]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.el.po
Transifex sync.
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.el.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Vindex <kon14.inside@gmail.com>, 2014
7 # Konstantinos Mihalenas <ldinos99@gmail.com>, 2014
8 # Vindex <kon14.inside@gmail.com>, 2014
9 # Γιάννης Ανθυμίδης, 2011-2012
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2016-01-15 17:03+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-01-15 16:03+0000\n"
16 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
17 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
18 "el/)\n"
19 "Language: el\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:144
26 #, c-format
27 msgid " (-%dL)"
28 msgstr "(-%dL)"
29
30 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:149
31 #, c-format
32 msgid " (+%dL)"
33 msgstr "(+%dL)"
34
35 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:168
36 msgid "Start line"
37 msgstr "Γραμμή εκκίνησης"
38
39 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:170 qcsrc/client/hud/hud.qc:174
40 msgid "Finish line"
41 msgstr "Γραμμή τερματισμού"
42
43 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:172
44 #, c-format
45 msgid "Intermediate %d"
46 msgstr "Ενδιάμεση %d"
47
48 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:215
49 #, c-format
50 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
51 msgstr ""
52
53 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:219
54 #, c-format
55 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
56 msgstr "^1Αδύνατη η εγγραφή σε %s\n"
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:85
59 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
60 msgstr "^3Παίκτης^7: Αυτή είναι η περιοχή συνομιλίας."
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:63
63 #, c-format
64 msgid "FPS: %.*f"
65 msgstr "FPS: %.*f"
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:63
68 msgid "^1Observing"
69 msgstr "^1Παρατήρηση"
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:65
72 #, c-format
73 msgid "^1Spectating: ^7%s"
74 msgstr "^1Παρακολούθηση: ^7%s"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:69
77 #, c-format
78 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
79 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για παρακολούθηση"
80
81 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:71
82 #, c-format
83 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
84 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 ή ^3%s^1 για επόμενο ή προηγούμενο παίκτη"
85
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:75
87 #, c-format
88 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
89 msgstr "^1Χρησιμοποιήστε ^3%s^1 ή ^3%s^1 για αλλαγή ταχύτητας"
90
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:77
92 #, c-format
93 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
94 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για παρατήρηση"
95
96 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:80
97 #, c-format
98 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
99 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για πληροφορίες τύπου παιχνιδιού"
100
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:88
102 msgid "^1Match has already begun"
103 msgstr "^1Ο αγώνας έχει ήδη ξεκινήσει"
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:90
106 msgid "^1You have no more lives left"
107 msgstr "^1Δε σας απομένουν περεταίρω ζωές"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:95
111 #, c-format
112 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
113 msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για σύνδεση"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:103
116 #, c-format
117 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
118 msgstr "^1Το παιχνίδι ξεκινάει σε ^3%d^1 δευτερόλεπτα"
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
121 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
122 msgstr "^2Στάδιο ^1προθέρμανσης^2!"
123
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:125
125 #, c-format
126 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
127 msgstr "%sΠατήστε ^3%s%s για να τελειώσετε την προθέρμανση"
128
129 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:127
130 #, c-format
131 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
132 msgstr "%sΠατήστε ^3%s%s μόλις είστε έτοιμος"
133
134 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:132
135 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
136 msgstr "^2Περιμένοντας να τελειώσουν οι υπόλοιποι την προθέρμανση..."
137
138 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
139 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
140 msgstr "^2Περιμένοντας τους υπόλοιπους να ετοιμαστούν..."
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:140
143 #, c-format
144 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
145 msgstr "^2Πατήστε ^3%s^2 για να τελειώσετε την προθέρμανση"
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
148 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
149 msgstr ""
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:166
152 #, c-format
153 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
154 msgstr ""
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
157 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
158 msgstr ""
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:176
161 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
162 msgstr ""
163
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
165 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
166 msgstr ""
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:180
169 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
170 msgstr ""
171
172 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:539
173 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:542
174 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:544
175 msgid "Personal best"
176 msgstr "Προσωπικό ρεκόρ"
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:557
179 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:560
180 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:562
181 msgid "Server best"
182 msgstr "Ρεκόρ διακομιστή"
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:107 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:108
185 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:54
186 #, c-format
187 msgid "Player %d"
188 msgstr "Παίχτης %d"
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:44
191 msgid " qu/s"
192 msgstr ""
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:48
195 msgid " m/s"
196 msgstr "μέτρα/δευτερόλεπτο"
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:52
199 msgid " km/h"
200 msgstr "χλμ/ώρα"
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:56
203 msgid " mph"
204 msgstr "μίλια/ώρα"
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:60
207 msgid " knots"
208 msgstr ""
209
210 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:51
211 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
212 msgstr "^1Ενδιάμεσος 1 (+15.42)"
213
214 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:53
215 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:95
216 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:140
217 #, c-format
218 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
219 msgstr "^1Ποινή %.1f (%s)"
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:142
222 #, c-format
223 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
224 msgstr "^2Ποινή %.1f (%s)"
225
226 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:11
227 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
228 msgstr ""
229 "^1Πρέπει να απαντήσετε προτού μπείτε σε λειτουργία επεξεργασίας του hud\n"
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:16
232 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
233 msgstr "^2Όνομα ^7αντί για \"^1Ανώνυμος παίχτης^7\" στα στατιστικά"
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:95
236 msgid "A vote has been called for:"
237 msgstr "Διεξαγωγή ψηφοφορίας για:"
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:97
240 msgid "Allow servers to store and display your name?"
241 msgstr ""
242 "Επιτρέπετε στους διακομιστές την αποθήκευση και επίδειψη του ονόματος σας; "
243
244 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:101
245 msgid "^1Configure the HUD"
246 msgstr "^1Διαμόρφωση του HUD"
247
248 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:105
249 #, c-format
250 msgid "Yes (%s): %d"
251 msgstr "Ναί (%s): %d"
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:107
254 #, c-format
255 msgid "No (%s): %d"
256 msgstr "Όχι (%s): %d"
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:453
259 msgid "Out of ammo"
260 msgstr "Χωρίς πυρομαχικά"
261
262 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:457
263 msgid "Don't have"
264 msgstr "Δεν διαθέτετε"
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:461
267 msgid "Unavailable"
268 msgstr "Μη διαθέσιμο"
269
270 #: qcsrc/client/main.qc:1159
271 #, c-format
272 msgid "%s (not bound)"
273 msgstr "%s (μη δεσμευμένο)"
274
275 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
276 msgid " (1 vote)"
277 msgstr " (1 ψήφος)"
278
279 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
280 #, c-format
281 msgid " (%d votes)"
282 msgstr " (%d ψήφοι)"
283
284 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:265
285 msgid "Don't care"
286 msgstr "Δεν με νοιάζει"
287
288 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
289 msgid "Decide the gametype"
290 msgstr ""
291
292 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
293 msgid "Vote for a map"
294 msgstr "Ψηφοφορία χάρτη"
295
296 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:378
297 #, c-format
298 msgid "%d seconds left"
299 msgstr "%d δευτερόλεπτα απομένουν"
300
301 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:494
302 msgid ""
303 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
304 msgstr ""
305
306 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:504
307 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
311 msgid "Requesting preview...\n"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
315 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:600 qcsrc/client/quickmenu.qc:602
319 #, c-format
320 msgid "Submenu%d"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:607
324 #, c-format
325 msgid "Command%d"
326 msgstr ""
327
328 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:632
329 msgid "Continue..."
330 msgstr ""
331
332 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:779 qcsrc/client/quickmenu.qc:783
333 msgid "QMCMD^Chat"
334 msgstr ""
335
336 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:780
337 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
338 msgstr ""
339
340 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:780
341 msgid "QMCMD^nice one"
342 msgstr ""
343
344 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:781
345 msgid "QMCMD^good game"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
349 msgid "QMCMD^hi / good luck"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
353 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:787 qcsrc/client/quickmenu.qc:803
357 msgid "QMCMD^Team chat"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:788
361 msgid "QMCMD^quad soon"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
365 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
369 msgid "QMCMD^free item, icon"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
373 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
377 msgid "QMCMD^took item, icon"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:791
381 msgid "QMCMD^negative"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:792
385 msgid "QMCMD^positive"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
389 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
393 msgid "QMCMD^need help, icon"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
397 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
401 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
405 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
409 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
413 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
414 msgstr ""
415
416 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
417 msgid "QMCMD^defending, icon"
418 msgstr ""
419
420 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
421 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
422 msgstr ""
423
424 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
425 msgid "QMCMD^roaming, icon"
426 msgstr ""
427
428 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
429 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
430 msgstr ""
431
432 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
433 msgid "QMCMD^attacking, icon"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
437 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
438 msgstr ""
439
440 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
441 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
442 msgstr ""
443
444 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
445 #, c-format
446 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
447 msgstr ""
448
449 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
450 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
454 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
455 msgstr ""
456
457 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
458 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
462 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
466 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:806
470 msgid "QMCMD^Send private message to"
471 msgstr ""
472
473 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:808 qcsrc/client/quickmenu.qc:845
474 msgid "QMCMD^Settings"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:809 qcsrc/client/quickmenu.qc:816
478 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:810
482 msgid "QMCMD^3rd person view"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:811
486 msgid "QMCMD^Player models like mine"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:812
490 msgid "QMCMD^Names above players"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:813
494 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:814
498 msgid "QMCMD^FPS"
499 msgstr ""
500
501 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:815
502 msgid "QMCMD^Net graph"
503 msgstr ""
504
505 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:818 qcsrc/client/quickmenu.qc:821
506 msgid "QMCMD^Sound settings"
507 msgstr ""
508
509 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:819
510 msgid "QMCMD^Hit sound"
511 msgstr ""
512
513 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:820
514 msgid "QMCMD^Chat sound"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:825 qcsrc/client/quickmenu.qc:829
518 msgid "QMCMD^Spectator camera"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:826
522 msgid "QMCMD^1st person"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:827
526 msgid "QMCMD^3rd person around player"
527 msgstr ""
528
529 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:828
530 msgid "QMCMD^3rd person behind"
531 msgstr ""
532
533 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:834 qcsrc/client/quickmenu.qc:839
534 msgid "QMCMD^Observer camera"
535 msgstr ""
536
537 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:835
538 msgid "QMCMD^Increase speed"
539 msgstr ""
540
541 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:836
542 msgid "QMCMD^Decrease speed"
543 msgstr ""
544
545 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:837
546 msgid "QMCMD^Wall collision off"
547 msgstr ""
548
549 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:838
550 msgid "QMCMD^Wall collision on"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:842
554 msgid "QMCMD^Fullscreen"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:844
558 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:847 qcsrc/client/quickmenu.qc:857
562 msgid "QMCMD^Call a vote"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:848
566 msgid "QMCMD^Restart the map"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:849
570 msgid "QMCMD^End match"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:852
574 msgid "QMCMD^Reduce match time"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:853
578 msgid "QMCMD^Extend match time"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:856
582 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
586 msgid "SCO^bckills"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
590 msgid "SCO^bctime"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
594 msgid "SCO^caps"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
598 msgid "SCO^captime"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
602 msgid "SCO^deaths"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
606 msgid "SCO^destroyed"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
610 msgid "SCO^dmg"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
614 msgid "SCO^dmgtaken"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
618 msgid "SCO^drops"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
622 msgid "SCO^faults"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
626 msgid "SCO^fckills"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
630 msgid "SCO^goals"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
634 msgid "SCO^kckills"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
638 msgid "SCO^kdratio"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
642 msgid "SCO^k/d"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
646 msgid "SCO^kd"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
650 msgid "SCO^kdr"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
654 msgid "SCO^kills"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
658 msgid "SCO^laps"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
662 msgid "SCO^lives"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
666 msgid "SCO^losses"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
670 msgid "SCO^name"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
674 msgid "SCO^sum"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
678 msgid "SCO^nick"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
682 msgid "SCO^objectives"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
686 msgid "SCO^pickups"
687 msgstr ""
688
689 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
690 msgid "SCO^ping"
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
694 msgid "SCO^pl"
695 msgstr ""
696
697 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
698 msgid "SCO^pushes"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
702 msgid "SCO^rank"
703 msgstr ""
704
705 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
706 msgid "SCO^returns"
707 msgstr ""
708
709 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
710 msgid "SCO^revivals"
711 msgstr ""
712
713 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
714 msgid "SCO^score"
715 msgstr ""
716
717 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
718 msgid "SCO^suicides"
719 msgstr ""
720
721 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:64
722 msgid "SCO^takes"
723 msgstr ""
724
725 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:65
726 msgid "SCO^ticks"
727 msgstr ""
728
729 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
730 msgid ""
731 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
732 msgstr ""
733
734 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
735 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
736 msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
737
738 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
739 msgid "Usage:\n"
740 msgstr "Χρήση:\n"
741
742 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
743 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
744 msgstr ""
745
746 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
747 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
748 msgstr ""
749
750 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
751 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
752 msgstr ""
753
754 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
755 msgid ""
756 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
757 "\n"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
761 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
765 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
769 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
773 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
777 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
781 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
785 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
789 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
793 msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
797 msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
801 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
805 msgid ""
806 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
807 "captured\n"
808 msgstr ""
809
810 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
811 msgid ""
812 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
813 "ball (Keepaway) was picked up\n"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
817 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
821 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
825 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
829 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
833 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
837 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
841 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
845 msgid ""
