]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.el.po
Merge branch 'TimePath/gamemode_composition' into 'master'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.el.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Vindex <kon14.inside@gmail.com>, 2014
7 # Konstantinos Mihalenas <ldinos99@gmail.com>, 2014
8 # Vindex <kon14.inside@gmail.com>, 2014
9 # Γιάννης Ανθυμίδης <yannanth@gmail.com>, 2011-2012
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2015-10-14 01:50+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2015-10-13 23:50+0000\n"
16 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
17 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
18 "el/)\n"
19 "Language: el\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #: qcsrc/client/hud.qc:145
26 #, c-format
27 msgid " (-%dL)"
28 msgstr "(-%dL)"
29
30 #: qcsrc/client/hud.qc:150
31 #, c-format
32 msgid " (+%dL)"
33 msgstr "(+%dL)"
34
35 #: qcsrc/client/hud.qc:169
36 msgid "Start line"
37 msgstr "Γραμμή εκκίνησης"
38
39 #: qcsrc/client/hud.qc:171 qcsrc/client/hud.qc:175
40 msgid "Finish line"
41 msgstr "Γραμμή τερματισμού"
42
43 #: qcsrc/client/hud.qc:173
44 #, c-format
45 msgid "Intermediate %d"
46 msgstr "Ενδιάμεση %d"
47
48 #: qcsrc/client/hud.qc:785
49 msgid "Out of ammo"
50 msgstr "Χωρίς πυρομαχικά"
51
52 #: qcsrc/client/hud.qc:789
53 msgid "Don't have"
54 msgstr "Δεν διαθέτετε"
55
56 #: qcsrc/client/hud.qc:793
57 msgid "Unavailable"
58 msgstr "Μη διαθέσιμο"
59
60 #: qcsrc/client/hud.qc:1765 qcsrc/client/hud.qc:1766 qcsrc/client/hud.qc:2312
61 #, c-format
62 msgid "Player %d"
63 msgstr "Παίχτης %d"
64
65 #: qcsrc/client/hud.qc:2618
66 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
67 msgstr "^1Ενδιάμεσος 1 (+15.42)"
68
69 #: qcsrc/client/hud.qc:2620 qcsrc/client/hud.qc:2662 qcsrc/client/hud.qc:2707
70 #, c-format
71 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
72 msgstr "^1Ποινή %.1f (%s)"
73
74 #: qcsrc/client/hud.qc:2709
75 #, c-format
76 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
77 msgstr "^2Ποινή %.1f (%s)"
78
79 #: qcsrc/client/hud.qc:2729
80 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
81 msgstr ""
82 "^1Πρέπει να απαντήσετε προτού μπείτε σε λειτουργία επεξεργασίας του hud\n"
83
84 #: qcsrc/client/hud.qc:2734
85 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
86 msgstr "^2Όνομα ^7αντί για \"^1Ανώνυμος παίχτης^7\" στα στατιστικά"
87
88 #: qcsrc/client/hud.qc:2813
89 msgid "A vote has been called for:"
90 msgstr "Διεξαγωγή ψηφοφορίας για:"
91
92 #: qcsrc/client/hud.qc:2815
93 msgid "Allow servers to store and display your name?"
94 msgstr ""
95 "Επιτρέπετε στους διακομιστές την αποθήκευση και επίδειψη του ονόματος σας; "
96
97 #: qcsrc/client/hud.qc:2819
98 msgid "^1Configure the HUD"
99 msgstr "^1Διαμόρφωση του HUD"
100
101 #: qcsrc/client/hud.qc:2823
102 #, c-format
103 msgid "Yes (%s): %d"
104 msgstr "Ναί (%s): %d"
105
106 #: qcsrc/client/hud.qc:2825
107 #, c-format
108 msgid "No (%s): %d"
109 msgstr "Όχι (%s): %d"
110
111 #: qcsrc/client/hud.qc:3396 qcsrc/client/hud.qc:3399 qcsrc/client/hud.qc:3401
112 msgid "Personal best"
113 msgstr "Προσωπικό ρεκόρ"
114
115 #: qcsrc/client/hud.qc:3414 qcsrc/client/hud.qc:3417 qcsrc/client/hud.qc:3419
116 msgid "Server best"
117 msgstr "Ρεκόρ διακομιστή"
118
119 #: qcsrc/client/hud.qc:3787
120 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
121 msgstr "^3Παίκτης^7: Αυτή είναι η περιοχή συνομιλίας."
122
123 #: qcsrc/client/hud.qc:3853
124 #, c-format
125 msgid "FPS: %.*f"
126 msgstr "FPS: %.*f"
127
128 #: qcsrc/client/hud.qc:3919
129 msgid "^1Observing"
130 msgstr "^1Παρατήρηση"
131
132 #: qcsrc/client/hud.qc:3921
133 #, c-format
134 msgid "^1Spectating: ^7%s"
135 msgstr "^1Παρακολούθηση: ^7%s"
136
137 #: qcsrc/client/hud.qc:3925
138 #, c-format
139 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
140 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για παρακολούθηση"
141
142 #: qcsrc/client/hud.qc:3927
143 #, c-format
144 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
145 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 ή ^3%s^1 για επόμενο ή προηγούμενο παίκτη"
146
147 #: qcsrc/client/hud.qc:3931
148 #, c-format
149 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
150 msgstr "^1Χρησιμοποιήστε ^3%s^1 ή ^3%s^1 για αλλαγή ταχύτητας"
151
152 #: qcsrc/client/hud.qc:3933
153 #, c-format
154 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
155 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για παρατήρηση"
156
157 #: qcsrc/client/hud.qc:3936
158 #, c-format
159 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
160 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για πληροφορίες τύπου παιχνιδιού"
161
162 #: qcsrc/client/hud.qc:3944
163 msgid "^1Match has already begun"
164 msgstr "^1Ο αγώνας έχει ήδη ξεκινήσει"
165
166 #: qcsrc/client/hud.qc:3946
167 msgid "^1You have no more lives left"
168 msgstr "^1Δε σας απομένουν περεταίρω ζωές"
169
170 #: qcsrc/client/hud.qc:3948 qcsrc/client/hud.qc:3951
171 #, c-format
172 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
173 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για σύνδεση"
174
175 #: qcsrc/client/hud.qc:3959
176 #, c-format
177 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
178 msgstr "^1Το παιχνίδι ξεκινάει σε ^3%d^1 δευτερόλεπτα"
179
180 #: qcsrc/client/hud.qc:3966
181 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
182 msgstr "^2Στάδιο ^1προθέρμανσης^2!"
183
184 #: qcsrc/client/hud.qc:3981
185 #, c-format
186 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
187 msgstr "%sΠατήστε ^3%s%s για να τελειώσετε την προθέρμανση"
188
189 #: qcsrc/client/hud.qc:3983
190 #, c-format
191 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
192 msgstr "%sΠατήστε ^3%s%s μόλις είστε έτοιμος"
193
194 #: qcsrc/client/hud.qc:3988
195 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
196 msgstr "^2Περιμένοντας να τελειώσουν οι υπόλοιποι την προθέρμανση..."
197
198 #: qcsrc/client/hud.qc:3990
199 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
200 msgstr "^2Περιμένοντας τους υπόλοιπους να ετοιμαστούν..."
201
202 #: qcsrc/client/hud.qc:3996
203 #, c-format
204 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
205 msgstr "^2Πατήστε ^3%s^2 για να τελειώσετε την προθέρμανση"
206
207 #: qcsrc/client/hud.qc:4017
208 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
209 msgstr ""
210
211 #: qcsrc/client/hud.qc:4022
212 #, c-format
213 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
214 msgstr ""
215
216 #: qcsrc/client/hud.qc:4030
217 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
218 msgstr ""
219
220 #: qcsrc/client/hud.qc:4032
221 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
222 msgstr ""
223
224 #: qcsrc/client/hud.qc:4034
225 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
226 msgstr ""
227
228 #: qcsrc/client/hud.qc:4036
229 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
230 msgstr ""
231
232 #: qcsrc/client/hud.qc:4085
233 msgid " qu/s"
234 msgstr ""
235
236 #: qcsrc/client/hud.qc:4089
237 msgid " m/s"
238 msgstr "μέτρα/δευτερόλεπτο"
239
240 #: qcsrc/client/hud.qc:4093
241 msgid " km/h"
242 msgstr "χλμ/ώρα"
243
244 #: qcsrc/client/hud.qc:4097
245 msgid " mph"
246 msgstr "μίλια/ώρα"
247
248 #: qcsrc/client/hud.qc:4101
249 msgid " knots"
250 msgstr ""
251
252 #: qcsrc/client/hud_config.qc:213
253 #, c-format
254 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
255 msgstr ""
256
257 #: qcsrc/client/hud_config.qc:217
258 #, c-format
259 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
260 msgstr "^1Αδύνατη η εγγραφή σε %s\n"
261
262 #: qcsrc/client/main.qc:56
263 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
264 msgstr "Σφάλμα: Το μενού είναι εμφανές, αλλά δεν έχει οριστεί κάποιο μενού!"
265
266 #: qcsrc/client/main.qc:1340
267 #, c-format
268 msgid "%s (not bound)"
269 msgstr "%s (μη δεσμευμένο)"
270
271 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
272 msgid " (1 vote)"
273 msgstr " (1 ψήφος)"
274
275 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
276 #, c-format
277 msgid " (%d votes)"
278 msgstr " (%d ψήφοι)"
279
280 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:265
281 msgid "Don't care"
282 msgstr "Δεν με νοιάζει"
283
284 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
285 msgid "Decide the gametype"
286 msgstr ""
287
288 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
289 msgid "Vote for a map"
290 msgstr "Ψηφοφορία χάρτη"
291
292 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:378
293 #, c-format
294 msgid "%d seconds left"
295 msgstr "%d δευτερόλεπτα απομένουν"
296
297 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:494
298 msgid ""
299 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
300 msgstr ""
301
302 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:504
303 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
304 msgstr ""
305
306 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
307 msgid "Requesting preview...\n"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:108
311 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:601 qcsrc/client/quickmenu.qc:603
315 #, c-format
316 msgid "Submenu%d"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:608
320 #, c-format
321 msgid "Command%d"
322 msgstr ""
323
324 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:633
325 msgid "Continue..."
326 msgstr ""
327
328 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:780 qcsrc/client/quickmenu.qc:784
329 msgid "QMCMD^Chat"
330 msgstr ""
331
332 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:781
333 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
334 msgstr ""
335
336 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:781
337 msgid "QMCMD^nice one"
338 msgstr ""
339
340 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
341 msgid "QMCMD^good game"
342 msgstr ""
343
344 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:783
345 msgid "QMCMD^hi / good luck"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:783
349 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:788 qcsrc/client/quickmenu.qc:804
353 msgid "QMCMD^Team chat"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
357 msgid "QMCMD^quad soon"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
361 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
365 msgid "QMCMD^free item, icon"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:791
369 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:791
373 msgid "QMCMD^took item, icon"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:792
377 msgid "QMCMD^negative"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
381 msgid "QMCMD^positive"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
385 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
389 msgid "QMCMD^need help, icon"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
393 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
397 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
401 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
405 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
409 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
413 msgid "QMCMD^defending, icon"
414 msgstr ""
415
416 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
417 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
418 msgstr ""
419
420 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
421 msgid "QMCMD^roaming, icon"
422 msgstr ""
423
424 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
425 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
426 msgstr ""
427
428 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
429 msgid "QMCMD^attacking, icon"
430 msgstr ""
431
432 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
433 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
437 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
438 msgstr ""
439
440 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
441 #, c-format
442 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
443 msgstr ""
444
445 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
446 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
447 msgstr ""
448
449 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
450 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
454 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
455 msgstr ""
456
457 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:803
458 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:803
462 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:807
466 msgid "QMCMD^Send private message to"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:809 qcsrc/client/quickmenu.qc:846
470 msgid "QMCMD^Settings"
471 msgstr ""
472
473 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:810 qcsrc/client/quickmenu.qc:817
474 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:811
478 msgid "QMCMD^3rd person view"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:812
482 msgid "QMCMD^Player models like mine"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:813
486 msgid "QMCMD^Names above players"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:814
490 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:815
494 msgid "QMCMD^FPS"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:816
498 msgid "QMCMD^Net graph"
499 msgstr ""
500
501 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:819 qcsrc/client/quickmenu.qc:822
502 msgid "QMCMD^Sound settings"
503 msgstr ""
504
505 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:820
506 msgid "QMCMD^Hit sound"
507 msgstr ""
508
509 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:821
510 msgid "QMCMD^Chat sound"
511 msgstr ""
512
513 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:826 qcsrc/client/quickmenu.qc:830
514 msgid "QMCMD^Spectator camera"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:827
518 msgid "QMCMD^1st person"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:828
522 msgid "QMCMD^3rd person around player"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:829
526 msgid "QMCMD^3rd person behind"
527 msgstr ""
528
529 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:835 qcsrc/client/quickmenu.qc:840
530 msgid "QMCMD^Observer camera"
531 msgstr ""
532
533 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:836
534 msgid "QMCMD^Increase speed"
535 msgstr ""
536
537 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:837
538 msgid "QMCMD^Decrease speed"
539 msgstr ""
540
541 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:838
542 msgid "QMCMD^Wall collision off"
543 msgstr ""
544
545 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:839
546 msgid "QMCMD^Wall collision on"
547 msgstr ""
548
549 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:843
550 msgid "QMCMD^Fullscreen"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:845
554 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:848 qcsrc/client/quickmenu.qc:858
558 msgid "QMCMD^Call a vote"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:849
562 msgid "QMCMD^Restart the map"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:850
566 msgid "QMCMD^End match"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:853
570 msgid "QMCMD^Reduce match time"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:854
574 msgid "QMCMD^Extend match time"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:857
578 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
582 msgid "SCO^bckills"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
586 msgid "SCO^bctime"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
590 msgid "SCO^caps"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
594 msgid "SCO^captime"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
598 msgid "SCO^deaths"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
602 msgid "SCO^destroyed"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
606 msgid "SCO^drops"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
610 msgid "SCO^faults"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
614 msgid "SCO^fckills"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
618 msgid "SCO^goals"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
622 msgid "SCO^kckills"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
626 msgid "SCO^kdratio"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
630 msgid "SCO^k/d"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
634 msgid "SCO^kd"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
638 msgid "SCO^kdr"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
642 msgid "SCO^kills"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
646 msgid "SCO^laps"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
650 msgid "SCO^lives"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
654 msgid "SCO^losses"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
658 msgid "SCO^name"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
662 msgid "SCO^sum"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
666 msgid "SCO^nick"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
670 msgid "SCO^objectives"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
674 msgid "SCO^pickups"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
678 msgid "SCO^ping"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
682 msgid "SCO^pl"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
686 msgid "SCO^pushes"
687 msgstr ""
688
689 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
690 msgid "SCO^rank"
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
694 msgid "SCO^returns"
695 msgstr ""
696
697 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
698 msgid "SCO^revivals"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
702 msgid "SCO^score"
703 msgstr ""
704
705 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
706 msgid "SCO^suicides"
707 msgstr ""
708
709 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
710 msgid "SCO^takes"
711 msgstr ""
712
713 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
714 msgid "SCO^ticks"
715 msgstr ""
716
717 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:247
718 msgid ""
719 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:248
723 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
724 msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
725
726 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
727 msgid "Usage:\n"
728 msgstr "Χρήση:\n"
729
730 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
731 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
732 msgstr ""
733
734 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
735 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
736 msgstr ""
737
738 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
739 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
740 msgstr ""
741
742 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
743 msgid ""
744 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
745 "\n"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
749 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
753 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
757 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
761 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
765 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
769 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
773 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
777 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
781 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
785 msgid ""
786 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
787 "captured\n"
788 msgstr ""
789
790 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
791 msgid ""
792 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
793 "ball (Keepaway) was picked up\n"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
797 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
801 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
805 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
809 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
813 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
817 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
821 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
825 msgid ""
826 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
827 "void\n"
828 msgstr ""
829
830 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
831 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
832 msgstr ""
833
834 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
835 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
836 msgstr ""
837
838 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
839 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
840 msgstr ""
841
842 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
843 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
844 msgstr ""
845
846 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
847 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
848 msgstr ""
849
850 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
851 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
852 msgstr ""
853
854 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
855 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
859 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
863 msgid ""
864 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
865 "Keepaway\n"
866 msgstr ""
867
868 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
869 msgid ""
870 "^3score^7                    Total score\n"
871 "\n"
872 msgstr ""
873
874 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
875 msgid ""
876 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
877 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
878 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
879 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
880 "\n"
881 msgstr ""
882
883 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:290
884 msgid ""
885 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
886 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
887 "\n"
888 msgstr ""
889
890 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:293
891 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
892 msgstr ""
893
894 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
895 msgid ""
896 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
897 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
898 msgstr ""
899
900 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:296
901 msgid ""
902 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
903 "other gamemodes except DM.\n"
904 msgstr ""
905
906 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:532 qcsrc/client/scoreboard.qc:539
907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:125
908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:126
909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:239
911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:244
912 msgid "N/A"
913 msgstr ""
914
915 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1013
916 #, c-format
917 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
918 msgstr ""
919
920 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1142
921 msgid "Map stats:"
922 msgstr ""
923
924 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1160
925 msgid "Monsters killed:"
926 msgstr ""
927
928 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1167
929 msgid "Secrets found:"
930 msgstr ""
931
932 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1195
933 msgid "Rankings"
934 msgstr ""
935
936 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1291
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:52
938 msgid "Scoreboard"
939 msgstr ""
940
941 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1343
942 #, c-format
943 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
944 msgstr ""
945
946 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1347
947 #, c-format
948 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
949 msgstr ""
950
951 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1385
952 msgid "Spectators"
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1392
956 #, c-format
957 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
958 msgstr ""
959
960 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1399 qcsrc/client/scoreboard.qc:1404
961 #, c-format
962 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
963 msgstr ""
964
965 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1408 qcsrc/client/scoreboard.qc:1427
966 msgid " or"
967 msgstr ""
968
969 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1411 qcsrc/client/scoreboard.qc:1418
970 #, c-format
971 msgid " until ^3%s %s^7"
972 msgstr ""
973
974 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1412 qcsrc/client/scoreboard.qc:1419
975 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1431 qcsrc/client/scoreboard.qc:1438
976 msgid "SCO^points"
977 msgstr ""
978
979 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1413 qcsrc/client/scoreboard.qc:1420
980 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1432 qcsrc/client/scoreboard.qc:1439
981 msgid "SCO^is beaten"
982 msgstr ""
983
984 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1430 qcsrc/client/scoreboard.qc:1437
985 #, c-format
986 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
987 msgstr ""
988
989 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1459
990 #, c-format
991 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
992 msgstr ""
993
994 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1469
995 #, c-format
996 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
997 msgstr ""
998
999 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1478
1000 #, c-format
1001 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: qcsrc/client/view.qc:555
