msgstr "^BG%s^BG έχασε την σημαία"
2083
2084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2085 #, c-format
2086 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2087 msgstr "^BG%s^BG πήρε την ^TC^TT^BG σημαία"
2088
2089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2090 #, c-format
2091 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2092 msgstr "^BG%s^BG πήρε την σημαία"
2093
2094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2096 #, c-format
2097 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
2102 #, c-format
2103 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2107 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2111 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2115 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2119 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2123 #, c-format
2124 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2128 #, c-format
2129 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2133 #, c-format
2134 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2138 #, c-format
2139 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2143 #, c-format
2144 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2148 #, c-format
2149 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2153 #, c-format
2154 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2158 #, c-format
2159 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2163 #, c-format
2164 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2168 #, c-format
2169 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2173 #, c-format
2174 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2178 #, c-format
2179 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2183 #, c-format
2184 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2188 #, c-format
2189 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2193 #, c-format
2194 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2198 #, c-format
2199 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2203 #, c-format
2204 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2208 #, c-format
2209 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2213 #, c-format
2214 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2218 #, c-format
2219 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2223 #, c-format
2224 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2228 #, c-format
2229 msgid ""
2230 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2234 #, c-format
2235 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2239 #, c-format
2240 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2244 #, c-format
2245 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2249 #, c-format
2250 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2254 #, c-format
2255 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2259 #, c-format
2260 msgid ""
2261 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2265 #, c-format
2266 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2270 #, c-format
2271 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2275 #, c-format
2276 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2280 #, c-format
2281 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2285 #, c-format
2286 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2290 #, c-format
2291 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2295 #, c-format
2296 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2300 #, c-format
2301 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2305 #, c-format
2306 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2310 #, c-format
2311 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2315 #, c-format
2316 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2320 #, c-format
2321 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2325 #, c-format
2326 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2330 #, c-format
2331 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2335 #, c-format
2336 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2340 #, c-format
2341 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2345 #, c-format
2346 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2350 #, c-format
2351 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2355 #, c-format
2356 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2360 #, c-format
2361 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2365 #, c-format
2366 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2370 #, c-format
2371 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2375 #, c-format
2376 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2380 #, c-format
2381 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2385 #, c-format
2386 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2390 #, c-format
2391 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2395 #, c-format
2396 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2401 #, c-format
2402 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2406 #, c-format
2407 msgid ""
2408 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2412 #, c-format
2413 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2417 #, c-format
2418 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2422 #, c-format
2423 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2427 #, c-format
2428 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2432 #, c-format
2433 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2437 #, c-format
2438 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2442 #, c-format
2443 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2447 #, c-format
2448 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2452 #, c-format
2453 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2457 #, c-format
2458 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2462 #, c-format
2463 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2467 #, c-format
2468 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2472 #, c-format
2473 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2477 #, c-format
2478 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2482 #, c-format
2483 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2487 #, c-format
2488 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2492 #, c-format
2493 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2497 #, c-format
2498 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2502 #, c-format
2503 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2507 #, c-format
2508 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2512 #, c-format
2513 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2517 #, c-format
2518 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2522 #, c-format
2523 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2527 #, c-format
2528 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2532 #, c-format
2533 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2537 #, c-format
2538 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2542 #, c-format
2543 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2547 #, c-format
2548 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2552 #, c-format
2553 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2562 #, c-format
2563 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2577 #, c-format
2578 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2582 #, c-format
2583 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2587 #, c-format
2588 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2592 #, c-format
2593 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2597 #, c-format
2598 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2602 #, c-format
2603 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2607 #, c-format
2608 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2612 #, c-format
2613 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2617 #, c-format
2618 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2623 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2624 msgstr "^TC^TT^BG ομάδα κέρδισε τον γύρο"
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2630 msgstr "^BG%s^BG κέρδισε τον γύρο"
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2634 msgid "^BGRound tied"
2635 msgstr "^BGRound ισοπαλία"
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
2639 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2640 msgstr "^BGRound τέλος, δεν υπάρχει νικητής"
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2643 #, c-format
2644 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2648 #, c-format
2649 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2653 #, c-format
2654 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2659 #, c-format
2660 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2665 #, c-format
2666 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2671 #, c-format
2672 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2677 #, c-format
2678 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
2683 #, c-format
2684 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2685 msgstr "^BGΠήρες το ^F1%s"
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
2689 #, c-format
2690 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
2695 #, c-format
2696 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
2701 #, c-format
2702 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2706 #, c-format
2707 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2708 msgstr "^BG%s^BG συνδέεται...."