846 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
847 "void\n"
848 msgstr ""
849
850 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
851 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
852 msgstr ""
853
854 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
855 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
859 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
863 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
864 msgstr ""
865
866 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
867 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
868 msgstr ""
869
870 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
871 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
872 msgstr ""
873
874 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
875 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
876 msgstr ""
877
878 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
879 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
880 msgstr ""
881
882 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
883 msgid ""
884 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
885 "Keepaway\n"
886 msgstr ""
887
888 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
889 msgid ""
890 "^3score^7                    Total score\n"
891 "\n"
892 msgstr ""
893
894 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:289
895 msgid ""
896 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
897 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
898 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
899 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
900 "\n"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
904 msgid ""
905 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
906 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
907 "\n"
908 msgstr ""
909
910 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:297
911 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
912 msgstr ""
913
914 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:298
915 msgid ""
916 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
917 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
918 msgstr ""
919
920 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:300
921 msgid ""
922 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
923 "other gamemodes except DM.\n"
924 msgstr ""
925
926 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:539 qcsrc/client/scoreboard.qc:546
927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:127
928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:128
929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:244
931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:249
932 msgid "N/A"
933 msgstr ""
934
935 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1025
936 #, c-format
937 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
938 msgstr ""
939
940 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1151
941 msgid "Map stats:"
942 msgstr ""
943
944 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1169
945 msgid "Monsters killed:"
946 msgstr ""
947
948 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1176
949 msgid "Secrets found:"
950 msgstr ""
951
952 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1204
953 msgid "Rankings"
954 msgstr ""
955
956 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1300
957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
958 msgid "Scoreboard"
959 msgstr ""
960
961 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1352
962 #, c-format
963 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
964 msgstr ""
965
966 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1356
967 #, c-format
968 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
969 msgstr ""
970
971 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1394
972 msgid "Spectators"
973 msgstr ""
974
975 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1401
976 #, c-format
977 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
978 msgstr ""
979
980 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1408 qcsrc/client/scoreboard.qc:1413
981 #, c-format
982 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
983 msgstr ""
984
985 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1417 qcsrc/client/scoreboard.qc:1436
986 msgid " or"
987 msgstr ""
988
989 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1420 qcsrc/client/scoreboard.qc:1427
990 #, c-format
991 msgid " until ^3%s %s^7"
992 msgstr ""
993
994 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1421 qcsrc/client/scoreboard.qc:1428
995 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1440 qcsrc/client/scoreboard.qc:1447
996 msgid "SCO^points"
997 msgstr ""
998
999 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1422 qcsrc/client/scoreboard.qc:1429
1000 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1441 qcsrc/client/scoreboard.qc:1448
1001 msgid "SCO^is beaten"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1439 qcsrc/client/scoreboard.qc:1446
1005 #, c-format
1006 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1468
1010 #, c-format
1011 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1012 msgstr ""
1013
1014 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1478
1015 #, c-format
1016 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1487
1020 #, c-format
1021 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: qcsrc/client/view.qc:1337
1025 msgid "Nade timer"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: qcsrc/client/view.qc:1342
1029 msgid "Revival progress"
1030 msgstr "Πρόοδος αναβίωσης"
1031
1032 #: qcsrc/common/command/generic.qc:171
1033 msgid "error creating curl handle\n"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1037 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qc:8
1041 msgid "Ball Stealer"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:59
1045 msgid "Large armor"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:81
1049 msgid "Mega armor"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:59
1053 msgid "Large health"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:81
1057 msgid "Mega health"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:20
1061 msgid "Jet Pack"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:56
1065 msgid "Fuel regen"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:20
1069 msgid "Strength"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:38
1073 msgid "Shield"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:736
1077 #, no-c-format
1078 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1082 msgid "Deathmatch"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1086 msgid "Score as many frags as you can"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:68
1090 msgid "Last Man Standing"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:68
1094 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1098 msgid "Race"
1099 msgstr "Αγώνας"
1100
1101 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1102 msgid "Race against other players to the finish line"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1106 msgid "Race CTS"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1110 msgid "Race for fastest time."
1111 msgstr ""
1112
1113 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1114 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1118 msgid "Team Deathmatch"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:101
1122 msgid "Capture the Flag"
1123 msgstr "Κατάλυψη Σημαίας"
1124
1125 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:101
1126 msgid ""
1127 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1128 "from the other team"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:104
1132 msgid "Clan Arena"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:104
1136 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:118
1140 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:118
1144 msgid "Domination"
1145 msgstr "Κυριαρχία"
1146
1147 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:131
1148 msgid "Gather all the keys to win the round"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:131
1152 msgid "Key Hunt"
1153 msgstr "Κυνήγι για κλειδιά"
1154
1155 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:144
1156 msgid "Assault"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:144
1160 msgid ""
1161 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1162 "out"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:147
1166 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:147
1170 msgid "Onslaught"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
1174 msgid "Nexball"
1175 msgstr "Θανατόμπαλα"
1176
1177 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
1178 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:152
1182 msgid "Freeze Tag"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:152
1186 msgid ""
1187 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1188 "the most enemies to win"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:166
1192 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:166
1196 msgid "Keepaway"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:168
1200 msgid "Invasion"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:168
1204 msgid "Survive against waves of monsters"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:382
1208 msgid "It's your turn"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:324
1212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:6
1213 msgid "Quit"
1214 msgstr "Έξοδος"
1215
1216 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:329
1217 msgid "Invite"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:371
1221 msgid "Current Game"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:396
1225 msgid "Exit Menu"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:408
1229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:23
1230 msgid "Create"
1231 msgstr "Δημιουργία"
1232
1233 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:411
1234 msgid "Join"
1235 msgstr "Σύνδεση"
1236
1237 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:481
1238 msgid "Minigames"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:880
1242 msgid "Better luck next time!"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:884
1246 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:886
1250 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:889
1254 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:892
1258 msgid "Push the boulders onto the targets"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1123
1262 msgid "Next Level"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1124
1266 msgid "Restart"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1125
1270 msgid "Editor"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1126
1274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:50
1275 msgid "Save"
1276 msgstr "Αποθήκευση"
1277
1278 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:372
1279 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1280 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:318
1281 msgid "Draw"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:377
1285 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1286 msgid "You lost the game!"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1290 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1291 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:724
1292 msgid "You win!"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:382
1296 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1297 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1298 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:335
1299 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:385
1303 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1304 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1305 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1306 msgid "Click on the game board to place your piece"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1310 msgid ""
1311 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1315 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1319 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:569
1323 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:298
1324 msgid "AI"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:586
1328 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:650
1332 msgid "Start Match"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1336 msgid "Add AI player"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1340 msgid "Remove AI player"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1344 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:323
1345 msgid ""
1346 "You lost the game!\n"
1347 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1351 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1352 msgid ""
1353 "You win!\n"
1354 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1358 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:330
1359 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1363 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1364 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1368 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1369 msgid "Next Match"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
1373 #, c-format
1374 msgid "Pieces left: %s"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
1378 msgid "No more valid moves"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1382 msgid "Well done, you win!"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
1386 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:718
1390 msgid "Game over!"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:723
1394 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:728
1395 msgid "You ran out of lives!"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:731
1399 msgid "Press an arrow key to begin the game"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:735
1403 msgid "Avoid the snake's body, collect the mice!"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:737
1407 msgid "Avoid the screen edges and the snake's body, collect the mice!"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1411 msgid "Single Player"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:16
1415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
1416 msgid "Mage"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:32
1420 msgid "Mage spike"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:16
1424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
1425 msgid "Shambler"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:16
1429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:24
1430 msgid "Spider"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:31
1434 msgid "Spider attack"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:16
1438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
1439 msgid "Wyvern"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:31
1443 msgid "Wyvern attack"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:16
1447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
1448 msgid "Zombie"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:2
1452 msgid "Ammo"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:11
1456 msgid "Resistance"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:20
1460 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:79
1461 msgid "Speed"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1465 msgid "Medic"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:40
1469 msgid "Bash"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:48
1473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:96
1474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
1475 msgid "Vampire"
1476 msgstr "Βρυκόλακας"
1477
1478 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:56
1479 msgid "Disability"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
1483 msgid "Vengeance"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:72
1487 msgid "Jump"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:80
1491 msgid "Flight"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:88
1495 msgid "Invisible"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:97
1499 msgid "Inferno"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1503 msgid "Swapper"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1507 msgid "Magnet"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.qh:11
1511 msgid "Buff"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:14
1515 msgid "Draw damage dealt. 0: disabled, 1: enabled"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:15
1519 msgid "How to format the damage text. 1$ is health, 2$ is armor, 3$ is both"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:16
1523 msgid "Default damage text color"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:17
1527 msgid "Damage text uses weapon color"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:18
1531 msgid "Damage text font size"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:19
1535 msgid "Damage text initial alpha"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:20
1539 msgid "Damage text lifetime in seconds"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:21
1543 msgid "Damage text move direction"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:22
1547 msgid "Damage text offset"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:23
1551 msgid "Damage text spawned within this range is accumulated"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:78
1555 msgid "<= 0: disabled, >= 1: spectators, >= 2: players, >= 3: all players"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:139
1559 msgid "Damage text"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:148
1563 msgid "Draw damage numbers"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:150
1567 msgid "Font size:"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:153
1571 msgid "Accumulate range:"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:156
1575 msgid "Lifetime:"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:159
1579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:61
1580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:108
1581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:66
1582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
1583 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757
1584 msgid "Color:"
1585 msgstr "Χρώμα:"
1586
1587 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/hook.qc:2
1588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
1589 msgid ""
1590 "let players spawn with the grappling hook which allows them to pull "
1591 "themselves up"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:43
1595 msgid "Extra life"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:61
1599 msgid "Invisibility"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1603 msgid "Napalm grenade"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1607 msgid "Ice grenade"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1611 msgid "Translocate grenade"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1615 msgid "Spawn grenade"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1619 msgid "Heal grenade"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1623 msgid "Monster grenade"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:31
1627 msgid "Grenade"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qc:16
1631 msgid "Heavy Machine Gun"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qc:16
1635 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1639 msgid "Waypoint"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1643 msgid "Help me!"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1647 msgid "Here"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1651 msgid "DANGER"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1655 msgid "Frozen!"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1659 msgid "Item"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1663 msgid "Checkpoint"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1667 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
1668 msgid "Finish"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1672 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1673 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
1674 msgid "Start"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1678 msgid "<placeholder>"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1682 msgid "Defend"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1686 msgid "Destroy"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1690 msgid "Push"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1694 msgid "Flag carrier"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1698 msgid "Enemy carrier"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1702 msgid "Dropped flag"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1706 msgid "White base"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1710 msgid "Red base"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1714 msgid "Blue base"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1718 msgid "Yellow base"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1722 msgid "Pink base"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1726 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1727 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1728 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1729 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1730 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1731 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1732 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1733 msgid "Control point"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1737 msgid "Dropped key"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1741 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1742 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1743 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1744 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1745 msgid "Key carrier"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1749 msgid "Run here"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1753 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1754 msgid "Ball"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1758 msgid "Ball carrier"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1762 msgid "Goal"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1766 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1767 msgid "Generator"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1771 msgid "Weapon"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1775 msgid "Monster"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1779 msgid "Vehicle"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1783 msgid "Intruder!"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1787 msgid "Tagged"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1791 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:118