1005 msgid "Nade timer"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: qcsrc/client/view.qc:560
1009 msgid "Revival progress"
1010 msgstr "Πρόοδος αναβίωσης"
1011
1012 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:2
1013 msgid "Ammo"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:11
1017 msgid "Resistance"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:20
1021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:75
1022 msgid "Speed"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:30
1026 msgid "Medic"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:40
1030 msgid "Bash"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:48
1034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:98
1035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
1036 msgid "Vampire"
1037 msgstr "Βρυκόλακας"
1038
1039 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:56
1040 msgid "Disability"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:64
1044 msgid "Vengeance"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:72
1048 msgid "Jump"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:80
1052 msgid "Flight"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:88
1056 msgid "Invisible"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:97
1060 msgid "Inferno"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:105
1064 msgid "Swapper"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:113
1068 msgid "Magnet"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: qcsrc/common/command/generic.qc:171
1072 msgid "error creating curl handle\n"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: qcsrc/common/command/generic.qc:419
1076 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qc:8
1080 msgid "Ball Stealer"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:56
1084 msgid "Large armor"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:77
1088 msgid "Mega armor"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:56
1092 msgid "Large health"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:77
1096 msgid "Mega health"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:20
1100 msgid "Jet Pack"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:56
1104 msgid "Fuel regen"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:19
1108 msgid "Strength"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:36
1112 msgid "Shield"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:746
1116 #, no-c-format
1117 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
1121 msgid "Deathmatch"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
1125 msgid "Score as many frags as you can."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
1129 msgid "Last Man Standing"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
1133 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
1137 msgid "Race"
1138 msgstr "Αγώνας"
1139
1140 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
1141 msgid "Race against other players to the finish line."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1145 msgid "Race CTS"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1149 msgid "Race for fastest time."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
1153 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
1157 msgid "Team Deathmatch"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
1161 msgid "Capture the Flag"
1162 msgstr "Κατάλυψη Σημαίας"
1163
1164 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
1165 msgid ""
1166 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1167 "from the other team."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
1171 msgid "Clan Arena"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
1175 msgid "Kill all enemy teammates to win the round."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
1179 msgid "Capture and defend all the control points to win."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
1183 msgid "Domination"
1184 msgstr "Κυριαρχία"
1185
1186 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
1187 msgid "Gather all the keys to win the round."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
1191 msgid "Key Hunt"
1192 msgstr "Κυνήγι για κλειδιά"
1193
1194 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1195 msgid "Assault"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1199 msgid ""
1200 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1201 "out."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1205 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1209 msgid "Onslaught"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:90
1213 msgid "Nexball"
1214 msgstr "Θανατόμπαλα"
1215
1216 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:90
1217 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean."
1218 msgstr ""
1219
1220 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:93
1221 msgid "Freeze Tag"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:93
1225 msgid ""
1226 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1227 "the most enemies to win."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:96
1231 msgid "Hold the ball to get points for kills."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:96
1235 msgid "Keepaway"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1239 msgid "Invasion"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1243 msgid "Survive against waves of monsters."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1247 msgid "It's your turn"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:324
1251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:6
1252 msgid "Quit"
1253 msgstr "Έξοδος"
1254
1255 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:329
1256 msgid "Invite"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:371
1260 msgid "Current Game"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:396
1264 msgid "Exit Menu"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:408
1268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:23
1269 msgid "Create"
1270 msgstr "Δημιουργία"
1271
1272 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:411
1273 msgid "Join"
1274 msgstr "Σύνδεση"
1275
1276 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:481
1277 msgid "Minigames"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:372
1281 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1282 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:318
1283 msgid "Draw"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:377
1287 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1288 msgid "You lost the game!"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1292 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
1293 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:739
1294 msgid "You win!"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:382
1298 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1299 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1300 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:335
1301 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:385
1305 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1306 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1307 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1308 msgid "Click on the game board to place your piece"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1312 msgid ""
1313 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1317 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1321 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:569
1325 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:298
1326 msgid "AI"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:586
1330 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:650
1334 msgid "Start Match"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1338 msgid "Add AI player"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1342 msgid "Remove AI player"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1346 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:323
1347 msgid ""
1348 "You lost the game!\n"
1349 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1353 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1354 msgid ""
1355 "You win!\n"
1356 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1360 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:330
1361 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1365 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1366 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1370 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1371 msgid "Next Match"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
1375 #, c-format
1376 msgid "Pieces left: %s"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
1380 msgid "No more valid moves"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1384 msgid "Well done, you win!"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
1388 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:733
1392 msgid "Game over!"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:738
1396 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:743
1397 msgid "You ran out of lives!"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:746
1401 msgid "Press an arrow key to begin the game"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:750
1405 msgid "Avoid the snake's body, collect the mice!"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:752
1409 msgid "Avoid the screen edges and the snake's body, collect the mice!"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
1413 msgid "Single Player"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:16
1417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
1418 msgid "Mage"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:32
1422 msgid "Mage spike"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:16
1426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
1427 msgid "Shambler"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:16
1431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:24
1432 msgid "Spider"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:31
1436 msgid "Spider attack"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:16
1440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
1441 msgid "Wyvern"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:31
1445 msgid "Wyvern attack"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:16
1449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
1450 msgid "Zombie"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:14
1454 msgid "Draw damage dealt. 0: disabled, 1: enabled"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:15
1458 msgid "How to format the damage text. 1$ is health, 2$ is armor, 3$ is both"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:16
1462 msgid "Default damage text color"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:17
1466 msgid "Damage text font size"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:18
1470 msgid "Damage text initial alpha"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:19
1474 msgid "Damage text lifetime in seconds"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:20
1478 msgid "Damage text move direction"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:21
1482 msgid "Damage text offset"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:22
1486 msgid "Damage text spawned within this range is accumulated"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:68
1490 msgid "<= 0: disabled, >= 1: spectators, >= 2: players, >= 3: all players"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:127
1494 msgid "Damage text"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:136
1498 msgid "Draw damage numbers"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:138
1502 msgid "Font size:"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:141
1506 msgid "Accumulate range:"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:144
1510 msgid "Lifetime:"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:147
1514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
1515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:80
1516 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749
1517 msgid "Color:"
1518 msgstr "Χρώμα:"
1519
1520 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:41
1521 msgid "Extra life"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:58
1525 msgid "Invisibility"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1529 msgid "Waypoint"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1533 msgid "Help me!"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1537 msgid "Here"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1541 msgid "DANGER"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1545 msgid "Frozen!"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1549 msgid "Item"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1553 msgid "Checkpoint"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1557 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:257
1558 msgid "Finish"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1562 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1563 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:257
1564 msgid "Start"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1568 msgid "<placeholder>"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1572 msgid "Defend"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1576 msgid "Destroy"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1580 msgid "Push"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1584 msgid "Flag carrier"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1588 msgid "Enemy carrier"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1592 msgid "Dropped flag"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1596 msgid "White base"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1600 msgid "Red base"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1604 msgid "Blue base"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1608 msgid "Yellow base"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1612 msgid "Pink base"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1616 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1617 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1618 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1619 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1620 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1621 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1622 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1623 msgid "Control point"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1627 msgid "Dropped key"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1631 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1632 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1633 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1634 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1635 msgid "Key carrier"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1639 msgid "Run here"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1643 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1644 msgid "Ball"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1648 msgid "Ball carrier"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1652 msgid "Goal"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1656 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1657 msgid "Generator"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1661 msgid "Buff"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1665 msgid "Weapon"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1669 msgid "Monster"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
1673 msgid "Vehicle"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1677 msgid "Intruder!"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
1681 msgid "Tagged"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:658
1685 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:118
1686 msgid "Spam"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:662
1690 #, c-format
1691 msgid "%s needing help!"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: qcsrc/common/nades/all.inc:14
1695 msgid "Napalm grenade"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/nades/all.inc:22
1699 msgid "Ice grenade"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/nades/all.inc:30
1703 msgid "Translocate grenade"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: qcsrc/common/nades/all.inc:38
1707 msgid "Spawn grenade"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: qcsrc/common/nades/all.inc:46
1711 msgid "Heal grenade"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: qcsrc/common/nades/all.inc:54
1715 msgid "Monster grenade"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: qcsrc/common/nades/all.qh:31
1719 msgid "Grenade"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/net_notice.qc:88
1723 msgid "^1Server notices:"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: qcsrc/common/net_notice.qc:94
1727 #, c-format
1728 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: qcsrc/common/notifications.inc:218
1732 #, c-format
1733 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: qcsrc/common/notifications.inc:219
1737 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/notifications.inc:220
1741 #, c-format
1742 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: qcsrc/common/notifications.inc:221
1746 #, c-format
1747 msgid ""
1748 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1749 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/common/notifications.inc:222
1753 #, c-format
1754 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: qcsrc/common/notifications.inc:223
1758 #, c-format
1759 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: qcsrc/common/notifications.inc:224
1763 #, c-format
1764 msgid ""
1765 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1766 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: qcsrc/common/notifications.inc:225
1770 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: qcsrc/common/notifications.inc:226
1774 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: qcsrc/common/notifications.inc:227
1778 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: qcsrc/common/notifications.inc:228
1782 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/notifications.inc:229
1786 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: qcsrc/common/notifications.inc:230
1790 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: qcsrc/common/notifications.inc:231
1794 msgid ""
1795 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1796 "base"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/notifications.inc:232
1800 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/common/notifications.inc:233
1804 #, c-format
1805 msgid ""
1806 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1807 "itself"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/notifications.inc:234
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: qcsrc/common/notifications.inc:235
1817 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/notifications.inc:236
1821 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/notifications.inc:237
1825 #, c-format
1826 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: qcsrc/common/notifications.inc:238
1830 #, c-format
1831 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: qcsrc/common/notifications.inc:239
1835 #, c-format
1836 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: qcsrc/common/notifications.inc:240
1840 #, c-format
1841 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: qcsrc/common/notifications.inc:241 qcsrc/common/notifications.inc:242
1845 #, c-format
1846 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: qcsrc/common/notifications.inc:243 qcsrc/common/notifications.inc:481
1850 #, c-format
1851 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: qcsrc/common/notifications.inc:244
1855 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/notifications.inc:245
1859 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: qcsrc/common/notifications.inc:246
1863 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: qcsrc/common/notifications.inc:247
1867 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1871 #, c-format
1872 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1876 #, c-format
1877 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: qcsrc/common/notifications.inc:249
1881 #, c-format
1882 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: qcsrc/common/notifications.inc:250
1886 #, c-format
1887 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: qcsrc/common/notifications.inc:251
1891 #, c-format
1892 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1896 #, c-format
1897 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1901 #, c-format
1902 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: qcsrc/common/notifications.inc:253
1906 #, c-format
1907 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: qcsrc/common/notifications.inc:254
1911 #, c-format
1912 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/notifications.inc:255
1916 #, c-format
1917 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1921 #, c-format
1922 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1926 #, c-format
1927 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/notifications.inc:257
1931 #, c-format
1932 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/notifications.inc:258
1936 #, c-format
1937 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/notifications.inc:259
1941 #, c-format
1942 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: qcsrc/common/notifications.inc:260
1946 #, c-format
1947 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/notifications.inc:261
1951 #, c-format
1952 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: qcsrc/common/notifications.inc:262
1956 #, c-format
1957 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
1961 #, c-format
1962 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
1966 #, c-format
1967 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: qcsrc/common/notifications.inc:264
1971 #, c-format
1972 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/notifications.inc:265
1976 #, c-format
1977 msgid ""
1978 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: qcsrc/common/notifications.inc:266
1982 #, c-format
1983 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: qcsrc/common/notifications.inc:267
1987 #, c-format
1988 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: qcsrc/common/notifications.inc:268
1992 #, c-format
1993 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: qcsrc/common/notifications.inc:269
1997 #, c-format
1998 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: qcsrc/common/notifications.inc:270
2002 #, c-format
2003 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: qcsrc/common/notifications.inc:271
2007 #, c-format
2008 msgid ""
2009 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: qcsrc/common/notifications.inc:272
2013 #, c-format
2014 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/notifications.inc:273
2018 #, c-format
2019 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/notifications.inc:274
2023 #, c-format
2024 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: qcsrc/common/notifications.inc:275
2028 #, c-format
2029 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: qcsrc/common/notifications.inc:276
2033 #, c-format
2034 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: qcsrc/common/notifications.inc:277
2038 #, c-format
2039 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/notifications.inc:278
2043 #, c-format
2044 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/notifications.inc:279
2048 #, c-format
2049 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: qcsrc/common/notifications.inc:280
2053 #, c-format
2054 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: qcsrc/common/notifications.inc:281
2058 #, c-format
2059 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2063 #, c-format
2064 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2068 #, c-format
2069 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2073 #, c-format
2074 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2078 #, c-format
2079 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2083 #, c-format
2084 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2088 #, c-format
2089 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: qcsrc/common/notifications.inc:286
2093 #, c-format
2094 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2098 #, c-format
2099 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2103 #, c-format
2104 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: qcsrc/common/notifications.inc:288
2108 #, c-format
2109 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: qcsrc/common/notifications.inc:289
2113 #, c-format
2114 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: qcsrc/common/notifications.inc:290
2118 #, c-format
2119 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: qcsrc/common/notifications.inc:291
2123 #, c-format
2124 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/notifications.inc:292
2128 #, c-format
2129 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/common/notifications.inc:293
2133 #, c-format
2134 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/notifications.inc:294
2138 #, c-format
2139 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/notifications.inc:295
2143 #, c-format
2144 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/notifications.inc:296 qcsrc/common/notifications.inc:298