2709
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2711 #, c-format
2712 msgid "^BG%s^F3 connected"
2713 msgstr "^BG%s^F3 συνδέθηκε"
2714
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2716 #, c-format
2717 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2721 #, c-format
2722 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
2727 #, c-format
2728 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
2733 #, c-format
2734 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2738 #, c-format
2739 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2743 #, c-format
2744 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2748 #, c-format
2749 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2753 #, c-format
2754 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2758 #, c-format
2759 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2763 #, c-format
2764 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2768 #, c-format
2769 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2773 #, c-format
2774 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2778 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2782 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2786 #, c-format
2787 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2791 #, c-format
2792 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2796 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2800 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2804 #, c-format
2805 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2809 #, c-format
2810 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2814 #, c-format
2815 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2819 #, c-format
2820 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2826 msgstr "^BG%s^F3 αποσυνδέθηκε"
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2834 msgid ""
2835 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2836 "spectators aren't allowed at the moment."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2867 msgstr "^BG%s^BG τερμάτισε τον αγώνα"
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2870 #, c-format
2871 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2875 #, c-format
2876 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2880 #, c-format
2881 msgid ""
2882 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2883 "and will be lost."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2887 #, c-format
2888 msgid ""
2889 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2890 "lost."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2899 #, c-format
2900 msgid ""
2901 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2902 "(^F1%s^F4)"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2906 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2910 #, c-format
2911 msgid ""
2912 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2913 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2922 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2923 msgstr "^BGΔεν μπορείς να αλλάξεις σε μία μεγαλύτερη ομάδα"
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2926 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2927 msgstr "^BGΔεν επιτρέπεται να αλλάξεις ομάδες"
2928
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2930 #, c-format
2931 msgid ""
2932 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2933 "^F2Xonotic %s"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2937 #, c-format
2938 msgid ""
2939 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2943 #, c-format
2944 msgid ""
2945 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2946 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2950 #, c-format
2951 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2955 #, c-format
2956 msgid ""
2957 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2961 #, c-format
2962 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2966 #, c-format
2967 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2971 #, c-format
2972 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2976 #, c-format
2977 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2981 #, c-format
2982 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2986 #, c-format
2987 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2991 #, c-format
2992 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2996 #, c-format
2997 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3001 #, c-format
3002 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3006 #, c-format
3007 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3011 #, c-format
3012 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3016 #, c-format
3017 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3021 #, c-format
3022 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3026 #, c-format
3027 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3031 #, c-format
3032 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3036 #, c-format
3037 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3041 #, c-format
3042 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3046 #, c-format
3047 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3051 #, c-format
3052 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3056 #, c-format
3057 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3061 #, c-format
3062 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3066 #, c-format
3067 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3071 #, c-format
3072 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3076 #, c-format
3077 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3081 #, c-format
3082 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3086 #, c-format
3087 msgid ""
3088 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3092 #, c-format
3093 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3097 #, c-format
3098 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3102 #, c-format
3103 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
3108 #, c-format
3109 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3113 #, c-format
3114 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3118 #, c-format
3119 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3123 #, c-format
3124 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3128 #, c-format
3129 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3133 #, c-format
3134 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3138 #, c-format
3139 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3143 #, c-format
3144 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3148 #, c-format
3149 msgid ""
3150 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3154 #, c-format
3155 msgid ""
3156 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3160 #, c-format
3161 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3165 #, c-format
3166 msgid ""
3167 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3168 "%s%s"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3172 #, c-format
3173 msgid ""
3174 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3178 #, c-format
3179 msgid ""
3180 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3184 #, c-format
3185 msgid ""
3186 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3190 #, c-format
3191 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3195 #, c-format
3196 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3200 #, c-format
3201 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3205 #, c-format
3206 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3210 #, c-format
3211 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3215 #, c-format
3216 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3220 #, c-format
3221 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3225 #, c-format
3226 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3230 #, c-format
3231 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3235 #, c-format
3236 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3240 #, c-format
3241 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3245 #, c-format
3246 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3250 #, c-format
3251 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3255 #, c-format
3256 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3260 #, c-format
3261 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3265 #, c-format
3266 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3270 #, c-format
3271 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3275 msgid "^F4You are now alone!"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3279 msgid "^BGYou are attacking!"
3280 msgstr "^BGYou Επιτήθονται!"
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3283 msgid "^BGYou are defending!"
3284 msgstr "^BGYou Αμύνονται!"
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3287 #, c-format
3288 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3292 msgid "^F4Begin!"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3296 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3300 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3304 msgid "^F4Round cannot start"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3308 msgid "^F2Don't camp!"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3312 msgid ""
3313 "^BGYou are now free.\n"
3314 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3315 "^BGif you think you will succeed."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3319 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3323 msgid ""
3324 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3325 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3326 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3330 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3334 msgid "^BGYou captured the flag!"
3335 msgstr "^BGYou Επίασες την σημαία!"
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3338 #, c-format
3339 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3343 #, c-format
3344 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3348 #, c-format
3349 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3353 #, c-format
3354 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3358 #, c-format
3359 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3363 #, c-format
3364 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3368 #, c-format
3369 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3373 #, c-format
3374 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3378 #, c-format
3379 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3383 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3387 msgid "^BGYou got the flag!"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3391 #, c-format
3392 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3396 #, c-format
3397 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3401 #, c-format
3402 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3406 #, c-format
3407 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3411 #, c-format
3412 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3416 #, c-format
3417 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3421 #, c-format
3422 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3426 #, c-format
3427 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3431 #, c-format
3432 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3436 #, c-format
3437 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3441 #, c-format
3442 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3446 #, c-format
3447 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3451 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3452 msgstr "^BGΟι εχθροί μπορούν να σε δούν στο radar!"