1792 msgid "Spam"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1796 #, c-format
1797 msgid "%s needing help!"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: qcsrc/common/net_notice.qc:81
1801 msgid "^1Server notices:"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: qcsrc/common/net_notice.qc:83
1805 #, c-format
1806 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: qcsrc/common/notifications.inc:218
1810 #, c-format
1811 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: qcsrc/common/notifications.inc:219
1815 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: qcsrc/common/notifications.inc:220
1819 #, c-format
1820 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: qcsrc/common/notifications.inc:221
1824 #, c-format
1825 msgid ""
1826 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1827 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: qcsrc/common/notifications.inc:222
1831 #, c-format
1832 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: qcsrc/common/notifications.inc:223
1836 #, c-format
1837 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: qcsrc/common/notifications.inc:224
1841 #, c-format
1842 msgid ""
1843 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1844 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: qcsrc/common/notifications.inc:225
1848 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: qcsrc/common/notifications.inc:226
1852 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: qcsrc/common/notifications.inc:227
1856 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: qcsrc/common/notifications.inc:228
1860 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: qcsrc/common/notifications.inc:229
1864 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: qcsrc/common/notifications.inc:230
1868 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: qcsrc/common/notifications.inc:231
1872 msgid ""
1873 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1874 "base"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: qcsrc/common/notifications.inc:232
1878 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: qcsrc/common/notifications.inc:233
1882 #, c-format
1883 msgid ""
1884 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1885 "itself"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: qcsrc/common/notifications.inc:234
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: qcsrc/common/notifications.inc:235
1895 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: qcsrc/common/notifications.inc:236
1899 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: qcsrc/common/notifications.inc:237
1903 #, c-format
1904 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/notifications.inc:238
1908 #, c-format
1909 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/notifications.inc:239
1913 #, c-format
1914 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: qcsrc/common/notifications.inc:240
1918 #, c-format
1919 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: qcsrc/common/notifications.inc:241 qcsrc/common/notifications.inc:242
1923 #, c-format
1924 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: qcsrc/common/notifications.inc:243 qcsrc/common/notifications.inc:481
1928 #, c-format
1929 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/notifications.inc:244
1933 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/notifications.inc:245
1937 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/notifications.inc:246
1941 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/common/notifications.inc:247
1945 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1949 #, c-format
1950 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1954 #, c-format
1955 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: qcsrc/common/notifications.inc:249
1959 #, c-format
1960 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: qcsrc/common/notifications.inc:250
1964 #, c-format
1965 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: qcsrc/common/notifications.inc:251
1969 #, c-format
1970 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1974 #, c-format
1975 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1979 #, c-format
1980 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/notifications.inc:253
1984 #, c-format
1985 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: qcsrc/common/notifications.inc:254
1989 #, c-format
1990 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: qcsrc/common/notifications.inc:255
1994 #, c-format
1995 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1999 #, c-format
2000 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
2004 #, c-format
2005 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: qcsrc/common/notifications.inc:257
2009 #, c-format
2010 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: qcsrc/common/notifications.inc:258
2014 #, c-format
2015 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: qcsrc/common/notifications.inc:259
2019 #, c-format
2020 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: qcsrc/common/notifications.inc:260
2024 #, c-format
2025 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: qcsrc/common/notifications.inc:261
2029 #, c-format
2030 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: qcsrc/common/notifications.inc:262
2034 #, c-format
2035 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
2039 #, c-format
2040 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
2044 #, c-format
2045 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: qcsrc/common/notifications.inc:264
2049 #, c-format
2050 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: qcsrc/common/notifications.inc:265
2054 #, c-format
2055 msgid ""
2056 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: qcsrc/common/notifications.inc:266
2060 #, c-format
2061 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: qcsrc/common/notifications.inc:267
2065 #, c-format
2066 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: qcsrc/common/notifications.inc:268
2070 #, c-format
2071 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/notifications.inc:269
2075 #, c-format
2076 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: qcsrc/common/notifications.inc:270
2080 #, c-format
2081 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: qcsrc/common/notifications.inc:271
2085 #, c-format
2086 msgid ""
2087 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/notifications.inc:272
2091 #, c-format
2092 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: qcsrc/common/notifications.inc:273
2096 #, c-format
2097 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/notifications.inc:274
2101 #, c-format
2102 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: qcsrc/common/notifications.inc:275
2106 #, c-format
2107 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/notifications.inc:276
2111 #, c-format
2112 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: qcsrc/common/notifications.inc:277
2116 #, c-format
2117 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: qcsrc/common/notifications.inc:278
2121 #, c-format
2122 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/notifications.inc:279
2126 #, c-format
2127 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/notifications.inc:280
2131 #, c-format
2132 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/notifications.inc:281
2136 #, c-format
2137 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2141 #, c-format
2142 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2146 #, c-format
2147 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2151 #, c-format
2152 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2156 #, c-format
2157 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2161 #, c-format
2162 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2166 #, c-format
2167 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/common/notifications.inc:286
2171 #, c-format
2172 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2176 #, c-format
2177 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2181 #, c-format
2182 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: qcsrc/common/notifications.inc:288
2186 #, c-format
2187 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: qcsrc/common/notifications.inc:289
2191 #, c-format
2192 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: qcsrc/common/notifications.inc:290
2196 #, c-format
2197 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/common/notifications.inc:291
2201 #, c-format
2202 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/notifications.inc:292
2206 #, c-format
2207 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/notifications.inc:293
2211 #, c-format
2212 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: qcsrc/common/notifications.inc:294
2216 #, c-format
2217 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: qcsrc/common/notifications.inc:295
2221 #, c-format
2222 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: qcsrc/common/notifications.inc:296 qcsrc/common/notifications.inc:298
2226 #, c-format
2227 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2231 #, c-format
2232 msgid ""
2233 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2237 #, c-format
2238 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2242 #, c-format
2243 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2247 #, c-format
2248 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: qcsrc/common/notifications.inc:300
2252 #, c-format
2253 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2257 #, c-format
2258 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2262 #, c-format
2263 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/notifications.inc:302
2267 #, c-format
2268 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: qcsrc/common/notifications.inc:303
2272 #, c-format
2273 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: qcsrc/common/notifications.inc:304
2277 #, c-format
2278 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: qcsrc/common/notifications.inc:305
2282 #, c-format
2283 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/notifications.inc:306
2287 #, c-format
2288 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: qcsrc/common/notifications.inc:307
2292 #, c-format
2293 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: qcsrc/common/notifications.inc:308
2297 #, c-format
2298 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/notifications.inc:309
2302 #, c-format
2303 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/notifications.inc:310
2307 #, c-format
2308 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/notifications.inc:311
2312 #, c-format
2313 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/notifications.inc:312
2317 #, c-format
2318 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/notifications.inc:313
2322 #, c-format
2323 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/notifications.inc:314
2327 #, c-format
2328 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: qcsrc/common/notifications.inc:315
2332 #, c-format
2333 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/notifications.inc:316
2337 #, c-format
2338 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/notifications.inc:317
2342 #, c-format
2343 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: qcsrc/common/notifications.inc:318
2347 #, c-format
2348 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/notifications.inc:319
2352 #, c-format
2353 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: qcsrc/common/notifications.inc:320
2357 #, c-format
2358 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/notifications.inc:321
2362 #, c-format
2363 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications.inc:322
2367 #, c-format
2368 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications.inc:323
2372 #, c-format
2373 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications.inc:324
2377 #, c-format
2378 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications.inc:325
2382 #, c-format
2383 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: qcsrc/common/notifications.inc:326
2387 #, c-format
2388 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications.inc:327
2392 #, c-format
2393 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications.inc:328
2397 #, c-format
2398 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/notifications.inc:329
2402 #, c-format
2403 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: qcsrc/common/notifications.inc:331
2407 #, c-format
2408 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications.inc:332
2412 #, c-format
2413 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications.inc:333
2417 #, c-format
2418 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: qcsrc/common/notifications.inc:334
2422 #, c-format
2423 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications.inc:335
2427 #, c-format
2428 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications.inc:336
2432 #, c-format
2433 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: qcsrc/common/notifications.inc:337
2437 #, c-format
2438 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: qcsrc/common/notifications.inc:338 qcsrc/common/notifications.inc:572
2442 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: qcsrc/common/notifications.inc:339 qcsrc/common/notifications.inc:573
2446 #, c-format
2447 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: qcsrc/common/notifications.inc:340 qcsrc/common/notifications.inc:478
2451 msgid "^BGRound tied"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications.inc:341 qcsrc/common/notifications.inc:479
2455 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: qcsrc/common/notifications.inc:342
2459 #, c-format
2460 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications.inc:343
2464 #, c-format
2465 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications.inc:344
2469 #, c-format
2470 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: qcsrc/common/notifications.inc:345
2474 #, c-format
2475 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications.inc:346 qcsrc/common/notifications.inc:577
2479 #, c-format
2480 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications.inc:347 qcsrc/common/notifications.inc:578
2484 #, c-format
2485 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications.inc:348 qcsrc/common/notifications.inc:579
2489 #, c-format
2490 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications.inc:349 qcsrc/common/notifications.inc:580
2494 #, c-format
2495 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: qcsrc/common/notifications.inc:350 qcsrc/common/notifications.inc:581
2499 #, c-format
2500 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications.inc:351 qcsrc/common/notifications.inc:582
2504 #, c-format
2505 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications.inc:352 qcsrc/common/notifications.inc:583
2509 #, c-format
2510 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications.inc:353 qcsrc/common/notifications.inc:584
2514 #, c-format
2515 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: qcsrc/common/notifications.inc:354
2519 #, c-format
2520 msgid "^BG%s^F3 connected"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: qcsrc/common/notifications.inc:355
2524 #, c-format
2525 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: qcsrc/common/notifications.inc:356
2529 #, c-format
2530 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications.inc:357 qcsrc/common/notifications.inc:587
2534 #, c-format
2535 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: qcsrc/common/notifications.inc:358 qcsrc/common/notifications.inc:588
2539 #, c-format
2540 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications.inc:359
2544 #, c-format
2545 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: qcsrc/common/notifications.inc:360
2549 #, c-format
2550 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications.inc:361
2554 #, c-format
2555 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: qcsrc/common/notifications.inc:362
2559 #, c-format
2560 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications.inc:363
2564 #, c-format
2565 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications.inc:364
2569 #, c-format
2570 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: qcsrc/common/notifications.inc:365
2574 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: qcsrc/common/notifications.inc:366
2578 #, c-format
2579 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: qcsrc/common/notifications.inc:367
2583 #, c-format
2584 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications.inc:368
2588 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications.inc:369
2592 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications.inc:370
2596 #, c-format
2597 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications.inc:371
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications.inc:372
2606 #, c-format
2607 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: qcsrc/common/notifications.inc:373
2611 #, c-format
2612 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications.inc:374
2616 #, c-format
2617 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications.inc:375
2621 #, c-format
2622 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications.inc:376
2626 msgid ""
2627 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2628 "spectators aren't allowed at the moment."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications.inc:377
2632 #, c-format
2633 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications.inc:378
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications.inc:379
2642 #, c-format
2643 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications.inc:380
2647 #, c-format
2648 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications.inc:381
2652 #, c-format
2653 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications.inc:382
2657 #, c-format
2658 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications.inc:383
2662 #, c-format
2663 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications.inc:384
2667 #, c-format
2668 msgid ""
2669 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2670 "and will be lost."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: qcsrc/common/notifications.inc:385
2674 #, c-format
2675 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications.inc:386
2679 #, c-format
2680 msgid ""
2681 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2682 "(^F1%s^F4)"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: qcsrc/common/notifications.inc:387
2686 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: qcsrc/common/notifications.inc:388
2690 #, c-format
2691 msgid ""
2692 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2693 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications.inc:389
2697 #, c-format
2698 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications.inc:390
2702 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: qcsrc/common/notifications.inc:391
2706 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: qcsrc/common/notifications.inc:392
2710 #, c-format
2711 msgid ""
2712 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2713 "^F2Xonotic %s"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications.inc:393
2717 #, c-format
2718 msgid ""
2719 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications.inc:394
2723 #, c-format
2724 msgid ""
2725 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2726 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications.inc:395
2730 #, c-format
2731 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications.inc:396
2735 #, c-format
2736 msgid ""
2737 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: qcsrc/common/notifications.inc:397
2741 #, c-format
2742 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: qcsrc/common/notifications.inc:398
2746 #, c-format
2747 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: qcsrc/common/notifications.inc:399
2751 #, c-format
2752 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications.inc:400
2756 #, c-format
2757 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: qcsrc/common/notifications.inc:401
2761 #, c-format
2762 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: qcsrc/common/notifications.inc:402
2766 #, c-format