2148 #, c-format
2149 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2153 #, c-format
2154 msgid ""
2155 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2159 #, c-format
2160 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2164 #, c-format
2165 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2169 #, c-format
2170 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: qcsrc/common/notifications.inc:300
2174 #, c-format
2175 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2179 #, c-format
2180 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2184 #, c-format
2185 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/notifications.inc:302
2189 #, c-format
2190 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/notifications.inc:303
2194 #, c-format
2195 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: qcsrc/common/notifications.inc:304
2199 #, c-format
2200 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: qcsrc/common/notifications.inc:305
2204 #, c-format
2205 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: qcsrc/common/notifications.inc:306
2209 #, c-format
2210 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: qcsrc/common/notifications.inc:307
2214 #, c-format
2215 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/common/notifications.inc:308
2219 #, c-format
2220 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: qcsrc/common/notifications.inc:309
2224 #, c-format
2225 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/notifications.inc:310
2229 #, c-format
2230 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: qcsrc/common/notifications.inc:311
2234 #, c-format
2235 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: qcsrc/common/notifications.inc:312
2239 #, c-format
2240 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: qcsrc/common/notifications.inc:313
2244 #, c-format
2245 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: qcsrc/common/notifications.inc:314
2249 #, c-format
2250 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/common/notifications.inc:315
2254 #, c-format
2255 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/common/notifications.inc:316
2259 #, c-format
2260 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: qcsrc/common/notifications.inc:317
2264 #, c-format
2265 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: qcsrc/common/notifications.inc:318
2269 #, c-format
2270 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: qcsrc/common/notifications.inc:319
2274 #, c-format
2275 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/common/notifications.inc:320
2279 #, c-format
2280 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: qcsrc/common/notifications.inc:321
2284 #, c-format
2285 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: qcsrc/common/notifications.inc:322
2289 #, c-format
2290 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/common/notifications.inc:323
2294 #, c-format
2295 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/notifications.inc:324
2299 #, c-format
2300 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: qcsrc/common/notifications.inc:325
2304 #, c-format
2305 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: qcsrc/common/notifications.inc:326
2309 #, c-format
2310 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: qcsrc/common/notifications.inc:327
2314 #, c-format
2315 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: qcsrc/common/notifications.inc:328
2319 #, c-format
2320 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: qcsrc/common/notifications.inc:329
2324 #, c-format
2325 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: qcsrc/common/notifications.inc:331
2329 #, c-format
2330 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/notifications.inc:332
2334 #, c-format
2335 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s points every %s seconds)"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: qcsrc/common/notifications.inc:333
2339 #, c-format
2340 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: qcsrc/common/notifications.inc:334
2344 #, c-format
2345 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/common/notifications.inc:335
2349 #, c-format
2350 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: qcsrc/common/notifications.inc:336
2354 #, c-format
2355 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: qcsrc/common/notifications.inc:337
2359 #, c-format
2360 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: qcsrc/common/notifications.inc:338 qcsrc/common/notifications.inc:572
2364 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications.inc:339 qcsrc/common/notifications.inc:573
2368 #, c-format
2369 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications.inc:340 qcsrc/common/notifications.inc:478
2373 msgid "^BGRound tied"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications.inc:341 qcsrc/common/notifications.inc:479
2377 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: qcsrc/common/notifications.inc:342
2381 #, c-format
2382 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: qcsrc/common/notifications.inc:343
2386 #, c-format
2387 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: qcsrc/common/notifications.inc:344
2391 #, c-format
2392 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: qcsrc/common/notifications.inc:345
2396 #, c-format
2397 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: qcsrc/common/notifications.inc:346 qcsrc/common/notifications.inc:577
2401 #, c-format
2402 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: qcsrc/common/notifications.inc:347 qcsrc/common/notifications.inc:578
2406 #, c-format
2407 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: qcsrc/common/notifications.inc:348 qcsrc/common/notifications.inc:579
2411 #, c-format
2412 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: qcsrc/common/notifications.inc:349 qcsrc/common/notifications.inc:580
2416 #, c-format
2417 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: qcsrc/common/notifications.inc:350 qcsrc/common/notifications.inc:581
2421 #, c-format
2422 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: qcsrc/common/notifications.inc:351 qcsrc/common/notifications.inc:582
2426 #, c-format
2427 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications.inc:352 qcsrc/common/notifications.inc:583
2431 #, c-format
2432 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications.inc:353 qcsrc/common/notifications.inc:584
2436 #, c-format
2437 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: qcsrc/common/notifications.inc:354
2441 #, c-format
2442 msgid "^BG%s^F3 connected%s"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: qcsrc/common/notifications.inc:355
2446 #, c-format
2447 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: qcsrc/common/notifications.inc:356
2451 #, c-format
2452 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications.inc:357 qcsrc/common/notifications.inc:587
2456 #, c-format
2457 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications.inc:358 qcsrc/common/notifications.inc:588
2461 #, c-format
2462 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: qcsrc/common/notifications.inc:359
2466 #, c-format
2467 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: qcsrc/common/notifications.inc:360
2471 #, c-format
2472 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications.inc:361
2476 #, c-format
2477 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications.inc:362
2481 #, c-format
2482 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: qcsrc/common/notifications.inc:363
2486 #, c-format
2487 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: qcsrc/common/notifications.inc:364
2491 #, c-format
2492 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications.inc:365
2496 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications.inc:366
2500 #, c-format
2501 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications.inc:367
2505 #, c-format
2506 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications.inc:368
2510 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications.inc:369
2514 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications.inc:370
2518 #, c-format
2519 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: qcsrc/common/notifications.inc:371
2523 #, c-format
2524 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: qcsrc/common/notifications.inc:372
2528 #, c-format
2529 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: qcsrc/common/notifications.inc:373
2533 #, c-format
2534 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: qcsrc/common/notifications.inc:374
2538 #, c-format
2539 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: qcsrc/common/notifications.inc:375
2543 #, c-format
2544 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: qcsrc/common/notifications.inc:376
2548 msgid ""
2549 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2550 "spectators aren't allowed at the moment."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications.inc:377
2554 #, c-format
2555 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: qcsrc/common/notifications.inc:378
2559 #, c-format
2560 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications.inc:379
2564 #, c-format
2565 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications.inc:380
2569 #, c-format
2570 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: qcsrc/common/notifications.inc:381
2574 #, c-format
2575 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications.inc:382
2579 #, c-format
2580 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications.inc:383
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications.inc:384
2589 #, c-format
2590 msgid ""
2591 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2592 "and will be lost."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications.inc:385
2596 #, c-format
2597 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications.inc:386
2601 #, c-format
2602 msgid ""
2603 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2604 "(^F1%s^F4)"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications.inc:387
2608 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications.inc:388
2612 #, c-format
2613 msgid ""
2614 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2615 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications.inc:389
2619 #, c-format
2620 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications.inc:390
2624 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications.inc:391
2628 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications.inc:392
2632 #, c-format
2633 msgid ""
2634 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2635 "^F2Xonotic %s"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications.inc:393
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: qcsrc/common/notifications.inc:394
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2648 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications.inc:395
2652 #, c-format
2653 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications.inc:396
2657 #, c-format
2658 msgid ""
2659 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications.inc:397
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications.inc:398
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications.inc:399
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications.inc:400
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications.inc:401
2683 #, c-format
2684 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications.inc:402
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications.inc:403
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications.inc:404
2698 #, c-format
2699 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications.inc:405
2703 #, c-format
2704 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications.inc:406
2708 #, c-format
2709 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications.inc:407
2713 #, c-format
2714 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: qcsrc/common/notifications.inc:408
2718 #, c-format
2719 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications.inc:409
2723 #, c-format
2724 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications.inc:410
2728 #, c-format
2729 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications.inc:411
2733 #, c-format
2734 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications.inc:412
2738 #, c-format
2739 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications.inc:413
2743 #, c-format
2744 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications.inc:414
2748 #, c-format
2749 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: qcsrc/common/notifications.inc:415
2753 #, c-format
2754 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications.inc:416
2758 #, c-format
2759 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications.inc:417
2763 #, c-format
2764 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications.inc:418
2768 #, c-format
2769 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications.inc:419
2773 #, c-format
2774 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications.inc:420
2778 #, c-format
2779 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications.inc:421
2783 #, c-format
2784 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications.inc:422
2788 #, c-format
2789 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications.inc:423
2793 #, c-format
2794 msgid ""
2795 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications.inc:424
2799 #, c-format
2800 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications.inc:425
2804 #, c-format
2805 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications.inc:426
2809 #, c-format
2810 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications.inc:427 qcsrc/common/notifications.inc:650
2814 #, c-format
2815 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications.inc:428
2819 #, c-format
2820 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications.inc:429
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications.inc:430
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications.inc:431
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications.inc:432
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications.inc:433
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications.inc:434
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications.inc:435
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications.inc:436
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications.inc:437
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications.inc:438
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications.inc:439
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications.inc:440
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications.inc:441
2884 #, c-format
2885 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications.inc:442
2889 #, c-format
2890 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications.inc:443
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications.inc:444
2899 #, c-format
2900 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications.inc:445
2904 #, c-format
2905 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications.inc:446
2909 #, c-format
2910 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications.inc:447
2914 #, c-format
2915 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications.inc:448
2919 #, c-format
2920 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications.inc:449
2924 #, c-format
2925 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications.inc:450
2929 #, c-format
2930 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications.inc:451
2934 #, c-format
2935 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: qcsrc/common/notifications.inc:452
2939 #, c-format
2940 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: qcsrc/common/notifications.inc:453
2944 #, c-format
2945 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications.inc:471
2949 msgid "^F4You are now alone!"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications.inc:472
2953 msgid "^BGYou are attacking!"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications.inc:473
2957 msgid "^BGYou are defending!"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications.inc:474
2961 msgid "^F4Begin!"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications.inc:475
2965 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications.inc:476
2969 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: qcsrc/common/notifications.inc:477
2973 msgid "^F4Round cannot start"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications.inc:480
2977 msgid "^F2Don't camp!"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications.inc:482
2981 msgid ""
2982 "^BGYou are now free.\n"
2983 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
2984 "^BGif you think you will succeed."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: qcsrc/common/notifications.inc:483
2988 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications.inc:484
2992 msgid ""
2993 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
2994 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
2995 "^BGMake some defensive scores before trying again."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications.inc:485
2999 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: qcsrc/common/notifications.inc:486
3003 msgid "^BGYou captured the flag!"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications.inc:487
3007 #, c-format
3008 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications.inc:488
3012 #, c-format
3013 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: qcsrc/common/notifications.inc:489
3017 #, c-format
3018 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications.inc:490
3022 #, c-format
3023 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications.inc:491
3027 #, c-format
3028 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications.inc:492
3032 #, c-format
3033 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications.inc:493
3037 #, c-format
3038 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications.inc:494
3042 #, c-format
3043 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications.inc:495
3047 #, c-format
3048 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications.inc:496
3052 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications.inc:497
3056 msgid "^BGYou got the flag!"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: qcsrc/common/notifications.inc:498
3060 #, c-format
3061 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications.inc:499
3065 #, c-format
3066 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications.inc:500
3070 #, c-format
3071 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications.inc:501
3075 #, c-format
3076 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications.inc:502
3080 #, c-format
3081 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications.inc:503
3085 #, c-format
3086 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications.inc:504
3090 #, c-format
3091 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications.inc:505
3095 #, c-format
3096 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications.inc:506
3100 #, c-format
3101 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: qcsrc/common/notifications.inc:507
3105 #, c-format
3106 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications.inc:508
3110 #, c-format
3111 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: qcsrc/common/notifications.inc:509
3115 #, c-format
3116 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications.inc:510
3120 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications.inc:511
3124 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications.inc:512
3128 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3132 #, c-format
3133 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3137 #, c-format
3138 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3142 #, c-format
3143 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3147 #, c-format
3148 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3152 #, c-format
3153 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3157 #, c-format
3158 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3162 #, c-format
3163 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3167 #, c-format
3168 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3172 #, c-format
3173 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3177 #, c-format
3178 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3182 #, c-format
3183 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3187 #, c-format
3188 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3192 #, c-format
3193 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3197 #, c-format
3198 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3202 #, c-format
3203 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3207 #, c-format
3208 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: qcsrc/common/notifications.inc:521
3212 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications.inc:522
3216 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications.inc:523
3220 #, c-format
3221 msgid ""
3222 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3223 "You are now on: %s"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3227 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3231 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3235 msgid "^K1Die camper!"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3239 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications.inc:526
3243 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications.inc:527
3247 #, c-format
3248 msgid "^K1You were %s"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications.inc:528
3252 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications.inc:529
3256 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3260 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3264 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3268 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3272 msgid "^K1You need to be more careful!"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: qcsrc/common/notifications.inc:532
3276 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3280 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3284 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3288 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3292 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications.inc:535
3296 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3300 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3304 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications.inc:537
3308 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3312 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3316 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3320 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3324 msgid "^K1You need to preserve your health"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications.inc:540
3328 msgid "^K1You became a shooting star!"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications.inc:541
3332 msgid "^K1You melted away in slime!"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3336 msgid "^K1You committed suicide!"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3340 msgid "^K1You ended it all!"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications.inc:543
3344 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications.inc:544
3348 #, c-format
3349 msgid "^BGYou are now on: %s"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications.inc:545
3353 msgid "^K1You died in an accident!"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3357 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3361 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3365 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3369 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3373 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3377 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications.inc:549
3381 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications.inc:550
3385 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications.inc:551
3389 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications.inc:552
3393 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: qcsrc/common/notifications.inc:553
3397 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications.inc:554
3401 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications.inc:555
3405 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications.inc:556
3409 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications.inc:557
3413 msgid "^K1Watch your step!"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3417 #, c-format
3418 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3422 #, c-format
3423 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3427 #, c-format
3428 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3432 #, c-format
3433 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: qcsrc/common/notifications.inc:560
3437 msgid ""
3438 "^K1Stop idling!\n"
3439 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications.inc:561
3443 #, c-format
3444 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications.inc:562
3448 #, c-format
3449 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications.inc:563
3453 msgid "^BGDoor unlocked!"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: qcsrc/common/notifications.inc:564