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3455 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3459 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3463 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3467 #, c-format
3468 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3474 #, c-format
3475 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3479 #, c-format
3480 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3486 #, c-format
3487 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3491 #, c-format
3492 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3496 #, c-format
3497 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3501 #, c-format
3502 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3506 #, c-format
3507 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3508 msgstr "^K1 %s Πάγωσες από τον ^BG%s"
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3511 #, c-format
3512 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3516 #, c-format
3517 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3521 #, c-format
3522 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3526 #, c-format
3527 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3531 #, c-format
3532 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3536 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3540 #, c-format
3541 msgid ""
3542 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3543 "You are now on: %s"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3547 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3551 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3555 msgid "^K1Die camper!"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3559 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3563 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3567 #, c-format
3568 msgid "^K1You were %s"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3572 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3576 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3580 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3584 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3588 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3592 msgid "^K1You need to be more careful!"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3596 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3600 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3604 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3608 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3612 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3616 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3620 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3624 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3628 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3632 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3633 msgstr ""
3634
3635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3636 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3640 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3644 msgid "^K1You need to preserve your health"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3648 msgid "^K1You became a shooting star!"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3652 msgid "^K1You melted away in slime!"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3656 msgid "^K1You committed suicide!"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3660 msgid "^K1You ended it all!"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3664 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3668 #, c-format
3669 msgid "^BGYou are now on: %s"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3673 msgid "^K1You died in an accident!"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3677 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3681 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3685 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3689 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3693 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3697 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3701 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3705 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3709 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3713 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3717 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3721 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3725 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3729 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3733 msgid "^K1Watch your step!"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3737 #, c-format
3738 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3742 #, c-format
3743 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3747 #, c-format
3748 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3752 #, c-format
3753 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3757 msgid ""
3758 "^K1Stop idling!\n"
3759 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3763 #, c-format
3764 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3768 #, c-format
3769 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3773 msgid "^BGDoor unlocked!"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3777 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
3781 #, c-format
3782 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3786 msgid "^K3You revived yourself"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3790 #, c-format
3791 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3795 #, c-format
3796 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3800 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3804 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3805 msgstr "^TC^TT^BG ομάδα χάνει τον γύρο"
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3808 msgid "^K1You froze yourself"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3812 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3816 #, c-format
3817 msgid "^K1A %s has arrived!"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3821 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3825 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3829 msgid ""
3830 "^K1No spawnpoints available!\n"
3831 "Hope your team can fix it..."
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3835 msgid ""
3836 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3837 "The player limit reached maximum capacity."
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3841 msgid "^BGYou picked up the ball"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3845 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3849 msgid ""
3850 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3851 "Help the key carriers to meet!"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3855 msgid ""
3856 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3857 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3861 msgid ""
3862 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3863 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3867 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3871 msgid "^BGScanning frequency range..."
3872 msgstr ""
3873
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3875 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
3879 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3883 #, c-format
3884 msgid ""
3885 "^BGWaiting for players to join...\n"
3886 "Need active players for: %s"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3890 #, c-format
3891 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
3895 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
3899 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3903 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3907 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
3911 #, c-format
3912 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3916 #, c-format
3917 msgid ""
3918 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3919 "Next weapon: ^F1%s"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3923 #, c-format
3924 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3928 #, c-format
3929 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
3933 #, c-format
3934 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3938 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
3942 msgid ""
3943 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3944 "^F2Capture some control points to unshield it"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
3948 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3952 msgid ""
3953 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3954 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
3958 #, c-format
3959 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
3960 msgstr "^BGΠάτα ^F2%s^BG για να τηλεμεταφερθείς"
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
3963 #, c-format
3964 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3968 msgid ""
3969 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3970 "Keep fragging until we have a winner!"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3974 msgid ""
3975 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3976 "Keep scoring until we have a winner!"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
3980 msgid ""
3981 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3982 "\n"
3983 "Generators are now decaying.\n"
3984 "The more control points your team holds,\n"
3985 "the faster the enemy generator decays"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
3989 #, c-format
3990 msgid ""
3991 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3992 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
3996 msgid "^K1In^BG-portal created"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4000 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4004 msgid "^F1Portal creation failed"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4008 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4012 msgid "^F2Strength has worn off"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4016 msgid "^F2Shield surrounds you"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4020 msgid "^F2Shield has worn off"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4024 msgid "^F2You are on speed"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4028 msgid "^F2Speed has worn off"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4032 msgid "^F2You are invisible"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4036 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4040 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4044 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4048 msgid "^BGSequence completed!"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4052 msgid "^BGThere are more to go..."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4056 #, c-format
4057 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4061 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4065 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4066 msgstr ""