2767 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: qcsrc/common/notifications.inc:403
2771 #, c-format
2772 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: qcsrc/common/notifications.inc:404
2776 #, c-format
2777 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: qcsrc/common/notifications.inc:405
2781 #, c-format
2782 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: qcsrc/common/notifications.inc:406
2786 #, c-format
2787 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: qcsrc/common/notifications.inc:407
2791 #, c-format
2792 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: qcsrc/common/notifications.inc:408
2796 #, c-format
2797 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: qcsrc/common/notifications.inc:409
2801 #, c-format
2802 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: qcsrc/common/notifications.inc:410
2806 #, c-format
2807 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: qcsrc/common/notifications.inc:411
2811 #, c-format
2812 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: qcsrc/common/notifications.inc:412
2816 #, c-format
2817 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: qcsrc/common/notifications.inc:413
2821 #, c-format
2822 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: qcsrc/common/notifications.inc:414
2826 #, c-format
2827 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: qcsrc/common/notifications.inc:415
2831 #, c-format
2832 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: qcsrc/common/notifications.inc:416
2836 #, c-format
2837 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: qcsrc/common/notifications.inc:417
2841 #, c-format
2842 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications.inc:418
2846 #, c-format
2847 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: qcsrc/common/notifications.inc:419
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications.inc:420
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications.inc:421
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications.inc:422
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications.inc:423
2871 #, c-format
2872 msgid ""
2873 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications.inc:424
2877 #, c-format
2878 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications.inc:425
2882 #, c-format
2883 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications.inc:426
2887 #, c-format
2888 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications.inc:427 qcsrc/common/notifications.inc:650
2892 #, c-format
2893 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications.inc:428
2897 #, c-format
2898 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications.inc:429
2902 #, c-format
2903 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications.inc:430
2907 #, c-format
2908 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications.inc:431
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications.inc:432
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications.inc:433
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications.inc:434
2927 #, c-format
2928 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications.inc:435
2932 #, c-format
2933 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications.inc:436
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications.inc:437
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications.inc:438
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications.inc:439
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications.inc:440
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications.inc:441
2962 #, c-format
2963 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications.inc:442
2967 #, c-format
2968 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications.inc:443
2972 #, c-format
2973 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications.inc:444
2977 #, c-format
2978 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications.inc:445
2982 #, c-format
2983 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications.inc:446
2987 #, c-format
2988 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications.inc:447
2992 #, c-format
2993 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications.inc:448
2997 #, c-format
2998 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications.inc:449
3002 #, c-format
3003 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications.inc:450
3007 #, c-format
3008 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications.inc:451
3012 #, c-format
3013 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: qcsrc/common/notifications.inc:452
3017 #, c-format
3018 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications.inc:453
3022 #, c-format
3023 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications.inc:471
3027 msgid "^F4You are now alone!"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications.inc:472
3031 msgid "^BGYou are attacking!"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: qcsrc/common/notifications.inc:473
3035 msgid "^BGYou are defending!"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications.inc:474
3039 msgid "^F4Begin!"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: qcsrc/common/notifications.inc:475
3043 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications.inc:476
3047 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications.inc:477
3051 msgid "^F4Round cannot start"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: qcsrc/common/notifications.inc:480
3055 msgid "^F2Don't camp!"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: qcsrc/common/notifications.inc:482
3059 msgid ""
3060 "^BGYou are now free.\n"
3061 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3062 "^BGif you think you will succeed."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: qcsrc/common/notifications.inc:483
3066 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications.inc:484
3070 msgid ""
3071 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3072 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3073 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: qcsrc/common/notifications.inc:485
3077 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications.inc:486
3081 msgid "^BGYou captured the flag!"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications.inc:487
3085 #, c-format
3086 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications.inc:488
3090 #, c-format
3091 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications.inc:489
3095 #, c-format
3096 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications.inc:490
3100 #, c-format
3101 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: qcsrc/common/notifications.inc:491
3105 #, c-format
3106 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications.inc:492
3110 #, c-format
3111 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: qcsrc/common/notifications.inc:493
3115 #, c-format
3116 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications.inc:494
3120 #, c-format
3121 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: qcsrc/common/notifications.inc:495
3125 #, c-format
3126 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: qcsrc/common/notifications.inc:496
3130 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications.inc:497
3134 msgid "^BGYou got the flag!"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications.inc:498
3138 #, c-format
3139 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications.inc:499
3143 #, c-format
3144 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: qcsrc/common/notifications.inc:500
3148 #, c-format
3149 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications.inc:501
3153 #, c-format
3154 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications.inc:502
3158 #, c-format
3159 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: qcsrc/common/notifications.inc:503
3163 #, c-format
3164 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications.inc:504
3168 #, c-format
3169 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications.inc:505
3173 #, c-format
3174 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications.inc:506
3178 #, c-format
3179 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: qcsrc/common/notifications.inc:507
3183 #, c-format
3184 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications.inc:508
3188 #, c-format
3189 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications.inc:509
3193 #, c-format
3194 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: qcsrc/common/notifications.inc:510
3198 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications.inc:511
3202 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: qcsrc/common/notifications.inc:512
3206 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3210 #, c-format
3211 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3215 #, c-format
3216 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3220 #, c-format
3221 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3225 #, c-format
3226 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3230 #, c-format
3231 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3235 #, c-format
3236 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3240 #, c-format
3241 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3245 #, c-format
3246 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3250 #, c-format
3251 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3255 #, c-format
3256 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3260 #, c-format
3261 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3265 #, c-format
3266 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3270 #, c-format
3271 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3275 #, c-format
3276 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3280 #, c-format
3281 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3285 #, c-format
3286 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: qcsrc/common/notifications.inc:521
3290 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications.inc:522
3294 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: qcsrc/common/notifications.inc:523
3298 #, c-format
3299 msgid ""
3300 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3301 "You are now on: %s"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3305 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3309 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3313 msgid "^K1Die camper!"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3317 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: qcsrc/common/notifications.inc:526
3321 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: qcsrc/common/notifications.inc:527
3325 #, c-format
3326 msgid "^K1You were %s"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications.inc:528
3330 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications.inc:529
3334 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3338 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3342 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3346 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3350 msgid "^K1You need to be more careful!"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications.inc:532
3354 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3358 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3362 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3366 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3370 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications.inc:535
3374 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3378 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3382 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: qcsrc/common/notifications.inc:537
3386 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3390 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3394 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3398 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3402 msgid "^K1You need to preserve your health"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: qcsrc/common/notifications.inc:540
3406 msgid "^K1You became a shooting star!"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications.inc:541
3410 msgid "^K1You melted away in slime!"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3414 msgid "^K1You committed suicide!"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3418 msgid "^K1You ended it all!"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: qcsrc/common/notifications.inc:543
3422 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications.inc:544
3426 #, c-format
3427 msgid "^BGYou are now on: %s"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications.inc:545
3431 msgid "^K1You died in an accident!"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3435 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3439 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3443 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3447 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3451 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3455 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: qcsrc/common/notifications.inc:549
3459 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications.inc:550
3463 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: qcsrc/common/notifications.inc:551
3467 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications.inc:552
3471 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications.inc:553
3475 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: qcsrc/common/notifications.inc:554
3479 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: qcsrc/common/notifications.inc:555
3483 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: qcsrc/common/notifications.inc:556
3487 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications.inc:557
3491 msgid "^K1Watch your step!"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3495 #, c-format
3496 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3500 #, c-format
3501 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3505 #, c-format
3506 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3510 #, c-format
3511 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications.inc:560
3515 msgid ""
3516 "^K1Stop idling!\n"
3517 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications.inc:561
3521 #, c-format
3522 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: qcsrc/common/notifications.inc:562
3526 #, c-format
3527 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications.inc:563
3531 msgid "^BGDoor unlocked!"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: qcsrc/common/notifications.inc:564
3535 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications.inc:565
3539 #, c-format
3540 msgid "^K3You froze ^BG%s"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: qcsrc/common/notifications.inc:566
3544 #, c-format
3545 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications.inc:567
3549 #, c-format
3550 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: qcsrc/common/notifications.inc:568
3554 msgid "^K3You revived yourself"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: qcsrc/common/notifications.inc:569
3558 #, c-format
3559 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: qcsrc/common/notifications.inc:570
3563 #, c-format
3564 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: qcsrc/common/notifications.inc:571
3568 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications.inc:574
3572 msgid "^K1You froze yourself"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications.inc:575
3576 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: qcsrc/common/notifications.inc:576
3580 #, c-format
3581 msgid "^K1A %s has arrived!"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications.inc:585
3585 msgid ""
3586 "^K1No spawnpoints available!\n"
3587 "Hope your team can fix it..."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: qcsrc/common/notifications.inc:586
3591 msgid ""
3592 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3593 "The player limit reached maximum capacity."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications.inc:589
3597 msgid "^BGYou picked up the ball"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: qcsrc/common/notifications.inc:590
3601 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications.inc:591
3605 msgid ""
3606 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3607 "Help the key carriers to meet!"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: qcsrc/common/notifications.inc:592
3611 msgid ""
3612 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3613 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications.inc:593
3617 msgid ""
3618 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3619 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications.inc:594
3623 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications.inc:595
3627 msgid "^BGScanning frequency range..."
3628 msgstr ""
3629
3630 #: qcsrc/common/notifications.inc:596
3631 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications.inc:597
3635 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications.inc:598
3639 #, c-format
3640 msgid ""
3641 "^BGWaiting for players to join...\n"
3642 "Need active players for: %s"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: qcsrc/common/notifications.inc:599
3646 #, c-format
3647 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3648 msgstr ""
3649
3650 #: qcsrc/common/notifications.inc:600
3651 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications.inc:601
3655 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3659 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3663 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications.inc:603
3667 #, c-format
3668 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications.inc:605
3672 #, c-format
3673 msgid ""
3674 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3675 "Next weapon: ^F1%s"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications.inc:606
3679 #, c-format
3680 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications.inc:607
3684 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: qcsrc/common/notifications.inc:608
3688 #, c-format
3689 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications.inc:609
3693 #, c-format
3694 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications.inc:610
3698 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications.inc:611
3702 msgid ""
3703 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3704 "^F2Capture some control points to unshield it"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications.inc:612
3708 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications.inc:613
3712 msgid ""
3713 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3714 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications.inc:614
3718 #, c-format
3719 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to teleport"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications.inc:615
3723 #, c-format
3724 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3728 msgid ""
3729 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3730 "Keep fragging until we have a winner!"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3734 msgid ""
3735 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3736 "Keep scoring until we have a winner!"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications.inc:617
3740 msgid ""
3741 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3742 "\n"
3743 "Generators are now decaying.\n"
3744 "The more control points your team holds,\n"
3745 "the faster the enemy generator decays"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: qcsrc/common/notifications.inc:618
3749 #, c-format
3750 msgid ""
3751 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3752 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications.inc:619
3756 msgid "^K1In^BG-portal created"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications.inc:620
3760 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications.inc:621
3764 msgid "^F1Portal creation failed"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications.inc:622
3768 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications.inc:623
3772 msgid "^F2Shield has worn off"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications.inc:624
3776 msgid "^F2Speed has worn off"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications.inc:625
3780 msgid "^F2Strength has worn off"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications.inc:626
3784 msgid "^F2You are invisible"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications.inc:627
3788 msgid "^F2Shield surrounds you"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications.inc:628
3792 msgid "^F2You are on speed"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications.inc:629
3796 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications.inc:630
3800 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications.inc:631
3804 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications.inc:632
3808 msgid "^BGSequence completed!"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications.inc:633
3812 msgid "^BGThere are more to go..."
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications.inc:634
3816 #, c-format
3817 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications.inc:635
3821 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications.inc:636
3825 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications.inc:637
3829 msgid "^F2You now have a superweapon"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications.inc:638