3457 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications.inc:565
3461 #, c-format
3462 msgid "^K3You froze ^BG%s"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications.inc:566
3466 #, c-format
3467 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications.inc:567
3471 #, c-format
3472 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications.inc:568
3476 msgid "^K3You revived yourself"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications.inc:569
3480 #, c-format
3481 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications.inc:570
3485 #, c-format
3486 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications.inc:571
3490 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications.inc:574
3494 msgid "^K1You froze yourself"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications.inc:575
3498 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications.inc:576
3502 #, c-format
3503 msgid "^K1A %s has arrived!"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications.inc:585
3507 msgid ""
3508 "^K1No spawnpoints available!\n"
3509 "Hope your team can fix it..."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications.inc:586
3513 msgid ""
3514 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3515 "The player limit reached maximum capacity."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications.inc:589
3519 msgid "^BGYou picked up the ball"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications.inc:590
3523 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications.inc:591
3527 msgid ""
3528 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3529 "Help the key carriers to meet!"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications.inc:592
3533 msgid ""
3534 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3535 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications.inc:593
3539 msgid ""
3540 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3541 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications.inc:594
3545 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications.inc:595
3549 msgid "^BGScanning frequency range..."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications.inc:596
3553 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications.inc:597
3557 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications.inc:598
3561 #, c-format
3562 msgid ""
3563 "^BGWaiting for players to join...\n"
3564 "Need active players for: %s"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: qcsrc/common/notifications.inc:599
3568 #, c-format
3569 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications.inc:600
3573 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications.inc:601
3577 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3581 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3585 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications.inc:603
3589 #, c-format
3590 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: qcsrc/common/notifications.inc:605
3594 #, c-format
3595 msgid ""
3596 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3597 "Next weapon: ^F1%s"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: qcsrc/common/notifications.inc:606
3601 #, c-format
3602 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: qcsrc/common/notifications.inc:607
3606 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications.inc:608
3610 #, c-format
3611 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications.inc:609
3615 #, c-format
3616 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications.inc:610
3620 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications.inc:611
3624 msgid ""
3625 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3626 "^F2Capture some control points to unshield it"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: qcsrc/common/notifications.inc:612
3630 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: qcsrc/common/notifications.inc:613
3634 msgid ""
3635 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3636 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications.inc:614
3640 #, c-format
3641 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to teleport"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications.inc:615
3645 #, c-format
3646 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3650 msgid ""
3651 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3652 "Keep fragging until we have a winner!"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3656 msgid ""
3657 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3658 "Keep scoring until we have a winner!"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: qcsrc/common/notifications.inc:617
3662 msgid ""
3663 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3664 "\n"
3665 "Generators are now decaying.\n"
3666 "The more control points your team holds,\n"
3667 "the faster the enemy generator decays"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications.inc:618
3671 #, c-format
3672 msgid ""
3673 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3674 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications.inc:619
3678 msgid "^K1In^BG-portal created"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications.inc:620
3682 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications.inc:621
3686 msgid "^F1Portal creation failed"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications.inc:622
3690 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications.inc:623
3694 msgid "^F2Shield has worn off"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications.inc:624
3698 msgid "^F2Speed has worn off"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications.inc:625
3702 msgid "^F2Strength has worn off"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications.inc:626
3706 msgid "^F2You are invisible"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications.inc:627
3710 msgid "^F2Shield surrounds you"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications.inc:628
3714 msgid "^F2You are on speed"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications.inc:629
3718 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications.inc:630
3722 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications.inc:631
3726 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications.inc:632
3730 msgid "^BGSequence completed!"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications.inc:633
3734 msgid "^BGThere are more to go..."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications.inc:634
3738 #, c-format
3739 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications.inc:635
3743 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications.inc:636
3747 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications.inc:637
3751 msgid "^F2You now have a superweapon"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications.inc:638
3755 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: qcsrc/common/notifications.inc:639
3759 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications.inc:640
3763 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications.inc:641
3767 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: qcsrc/common/notifications.inc:642
3771 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: qcsrc/common/notifications.inc:643
3775 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications.inc:644
3779 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: qcsrc/common/notifications.inc:645
3783 #, c-format
3784 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter/exit the vehicle"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications.inc:646
3788 #, c-format
3789 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter the vehicle gunner"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications.inc:647
3793 #, c-format
3794 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to steal this vehicle"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications.inc:648
3798 msgid ""
3799 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3800 "^F4Stop them!"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications.inc:649
3804 msgid ""
3805 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications.qh:122
3809 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications.qh:293 qcsrc/common/notifications.qh:294
3813 #, c-format
3814 msgid " (near %s)"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: qcsrc/common/notifications.qh:301 qcsrc/common/notifications.qh:302
3818 msgid "primary"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: qcsrc/common/notifications.qh:301 qcsrc/common/notifications.qh:302
3822 msgid "secondary"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications.qh:312
3826 #, c-format
3827 msgid " ^F1(Press %s)"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: qcsrc/common/notifications.qh:323
3831 #, c-format
3832 msgid " with %s"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications.qh:336
3836 #, c-format
3837 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications.qh:336
3841 #, c-format
3842 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: qcsrc/common/notifications.qh:336
3846 msgid "TRIPLE FRAG! "
3847 msgstr ""
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications.qh:337
3850 #, c-format
3851 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications.qh:337
3855 #, c-format
3856 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications.qh:337
3860 msgid "RAGE! "
3861 msgstr ""
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications.qh:338
3864 #, c-format
3865 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications.qh:338
3869 #, c-format
3870 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: qcsrc/common/notifications.qh:338
3874 msgid "MASSACRE! "
3875 msgstr ""
3876
3877 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3878 #, c-format
3879 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3883 #, c-format
3884 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3888 msgid "MAYHEM! "
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3892 #, c-format
3893 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3897 #, c-format
3898 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3902 msgid "BERSERKER! "
3903 msgstr ""
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3906 #, c-format
3907 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3911 #, c-format
3912 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3916 msgid "CARNAGE! "
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3920 #, c-format
3921 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3925 #, c-format
3926 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3930 msgid "ARMAGEDDON! "
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications.qh:348
3934 #, c-format
3935 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications.qh:350
3939 #, c-format
3940 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications.qh:356
3944 #, c-format
3945 msgid ""
3946 "\n"
3947 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications.qh:358
3951 #, c-format
3952 msgid ""
3953 "\n"
3954 "(^F4Dead^BG)%s"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications.qh:395 qcsrc/common/notifications.qh:408
3958 #, c-format
3959 msgid "%d score spree! "
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications.qh:407
3963 #, c-format
3964 msgid "%d frag spree! "
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
3968 msgid "First blood! "
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
3972 msgid "First score! "
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications.qh:424
3976 msgid "First casualty! "
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications.qh:424
3980 msgid "First victim! "
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications.qh:465
3984 #, c-format
3985 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications.qh:466
3989 #, c-format
3990 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: qcsrc/common/notifications.qh:484
3994 #, c-format
3995 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications.qh:485
3999 #, c-format
4000 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications.qh:501
4004 #, c-format
4005 msgid ", ending their %d frag spree"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications.qh:502
4009 #, c-format
4010 msgid ", ending their %d score spree"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: qcsrc/common/notifications.qh:516
4014 #, c-format
4015 msgid ", losing their %d frag spree"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications.qh:517
4019 #, c-format
4020 msgid ", losing their %d score spree"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4024 msgid "Red"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4028 msgid "Blue"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4032 msgid "Yellow"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4036 msgid "Pink"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4040 msgid "Team"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4044 msgid "Neutral"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:49
4048 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:127
4052 #, c-format
4053 msgid "%s under attack!"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:12
4057 msgid "Turret"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qc:16
4061 msgid "eWheel Turret"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qc:8
4065 msgid "eWheel"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qc:14
4069 msgid "FLAC Cannon"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qc:8
4073 msgid "FLAC"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qc:12
4077 msgid "Fusion Reactor"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qc:14
4081 msgid "Hellion Missile Turret"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qc:8
4085 msgid "Hellion"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qc:16
4089 msgid "Hunter-Killer Turret"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qc:8
4093 msgid "Hunter-Killer"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qc:14
4097 msgid "Machinegun Turret"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qc:8
4101 msgid "Machinegun"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qc:14
4105 msgid "MLRS Turret"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qc:8
4109 msgid "MLRS"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qc:14
4113 msgid "Phaser Cannon"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qc:8
4117 msgid "Phaser"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qc:14
4121 msgid "Plasma Cannon"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:6
4125 msgid "Dual plasma"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:18
4129 msgid "Dual Plasma Cannon"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qc:8
4133 msgid "Plasma"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qc:14
4137 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qc:8
4138 msgid "Tesla Coil"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qc:16
4142 msgid "Walker Turret"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qc:8
4146 msgid "Walker"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/util.qc:338
4150 #, c-format
4151 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/util.qc:340
4155 #, c-format
4156 msgid "%02d:%02d:%02d"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:172
4160 #, c-format
4161 msgid "Press %s"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:308
4165 msgid "No right gunner!"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:314
4169 msgid "No left gunner!"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:19
4173 msgid "Bumblebee"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qc:18
4177 msgid "Racer"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qc:10
4181 msgid "Racer cannon"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qc:19
4185 msgid "Raptor"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:10
4189 msgid "Raptor cannon"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:18
4193 msgid "Raptor bomb"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:26
4197 msgid "Raptor flare"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qc:18
4201 msgid "Spiderbot"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
4205 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:164
4209 #, c-format
4210 msgid "Impulse limit exceeded, weapon will not be directly accessible: %s\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:16
4214 msgid "Arc"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:16
4218 msgid "Blaster"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:16
4222 msgid "Crylink"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:16
4226 msgid "Devastator"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:16
4230 msgid "Electro"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:16
4234 msgid "Fireball"
4235 msgstr "Φλογοβολίδα"
4236
4237 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:16
4238 msgid "Hagar"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:16
4242 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4243 msgstr "Εξειδικευμένο Βαρύ Πυροβόλο Λείζερ"
4244
4245 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hmg.qc:16
4246 msgid "Heavy Machine Gun"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:16
4250 msgid "Grappling Hook"
4251 msgstr "Δαγκάνα"
4252
4253 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:16
4254 msgid "MachineGun"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:16
4258 msgid "Mine Layer"
4259 msgstr "Ναρκοθέτης"
4260
4261 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:16
4262 msgid "Mortar"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:16
4266 msgid "Port-O-Launch"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:16
4270 msgid "Rifle"
4271 msgstr "Τουφέκι"
4272
4273 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rpc.qc:16
4274 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:16
4278 msgid "T.A.G. Seeker"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:16
4282 msgid "Shockwave"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:16
4286 msgid "Shotgun"
4287 msgstr "Καραμπίνα"
4288
4289 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:17
4290 #, no-c-format
4291 msgid "@!#%'n Tuba"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:16
4295 msgid "Vaporizer"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:16
4299 msgid "Vortex"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: qcsrc/lib/counting.qh:10
4303 #, c-format
4304 msgid "CI_DEC^%s years"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4308 #, c-format
4309 msgid "CI_ZER^%d years"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4313 #, c-format
4314 msgid "CI_FIR^%d year"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4318 #, c-format
4319 msgid "CI_SEC^%d years"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4323 #, c-format
4324 msgid "CI_THI^%d years"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4328 #, c-format
4329 msgid "CI_MUL^%d years"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4333 #, c-format
4334 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/lib/counting.qh:20
4338 #, c-format
4339 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4343 #, c-format
4344 msgid "CI_FIR^%d week"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4348 #, c-format
4349 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4353 #, c-format
4354 msgid "CI_THI^%d weeks"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4358 #, c-format
4359 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/lib/counting.qh:26
4363 #, c-format
4364 msgid "CI_DEC^%s days"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/lib/counting.qh:28
4368 #, c-format
4369 msgid "CI_ZER^%d days"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/lib/counting.qh:29
4373 #, c-format
4374 msgid "CI_FIR^%d day"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4378 #, c-format
4379 msgid "CI_SEC^%d days"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4383 #, c-format
4384 msgid "CI_THI^%d days"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4388 #, c-format
4389 msgid "CI_MUL^%d days"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4393 #, c-format
4394 msgid "CI_DEC^%s hours"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4398 #, c-format
4399 msgid "CI_ZER^%d hours"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/lib/counting.qh:37
4403 #, c-format
4404 msgid "CI_FIR^%d hour"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/lib/counting.qh:38
4408 #, c-format
4409 msgid "CI_SEC^%d hours"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4413 #, c-format
4414 msgid "CI_THI^%d hours"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4418 #, c-format
4419 msgid "CI_MUL^%d hours"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4423 #, c-format
4424 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/lib/counting.qh:45
4428 #, c-format
4429 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4433 #, c-format
4434 msgid "CI_FIR^%d minute"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: qcsrc/lib/counting.qh:47
4438 #, c-format
4439 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/lib/counting.qh:48
4443 #, c-format
4444 msgid "CI_THI^%d minutes"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4448 #, c-format
4449 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4453 #, c-format
4454 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4458 #, c-format
4459 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/lib/counting.qh:54
4463 #, c-format
4464 msgid "CI_FIR^%d second"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4468 #, c-format
4469 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: qcsrc/lib/counting.qh:56
4473 #, c-format
4474 msgid "CI_THI^%d seconds"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/lib/counting.qh:57
4478 #, c-format
4479 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/lib/counting.qh:73
4483 #, c-format
4484 msgid "%dst"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: qcsrc/lib/counting.qh:74
4488 #, c-format
4489 msgid "%dnd"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: qcsrc/lib/counting.qh:75
4493 #, c-format
4494 msgid "%drd"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/lib/counting.qh:76 qcsrc/lib/counting.qh:79
4498 #, c-format
4499 msgid "%dth"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: qcsrc/lib/oo.qh:136
4503 msgid "No description"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:40
4507 #, c-format
4508 msgid ""
4509 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4510 "please file an issue.\n"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:46
4514 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:47
4518 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4522 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4526 msgid "Available options:\n"
4527 msgstr "Διαθέσιμες επιλογές:\n"
4528
4529 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:133
4530 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:491
4534 #, c-format
4535 msgid "Item %d"
4536 msgstr "Αντικείμενο %d"
4537
4538 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:35 qcsrc/menu/item/textslider.qc:37
4539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:43
4540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:74
4541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:120
4542 msgid "Custom"
4543 msgstr "Προσαρμογή"
4544
4545 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:286
4546 #, c-format
4547 msgid "Level %d: %s"
4548 msgstr "Επίπεδο %d:%s"
4549
4550 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:75
4551 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4552 msgstr "θα αποθηκευτεί στο config.cfg"
4553
4554 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:81 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:91
4555 msgid "will not be saved"
4556 msgstr "δεν θα αποθηκευτεί"
4557
4558 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:86
4559 msgid "will be saved to config.cfg"
4560 msgstr "θα αποθηκευτεί στο config.cfg"
4561
4562 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4563 msgid "private"
4564 msgstr "προσωπικές"
4565
4566 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4567 msgid "engine setting"
4568 msgstr "ρύθμιση μηχανής"
4569
4570 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:99
4571 msgid "read only"
4572 msgstr "μόνο για ανάγνωση"
4573
4574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:7
4575 msgid "Credits"
4576 msgstr "Μνεία"
4577
4578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:8
4579 msgid "The Xonotic credits"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:24
4583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:46
4584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:300
4585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:92
4586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:83
4587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:24
4588 msgid "OK"
4589 msgstr "Εντάξει"
4590
4591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:6
4592 msgid "Welcome"
4593 msgstr "Καλωσορίσατε"
4594
4595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:48
4596 msgid ""
4597 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4598 "player name to get started.  You can change these options later through the "
4599 "menu system."
4600 msgstr ""
4601 "Καλωσορίσατε στο Xonotic, παρακαλούμε επιλέξτε της γλώσσα προτίμησης σας και "
4602 "εισάγετε το όνομά σας. Μπορείτε να αλλάξετε αυτές τις επιλογές αργότερα μέσω "
4603 "του μενού."
4604
4605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:54
4606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:41
4607 msgid "Name:"
4608 msgstr "Όνομα:"
4609
4610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:62
4611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:53
4612 msgid "Name under which you will appear in the game"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4616 msgid "Text language:"
4617 msgstr "Γλώσσα κειμένου:"
4618
4619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
4620 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4621 msgstr ""
4622 "Θέλετε τα στατιστικά παιχτών να χρησιμοποιούν το όνομά σας στο stats.xonotic."
4623 "org;"
4624
4625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
4626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:26
4627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:26
4628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:24
4629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:35
4630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:25
4631 msgid "Yes"
4632 msgstr "Ναι"
4633
4634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92
4635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:29
4636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:29
4637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:26
4638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:38
4639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:26
4640 msgid "No"
4641 msgstr "Όχι"
4642
4643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:93
4644 msgid "Undecided"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:97
4648 msgid "Save settings"
4649 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
4650
4651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:6
4652 msgid "Ammo Panel"
4653 msgstr "Πίνακας Πυρομαχικών"
4654
4655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:25
4656 msgid "Ammunition display:"
4657 msgstr "Προβολή πυρομαχικών:"
4658
4659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
4660 msgid "Show only current ammo type"
4661 msgstr "Προβολή μόνο του τρέχων πυρομαχικού"
4662
4663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
4664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:51
4665 msgid "Noncurrent alpha:"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:35
4669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
4670 msgid "Noncurrent scale:"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:39
4674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:31
4675 msgid "Align icon:"
4676 msgstr "Ευθυγράμμιση εικονιδίου:"
4677
4678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:40
4679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:39
4680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
4681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:43
4682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
4683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:31
4684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:43
4685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:27
4686 msgid "Left"
4687 msgstr "Αριστερά"
4688
4689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:41
4690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
4691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:33
4692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:44
4693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:33
4694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
4695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:44
4696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:29
4697 msgid "Right"
4698 msgstr "Δεξιά"
4699
4700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:6
4701 msgid "Centerprint Panel"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:26
4705 msgid "Message duration:"
4706 msgstr "Διάρκεια μηνυμάτων:"
4707
4708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
4709 msgid "Fade time:"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
4713 msgid "Flip messages order"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:36
4717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:24
4718 msgid "Text alignment:"
4719 msgstr "Ευθυγράμμιση κειμένου"
4720
4721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:40
4722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:28
4723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
4724 msgid "Center"
4725 msgstr "Στο κέντρο"
4726
4727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:44
4728 msgid "Font scale:"
4729 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
4730
4731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:6
4732 msgid "Chat Panel"
4733 msgstr "Πίνακας Ομιλίας"
4734
4735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:25
4736 msgid "Chat entries:"
4737 msgstr "Καταχωρήσεις ομιλίας:"
4738
4739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
4740 msgid "Chat size:"
4741 msgstr "Μέγεθος ομιλίας:"
4742
4743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:32
4744 msgid "Chat lifetime:"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:36
4748 msgid "Chat beep sound"
4749 msgstr "Ήχος ομιλίας"
4750
4751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:6
4752 msgid "Engine Info Panel"
4753 msgstr "Πίνακας Πληροφοριών Μηχανής"
4754
4755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:25
4756 msgid "Engine info:"
4757 msgstr "Πληροφορίες μηχανής:"
4758
4759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:28
4760 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:6
4764 msgid "Health/Armor Panel"
4765 msgstr "Πίνακας Ζωής/Πανοπλίας"
4766
4767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
4768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
4769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
4770 msgid "Enable status bar"
4771 msgstr "Ενεργοποίηση γραμμής κατάστασης"
4772
4773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
4774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
4775 msgid "Status bar alignment:"
4776 msgstr "Ευθυγράμμιση γραμμής καταστάσεως:"
4777
4778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
4779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:45
4780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
4781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:45
4782 msgid "Inward"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
4786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:46
4787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
4788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:46
4789 msgid "Outward"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
4793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:40
4794 msgid "Icon alignment:"
4795 msgstr "Ευθυγράμμιση εικονιδίων:"
4796
4797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:48
4798 msgid "Flip health and armor positions"
4799 msgstr "Ανταλλαγή θέσεων ζωής και πανοπλίας"
4800
4801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:6
4802 msgid "Info Messages Panel"
4803 msgstr "Πίνακας Πληροφοριών"
4804
4805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:25
4806 msgid "Info messages:"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:28
4810 msgid "Flip align"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:6
4814 msgid "Items Time Panel"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:23
4818 msgid "PNL^Disabled"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
4822 msgid "PNL^Enabled spectating"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
4826 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:36
4830 msgid "Reduced"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
4834 msgid "Text/icon ratio:"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:42
4838 msgid "Hide spawned items"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:44
4842 msgid "Hide large armor and health"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:46
4846 msgid "Dynamic size"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:6
4850 msgid "Mod Icons Panel"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:6
4854 msgid "Notification Panel"
4855 msgstr "Πίνακας Ανακοινώσεων"
4856
4857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:25
4858 msgid "Notifications:"
4859 msgstr "Ανακοινώσεις:"
4860
4861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
4862 msgid "Also print notifications to the console"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:31
4866 msgid "Flip notify order"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:34
4870 msgid "Entry lifetime:"
4871 msgstr "Χρόνος λήψης καταχωρήσεων:"
4872
4873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:38
4874 msgid "Entry fadetime:"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:6
4878 msgid "Physics Panel"
4879 msgstr "Πίνακας Φυσικής"
4880
4881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:25
4882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:24
4883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:24
4884 msgid "Panel disabled"
4885 msgstr "Πίνακας απενεργοποιημένος"
4886
4887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
4888 msgid "Panel enabled"
4889 msgstr "Πίνακας ενεργός"
4890
4891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
4892 msgid "Panel enabled even observing"
4893 msgstr "Πίνακας ενεργός και στην θέαση"
4894
4895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
4896 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
4897 msgstr "Πίνακας ενεργός μόνο σε Αγώνα/CTS"
4898
4899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:34
4900 msgid "Status bar"
4901 msgstr "Γραμμή κατάστασης"
4902
4903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:36
4904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
4905 msgid "Left align"
4906 msgstr "Ευθυγράμμιση στα αριστερά"
4907
4908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
4909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
4910 msgid "Right align"
4911 msgstr "Ευθυγράμμιση στα δεξιά"
4912
4913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
4914 msgid "Inward align"
4915 msgstr "Ευθυγράμμιση προς τα μέσα"
4916
4917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:39
4918 msgid "Outward align"
4919 msgstr "Ευθυγράμμιση προς τα έξω"
4920
4921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:43
4922 msgid "Flip speed/acceleration positions"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:47
4926 msgid "Speed:"
4927 msgstr "Ταχύτητα"
4928
4929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:48
4930 msgid "Include vertical speed"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
4934 msgid "Speed unit:"
4935 msgstr "Μονάδα ταχύτητας:"
4936
4937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:61
4938 msgid "qu/s"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:62
4942 msgid "m/s"
4943 msgstr "μέτρα/δευτερόλεπτο"
4944
4945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:63
4946 msgid "km/h"
4947 msgstr "χλμ/ώρα"
4948
4949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:64
4950 msgid "mph"
4951 msgstr "μίλια/ώρα"
4952
4953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:65
4954 msgid "knots"
4955 msgstr "κόμβοι"
4956
4957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
4958 msgid "Show"
4959 msgstr "Εμφάνιση"
4960
4961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:70
4962 msgid "Top speed"
4963 msgstr "Μέγιστη ταχύτητα"
4964
4965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:76
4966 msgid "Acceleration:"
4967 msgstr "Επιτάχυνση:"
4968
4969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:77
4970 msgid "Include vertical acceleration"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:6
4974 msgid "Powerups Panel"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:6
4978 msgid "Pressed Keys Panel"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:25
4982 msgid "Panel enabled when spectating"
4983 msgstr "Πίνακας ενεργοποιημένος στην θέαση"
4984
4985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:26
4986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
4987 msgid "Panel always enabled"
4988 msgstr "Πίνακας πάντα ενεργοποιημένος"
4989
4990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:33
4991 msgid "Forced aspect:"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:6
4995 msgid "Quick Menu Panel"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qc:6
4999 msgid "Race Timer Panel"
5000 msgstr "Πίνακας Χρονοδιακόπτη Αγώνα"
5001
5002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:6
5003 msgid "Radar Panel"
5004 msgstr "Πίνακας Ραντάρ"
5005
5006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:25
5007 msgid "Panel enabled in teamgames"
5008 msgstr "Πίνακας ενεργός σε ομαδικά παιχνίδια"
5009
5010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5011 msgid "Radar:"
5012 msgstr "Ραντάρ:"
5013
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:85
5017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:78
5018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:129
5019 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766
5020 msgid "Alpha:"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:39
5024 msgid "Rotation:"
5025 msgstr "Περιστροφή:"
5026
5027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:41
5028 msgid "Forward"
5029 msgstr "Εμπρός"
5030
5031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:42
5032 msgid "West"
5033 msgstr "Δυτικά"
5034
5035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:43
5036 msgid "South"
5037 msgstr "Νότια"
5038
5039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5040 msgid "East"
5041 msgstr "Ανατολικά"
5042
5043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:45
5044 msgid "North"
5045 msgstr "Βόρεια"
5046
5047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5048 msgid "Scale:"
5049 msgstr "Κλίμακα:"
5050
5051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:53
5052 msgid "Zoom mode:"
5053 msgstr "Ρύθμιση μεγέθυνσης:"
5054
5055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:55
5056 msgid "Zoomed in"
5057 msgstr "Μεγεθυμένο"
5058
5059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:56
5060 msgid "Zoomed out"
5061 msgstr "Σμικρυσμένο"
5062
5063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:57
5064 msgid "Always zoomed"
5065 msgstr "Πάντα μεγεθυμένο"
5066
5067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:58
5068 msgid "Never zoomed"
5069 msgstr "Ποτέ μεγεθυμένο"
5070
5071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:6
5072 msgid "Score Panel"
5073 msgstr "Πίνακας Βαθμολογίας"
5074
5075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:25
5076 msgid "Score:"
5077 msgstr "Βαθμολογία:"
5078
5079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:28
5080 msgid "Rankings:"
5081 msgstr "Κατατάξεις:"
5082
5083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:29
5084 msgid "Off"
5085 msgstr "Ανενεργό"
5086
5087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:30
5088 msgid "And me"
5089 msgstr "Και εγώ"
5090
5091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:31
5092 msgid "Pure"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:6
5096 msgid "Timer Panel"
5097 msgstr "Πίνακας Χρονοδιακόπτη"
5098
5099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
5100 msgid "Timer:"
5101 msgstr "Χρονόμετρο:"
5102
5103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:28
5104 msgid "Show elapsed time"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:6
5108 msgid "Vote Panel"
5109 msgstr "Πίνακας Ψήφοφορίας"
5110
5111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:25
5112 msgid "Alpha after voting:"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:6
5116 msgid "Weapons Panel"
5117 msgstr "Πίνακας Οπλισμού"
5118
5119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:27
5120 msgid "Fade out after:"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:29
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
5125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:150
5126 msgid "Never"
5127 msgstr "Ποτέ"
5128
5129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5130 #, c-format
5131 msgid "%ds"
5132 msgstr "%ds"
5133
5134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
5135 msgid "Fade effect:"
5136 msgstr "Εφέ ξεθωριάσματος"
5137
5138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5139 msgid "EF^None"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:39
5143 msgid "Alpha"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
5147 msgid "Slide"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5151 msgid "EF^Both"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:45
5155 msgid "Weapon icons:"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5159 msgid "Show only owned weapons"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:59
5163 msgid "Show weapon ID as:"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
5167 msgid "SHOWAS^None"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:61
5171 msgid "Number"
5172 msgstr "Αριθμός"
5173
5174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:62
5175 msgid "Bind"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5179 msgid "Weapon ID scale:"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
5183 msgid "Show Accuracy"
5184 msgstr "Εμφάνιση Ακρίβειας"
5185
5186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:71
5187 msgid "Show Ammo"
5188 msgstr "Εμφάνιση Πυρομαχικών"
5189
5190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5191 msgid "Ammo bar alpha:"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:79
5195 msgid "Ammo bar color:"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:6
5199 msgid "Panel HUD Setup"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:24
5203 msgid "Panel background defaults:"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:26
5207 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:741
5208 msgid "Background:"
5209 msgstr "Φόντο:"
5210
5211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:28
5212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:40
5213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
5214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:94
5215 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:744 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760
5216 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777
5217 msgid "Disable"
5218 msgstr "Απενεργοποίηση"
5219
5220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:38
5221 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757
5222 msgid "Border size:"
5223 msgstr "Μέγεθος περιθωρίου:"
5224
5225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:53
5226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:92
5227 msgid "Team color:"
5228 msgstr "Χρώμα ομάδας:"
5229
5230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:61
5231 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
5232 msgid "Test team color in configure mode"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:64
5236 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5237 msgid "Padding:"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:71
5241 msgid "HUD Dock:"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:73
5245 msgid "DOCK^Disabled"
5246 msgstr "DOCK^Απενεργοποιημένο"
5247
5248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:74
5249 msgid "DOCK^Small"
5250 msgstr "DOCK^Μικρό"
5251
5252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5253 msgid "DOCK^Medium"
5254 msgstr "DOCK^Μεσαίο"
5255
5256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:76
5257 msgid "DOCK^Large"
5258 msgstr "DOCK^Μεγάλο"
5259
5260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:99
5261 msgid "Grid settings:"
5262 msgstr "Ρυθμίσεις πλέγματος:"
5263
5264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
5265 msgid "Snap panels to grid"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:105
5269 msgid "Grid size:"
5270 msgstr "Μέγεθος πλέγματος:"
5271
5272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:106
5273 msgid "X:"
5274 msgstr "Χ:"
5275
5276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:112
5277 msgid "Y:"
5278 msgstr "Ψ:"
5279
5280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:120
5281 msgid "Exit setup"
5282 msgstr "Έξοδος ρύθμισης"
5283
5284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:6
5285 msgid "Monster Tools"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:21
5289 msgid "Monster:"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:30
5293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:27
5294 msgid "Spawn"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5298 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:439
5299 msgid "Remove"
5300 msgstr "Αφαίρεση"
5301
5302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5303 msgid "Move target:"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:34
5307 msgid "Follow"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:35
5311 msgid "Wander"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:36
5315 msgid "Spawnpoint"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:37
5319 msgid "No moving"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:39
5323 msgid "Colors:"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:41
5327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
5328 msgid "Set skin:"
5329 msgstr "Ορισμός σχεδίου μενού:"
5330
5331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:6
5332 msgid "Multiplayer"
5333 msgstr "Πολλαπλοί παίκτες"
5334
5335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:7
5336 msgid ""
5337 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5338 "settings"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:21
5342 msgid "Servers"
5343 msgstr "Διακομιστές"
5344
5345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:22
5346 msgid "Find servers to play on"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:24
5350 msgid "Host your own game"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:25
5354 msgid "Media"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:26
5358 msgid "Profile"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
5362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
5363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:190
5364 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:123 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:743
5365 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:768
5366 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
5367 msgid "Default"
5368 msgstr "Προεπιλογή"
5369
5370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
5371 msgid "Unlimited"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5375 msgid "Gametype"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5379 msgid "Time limit:"
5380 msgstr "Χρονικό όριο:"
5381
5382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
5383 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:80
5387 #, c-format
5388 msgid "%d minutes"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
5392 msgid "TIMLIM^Default"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
5396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
5397 msgid "1 minute"
5398 msgstr "1 λεπτό"
5399
5400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:99
5401 msgid "TIMLIM^Infinite"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
5405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:235
5406 msgid "Frag limit:"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
5410 msgid "Teams:"
5411 msgstr "Ομάδες:"
5412
5413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:110
5414 msgid "2 teams"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
5418 msgid "3 teams"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
5422 msgid "4 teams"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
5426 msgid "Player slots:"
5427 msgstr "Θέσεις παικτών:"
5428
5429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
5430 msgid ""
5431 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5432 "at once"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
5436 msgid "Number of bots:"
5437 msgstr "Αριθμός ρομπότ:"
5438
5439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
5440 msgid "Amount of bots on your server"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
5444 msgid "Bot skill:"
5445 msgstr "Ικανότητα bot:"
5446
5447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
5448 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127
5452 msgid "Botlike"
5453 msgstr "Χαζό ρομπότ"
5454
5455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
5456 msgid "Beginner"
5457 msgstr "Αρχάριο"
5458
5459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
5460 msgid "You will win"
5461 msgstr "Θα νικήσεις"
5462
5463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
5464 msgid "You can win"
5465 msgstr "Μπορείς να νικήσεις"
5466
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
5468 msgid "You might win"
5469 msgstr "Θα μπορούσες να νικήσεις"
5470
5471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5472 msgid "Advanced"
5473 msgstr "Προχωρημένο"
5474
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
5476 msgid "Expert"
5477 msgstr "Ειδικό"
5478
5479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
5480 msgid "Pro"
5481 msgstr "Εππαγγελματικό"
5482
5483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
5484 msgid "Assassin"
5485 msgstr "Δολοφονικό"
5486
5487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5488 msgid "Unhuman"
5489 msgstr "Απάνθρωπο"
5490
5491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5492 msgid "Godlike"
5493 msgstr "Θεικό"
5494
5495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:153
5496 msgid "Mutators..."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:154
5500 msgid "Mutators and weapon arenas"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:163
5504 msgid "Maplist"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
5508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:29
5509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:29
5511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
5512 msgid "Filter:"
5513 msgstr "Φίλτρο:"
5514
5515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
5516 msgid ""
5517 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5518 "Delete to clear; Enter when done."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:183
5522 msgid "Add shown"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
5526 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:187
5530 msgid "Remove shown"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
5534 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:193
5538 msgid "Add all"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
5542 msgid "Add every available map to your selection"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:197
5546 msgid "Remove all"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
5550 msgid "Remove all the maps from your selection"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
5554 msgid "Start Multiplayer!"