3833 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications.inc:639
3837 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications.inc:640
3841 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications.inc:641
3845 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications.inc:642
3849 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications.inc:643
3853 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications.inc:644
3857 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications.inc:645
3861 #, c-format
3862 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter/exit the vehicle"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications.inc:646
3866 #, c-format
3867 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter the vehicle gunner"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications.inc:647
3871 #, c-format
3872 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to steal this vehicle"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications.inc:648
3876 msgid ""
3877 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3878 "^F4Stop them!"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications.inc:649
3882 msgid ""
3883 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications.qh:122
3887 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications.qh:295 qcsrc/common/notifications.qh:296
3891 #, c-format
3892 msgid " (near %s)"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications.qh:303 qcsrc/common/notifications.qh:304
3896 msgid "primary"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications.qh:303 qcsrc/common/notifications.qh:304
3900 msgid "secondary"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications.qh:306
3904 msgid "point"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: qcsrc/common/notifications.qh:306
3908 msgid "points"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications.qh:315
3912 #, c-format
3913 msgid " ^F1(Press %s)"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications.qh:326
3917 #, c-format
3918 msgid " with %s"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3922 #, c-format
3923 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3927 #, c-format
3928 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3932 msgid "TRIPLE FRAG! "
3933 msgstr ""
3934
3935 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3936 #, c-format
3937 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3941 #, c-format
3942 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3946 msgid "RAGE! "
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3950 #, c-format
3951 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3955 #, c-format
3956 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3960 msgid "MASSACRE! "
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3964 #, c-format
3965 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3969 #, c-format
3970 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3974 msgid "MAYHEM! "
3975 msgstr ""
3976
3977 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
3978 #, c-format
3979 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
3983 #, c-format
3984 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
3988 msgid "BERSERKER! "
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
3992 #, c-format
3993 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
3997 #, c-format
3998 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
4002 msgid "CARNAGE! "
4003 msgstr ""
4004
4005 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
4006 #, c-format
4007 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
4011 #, c-format
4012 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
4016 msgid "ARMAGEDDON! "
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications.qh:351
4020 #, c-format
4021 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications.qh:353
4025 #, c-format
4026 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications.qh:359
4030 #, c-format
4031 msgid ""
4032 "\n"
4033 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications.qh:361
4037 #, c-format
4038 msgid ""
4039 "\n"
4040 "(^F4Dead^BG)%s"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications.qh:398 qcsrc/common/notifications.qh:411
4044 #, c-format
4045 msgid "%d score spree! "
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications.qh:410
4049 #, c-format
4050 msgid "%d frag spree! "
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications.qh:423
4054 msgid "First blood! "
4055 msgstr ""
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications.qh:423
4058 msgid "First score! "
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications.qh:427
4062 msgid "First casualty! "
4063 msgstr ""
4064
4065 #: qcsrc/common/notifications.qh:427
4066 msgid "First victim! "
4067 msgstr ""
4068
4069 #: qcsrc/common/notifications.qh:468
4070 #, c-format
4071 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: qcsrc/common/notifications.qh:469
4075 #, c-format
4076 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: qcsrc/common/notifications.qh:487
4080 #, c-format
4081 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications.qh:488
4085 #, c-format
4086 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications.qh:504
4090 #, c-format
4091 msgid ", ending their %d frag spree"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: qcsrc/common/notifications.qh:505
4095 #, c-format
4096 msgid ", ending their %d score spree"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: qcsrc/common/notifications.qh:519
4100 #, c-format
4101 msgid ", losing their %d frag spree"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications.qh:520
4105 #, c-format
4106 msgid ", losing their %d score spree"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4110 msgid "Red"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4114 msgid "Blue"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4118 msgid "Yellow"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4122 msgid "Pink"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4126 msgid "Team"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4130 msgid "Neutral"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:52
4134 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:127
4138 #, c-format
4139 msgid "%s under attack!"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:12
4143 msgid "Turret"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qc:16
4147 msgid "eWheel Turret"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qc:8
4151 msgid "eWheel"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qc:14
4155 msgid "FLAC Cannon"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qc:8
4159 msgid "FLAC"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qc:12
4163 msgid "Fusion Reactor"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qc:14
4167 msgid "Hellion Missile Turret"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qc:8
4171 msgid "Hellion"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qc:16
4175 msgid "Hunter-Killer Turret"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qc:8
4179 msgid "Hunter-Killer"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qc:14
4183 msgid "Machinegun Turret"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qc:8
4187 msgid "Machinegun"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qc:14
4191 msgid "MLRS Turret"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qc:8
4195 msgid "MLRS"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qc:14
4199 msgid "Phaser Cannon"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qc:8
4203 msgid "Phaser"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qc:14
4207 msgid "Plasma Cannon"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:6
4211 msgid "Dual plasma"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:18
4215 msgid "Dual Plasma Cannon"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qc:8
4219 msgid "Plasma"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qc:14
4223 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qc:8
4224 msgid "Tesla Coil"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qc:16
4228 msgid "Walker Turret"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qc:8
4232 msgid "Walker"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:166
4236 #, c-format
4237 msgid "Press %s"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:21
4241 msgid "Bumblebee"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:981
4245 msgid "No right gunner!"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:987
4249 msgid "No left gunner!"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qc:20
4253 msgid "Racer"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qc:10
4257 msgid "Racer cannon"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qc:21
4261 msgid "Raptor"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:10
4265 msgid "Raptor cannon"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:18
4269 msgid "Raptor bomb"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:26
4273 msgid "Raptor flare"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qc:20
4277 msgid "Spiderbot"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:79
4281 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:16
4285 msgid "Arc"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:16
4289 msgid "Blaster"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:16
4293 msgid "Crylink"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:16
4297 msgid "Devastator"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:16
4301 msgid "Electro"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:16
4305 msgid "Fireball"
4306 msgstr "Φλογοβολίδα"
4307
4308 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:16
4309 msgid "Hagar"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:16
4313 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4314 msgstr "Εξειδικευμένο Βαρύ Πυροβόλο Λείζερ"
4315
4316 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:16
4317 msgid "Grappling Hook"
4318 msgstr "Δαγκάνα"
4319
4320 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:16
4321 msgid "MachineGun"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:16
4325 msgid "Mine Layer"
4326 msgstr "Ναρκοθέτης"
4327
4328 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:16
4329 msgid "Mortar"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:16
4333 msgid "Port-O-Launch"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:16
4337 msgid "Rifle"
4338 msgstr "Τουφέκι"
4339
4340 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:16
4341 msgid "T.A.G. Seeker"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:16
4345 msgid "Shockwave"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:16
4349 msgid "Shotgun"
4350 msgstr "Καραμπίνα"
4351
4352 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:16
4353 #, no-c-format
4354 msgid "@!#%'n Tuba"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:16
4358 msgid "Vaporizer"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:16
4362 msgid "Vortex"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4366 #, c-format
4367 msgid "CI_DEC^%s years"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4371 #, c-format
4372 msgid "CI_ZER^%d years"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4376 #, c-format
4377 msgid "CI_FIR^%d year"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4381 #, c-format
4382 msgid "CI_SEC^%d years"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4386 #, c-format
4387 msgid "CI_THI^%d years"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4391 #, c-format
4392 msgid "CI_MUL^%d years"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4396 #, c-format
4397 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4401 #, c-format
4402 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4406 #, c-format
4407 msgid "CI_FIR^%d week"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4411 #, c-format
4412 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4416 #, c-format
4417 msgid "CI_THI^%d weeks"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4421 #, c-format
4422 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4426 #, c-format
4427 msgid "CI_DEC^%s days"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4431 #, c-format
4432 msgid "CI_ZER^%d days"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4436 #, c-format
4437 msgid "CI_FIR^%d day"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4441 #, c-format
4442 msgid "CI_SEC^%d days"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4446 #, c-format
4447 msgid "CI_THI^%d days"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4451 #, c-format
4452 msgid "CI_MUL^%d days"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4456 #, c-format
4457 msgid "CI_DEC^%s hours"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4461 #, c-format
4462 msgid "CI_ZER^%d hours"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4466 #, c-format
4467 msgid "CI_FIR^%d hour"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4471 #, c-format
4472 msgid "CI_SEC^%d hours"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4476 #, c-format
4477 msgid "CI_THI^%d hours"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4481 #, c-format
4482 msgid "CI_MUL^%d hours"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4486 #, c-format
4487 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4491 #, c-format
4492 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4496 #, c-format
4497 msgid "CI_FIR^%d minute"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4501 #, c-format
4502 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4506 #, c-format
4507 msgid "CI_THI^%d minutes"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4511 #, c-format
4512 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4516 #, c-format
4517 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4521 #, c-format
4522 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4526 #, c-format
4527 msgid "CI_FIR^%d second"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4531 #, c-format
4532 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4536 #, c-format
4537 msgid "CI_THI^%d seconds"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4541 #, c-format
4542 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/lib/counting.qh:78
4546 #, c-format
4547 msgid "%dst"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4551 #, c-format
4552 msgid "%dnd"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4556 #, c-format
4557 msgid "%drd"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/lib/counting.qh:81 qcsrc/lib/counting.qh:84
4561 #, c-format
4562 msgid "%dth"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/lib/oo.qh:221
4566 msgid "No description"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:63
4570 #, c-format
4571 msgid ""
4572 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4573 "please file an issue.\n"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: qcsrc/lib/string.qh:36
4577 #, c-format
4578 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/lib/string.qh:37
4582 #, c-format
4583 msgid "%02d:%02d:%02d"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4587 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4591 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4595 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4599 msgid "Available options:\n"
4600 msgstr "Διαθέσιμες επιλογές:\n"
4601
4602 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4603 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:503
4607 #, c-format
4608 msgid "Item %d"
4609 msgstr "Αντικείμενο %d"
4610
4611 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:32 qcsrc/menu/item/textslider.qc:33
4612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:43
4613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:74
4614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:121
4615 msgid "Custom"
4616 msgstr "Προσαρμογή"
4617
4618 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:286
4619 #, c-format
4620 msgid "Level %d: %s"
4621 msgstr "Επίπεδο %d:%s"
4622
4623 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:5
4624 msgid "Core Team"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:17
4628 msgid "Extended Team"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:45
4632 msgid "Website"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
4636 msgid "Stats"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
4640 msgid "Art"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:61
4644 msgid "Animation"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4648 msgid "Level Design"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:87
4652 msgid "Music / Sound FX"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:102
4656 msgid "Game Code"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:110
4660 msgid "Marketing / PR"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
4664 msgid "Legal"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121
4668 msgid "Game Engine"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
4672 msgid "Engine Additions"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:130
4676 msgid "Compiler"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
4680 msgid "Other Active Contributors"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
4684 msgid "Translators"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:144
4688 msgid "Asturian"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
4692 msgid "Belarusian"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:152
4696 msgid "Bulgarian"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
4700 msgid "Chinese (China)"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:161
4704 msgid "Czech"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
4708 msgid "Dutch"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
4712 msgid "English (Australia)"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:175
4716 msgid "Finnish"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
4720 msgid "French"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
4724 msgid "German"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:194
4728 msgid "Greek"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
4732 msgid "Hungarian"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:204
4736 msgid "Italian"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
4740 msgid "Polish"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:215
4744 msgid "Portuguese"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:219
4748 msgid "Romanian"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:225
4752 msgid "Russian"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
4756 msgid "Serbian"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
4760 msgid "Spanish"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:250
4764 msgid "Swedish"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
4768 msgid "Ukrainian"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
4772 msgid "Past Contributors"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
4776 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4777 msgstr "θα αποθηκευτεί στο config.cfg"
4778
4779 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:90 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:100
4780 msgid "will not be saved"
4781 msgstr "δεν θα αποθηκευτεί"
4782
4783 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4784 msgid "will be saved to config.cfg"
4785 msgstr "θα αποθηκευτεί στο config.cfg"
4786
4787 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:104
4788 msgid "private"
4789 msgstr "προσωπικές"
4790
4791 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:106
4792 msgid "engine setting"
4793 msgstr "ρύθμιση μηχανής"
4794
4795 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:108
4796 msgid "read only"
4797 msgstr "μόνο για ανάγνωση"
4798
4799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:7
4800 msgid "Credits"
4801 msgstr "Μνεία"
4802
4803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:8
4804 msgid "The Xonotic credits"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:24
4808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:46
4809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
4810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:92
4811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:84
4812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:24
4813 msgid "OK"
4814 msgstr "Εντάξει"
4815
4816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:6
4817 msgid "Welcome"
4818 msgstr "Καλωσορίσατε"
4819
4820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:48
4821 msgid ""
4822 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4823 "player name to get started.  You can change these options later through the "
4824 "menu system."
4825 msgstr ""
4826 "Καλωσορίσατε στο Xonotic, παρακαλούμε επιλέξτε της γλώσσα προτίμησης σας και "
4827 "εισάγετε το όνομά σας. Μπορείτε να αλλάξετε αυτές τις επιλογές αργότερα μέσω "
4828 "του μενού."
4829
4830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:54
4831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:41
4832 msgid "Name:"
4833 msgstr "Όνομα:"
4834
4835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:62
4836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:53
4837 msgid "Name under which you will appear in the game"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4841 msgid "Text language:"
4842 msgstr "Γλώσσα κειμένου:"
4843
4844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
4845 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4846 msgstr ""
4847 "Θέλετε τα στατιστικά παιχτών να χρησιμοποιούν το όνομά σας στο stats.xonotic."