5555 msgstr "Εναρξή παιχνιδιού πολλαπλών παικτών!"
5556
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:224
5558 msgid "Capture limit:"
5559 msgstr "Όριο καταλύψεων:"
5560
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:225
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226
5563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230
5564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:231
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:232
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:234
5568 msgid "Point limit:"
5569 msgstr "Όριο βαθμολογίας:"
5570
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
5572 msgid "Lives:"
5573 msgstr "Ζωές"
5574
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228
5576 msgid "Laps:"
5577 msgstr "Γύροι:"
5578
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5580 msgid "Goals:"
5581 msgstr "Στόχοι:"
5582
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:235
5584 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:7
5588 msgid "Map Information"
5589 msgstr "Πληροφορίες Χάρτη"
5590
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:80
5592 msgid "Title:"
5593 msgstr "Τίτλος"
5594
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:86
5596 msgid "Author:"
5597 msgstr "Δημιουργός:"
5598
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:92
5600 msgid "Game types:"
5601 msgstr "Τύποι παιχνιδιού:"
5602
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:115
5604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:332
5605 msgid "Close"
5606 msgstr "Κλείσιμο"
5607
5608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:118
5609 msgid "MAP^Play"
5610 msgstr "MAP^Παίξε"
5611
5612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:11
5613 msgid "Mutators"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:37
5617 msgid "All Weapons Arena"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:39
5621 msgid "Most Weapons Arena"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:60
5625 #, c-format
5626 msgid "%s Arena"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
5630 #: qcsrc/server/mutators/mutator_hook.qc:1
5631 msgid ""
5632 "let players spawn with the grappling hook which allows them to pull "
5633 "themselves up"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:74
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
5638 msgid "Dodging"
5639 msgstr "Υπεκφυγή"
5640
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:76
5642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
5643 msgid "InstaGib"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:78
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
5648 msgid "New Toys"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:80
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:285
5653 msgid "NIX"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:82
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:233
5658 msgid "Rocket Flying"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:84
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
5663 msgid "Invincible Projectiles"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:88
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:295
5668 msgid "No start weapons"
5669 msgstr "Χωρίς όπλα στην αρχή"
5670
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:90
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
5673 msgid "Low gravity"
5674 msgstr "Χαμηλή βαρύτητα"
5675
5676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:92
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
5678 msgid "Cloaked"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:94
5682 msgid "Hook"
5683 msgstr "Γάντζος"
5684
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:96
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:186
5687 msgid "Midair"
5688 msgstr "Στον αέρα"
5689
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:100
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237
5692 msgid "Piñata"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:102
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
5697 msgid "Weapons stay"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:104
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5702 msgid "Blood loss"
5703 msgstr "Αιμορραγία"
5704
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:106
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:221
5707 msgid "Jet pack"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:108
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
5712 msgid "Buffs"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:110
5716 msgid "Overkill"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:112
5720 msgid "No powerups"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:114
5724 msgid "Powerups"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:116
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
5729 msgid "Touch explode"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
5733 msgid "MUT^None"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5737 msgid "Gameplay mutators:"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
5741 msgid "Enable dodging"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
5745 msgid "All players are almost invisible"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5749 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
5753 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:196
5757 msgid ""
5758 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
5762 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
5766 msgid "Weapon & item mutators:"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:217
5770 msgid "Grappling hook"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:218
5774 msgid "Players spawn with the grappling hook"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:222
5778 msgid "Players spawn with the jetpack"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
5782 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:243
5786 msgid "Weapons stay after they are picked up"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
5790 msgid "Regular (no arena)"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:250
5794 msgid "Weapon arenas:"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:269
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:274
5800 msgid ""
5801 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
5802 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
5806 msgid "Most weapons"
5807 msgstr "Περισσότερα όπλα"
5808
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
5810 msgid "All weapons"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
5814 msgid "Special arenas:"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:281
5818 msgid ""
5819 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
5820 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
5821 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
5822 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:286
5826 msgid ""
5827 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
5828 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
5829 "switch to another weapon."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:290
5833 msgid "with blaster"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:291
5837 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
5841 msgid "SRVS^Categories"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
5845 msgid "SRVS^Empty"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:40
5849 msgid "Show empty servers"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:44
5853 msgid "SRVS^Full"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:45
5857 msgid "Show full servers that have no slots available"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:49
5861 msgid "Pause"
5862 msgstr "Παύση"
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:50
5865 msgid ""
5866 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
5867 msgstr ""
5868
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:259
5871 msgid "Address:"
5872 msgstr "Διεύθυνση"
5873
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:73
5875 msgid "Info..."
5876 msgstr "Πληροφορίες..."
5877
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
5879 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:339
5884 msgid "Join!"
5885 msgstr "Σύνδεση!"
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:9
5888 msgid "Server Information"
5889 msgstr "Πληροφορίες Διακομιστή"
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
5892 #, c-format
5893 msgid "%d modified"
5894 msgstr "%d τροποποιημένες ρυθμίσεις"
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
5897 msgid "Official"
5898 msgstr "Επίσημες ρυθμίσεις"
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:205
5901 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
5905 msgid "N/A (auth library missing)"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
5909 msgid "Not supported (can't connect)"
5910 msgstr "δεν υποστηρίζεται (δεν συνδέεται)"
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:215
5913 msgid "Not supported (won't encrypt)"
5914 msgstr "δεν υποστηρίζεται (δεν κρυπτογραφείζεται)"
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
5917 msgid "Supported (will encrypt)"
5918 msgstr "υποστηρίζεται (θα κρυπτογραφειθεί)"
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:221
5921 msgid "Supported (won't encrypt)"
5922 msgstr "υποστηρίζεται (δεν κρυπτογραφίζεται)"
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:225
5925 msgid "Requested (will encrypt)"
5926 msgstr "απαιτήται (θα κρυπτογραφειθεί)"
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
5929 msgid "Requested (won't encrypt)"
5930 msgstr "υποστηρίζεται (δεν κρυπτογραφίζεται)"
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
5933 msgid "Required (can't connect)"
5934 msgstr "απαιτήται (δεν συνδέεται)"
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:233
5937 msgid "Required (will encrypt)"
5938 msgstr "απαιτήται (θα κρυπτογραφειθεί)"
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:253
5941 msgid "Hostname:"
5942 msgstr "Όνομα διακομιστή:"
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:267
5945 msgid "Gametype:"
5946 msgstr "Τύπος παιχνιδιού:"
5947
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:272
5949 msgid "Map:"
5950 msgstr "Χάρτης:"
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:277
5953 msgid "Mod:"
5954 msgstr "Τροποποίηση:"
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:282
5957 msgid "Version:"
5958 msgstr "Έκδοση:"
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:287
5961 msgid "Settings:"
5962 msgstr "Ρυθμίσεις:"
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:294
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:326
5966 msgid "Players:"
5967 msgstr "Παίκτες:"
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:299
5970 msgid "Bots:"
5971 msgstr "Ρομπότ:"
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:304
5974 msgid "Free slots:"
5975 msgstr "Ελεύθερες θέσεις:"
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:310
5978 msgid "Encryption:"
5979 msgstr "Κρυπτογράφηση:"
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:315
5982 msgid "ID:"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:320
5986 msgid "Key:"
5987 msgstr "Κωδικός:"
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:28
5990 msgid "Demos"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:29
5994 msgid "Screenshots"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:30
5998 msgid "Music Player"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:56
6002 msgid "Auto record demos"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:52
6007 msgid "Refresh"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:65
6011 msgid "Timedemo"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:66
6015 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:70
6019 msgid "DEMO^Play"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:6
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:6
6024 msgid "Disconnect"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
6028 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:23
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:23
6033 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
6037 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:42
6041 msgid "MUSICPL^Add"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:45
6045 msgid "MUSICPL^Add all"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:49
6049 msgid "Set as menu track"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:53
6053 msgid "Reset default menu track"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:59
6057 msgid "Playlist:"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6061 msgid "Random order"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:65
6065 msgid "MUSICPL^Stop"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:68
6069 msgid "MUSICPL^Play"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:71
6073 msgid "MUSICPL^Pause"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:74
6077 msgid "MUSICPL^Prev"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:77
6081 msgid "MUSICPL^Next"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:81
6085 msgid "MUSICPL^Remove"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:84
6089 msgid "MUSICPL^Remove all"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:51
6093 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:71
6097 msgid "Open in the viewer"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:155
6101 msgid "Reset"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:160
6105 msgid "Previous"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:163
6109 msgid "Next"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:168
6113 msgid "Slide show"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:41
6117 msgid "Name"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:69
6121 msgid "Model"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:86
6125 msgid "Glowing color"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:95
6129 msgid "Detail color"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:109
6133 msgid "Statistics"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:113
6137 msgid "Allow player statistics to track your client"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:116
6141 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
6145 msgid "Country"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6149 msgid "Gender:"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:147
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:160
6154 msgid "Undisclosed"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:148
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:158
6159 msgid "Female"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:149
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6164 msgid "Male"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
6168 msgid "Gender"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:164
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
6175 msgid "Apply immediately"
6176 msgstr "Άμεση εφαρμογή"
6177
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:7
6179 msgid "Quit the game"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:21
6183 msgid "Are you sure you want to quit?"
6184 msgstr "Είσαι σίγουρος-η ότι θες να βγεις από το παιχνίδι;"
6185
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:25
6187 msgid "Back to work..."
6188 msgstr ""
6189
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:27
6191 msgid "I got some more fragging to do!"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:6
6195 msgid "Sandbox Tools"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:22
6199 msgid "Model:"
6200 msgstr "Μοντέλο:"
6201
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:28
6203 msgid "Remove *"
6204 msgstr "Αφαίρεση *"
6205
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:30
6207 msgid "Copy *"
6208 msgstr "Αντίγραφή *"
6209
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6211 msgid "Paste"
6212 msgstr "Επικόλληση"
6213
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:33
6215 msgid "Bone:"
6216 msgstr "Κόκκαλο:"
6217
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:38
6219 msgid "Set * as child"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6223 msgid "Attach to *"
6224 msgstr "Επισύναψη στο *"
6225
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6227 msgid "Detach from *"
6228 msgstr "Αποσύναψη απο *"
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6231 msgid "Visual object properties for *:"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:48
6235 msgid "Set alpha:"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:51
6239 msgid "Set color main:"
6240 msgstr "Ορισμός κυρίου χρώματος:"
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:53
6243 msgid "Set color glow:"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:57
6247 msgid "Set frame:"
6248 msgstr "Ορισμός πλαισίου:"
6249
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:61
6251 msgid "Physical object properties for *:"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6255 msgid "Set material:"
6256 msgstr "Ορισμός υλικού:"
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:69
6259 msgid "Set solidity:"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6263 msgid "Non-solid"
6264 msgstr "Μη συμπαγές"
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:71
6267 msgid "Solid"
6268 msgstr "Συμπαγές"
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6271 msgid "Set physics:"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:73
6275 msgid "Static"
6276 msgstr "Στατικό"
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:74
6279 msgid "Movable"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:75
6283 msgid "Physical"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:77
6287 msgid "Set scale:"
6288 msgstr "Ορισμός μεγέθους:"
6289
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6291 msgid "Set force:"
6292 msgstr "Ορισμός ισχύης:"
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:83
6295 msgid "Claim *"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6299 msgid "* object info"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:86
6303 msgid "* mesh info"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:87
6307 msgid "* attachment info"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:88
6311 msgid "Show help"
6312 msgstr "Εμφάνιση βοήθειας"
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:89
6315 msgid "* is the object you are facing"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:6
6319 msgid "Settings"
6320 msgstr "Ρυθμίσεις"
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:7
6323 msgid "Change the game settings"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:21
6327 msgid "Video"
6328 msgstr "Βίντεο"
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6331 msgid "Effects"
6332 msgstr "Εφέ"
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6335 msgid "Audio"
6336 msgstr "Ήχος"
6337
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6339 msgid "Game"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:26
6343 msgid "Input"
6344 msgstr "Εισαγωγή"
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:27
6347 msgid "User"
6348 msgstr "Χρήστης"
6349
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:28
6351 msgid "Misc"
6352 msgstr "Λοιπά"
6353
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6355 msgid "Master:"
6356 msgstr "Κύρια ένταση ήχου:"
6357
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6359 msgid "Music:"
6360 msgstr "Μουσική"
6361
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6363 msgid "VOL^Ambient:"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6367 msgid "Info:"
6368 msgstr "Πληροφορίες:"
6369
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6371 msgid "Items:"
6372 msgstr "Αντικείμενα:"
6373
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6375 msgid "Pain:"
6376 msgstr "Πόνος:"
6377
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6379 msgid "Player:"
6380 msgstr "Παίκτης:"
6381
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6383 msgid "Shots:"
6384 msgstr "Πυροβολισμοί:"
6385
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6387 msgid "Voice:"
6388 msgstr "Φωνή:"
6389
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6391 msgid "Weapons:"
6392 msgstr "Όπλα:"
6393
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6395 msgid "New style sound attenuation"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:101
6399 msgid "Mute sounds when not active"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:104
6403 msgid "Frequency:"
6404 msgstr "Συχνότητα:"
6405
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
6407 msgid "Sound output frequency"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6411 msgid "8 kHz"
6412 msgstr "8 kHz"
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6415 msgid "11.025 kHz"
6416 msgstr "11.025 kHz"
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6419 msgid "16 kHz"
6420 msgstr "16 kHz"
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6423 msgid "22.05 kHz"
6424 msgstr "22.05 kHz"
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6427 msgid "24 kHz"
6428 msgstr "24 kHz"
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6431 msgid "32 kHz"
6432 msgstr "32 kHz"
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6435 msgid "44.1 kHz"
6436 msgstr "44.1 kHz"
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6439 msgid "48 kHz"
6440 msgstr "48 kHz"
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:117
6443 msgid "Channels:"
6444 msgstr "Κανάλια:"
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6447 msgid "Number of channels for the sound output"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
6451 msgid "Mono"
6452 msgstr "Μονοφωνικό"
6453
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6455 msgid "Stereo"
6456 msgstr "Στερεφωνικό"
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6459 msgid "2.1"
6460 msgstr "2.1"
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6463 msgid "4"
6464 msgstr "4"
6465
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6467 msgid "5"
6468 msgstr "5"
6469
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6471 msgid "5.1"
6472 msgstr "5.1"
6473
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6475 msgid "6.1"
6476 msgstr "6.1"
6477
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6479 msgid "7.1"
6480 msgstr "7.1"
6481
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:131
6483 msgid "Swap stereo output channels"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:132
6487 msgid "Swap left/right channels"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6491 msgid "Headphone friendly mode"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
6495 msgid ""
6496 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6497 "stereo separation a bit for headphones)"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
6501 msgid "Hit indication sound"
6502 msgstr "Ένδειξη χτυπήματος"
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:141
6505 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6509 msgid "Chat message sound"
6510 msgstr "Ήχος ομιλίας"
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6513 msgid "Play sounds when clicking or hovering over menu items"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:148
6517 msgid "Menu sounds"
6518 msgstr "Ήχοι μενού"
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6521 msgid "Focus sounds"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
6525 msgid "Time announcer:"
6526 msgstr "Προειδοποίηση χρόνου:"
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:157
6529 msgid "WRN^Disabled"
6530 msgstr "WRN^Απενεργοποιημένο"
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6533 msgid "5 minutes"
6534 msgstr "5 λεπτά"
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6537 msgid "WRN^Both"
6538 msgstr "WRN^Και οι δυο"
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
6541 msgid "Automatic taunts:"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:165
6545 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6549 msgid "Sometimes"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6553 msgid "Often"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
6558 msgid "Always"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:175
6562 msgid "Debug info about sounds"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
6566 msgid "Quality preset:"
6567 msgstr "Προκαθορισμένη ποιότητα:"
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
6570 msgid "PRE^OMG!"
6571 msgstr "PRE^Όπα!"
6572
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
6574 msgid "PRE^Low"
6575 msgstr "PRE^Χαμηλή"
6576
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:43
6578 msgid "PRE^Medium"
6579 msgstr "PRE^Μεσαία"
6580
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:44
6582 msgid "PRE^Normal"
6583 msgstr "PRE^Κανονική"
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
6586 msgid "PRE^High"
6587 msgstr "PRE^Υψηλή"
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
6590 msgid "PRE^Ultra"
6591 msgstr "PRE^Ακραία"
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
6594 msgid "PRE^Ultimate"
6595 msgstr "PRE^Μέγιστη"
6596
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
6598 msgid "Geometry detail:"
6599 msgstr "Γεομετρική λεπτομέρεια:"
6600
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
6602 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
6606 msgid "DET^Lowest"
6607 msgstr "DET^Χαμηλότατη"
6608
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
6610 msgid "DET^Low"
6611 msgstr "DET^Χαμηλή"
6612
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
6614 msgid "DET^Normal"
6615 msgstr "DET^"
6616
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
6618 msgid "DET^Good"
6619 msgstr "DET^Καλή"
6620
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:58
6622 msgid "DET^Best"
6623 msgstr "DET^Καλύτερη"
6624
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:59
6626 msgid "DET^Insane"
6627 msgstr "DET^Τρομερή"
6628
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:62
6630 msgid "Player detail:"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:64
6634 msgid "PDET^Low"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
6638 msgid "PDET^Medium"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
6642 msgid "PDET^Normal"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
6646 msgid "PDET^Good"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
6650 msgid "PDET^Best"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
6654 msgid "Texture resolution:"
6655 msgstr "Ανάλυση υφής:"
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:75
6658 msgid "RES^Leet"
6659 msgstr "RES^Ακραίος χαμηλή"
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:76
6662 msgid "RES^Lowest"
6663 msgstr "RES^Χαμηλότερή"
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
6666 msgid "RES^Very low"
6667 msgstr "RES^Πολύ χαμηλή"
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
6670 msgid "RES^Low"
6671 msgstr "RES^Χαμηλή"
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
6674 msgid "RES^Normal"
6675 msgstr "RES^Κανονική"
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
6678 msgid "RES^Good"
6679 msgstr "RES^Καλή"
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
6682 msgid "RES^Best"
6683 msgstr "RES^Καλύτερη"
6684
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:101
6688 msgid "Avoid lossy texture compression"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:111
6692 msgid "Show surfaces"
6693 msgstr "Προβολή επιφανειών"
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:112
6696 msgid ""
6697 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
6698 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
6702 msgid "Use lightmaps"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
6706 msgid ""
6707 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
6708 "video memory (default: enabled)"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:117
6712 msgid "Deluxe mapping"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:118
6716 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
6720 msgid "Gloss"
6721 msgstr "Γυαλάδα"
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
6724 msgid ""
6725 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:124
6729 msgid "Offset mapping"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:125
6733 msgid ""
6734 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
6735 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:127
6739 msgid "Relief mapping"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:128
6743 msgid ""
6744 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
6745 "(default: disabled)"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
6749 msgid "Reflections:"
6750 msgstr "Αντανακλάσεις:"
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
6753 msgid ""
6754 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
6755 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
6759 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
6763 msgid "Blurred"
6764 msgstr "Θολομένο"
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
6767 msgid "REFL^Good"
6768 msgstr "REFL^Καλό"
6769
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
6771 msgid "Sharp"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
6775 msgid "Decals"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
6779 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:144
6783 msgid "Decals on models"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
6788 msgid "Distance:"
6789 msgstr "Απόσταση:"
6790
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:151
6792 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:155
6796 msgid "Time:"
6797 msgstr "Χρόνος:"
6798
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
6800 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:162
6804 msgid "Damage effects:"
6805 msgstr "Εφέ τραυματισμού:"
6806
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
6808 msgid "DMGFX^Disabled"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
6812 msgid "Skeletal"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
6816 msgid "DMGFX^All"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
6820 msgid "No dynamic lighting"
6821 msgstr "Χωρίς δυναμικό φωτισμό"
6822
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:171
6824 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
6828 msgid "Fake corona lighting"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:174
6832 msgid ""
6833 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
6834 "of real dynamic lights (default: disabled)"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
6838 msgid "Realtime dynamic lighting"
6839 msgstr "Δυναμικός φώτισμος σε πραγματικό χρόνο"
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:178
6842 msgid ""
6843 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
6844 "(default: enabled)"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
6849 msgid "Shadows"
6850 msgstr "Σκιές"
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:181
6853 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
6857 msgid "Realtime world lighting"
6858 msgstr "Φωτισμός κόσμου σε πραγματικό χρόνο"
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
6861 msgid ""
6862 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
6863 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
6867 msgid ""
6868 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
6872 msgid "Use normal maps"
6873 msgstr "Χρήση κανονικών χαρτών"
6874
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
6876 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
6880 msgid "Soft shadows"
6881 msgstr "Μαλακές σκιές"
6882
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
6884 msgid "Fade corona according to visibility"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
6888 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
6892 msgid "Bloom"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:204
6896 msgid ""
6897 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
6898 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
6902 msgid "Extra postprocessing effects"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
6906 msgid ""
6907 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
6908 "using a powerup (default: disabled)"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:211
6912 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
6916 msgid "Motion blur:"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
6920 msgid "Particles"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
6924 msgid "Spawnpoint effects"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
6928 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
6932 msgid "Quality:"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
6936 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:7
6940 msgid "Crosshair"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
6944 msgid "No crosshair"
6945 msgstr "Χωρίς στόχαστρο"
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:39
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
6949 msgid "Per weapon"
6950 msgstr "Ανά όπλο"
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:40
6953 msgid ""
6954 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
6955 "models"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6959 msgid "Crosshair size:"
6960 msgstr "Μέγεθος στόχαστρου"
6961
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
6963 msgid "Crosshair alpha:"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:66
6967 msgid "Crosshair color:"
6968 msgstr "Χρώμα στόχαστρου:"
6969
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:70
6971 msgid "By health"
6972 msgstr "Ανάλογα με ζωή"
6973
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:82
6975 msgid "Use rings to indicate weapon status"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:92
6979 msgid "Ring alpha:"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:98
6983 msgid "Enable center crosshair dot"
6984 msgstr "Ενεργοποίηση κεντρικής κουκκίδας στοχασμού"
6985
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:102
6987 msgid "Dot size:"
6988 msgstr "Μέγεθος κουκκίδας:"
6989
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:108
6991 msgid "Dot alpha:"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:114
6995 msgid "Dot color:"
6996 msgstr "Χρώμα κουκκίδας:"
6997
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:116
6999 msgid "Use normal crosshair color"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:127
7003 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7007 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
7011 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7015 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:139
7019 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:7
7023 msgid "HUD"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7027 msgid "Fading speed:"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:60
7031 msgid "Side padding:"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
7035 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:68
7039 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:72
7043 msgid "Waypoints"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7047 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:75
7051 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:81
7055 msgid "Control transparency of the waypoints"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:85
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:135
7060 msgid "Fontsize:"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
7064 msgid "Edge offset:"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
7068 msgid "Fade when near the crosshair"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
7072 msgid "Damage"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:107
7076 msgid "Overlay:"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
7080 msgid "Factor:"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:115
7084 msgid "Fade rate:"
7085 msgstr "Εφέ ξεθωριάσματος:"
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:123
7088 msgid "Player Names"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:125
7092 msgid "Show names above players"
7093 msgstr "Εμφάνιση ονομάτων πάνω από τους παίκτες"
7094
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
7096 msgid "Max distance:"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7100 msgid "Decolorize:"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:151
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:130
7105 msgid "Teamplay"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:159
7109 msgid "Only when near crosshair"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
7113 msgid "Display health and armor"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
7117 msgid "Damage overlay:"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:6
7122 msgid "Enter HUD editor"
7123 msgstr "Έναρξη επεγεργασίας HUD"
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:30
7126 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:32
7130 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:7
7134 msgid "Messages"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:36
7138 msgid "Frag Information"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7142 msgid "Display information about killing sprees"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:41
7146 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7150 msgid "Show spree information in centerprints"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:50
7154 msgid "Show spree information in death messages"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7158 msgid "Sprees in info messages:"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7162 msgid "SPREES^Disabled"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:59
7166 msgid "Target"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:60
7170 msgid "Attacker"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:61
7174 msgid "SPREES^Both"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7178 msgid "Print on a seperate line"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:70
7182 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:74
7186 msgid "Add frag location to death messages when available"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:77
7190 msgid "Gamemode Settings"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:79
7194 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:83
7198 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:88
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
7204 msgid "Other"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:90
7208 msgid "Display console messages in the top left corner"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7212 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:94
7216 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7220 msgid "Powerup notifications"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7224 msgid "Weapon centerprint notifications"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7228 msgid "Weapon info message notifications"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:108
7232 msgid "Announcers"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:112
7236 msgid "Respawn countdown sounds"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:116
7240 msgid "Killstreak sounds"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:119
7244 msgid "Achievement sounds"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:7
7248 msgid "Models"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7252 msgid "Items"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7256 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:44
7260 msgid "Unavailable alpha:"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:47
7264 msgid "Unavailable color:"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7268 msgid "GHOITEMS^Black"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:50
7272 msgid "GHOITEMS^Dark"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7276 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:52
7280 msgid "GHOITEMS^Normal"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7284 msgid "GHOITEMS^Blue"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:948
7289 msgid "Players"
7290 msgstr "Παίκτες"
7291
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7293 msgid "Force player models to mine"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7297 msgid "Force player colors to mine"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7301 msgid "Body fading:"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7305 msgid "Gibs:"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
7309 msgid "GIBS^None"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
7313 msgid "GIBS^Few"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
7317 msgid "GIBS^Many"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:73
7321 msgid "GIBS^Lots"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:7
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
7326 msgid "View"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:35
7330 msgid "1st person perspective"
7331 msgstr "Προοπτική 1ου προσώπου"
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:39
7334 msgid "Slide to third person upon death"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:43
7338 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:47
7342 msgid "Smooth the view while crouching"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7346 msgid "View waving while idle"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7350 msgid "View bobbing while walking around"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:60
7354 msgid "3rd person perspective"
7355 msgstr "Προοπτική 3ου προσώπου"
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:64
7358 msgid "Back distance"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7362 msgid "Up distance"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7366 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:79
7370 msgid "Field of view:"
7371 msgstr "Οπτικό πεδίο:"
7372
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7374 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:85
7378 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:87
7382 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:90
7386 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7390 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7394 msgid "ZOOM^Instant"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
7398 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:107
7402 msgid ""
7403 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7404 "sensitivity change)"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:110
7408 msgid "Velocity zoom"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:111
7412 msgid "Forward movement only"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
7416 msgid "VZOOM^Factor"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:122
7420 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:125
7424 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:129
7428 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:7
7432 msgid "Weapons"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:37
7436 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:42
7440 msgid "Up"
7441 msgstr "Πάνω"
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:45
7444 msgid "Down"
7445 msgstr "Κάτω"
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7448 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7452 msgid ""
7453 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7457 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
7461 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7465 msgid ""
7466 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7467 "you are carrying"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:59
7471 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:62
7475 msgid "Draw 1st person weapon model"
7476 msgstr "Εμφάνιση όπλου σε πρώτο πρόσωπο"
7477
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
7479 msgid "Draw the weapon model"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
7485 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:78
7489 msgid "Gun model swaying"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:83
7493 msgid "Gun model bobbing"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
7497 msgid "Key Bindings"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
7501 msgid "Change key..."
7502 msgstr "Αλλαγή πλήκτρου..."
7503
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
7505 msgid "Edit..."
7506 msgstr "Επεξεργασία..."