4848 "org;"
4849
4850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
4851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:26
4852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:26
4853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:24
4854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:35
4855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:25
4856 msgid "Yes"
4857 msgstr "Ναι"
4858
4859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92
4860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:29
4861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:29
4862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:26
4863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:38
4864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:26
4865 msgid "No"
4866 msgstr "Όχι"
4867
4868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:93
4869 msgid "Undecided"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:97
4873 msgid "Save settings"
4874 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
4875
4876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:6
4877 msgid "Ammo Panel"
4878 msgstr "Πίνακας Πυρομαχικών"
4879
4880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:25
4881 msgid "Ammunition display:"
4882 msgstr "Προβολή πυρομαχικών:"
4883
4884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
4885 msgid "Show only current ammo type"
4886 msgstr "Προβολή μόνο του τρέχων πυρομαχικού"
4887
4888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
4889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:51
4890 msgid "Noncurrent alpha:"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:35
4894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
4895 msgid "Noncurrent scale:"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:39
4899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:31
4900 msgid "Align icon:"
4901 msgstr "Ευθυγράμμιση εικονιδίου:"
4902
4903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:40
4904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:39
4905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
4906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:43
4907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
4908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:31
4909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:43
4910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:27
4911 msgid "Left"
4912 msgstr "Αριστερά"
4913
4914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:41
4915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
4916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:33
4917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:44
4918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:33
4919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
4920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:44
4921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:29
4922 msgid "Right"
4923 msgstr "Δεξιά"
4924
4925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:6
4926 msgid "Centerprint Panel"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:26
4930 msgid "Message duration:"
4931 msgstr "Διάρκεια μηνυμάτων:"
4932
4933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
4934 msgid "Fade time:"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
4938 msgid "Flip messages order"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:36
4942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:24
4943 msgid "Text alignment:"
4944 msgstr "Ευθυγράμμιση κειμένου"
4945
4946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:40
4947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:28
4948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
4949 msgid "Center"
4950 msgstr "Στο κέντρο"
4951
4952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:44
4953 msgid "Font scale:"
4954 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
4955
4956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:6
4957 msgid "Chat Panel"
4958 msgstr "Πίνακας Ομιλίας"
4959
4960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:25
4961 msgid "Chat entries:"
4962 msgstr "Καταχωρήσεις ομιλίας:"
4963
4964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
4965 msgid "Chat size:"
4966 msgstr "Μέγεθος ομιλίας:"
4967
4968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:32
4969 msgid "Chat lifetime:"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:36
4973 msgid "Chat beep sound"
4974 msgstr "Ήχος ομιλίας"
4975
4976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:6
4977 msgid "Engine Info Panel"
4978 msgstr "Πίνακας Πληροφοριών Μηχανής"
4979
4980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:25
4981 msgid "Engine info:"
4982 msgstr "Πληροφορίες μηχανής:"
4983
4984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:28
4985 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:6
4989 msgid "Health/Armor Panel"
4990 msgstr "Πίνακας Ζωής/Πανοπλίας"
4991
4992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
4993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
4994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
4995 msgid "Enable status bar"
4996 msgstr "Ενεργοποίηση γραμμής κατάστασης"
4997
4998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
4999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5000 msgid "Status bar alignment:"
5001 msgstr "Ευθυγράμμιση γραμμής καταστάσεως:"
5002
5003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
5004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:45
5005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:45
5007 msgid "Inward"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:46
5012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:46
5014 msgid "Outward"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:40
5019 msgid "Icon alignment:"
5020 msgstr "Ευθυγράμμιση εικονιδίων:"
5021
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:48
5023 msgid "Flip health and armor positions"
5024 msgstr "Ανταλλαγή θέσεων ζωής και πανοπλίας"
5025
5026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:6
5027 msgid "Info Messages Panel"
5028 msgstr "Πίνακας Πληροφοριών"
5029
5030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:25
5031 msgid "Info messages:"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:28
5035 msgid "Flip align"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:6
5039 msgid "Items Time Panel"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:23
5043 msgid "PNL^Disabled"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5047 msgid "PNL^Enabled spectating"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5051 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:36
5055 msgid "Reduced"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5059 msgid "Text/icon ratio:"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:42
5063 msgid "Hide spawned items"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:44
5067 msgid "Hide large armor and health"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:46
5071 msgid "Dynamic size"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:6
5075 msgid "Mod Icons Panel"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:6
5079 msgid "Notification Panel"
5080 msgstr "Πίνακας Ανακοινώσεων"
5081
5082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:25
5083 msgid "Notifications:"
5084 msgstr "Ανακοινώσεις:"
5085
5086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
5087 msgid "Also print notifications to the console"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:31
5091 msgid "Flip notify order"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:34
5095 msgid "Entry lifetime:"
5096 msgstr "Χρόνος λήψης καταχωρήσεων:"
5097
5098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:38
5099 msgid "Entry fadetime:"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:6
5103 msgid "Physics Panel"
5104 msgstr "Πίνακας Φυσικής"
5105
5106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:25
5107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:24
5108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:24
5109 msgid "Panel disabled"
5110 msgstr "Πίνακας απενεργοποιημένος"
5111
5112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5113 msgid "Panel enabled"
5114 msgstr "Πίνακας ενεργός"
5115
5116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5117 msgid "Panel enabled even observing"
5118 msgstr "Πίνακας ενεργός και στην θέαση"
5119
5120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5121 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
5122 msgstr "Πίνακας ενεργός μόνο σε Αγώνα/CTS"
5123
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:34
5125 msgid "Status bar"
5126 msgstr "Γραμμή κατάστασης"
5127
5128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:36
5129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
5130 msgid "Left align"
5131 msgstr "Ευθυγράμμιση στα αριστερά"
5132
5133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
5135 msgid "Right align"
5136 msgstr "Ευθυγράμμιση στα δεξιά"
5137
5138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5139 msgid "Inward align"
5140 msgstr "Ευθυγράμμιση προς τα μέσα"
5141
5142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:39
5143 msgid "Outward align"
5144 msgstr "Ευθυγράμμιση προς τα έξω"
5145
5146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:43
5147 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:47
5151 msgid "Speed:"
5152 msgstr "Ταχύτητα"
5153
5154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:48
5155 msgid "Include vertical speed"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
5159 msgid "Speed unit:"
5160 msgstr "Μονάδα ταχύτητας:"
5161
5162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:61
5163 msgid "qu/s"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:62
5167 msgid "m/s"
5168 msgstr "μέτρα/δευτερόλεπτο"
5169
5170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:63
5171 msgid "km/h"
5172 msgstr "χλμ/ώρα"
5173
5174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:64
5175 msgid "mph"
5176 msgstr "μίλια/ώρα"
5177
5178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:65
5179 msgid "knots"
5180 msgstr "κόμβοι"
5181
5182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5183 msgid "Show"
5184 msgstr "Εμφάνιση"
5185
5186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:70
5187 msgid "Top speed"
5188 msgstr "Μέγιστη ταχύτητα"
5189
5190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:76
5191 msgid "Acceleration:"
5192 msgstr "Επιτάχυνση:"
5193
5194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:77
5195 msgid "Include vertical acceleration"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:6
5199 msgid "Powerups Panel"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:6
5203 msgid "Pressed Keys Panel"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:25
5207 msgid "Panel enabled when spectating"
5208 msgstr "Πίνακας ενεργοποιημένος στην θέαση"
5209
5210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:26
5211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5212 msgid "Panel always enabled"
5213 msgstr "Πίνακας πάντα ενεργοποιημένος"
5214
5215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:33
5216 msgid "Forced aspect:"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:6
5220 msgid "Quick Menu Panel"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qc:6
5224 msgid "Race Timer Panel"
5225 msgstr "Πίνακας Χρονοδιακόπτη Αγώνα"
5226
5227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:6
5228 msgid "Radar Panel"
5229 msgstr "Πίνακας Ραντάρ"
5230
5231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:25
5232 msgid "Panel enabled in teamgames"
5233 msgstr "Πίνακας ενεργός σε ομαδικά παιχνίδια"
5234
5235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5236 msgid "Radar:"
5237 msgstr "Ραντάρ:"
5238
5239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:74
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:113
5242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
5243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
5244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
5245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
5246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
5247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:128
5248 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
5249 msgid "Alpha:"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:39
5253 msgid "Rotation:"
5254 msgstr "Περιστροφή:"
5255
5256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:41
5257 msgid "Forward"
5258 msgstr "Εμπρός"
5259
5260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:42
5261 msgid "West"
5262 msgstr "Δυτικά"
5263
5264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:43
5265 msgid "South"
5266 msgstr "Νότια"
5267
5268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5269 msgid "East"
5270 msgstr "Ανατολικά"
5271
5272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:45
5273 msgid "North"
5274 msgstr "Βόρεια"
5275
5276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5277 msgid "Scale:"
5278 msgstr "Κλίμακα:"
5279
5280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:53
5281 msgid "Zoom mode:"
5282 msgstr "Ρύθμιση μεγέθυνσης:"
5283
5284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:55
5285 msgid "Zoomed in"
5286 msgstr "Μεγεθυμένο"
5287
5288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:56
5289 msgid "Zoomed out"
5290 msgstr "Σμικρυσμένο"
5291
5292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:57
5293 msgid "Always zoomed"
5294 msgstr "Πάντα μεγεθυμένο"
5295
5296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:58
5297 msgid "Never zoomed"
5298 msgstr "Ποτέ μεγεθυμένο"
5299
5300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:6
5301 msgid "Score Panel"
5302 msgstr "Πίνακας Βαθμολογίας"
5303
5304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:25
5305 msgid "Score:"
5306 msgstr "Βαθμολογία:"
5307
5308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:28
5309 msgid "Rankings:"
5310 msgstr "Κατατάξεις:"
5311
5312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:29
5313 msgid "Off"
5314 msgstr "Ανενεργό"
5315
5316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:30
5317 msgid "And me"
5318 msgstr "Και εγώ"
5319
5320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:31
5321 msgid "Pure"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:6
5325 msgid "Timer Panel"
5326 msgstr "Πίνακας Χρονοδιακόπτη"
5327
5328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
5329 msgid "Timer:"
5330 msgstr "Χρονόμετρο:"
5331
5332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:28
5333 msgid "Show elapsed time"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:6
5337 msgid "Vote Panel"
5338 msgstr "Πίνακας Ψήφοφορίας"
5339
5340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:25
5341 msgid "Alpha after voting:"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:6
5345 msgid "Weapons Panel"
5346 msgstr "Πίνακας Οπλισμού"
5347
5348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:27
5349 msgid "Fade out after:"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:29
5353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
5354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:149
5355 msgid "Never"
5356 msgstr "Ποτέ"
5357
5358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5359 #, c-format
5360 msgid "%ds"
5361 msgstr "%ds"
5362
5363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
5364 msgid "Fade effect:"
5365 msgstr "Εφέ ξεθωριάσματος"
5366
5367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5368 msgid "EF^None"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:39
5372 msgid "Alpha"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
5376 msgid "Slide"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5380 msgid "EF^Both"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:45
5384 msgid "Weapon icons:"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5388 msgid "Show only owned weapons"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:59
5392 msgid "Show weapon ID as:"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
5396 msgid "SHOWAS^None"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:61
5400 msgid "Number"
5401 msgstr "Αριθμός"
5402
5403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:62
5404 msgid "Bind"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5408 msgid "Weapon ID scale:"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
5412 msgid "Show Accuracy"
5413 msgstr "Εμφάνιση Ακρίβειας"
5414
5415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:71
5416 msgid "Show Ammo"
5417 msgstr "Εμφάνιση Πυρομαχικών"
5418
5419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5420 msgid "Ammo bar alpha:"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:79
5424 msgid "Ammo bar color:"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:6
5428 msgid "Panel HUD Setup"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:25
5432 msgid "HUD skins"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:28
5436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
5437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:29
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:29
5440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
5441 msgid "Filter:"
5442 msgstr "Φίλτρο:"
5443
5444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:36
5445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:56
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:52
5447 msgid "Refresh"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:39
5451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:34
5452 msgid "Set skin"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:43
5456 msgid "Save current skin"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:52
5460 msgid "Panel background defaults:"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:54
5464 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749
5465 msgid "Background:"
5466 msgstr "Φόντο:"
5467
5468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:56
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
5472 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:752 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:768
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785
5474 msgid "Disable"
5475 msgstr "Απενεργοποίηση"
5476
5477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:66
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
5479 msgid "Border size:"
5480 msgstr "Μέγεθος περιθωρίου:"
5481
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:81
5483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:120
5484 msgid "Team color:"
5485 msgstr "Χρώμα ομάδας:"
5486
5487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:89
5488 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
5489 msgid "Test team color in configure mode"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:92
5493 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
5494 msgid "Padding:"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:99
5498 msgid "HUD Dock:"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:101
5502 msgid "DOCK^Disabled"
5503 msgstr "DOCK^Απενεργοποιημένο"
5504
5505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
5506 msgid "DOCK^Small"
5507 msgstr "DOCK^Μικρό"
5508
5509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:103
5510 msgid "DOCK^Medium"
5511 msgstr "DOCK^Μεσαίο"
5512
5513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:104
5514 msgid "DOCK^Large"
5515 msgstr "DOCK^Μεγάλο"
5516
5517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5518 msgid "Grid settings:"
5519 msgstr "Ρυθμίσεις πλέγματος:"
5520
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:130
5522 msgid "Snap panels to grid"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:133
5526 msgid "Grid size:"
5527 msgstr "Μέγεθος πλέγματος:"
5528
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:135
5530 msgid "X:"
5531 msgstr "Χ:"
5532
5533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:142
5534 msgid "Y:"
5535 msgstr "Ψ:"
5536
5537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:151
5538 msgid "Exit setup"
5539 msgstr "Έξοδος ρύθμισης"
5540
5541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:6
5542 msgid "Monster Tools"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:21
5546 msgid "Monster:"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:30
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:27
5551 msgid "Spawn"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:432
5556 msgid "Remove"
5557 msgstr "Αφαίρεση"
5558
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5560 msgid "Move target:"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:34
5564 msgid "Follow"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:35
5568 msgid "Wander"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:36
5572 msgid "Spawnpoint"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:37
5576 msgid "No moving"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:39
5580 msgid "Colors:"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:41
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
5585 msgid "Set skin:"
5586 msgstr "Ορισμός σχεδίου μενού:"
5587
5588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:6
5589 msgid "Multiplayer"
5590 msgstr "Πολλαπλοί παίκτες"
5591
5592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:7
5593 msgid ""
5594 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5595 "settings"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:21
5599 msgid "Servers"
5600 msgstr "Διακομιστές"
5601
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:22
5603 msgid "Find servers to play on"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:24
5607 msgid "Host your own game"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:25
5611 msgid "Media"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:26
5615 msgid "Profile"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:52
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
5620 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:123 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
5622 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:796
5623 msgid "Default"
5624 msgstr "Προεπιλογή"
5625
5626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:54
5627 msgid "Unlimited"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
5631 msgid "Gametype"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:87
5635 msgid "Time limit:"
5636 msgstr "Χρονικό όριο:"
5637
5638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:89
5639 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:90
5643 #, c-format
5644 msgid "%d minutes"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:91
5648 msgid "TIMLIM^Default"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:92
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
5653 msgid "1 minute"
5654 msgstr "1 λεπτό"
5655
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
5657 msgid "TIMLIM^Infinite"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
5661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:239
5664 msgid "Frag limit:"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
5668 msgid "Teams:"
5669 msgstr "Ομάδες:"
5670
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:120
5672 msgid "2 teams"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
5676 msgid "3 teams"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:122
5680 msgid "4 teams"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
5684 msgid "Player slots:"
5685 msgstr "Θέσεις παικτών:"
5686
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127
5688 msgid ""
5689 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5690 "at once"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
5694 msgid "Number of bots:"
5695 msgstr "Αριθμός ρομπότ:"
5696
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
5698 msgid "Amount of bots on your server"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
5702 msgid "Bot skill:"
5703 msgstr "Ικανότητα bot:"
5704
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5706 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5710 msgid "Botlike"
5711 msgstr "Χαζό ρομπότ"
5712
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
5714 msgid "Beginner"
5715 msgstr "Αρχάριο"
5716
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
5718 msgid "You will win"
5719 msgstr "Θα νικήσεις"
5720
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
5722 msgid "You can win"
5723 msgstr "Μπορείς να νικήσεις"
5724
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
5726 msgid "You might win"
5727 msgstr "Θα μπορούσες να νικήσεις"
5728
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
5730 msgid "Advanced"
5731 msgstr "Προχωρημένο"
5732
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
5734 msgid "Expert"
5735 msgstr "Ειδικό"
5736
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144
5738 msgid "Pro"
5739 msgstr "Εππαγγελματικό"
5740
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:145
5742 msgid "Assassin"
5743 msgstr "Δολοφονικό"
5744
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146
5746 msgid "Unhuman"
5747 msgstr "Απάνθρωπο"
5748
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:147
5750 msgid "Godlike"
5751 msgstr "Θεικό"
5752
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:163
5754 msgid "Mutators..."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:164
5758 msgid "Mutators and weapon arenas"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
5762 msgid "Maplist"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:183
5766 msgid ""
5767 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5768 "Delete to clear; Enter when done."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:192
5772 msgid "Add shown"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:193
5776 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5780 msgid "Remove shown"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:197
5784 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:202
5788 msgid "Add all"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:203
5792 msgid "Add every available map to your selection"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
5796 msgid "Remove all"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207
5800 msgid "Remove all the maps from your selection"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:214
5804 msgid "Start Multiplayer!"