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
7509 msgid "Clear"
7510 msgstr "Εκκαθάριση"
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
7513 msgid "Reset all"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
7517 msgid "Mouse"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
7521 msgid "Sensitivity:"
7522 msgstr "Ταχύτητα δείκτη:"
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
7525 msgid "Mouse speed multiplier"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7529 msgid "Smooth aiming"
7530 msgstr "Ομαλός στοχασμός"
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
7533 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7537 msgid "Invert aiming"
7538 msgstr "Ανάτρεψη ποντικιού"
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
7541 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
7545 msgid "Use system mouse positioning"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
7549 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7550 msgstr "Ενεργοποίηση επιτάχυνσης δείκτη από το Xonotic"
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
7555 msgid "Disable system mouse acceleration"
7556 msgstr "Απενεργοποίηση επιτάχυνσης δείκτη από λειτουργικό σύστημα"
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
7559 msgid "Make use of DGA mouse input"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
7563 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
7567 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
7571 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
7575 msgid "Jetpack on jump:"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
7579 msgid "JPJUMP^Disabled"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
7583 msgid "Air only"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
7587 msgid "JPJUMP^All"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
7593 msgid "Use joystick input"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:7
7597 msgid "User defined key bind"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:44
7601 msgid "Command when pressed:"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:47
7605 msgid "Command when released:"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:50
7609 msgid "Save"
7610 msgstr "Αποθήκευση"
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:53
7613 msgid "Cancel"
7614 msgstr "Ακύρωση"
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
7617 #, c-format
7618 msgid "%d fps"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:28
7622 msgid "Network"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:30
7626 msgid "Client UDP port:"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:32
7630 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:35
7634 msgid "Bandwidth:"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
7638 msgid "Specify your network speed"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
7642 msgid "56k"
7643 msgstr "56k"
7644
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
7646 msgid "ISDN"
7647 msgstr "ISDN"
7648
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
7650 msgid "Slow ADSL"
7651 msgstr "Αργό ADSL"
7652
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
7654 msgid "Fast ADSL"
7655 msgstr "Γρήγορο ADSL"
7656
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:42
7658 msgid "Broadband"
7659 msgstr "Ευρής ζώνης"
7660
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
7662 msgid "Input packets/s:"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
7666 msgid "How many input packets to send to the server each second"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
7670 msgid "Server queries/s:"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:53
7674 msgid "Downloads:"
7675 msgstr "Λήψεις:"
7676
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:55
7678 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:58
7682 msgid "Speed (kB/s):"
7683 msgstr "Ταχύτητα (kB/s):"
7684
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:60
7686 msgid "Maximum download speed"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
7690 msgid "Local latency:"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
7694 msgid "Show netgraph"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
7698 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
7702 msgid "Client-side movement prediction"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
7706 msgid "Movement error compensation"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:77
7710 msgid "Use encryption (AES) when available"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
7714 msgid "Framerate"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
7718 msgid "Maximum:"
7719 msgstr "Μέγιστο:"
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
7722 msgid "MAXFPS^Unlimited"
7723 msgstr "MAXFPS^Απεριόριστος"
7724
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:98
7726 msgid "Target:"
7727 msgstr "Στόχος:"
7728
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:100
7730 msgid "TRGT^Disabled"
7731 msgstr "AA^Απενεργοποιημένη"
7732
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:110
7734 msgid "Idle limit:"
7735 msgstr "Χρονικό όριο:"
7736
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
7738 msgid "IDLFPS^Unlimited"
7739 msgstr "IDLFPS^Απεριόριστα"
7740
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
7742 msgid "Save processing time for other apps"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
7746 msgid "Show frames per second"
7747 msgstr "Εμφάνιση καρέ ανα δευτερόλεπτο"
7748
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
7750 msgid "Show your rendered frames per second"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
7754 msgid "Menu tooltips:"
7755 msgstr "Σχέδια μενού:"
7756
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131
7758 msgid ""
7759 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
7760 "command bound to the menu item)"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
7764 msgid "TLTIP^Disabled"
7765 msgstr "TLTIP^Απενεργοποιημένο"
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7768 msgid "TLTIP^Standard"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
7772 msgid "TLTIP^Advanced"
7773 msgstr "TLTIP^Προχωρημένο"
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
7776 msgid "Show current date and time"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
7780 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
7784 msgid "Enable developer mode"
7785 msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργία προγραμματιστή"
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:145
7788 msgid "Advanced settings..."
7789 msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις..."
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:146
7792 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:6
7797 msgid "Factory reset"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:7
7801 msgid "Advanced settings"
7802 msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις:"
7803
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:37
7805 msgid "Cvar filter:"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:50
7809 msgid "Setting:"
7810 msgstr "Ρύθμιση:"
7811
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:54
7813 msgid "Type:"
7814 msgstr "Τύπος:"
7815
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:58
7817 msgid "Value:"
7818 msgstr "Τιμή:"
7819
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:78
7821 msgid "Description:"
7822 msgstr "Περιγραφή:"
7823
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:20
7825 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:22
7829 msgid "This will create a backup config in your data directory"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:29
7833 msgid "Menu Skins"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:34
7837 msgid "Set skin"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:68
7841 msgid "Text Language"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
7845 msgid "Set language"
7846 msgstr "Ορισμός γλώσσας"
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:78
7849 msgid "Disable gore effects and harsh language"
7850 msgstr "Απενεργοποίηση αιματηρών εφέ"
7851
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:79
7853 msgid ""
7854 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
7855 "(default: disabled)"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:6
7859 msgid "Warning"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:19
7863 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:21
7867 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:25
7871 msgid "Disconnect now"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:26
7875 msgid "Switch language"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:27
7879 msgid "Resolution:"
7880 msgstr "Ανάλυση:"
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:30
7883 msgid "Font/UI size:"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:32
7887 msgid "SZ^Unreadable"
7888 msgstr "SZ^Αδιάβαστο"
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
7891 msgid "SZ^Tiny"
7892 msgstr "SZ^Μικροσκοπικό"
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:34
7895 msgid "SZ^Little"
7896 msgstr "SZ^Μικρούτσικο"
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:35
7899 msgid "SZ^Small"
7900 msgstr "SZ^Μικρό"
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:36
7903 msgid "SZ^Medium"
7904 msgstr "SZ^Μεσαίο"
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
7907 msgid "SZ^Large"
7908 msgstr "SZ^Μεγάλο"
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:38
7911 msgid "SZ^Huge"
7912 msgstr "SZ^Τεράστιο"
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
7915 msgid "SZ^Gigantic"
7916 msgstr "SZ^Γιγάντιο"
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
7919 msgid "SZ^Colossal"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
7923 msgid "Color depth:"
7924 msgstr "Βάθος χρώματος:"
7925
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
7927 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
7931 msgid "16bit"
7932 msgstr "16bit"
7933
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
7935 msgid "32bit"
7936 msgstr "32bit"
7937
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50
7939 msgid "Full screen"
7940 msgstr "Πλήρης οθόνη"
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
7943 msgid "Vertical Synchronization"
7944 msgstr "Κάθετος Συγχρονισμός"
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:52
7947 msgid ""
7948 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
7949 "screen refresh rate (default: disabled)"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:57
7953 msgid "Flip view horizontally"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58
7957 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
7961 msgid "Anisotropy:"
7962 msgstr "Ανισοτροπία:"
7963
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:63
7965 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
7969 msgid "ANISO^Disabled"
7970 msgstr "ANISO^Απενεργοποίηση"
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:65
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
7974 msgid "2x"
7975 msgstr "2x"
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:66
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
7979 msgid "4x"
7980 msgstr "4x"
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
7983 msgid "8x"
7984 msgstr "8x"
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
7987 msgid "16x"
7988 msgstr "16x"
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
7991 msgid "Antialiasing:"
7992 msgstr "Εξομάλυνση:"
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
7995 msgid ""
7996 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
7997 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8001 msgid "AA^Disabled"
8002 msgstr "AA^Απενεργοποιημένη"
8003
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8005 msgid "High-quality frame buffer"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8009 msgid "Depth first:"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:88
8013 msgid ""
8014 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8015 "normal rendering starts (default: disabled)"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:89
8019 msgid "DF^Disabled"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
8023 msgid "DF^World"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:91
8027 msgid "DF^All"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
8031 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8035 msgid "VBO^Off"
8036 msgstr "Ανενεργό"
8037
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:98
8039 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:103
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8045 msgid ""
8046 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8047 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8051 msgid "Vertices"
8052 msgstr "Κορυφές"
8053
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
8055 msgid "Vertices and Triangles"
8056 msgstr "Κορυφές και Τρίγωνα"
8057
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8059 msgid "Brightness:"
8060 msgstr "Φωτεινότητα:"
8061
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8063 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
8067 msgid "Contrast:"
8068 msgstr "Αντίθεση:"
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8071 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8075 msgid "Gamma:"
8076 msgstr "Γάμα:"
8077
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8079 msgid ""
8080 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8081 "white or black (default: 1.125)"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
8085 msgid "Contrast boost:"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8089 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
8093 msgid "Saturation:"
8094 msgstr "Κορεσμός:"
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
8097 msgid ""
8098 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8099 "requires GLSL color control (default: 1)"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
8103 msgid "LIT^Ambient:"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:137
8107 msgid ""
8108 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8109 "and flat (default: 4)"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8113 msgid "Intensity:"
8114 msgstr "Ένταση:"
8115
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:141
8117 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
8121 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
8125 msgid ""
8126 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8127 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:147
8131 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8132 msgstr "Χρήση σκιών (shaders) OpenGL 2.0 (GLSL)"
8133
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8135 msgid "Use GLSL to handle color control"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
8139 msgid ""
8140 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8141 "performance by a lot (default: disabled)"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8145 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
8149 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:6
8153 msgid "Singleplayer"
8154 msgstr "Ενός παίκτη"
8155
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:7
8157 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:119
8161 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8162 msgstr "Άμεση δράση! (τυχαίος χάρτης με ρομπότ)"
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:126
8165 msgid "???"
8166 msgstr ";;;"
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:139
8169 msgid "Campaign Difficulty:"
8170 msgstr "Δυσκολία Εκστρατείας:"
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:140
8173 msgid "CSKL^Easy"
8174 msgstr "CSKL^Εύκολο"
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:141
8177 msgid "CSKL^Medium"
8178 msgstr "CSKL^Μεσαίο"
8179
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:142
8181 msgid "CSKL^Hard"
8182 msgstr "CSKL^Δύσκολο"
8183
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:144
8185 msgid "Start Singleplayer!"
8186 msgstr "Έναρξη παιχνιδιού ενός παίκτη!"
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:7
8189 msgid "Winner"
8190 msgstr "Νικητής"
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:7
8193 msgid "Team Selection"
8194 msgstr "Επιλογή Ομαδάς"
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:48
8197 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8198 msgstr "μπες στην «καλύτερη» ομάδα (αυτόματη επιλογή)"
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:49
8201 msgid "Autoselect team (recommended)"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:53
8205 msgid "red"
8206 msgstr "κόκκινο"
8207
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:54
8209 msgid "blue"
8210 msgstr "μπλε"
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:55
8213 msgid "yellow"
8214 msgstr "κίτρινο"
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:56
8217 msgid "pink"
8218 msgstr "ροζ"
8219
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:59
8221 msgid "spectate"
8222 msgstr "θέαση"
8223
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:99
8225 msgid "teamplay"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:101
8229 msgid "free for all"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
8233 msgid "Moving"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
8237 msgid "forward"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
8241 msgid "backpedal"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:61
8245 msgid "strafe left"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:62
8249 msgid "strafe right"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:63
8253 msgid "jump / swim"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:64
8257 msgid "crouch / sink"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:65
8261 msgid "off-hand hook"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:66
8265 msgid "jet pack"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:68
8269 msgid "Attacking"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:69
8273 msgid "primary fire"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:70
8277 msgid "secondary fire"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:72
8281 msgid "Weapon switching"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:73
8285 msgid "previous"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:74
8289 msgid "next"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:75
8293 msgid "previously used"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
8297 msgid "best"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8301 msgid "reload"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
8305 msgid "hold zoom"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
8309 msgid "toggle zoom"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8313 msgid "show scores"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8317 msgid "screen shot"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
8321 msgid "maximize radar"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
8325 msgid "Communicate"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
8329 msgid "public chat"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
8333 msgid "team chat"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
8337 msgid "show chat history"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
8341 msgid "vote YES"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
8345 msgid "vote NO"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
8349 msgid "ready"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
8353 msgid "Client"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
8357 msgid "server info"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
8361 msgid "enter console"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:127
8365 msgid "disconnect"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:128
8369 msgid "quit"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
8373 msgid "auto-join team"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
8377 msgid "team menu"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
8381 msgid "sandbox menu"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
8385 msgid "enter spectator mode"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
8389 msgid "drop weapon"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
8393 msgid "drop key / drop flag"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
8397 msgid "drag object"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
8401 msgid "3rd person view"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:141
8405 msgid "User defined"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:42 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:45
8409 msgid "Do not press this button again!"
8410 msgstr "Μην ξαναπατήσεις αυτό το κουμπί!"
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:343
8413 msgid ""
8414 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:351
8418 #, c-format
8419 msgid "%s's Xonotic Server"
8420 msgstr "Διακομιστής Xonotic του %s"
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:356
8423 msgid ""
8424 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8425 "again.\n"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:122 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:132
8429 msgid "spectator"
8430 msgstr "θεατής"
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:189
8433 msgid "<no model found>"
8434 msgstr "<μοντέλο δεν βρέθηκε>"
8435
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:149
8437 msgid "SLCAT^Favorites"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:150
8441 msgid "SLCAT^Recommended"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:151
8445 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:152
8449 msgid "SLCAT^Servers"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:153
8453 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:154
8457 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:155
8461 msgid "SLCAT^Overkill Mode"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:156
8465 msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:157
8469 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:444
8473 msgid "Favorite"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:445
8477 msgid ""
8478 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8479 "future"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:944
8483 msgid "Ping"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:945
8487 msgid "Host name"
8488 msgstr "Όνομα διακομιστή"
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:946
8491 msgid "Map"
8492 msgstr "Χάρτης"
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:947
8495 msgid "Type"
8496 msgstr "Τύπος"
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:105
8499 msgid "<TITLE>"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:106
8503 msgid "<AUTHOR>"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:84
8507 msgid "VOL^MAX"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:86
8511 msgid "VOL^OFF"
8512 msgstr "VOL^Σίγαση"
8513
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:94
8515 #, c-format
8516 msgid "%s dB"
8517 msgstr "%s dB"
8518
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:23
8520 msgid ""
8521 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8522 "gives for better performance (default: 1)"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:24
8526 msgid "PART^OMG"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:25
8530 msgid "PART^Low"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:26
8534 msgid "PART^Medium"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:27
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:24
8539 msgid "PART^Normal"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:28
8543 msgid "PART^High"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:29
8547 msgid "PART^Ultra"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:30
8551 msgid "PART^Ultimate"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:24
8555 msgid ""
8556 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
8557 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
8558 "good)"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:124
8562 #, c-format
8563 msgid "%dx%d (%d:%d)"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:127
8567 #, c-format
8568 msgid "%dx%d"
8569 msgstr "%dx%d"
8570
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:133
8572 msgid "Screen resolution"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:23
8576 msgid "PART^Slow"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:25
8580 msgid "PART^Fast"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:26
8584 msgid "PART^Instant"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:59
8588 msgid "January"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:60
8592 msgid "February"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:61
8596 msgid "March"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:62
8600 msgid "April"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:63
8604 msgid "May"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:64
8608 msgid "June"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:65
8612 msgid "July"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:66
8616 msgid "August"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:67
8620 msgid "September"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:68
8624 msgid "October"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:69
8628 msgid "November"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:70
8632 msgid "December"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:126
8636 msgid "Joined:"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:133
8640 msgid "Last_Seen:"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:140
8644 msgid "Time_Played:"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:147
8648 msgid "Favorite_Map:"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:275
8652 #, c-format
8653 msgid "%s_Matches:"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:238
8657 #, c-format
8658 msgid "%s_ELO:"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
8662 #, c-format
8663 msgid "%s_Rank:"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:252
8667 #, c-format
8668 msgid "%s_Percentile:"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:261
8672 #, c-format
8673 msgid "%s_Favorite_Map:"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:276
8677 #, c-format
8678 msgid "%d (unranked)"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:409
8682 #, c-format
8683 msgid ""
8684 "Update can be downloaded at:\n"
8685 "%s\n"
8686 msgstr ""
8687 "Μπορεί να γίνει λήψη της αναβάθμισης στις:\n"
8688 "%s\n"
8689
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
8691 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
8695 #, c-format
8696 msgid "^1%s TEST BUILD"
8697 msgstr "^1%s ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ ΕΚΔΟΣΗ"
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:555
8700 #, c-format
8701 msgid "Update to %s now!"
8702 msgstr "Αναβαθμίστε στην έκδοση %s τώρα!"
8703
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:640
8705 msgid ""
8706 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
8707 "^1Expect visual problems.\n"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
8711 msgid "Use default"
8712 msgstr "Χρήση προεπιλογής"
8713
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
8715 msgid "Team Color:"
8716 msgstr "Χρώμα Ομαδάς:"
8717
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:46
8719 msgid "Enable panel"
8720 msgstr "Ενεργοποίηση πίνακα"