5805 msgstr "Εναρξή παιχνιδιού πολλαπλών παικτών!"
5806
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:239
5810 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228
5814 msgid "Capture limit:"
5815 msgstr "Όριο καταλύψεων:"
5816
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228
5818 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:234
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:235
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:236
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:237
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:238
5828 msgid "Point limit:"
5829 msgstr "Όριο βαθμολογίας:"
5830
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:238
5834 msgid "The amount of points needed before the match will end"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:231
5838 msgid "Lives:"
5839 msgstr "Ζωές"
5840
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:232
5842 msgid "Laps:"
5843 msgstr "Γύροι:"
5844
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
5846 msgid "Goals:"
5847 msgstr "Στόχοι:"
5848
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
5850 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:7
5854 msgid "Map Information"
5855 msgstr "Πληροφορίες Χάρτη"
5856
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:80
5858 msgid "Title:"
5859 msgstr "Τίτλος"
5860
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:86
5862 msgid "Author:"
5863 msgstr "Δημιουργός:"
5864
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:92
5866 msgid "Game types:"
5867 msgstr "Τύποι παιχνιδιού:"
5868
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:115
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:337
5871 msgid "Close"
5872 msgstr "Κλείσιμο"
5873
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:118
5875 msgid "MAP^Play"
5876 msgstr "MAP^Παίξε"
5877
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:11
5879 msgid "Mutators"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:37
5883 msgid "All Weapons Arena"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:39
5887 msgid "Most Weapons Arena"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:58
5891 #, c-format
5892 msgid "%s Arena"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:72
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
5897 msgid "Dodging"
5898 msgstr "Υπεκφυγή"
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:74
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
5902 msgid "InstaGib"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:76
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:227
5907 msgid "New Toys"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:78
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
5912 msgid "NIX"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:80
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
5917 msgid "Rocket Flying"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:82
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:223
5922 msgid "Invincible Projectiles"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:86
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
5927 msgid "No start weapons"
5928 msgstr "Χωρίς όπλα στην αρχή"
5929
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:88
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
5932 msgid "Low gravity"
5933 msgstr "Χαμηλή βαρύτητα"
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:90
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5937 msgid "Cloaked"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:92
5941 msgid "Hook"
5942 msgstr "Γάντζος"
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:94
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
5946 msgid "Midair"
5947 msgstr "Στον αέρα"
5948
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:98
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
5951 msgid "Piñata"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:100
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
5956 msgid "Weapons stay"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:102
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:195
5961 msgid "Blood loss"
5962 msgstr "Αιμορραγία"
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:104
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
5966 msgid "Jet pack"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:106
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
5971 msgid "Buffs"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:108
5975 msgid "Overkill"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:110
5979 msgid "No powerups"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:112
5983 msgid "Powerups"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:114
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
5988 msgid "Touch explode"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:116
5992 msgid "MUT^None"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
5996 msgid "Gameplay mutators:"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6000 msgid "Enable dodging"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6004 msgid "All players are almost invisible"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6008 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:189
6012 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:194
6016 msgid ""
6017 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
6021 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6025 msgid "Weapon & item mutators:"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
6029 msgid "Grappling hook"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6033 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6037 msgid "Players spawn with the jetpack"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:236
6041 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
6045 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6049 msgid "Regular (no arena)"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6053 msgid "Weapon arenas:"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:249
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:267
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6059 msgid ""
6060 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
6061 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:266
6065 msgid "Most weapons"
6066 msgstr "Περισσότερα όπλα"
6067
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:271
6069 msgid "All weapons"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:275
6073 msgid "Special arenas:"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:279
6077 msgid ""
6078 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6079 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6080 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6081 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6085 msgid ""
6086 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6087 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6088 "switch to another weapon."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6092 msgid "with blaster"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6096 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6100 msgid "SRVS^Categories"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6104 msgid "SRVS^Empty"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:40
6108 msgid "Show empty servers"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:44
6112 msgid "SRVS^Full"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:45
6116 msgid "Show full servers that have no slots available"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:49
6120 msgid "Pause"
6121 msgstr "Παύση"
6122
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:50
6124 msgid ""
6125 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6126 msgstr ""
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6130 msgid "Address:"
6131 msgstr "Διεύθυνση"
6132
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:73
6134 msgid "Info..."
6135 msgstr "Πληροφορίες..."
6136
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
6138 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:344
6143 msgid "Join!"
6144 msgstr "Σύνδεση!"
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:9
6147 msgid "Server Information"
6148 msgstr "Πληροφορίες Διακομιστή"
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1235
6152 msgid "MOD^Default"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6156 #, c-format
6157 msgid "%d modified"
6158 msgstr "%d τροποποιημένες ρυθμίσεις"
6159
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6161 msgid "Official"
6162 msgstr "Επίσημες ρυθμίσεις"
6163
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:210
6165 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
6169 msgid "N/A (auth library missing)"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:218
6173 msgid "Not supported (can't connect)"
6174 msgstr "δεν υποστηρίζεται (δεν συνδέεται)"
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
6177 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6178 msgstr "δεν υποστηρίζεται (δεν κρυπτογραφείζεται)"
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
6181 msgid "Supported (will encrypt)"
6182 msgstr "υποστηρίζεται (θα κρυπτογραφειθεί)"
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:226
6185 msgid "Supported (won't encrypt)"
6186 msgstr "υποστηρίζεται (δεν κρυπτογραφίζεται)"
6187
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:230
6189 msgid "Requested (will encrypt)"
6190 msgstr "απαιτήται (θα κρυπτογραφειθεί)"
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:232
6193 msgid "Requested (won't encrypt)"
6194 msgstr "υποστηρίζεται (δεν κρυπτογραφίζεται)"
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
6197 msgid "Required (can't connect)"
6198 msgstr "απαιτήται (δεν συνδέεται)"
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:238
6201 msgid "Required (will encrypt)"
6202 msgstr "απαιτήται (θα κρυπτογραφειθεί)"
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
6205 msgid "Hostname:"
6206 msgstr "Όνομα διακομιστή:"
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:272
6209 msgid "Gametype:"
6210 msgstr "Τύπος παιχνιδιού:"
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:277
6213 msgid "Map:"
6214 msgstr "Χάρτης:"
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:282
6217 msgid "Mod:"
6218 msgstr "Τροποποίηση:"
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:287
6221 msgid "Version:"
6222 msgstr "Έκδοση:"
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:292
6225 msgid "Settings:"
6226 msgstr "Ρυθμίσεις:"
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:299
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:331
6230 msgid "Players:"
6231 msgstr "Παίκτες:"
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:304
6234 msgid "Bots:"
6235 msgstr "Ρομπότ:"
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:309
6238 msgid "Free slots:"
6239 msgstr "Ελεύθερες θέσεις:"
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:315
6242 msgid "Encryption:"
6243 msgstr "Κρυπτογράφηση:"
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:320
6246 msgid "ID:"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:325
6250 msgid "Key:"
6251 msgstr "Κωδικός:"
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:28
6254 msgid "Demos"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:29
6258 msgid "Screenshots"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:30
6262 msgid "Music Player"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:55
6266 msgid "Auto record demos"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:64
6270 msgid "Timedemo"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:65
6274 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:69
6278 msgid "DEMO^Play"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:6
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:6
6283 msgid "Disconnect"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
6287 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:23
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:23
6292 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
6296 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:41
6300 msgid "MUSICPL^Add"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6304 msgid "MUSICPL^Add all"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6308 msgid "Set as menu track"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:52
6312 msgid "Reset default menu track"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:58
6316 msgid "Playlist:"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:59
6320 msgid "Random order"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:64
6324 msgid "MUSICPL^Stop"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:67
6328 msgid "MUSICPL^Play"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:70
6332 msgid "MUSICPL^Pause"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:73
6336 msgid "MUSICPL^Prev"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6340 msgid "MUSICPL^Next"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:80
6344 msgid "MUSICPL^Remove"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:83
6348 msgid "MUSICPL^Remove all"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:51
6352 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:71
6356 msgid "Open in the viewer"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:155
6360 msgid "Reset"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:160
6364 msgid "Previous"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:163
6368 msgid "Next"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:168
6372 msgid "Slide show"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:41
6376 msgid "Name"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:69
6380 msgid "Model"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:86
6384 msgid "Glowing color"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:95
6388 msgid "Detail color"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:109
6392 msgid "Statistics"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:113
6396 msgid "Allow player statistics to track your client"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:116
6400 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
6404 msgid "Country"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6408 msgid "Gender:"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:147
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:160
6413 msgid "Undisclosed"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:148
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:158
6418 msgid "Female"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:149
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6423 msgid "Male"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
6427 msgid "Gender"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:164
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:86
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:82
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
6436 msgid "Apply immediately"
6437 msgstr "Άμεση εφαρμογή"
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:7
6440 msgid "Quit the game"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:21
6444 msgid "Are you sure you want to quit?"
6445 msgstr "Είσαι σίγουρος-η ότι θες να βγεις από το παιχνίδι;"
6446
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:25
6448 msgid "Back to work..."
6449 msgstr ""
6450
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:27
6452 msgid "I got some more fragging to do!"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:6
6456 msgid "Sandbox Tools"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:22
6460 msgid "Model:"
6461 msgstr "Μοντέλο:"
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:28
6464 msgid "Remove *"
6465 msgstr "Αφαίρεση *"
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:30
6468 msgid "Copy *"
6469 msgstr "Αντίγραφή *"
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6472 msgid "Paste"
6473 msgstr "Επικόλληση"
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:33
6476 msgid "Bone:"
6477 msgstr "Κόκκαλο:"
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:38
6480 msgid "Set * as child"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6484 msgid "Attach to *"
6485 msgstr "Επισύναψη στο *"
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6488 msgid "Detach from *"
6489 msgstr "Αποσύναψη απο *"
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6492 msgid "Visual object properties for *:"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:48
6496 msgid "Set alpha:"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:51
6500 msgid "Set color main:"
6501 msgstr "Ορισμός κυρίου χρώματος:"
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:53
6504 msgid "Set color glow:"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:57
6508 msgid "Set frame:"
6509 msgstr "Ορισμός πλαισίου:"
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:61
6512 msgid "Physical object properties for *:"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6516 msgid "Set material:"
6517 msgstr "Ορισμός υλικού:"
6518
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:69
6520 msgid "Set solidity:"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6524 msgid "Non-solid"
6525 msgstr "Μη συμπαγές"
6526
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:71
6528 msgid "Solid"
6529 msgstr "Συμπαγές"
6530
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6532 msgid "Set physics:"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:73
6536 msgid "Static"
6537 msgstr "Στατικό"
6538
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:74
6540 msgid "Movable"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:75
6544 msgid "Physical"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:77
6548 msgid "Set scale:"
6549 msgstr "Ορισμός μεγέθους:"
6550
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6552 msgid "Set force:"
6553 msgstr "Ορισμός ισχύης:"
6554
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:83
6556 msgid "Claim *"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6560 msgid "* object info"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:86
6564 msgid "* mesh info"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:87
6568 msgid "* attachment info"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:88
6572 msgid "Show help"
6573 msgstr "Εμφάνιση βοήθειας"
6574
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:89
6576 msgid "* is the object you are facing"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:6
6580 msgid "Settings"
6581 msgstr "Ρυθμίσεις"
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:7
6584 msgid "Change the game settings"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:21
6588 msgid "Video"
6589 msgstr "Βίντεο"
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6592 msgid "Effects"
6593 msgstr "Εφέ"
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6596 msgid "Audio"
6597 msgstr "Ήχος"
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6600 msgid "Game"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:26
6604 msgid "Input"
6605 msgstr "Εισαγωγή"
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:27
6608 msgid "User"
6609 msgstr "Χρήστης"
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:28
6612 msgid "Misc"
6613 msgstr "Λοιπά"
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6616 msgid "Master:"
6617 msgstr "Κύρια ένταση ήχου:"
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6620 msgid "Music:"
6621 msgstr "Μουσική"
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6624 msgid "VOL^Ambient:"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6628 msgid "Info:"
6629 msgstr "Πληροφορίες:"
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6632 msgid "Items:"
6633 msgstr "Αντικείμενα:"
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6636 msgid "Pain:"
6637 msgstr "Πόνος:"
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6640 msgid "Player:"
6641 msgstr "Παίκτης:"
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6644 msgid "Shots:"
6645 msgstr "Πυροβολισμοί:"
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6648 msgid "Voice:"
6649 msgstr "Φωνή:"
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6652 msgid "Weapons:"
6653 msgstr "Όπλα:"
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6656 msgid "New style sound attenuation"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:101
6660 msgid "Mute sounds when not active"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:104
6664 msgid "Frequency:"
6665 msgstr "Συχνότητα:"
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
6668 msgid "Sound output frequency"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6672 msgid "8 kHz"
6673 msgstr "8 kHz"
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6676 msgid "11.025 kHz"
6677 msgstr "11.025 kHz"
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6680 msgid "16 kHz"
6681 msgstr "16 kHz"
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6684 msgid "22.05 kHz"
6685 msgstr "22.05 kHz"
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6688 msgid "24 kHz"
6689 msgstr "24 kHz"
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6692 msgid "32 kHz"
6693 msgstr "32 kHz"
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6696 msgid "44.1 kHz"
6697 msgstr "44.1 kHz"
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6700 msgid "48 kHz"
6701 msgstr "48 kHz"
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:117
6704 msgid "Channels:"
6705 msgstr "Κανάλια:"
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6708 msgid "Number of channels for the sound output"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
6712 msgid "Mono"
6713 msgstr "Μονοφωνικό"
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6716 msgid "Stereo"
6717 msgstr "Στερεφωνικό"
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6720 msgid "2.1"
6721 msgstr "2.1"
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6724 msgid "4"
6725 msgstr "4"
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6728 msgid "5"
6729 msgstr "5"
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6732 msgid "5.1"
6733 msgstr "5.1"
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6736 msgid "6.1"
6737 msgstr "6.1"
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6740 msgid "7.1"
6741 msgstr "7.1"
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:131
6744 msgid "Swap stereo output channels"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:132
6748 msgid "Swap left/right channels"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6752 msgid "Headphone friendly mode"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
6756 msgid ""
6757 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6758 "stereo separation a bit for headphones)"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
6762 msgid "Hit indication sound"
6763 msgstr "Ένδειξη χτυπήματος"
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:141
6766 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6770 msgid "Chat message sound"
6771 msgstr "Ήχος ομιλίας"
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6774 msgid "Play sounds when clicking or hovering over menu items"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:148
6778 msgid "Menu sounds"
6779 msgstr "Ήχοι μενού"
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6782 msgid "Focus sounds"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
6786 msgid "Time announcer:"
6787 msgstr "Προειδοποίηση χρόνου:"
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:157
6790 msgid "WRN^Disabled"
6791 msgstr "WRN^Απενεργοποιημένο"
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6794 msgid "5 minutes"
6795 msgstr "5 λεπτά"
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6798 msgid "WRN^Both"
6799 msgstr "WRN^Και οι δυο"
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
6802 msgid "Automatic taunts:"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:165
6806 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6810 msgid "Sometimes"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6814 msgid "Often"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:151
6819 msgid "Always"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:175
6823 msgid "Debug info about sounds"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
6827 msgid "Quality preset:"
6828 msgstr "Προκαθορισμένη ποιότητα:"
6829
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
6831 msgid "PRE^OMG!"
6832 msgstr "PRE^Όπα!"
6833
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
6835 msgid "PRE^Low"
6836 msgstr "PRE^Χαμηλή"
6837
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:43
6839 msgid "PRE^Medium"
6840 msgstr "PRE^Μεσαία"
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:44
6843 msgid "PRE^Normal"
6844 msgstr "PRE^Κανονική"
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
6847 msgid "PRE^High"
6848 msgstr "PRE^Υψηλή"
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
6851 msgid "PRE^Ultra"
6852 msgstr "PRE^Ακραία"
6853
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
6855 msgid "PRE^Ultimate"
6856 msgstr "PRE^Μέγιστη"
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
6859 msgid "Geometry detail:"
6860 msgstr "Γεομετρική λεπτομέρεια:"
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
6863 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
6867 msgid "DET^Lowest"
6868 msgstr "DET^Χαμηλότατη"
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
6871 msgid "DET^Low"
6872 msgstr "DET^Χαμηλή"
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
6875 msgid "DET^Normal"
6876 msgstr "DET^"
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
6879 msgid "DET^Good"
6880 msgstr "DET^Καλή"
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:58
6883 msgid "DET^Best"
6884 msgstr "DET^Καλύτερη"
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:59
6887 msgid "DET^Insane"
6888 msgstr "DET^Τρομερή"
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:62
6891 msgid "Player detail:"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:64
6895 msgid "PDET^Low"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
6899 msgid "PDET^Medium"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
6903 msgid "PDET^Normal"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
6907 msgid "PDET^Good"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
6911 msgid "PDET^Best"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
6915 msgid "Texture resolution:"
6916 msgstr "Ανάλυση υφής:"
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:75
6919 msgid "RES^Leet"
6920 msgstr "RES^Ακραίος χαμηλή"
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:76
6923 msgid "RES^Lowest"
6924 msgstr "RES^Χαμηλότερή"
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
6927 msgid "RES^Very low"
6928 msgstr "RES^Πολύ χαμηλή"
6929
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
6931 msgid "RES^Low"
6932 msgstr "RES^Χαμηλή"
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
6935 msgid "RES^Normal"
6936 msgstr "RES^Κανονική"
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
6939 msgid "RES^Good"
6940 msgstr "RES^Καλή"
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
6943 msgid "RES^Best"
6944 msgstr "RES^Καλύτερη"
6945
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:101
6949 msgid "Avoid lossy texture compression"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:111
6953 msgid "Show surfaces"
6954 msgstr "Προβολή επιφανειών"
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:112
6957 msgid ""
6958 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
6959 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
6963 msgid "Use lightmaps"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
6967 msgid ""
6968 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
6969 "video memory (default: enabled)"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:117
6973 msgid "Deluxe mapping"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:118
6977 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
6981 msgid "Gloss"
6982 msgstr "Γυαλάδα"
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
6985 msgid ""
6986 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:124
6990 msgid "Offset mapping"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:125
6994 msgid ""
6995 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
6996 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:127
7000 msgid "Relief mapping"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:128
7004 msgid ""
7005 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
7006 "(default: disabled)"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7010 msgid "Reflections:"
7011 msgstr "Αντανακλάσεις:"
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7014 msgid ""
7015 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7016 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7020 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7024 msgid "Blurred"
7025 msgstr "Θολομένο"
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7028 msgid "REFL^Good"
7029 msgstr "REFL^Καλό"
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7032 msgid "Sharp"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7036 msgid "Decals"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7040 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:144
7044 msgid "Decals on models"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
7049 msgid "Distance:"
7050 msgstr "Απόσταση:"
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:151
7053 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:155
7057 msgid "Time:"
7058 msgstr "Χρόνος:"
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7061 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:162
7065 msgid "Damage effects:"
7066 msgstr "Εφέ τραυματισμού:"
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7069 msgid "DMGFX^Disabled"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7073 msgid "Skeletal"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7077 msgid "DMGFX^All"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7081 msgid "No dynamic lighting"
7082 msgstr "Χωρίς δυναμικό φωτισμό"
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:171
7085 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7089 msgid "Fake corona lighting"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:174
7093 msgid ""
7094 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7095 "of real dynamic lights (default: disabled)"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7099 msgid "Realtime dynamic lighting"
7100 msgstr "Δυναμικός φώτισμος σε πραγματικό χρόνο"
7101
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:178
7103 msgid ""
7104 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
7105 "(default: enabled)"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7110 msgid "Shadows"
7111 msgstr "Σκιές"
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:181
7114 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7118 msgid "Realtime world lighting"
7119 msgstr "Φωτισμός κόσμου σε πραγματικό χρόνο"
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7122 msgid ""
7123 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7124 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7128 msgid ""
7129 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7133 msgid "Use normal maps"
7134 msgstr "Χρήση κανονικών χαρτών"
7135
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7137 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7141 msgid "Soft shadows"
7142 msgstr "Μαλακές σκιές"
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7145 msgid "Fade corona according to visibility"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7149 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
7153 msgid "Bloom"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:204
7157 msgid ""
7158 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7159 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7163 msgid "Extra postprocessing effects"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7167 msgid ""
7168 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7169 "using a powerup (default: disabled)"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:211
7173 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7177 msgid "Motion blur:"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
7181 msgid "Particles"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7185 msgid "Spawnpoint effects"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7189 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7193 msgid "Quality:"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
7197 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:7
7201 msgid "Crosshair"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
7205 msgid "No crosshair"
7206 msgstr "Χωρίς στόχαστρο"
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:39
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
7210 msgid "Per weapon"
7211 msgstr "Ανά όπλο"
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:40
7214 msgid ""
7215 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7216 "models"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
7222 msgid "Size:"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:70
7226 msgid "By health"
7227 msgstr "Ανάλογα με ζωή"
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:82
7230 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:99
7234 msgid "Enable center crosshair dot"
7235 msgstr "Ενεργοποίηση κεντρικής κουκκίδας στοχασμού"
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:117
7238 msgid "Use normal crosshair color"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7242 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7246 msgid "Hit testing:"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
7250 msgid ""
7251 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7252 "when you would not hit the wall; Enemies: also enlarge the crosshair when "
7253 "you would hit an enemy"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:134
7257 msgid "HTTST^Disabled"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:135
7261 msgid "HTTST^TrueAim"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7265 msgid "HTTST^Enemies"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:141
7269 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:145
7273 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:148
7277 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:151
7281 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:7
7285 msgid "HUD"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
7289 msgid "Fading speed:"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
7293 msgid "Side padding:"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:65
7297 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
7301 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:71
7305 msgid "Waypoints"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
7309 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7313 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
7317 msgid "Control transparency of the waypoints"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:84
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:134
7322 msgid "Fontsize:"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:90
7326 msgid "Edge offset:"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:99
7330 msgid "Fade when near the crosshair"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:104
7334 msgid "Damage"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:106
7338 msgid "Overlay:"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:109
7342 msgid "Factor:"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:114
7346 msgid "Fade rate:"
7347 msgstr "Εφέ ξεθωριάσματος:"
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:122
7350 msgid "Player Names"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
7354 msgid "Show names above players"
7355 msgstr "Εμφάνιση ονομάτων πάνω από τους παίκτες"
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
7358 msgid "Max distance:"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
7362 msgid "Decolorize:"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:150
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:128
7367 msgid "Teamplay"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
7371 msgid "Only when near crosshair"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:162
7375 msgid "Display health and armor"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
7379 msgid "Damage overlay:"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:6
7384 msgid "Enter HUD editor"
7385 msgstr "Έναρξη επεγεργασίας HUD"
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:30
7388 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7389 msgstr ""
7390
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:32
7392 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:7
7396 msgid "Messages"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:36
7400 msgid "Frag Information"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7404 msgid "Display information about killing sprees"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:41
7408 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7412 msgid "Show spree information in centerprints"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:50
7416 msgid "Show spree information in death messages"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7420 msgid "Sprees in info messages:"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7424 msgid "SPREES^Disabled"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:59
7428 msgid "Target"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:60
7432 msgid "Attacker"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:61
7436 msgid "SPREES^Both"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7440 msgid "Print on a seperate line"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:70
7444 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:74
7448 msgid "Add frag location to death messages when available"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:77
7452 msgid "Gamemode Settings"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:79
7456 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:83
7460 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:88
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
7466 msgid "Other"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:90
7470 msgid "Display console messages in the top left corner"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7474 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:94
7478 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7482 msgid "Powerup notifications"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7486 msgid "Weapon centerprint notifications"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7490 msgid "Weapon info message notifications"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:108
7494 msgid "Announcers"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:110
7498 msgid "Respawn countdown sounds"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:113
7502 msgid "Killstreak sounds"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:116
7506 msgid "Achievement sounds"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:7
7510 msgid "Models"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:8
7514 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7518 msgid "Items"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7522 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:45
7526 msgid "Unavailable alpha:"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:48
7530 msgid "Unavailable color:"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:50
7534 msgid "GHOITEMS^Black"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7538 msgid "GHOITEMS^Dark"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:52
7542 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7546 msgid "GHOITEMS^Normal"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:54
7550 msgid "GHOITEMS^Blue"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:941
7555 msgid "Players"
7556 msgstr "Παίκτες"
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
7559 msgid "Force player models to mine"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
7563 msgid "Force player colors to mine"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7567 msgid "Body fading:"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
7571 msgid "Gibs:"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
7575 msgid "GIBS^None"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
7579 msgid "GIBS^Few"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:73
7583 msgid "GIBS^Many"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:74
7587 msgid "GIBS^Lots"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:7
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
7592 msgid "View"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:35
7596 msgid "1st person perspective"
7597 msgstr "Προοπτική 1ου προσώπου"
7598
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:39
7600 msgid "Slide to third person upon death"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:43
7604 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:47
7608 msgid "Smooth the view while crouching"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7612 msgid "View waving while idle"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7616 msgid "View bobbing while walking around"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:60
7620 msgid "3rd person perspective"
7621 msgstr "Προοπτική 3ου προσώπου"
7622
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:64
7624 msgid "Back distance"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7628 msgid "Up distance"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7632 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:79
7636 msgid "Field of view:"
7637 msgstr "Οπτικό πεδίο:"
7638
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7640 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:85
7644 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:87
7648 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:90
7652 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7656 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7660 msgid "ZOOM^Instant"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
7664 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:107
7668 msgid ""
7669 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7670 "sensitivity change)"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:110
7674 msgid "Velocity zoom"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:111
7678 msgid "Forward movement only"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
7682 msgid "VZOOM^Factor"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:122
7686 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:125
7690 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:129
7694 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:7
7698 msgid "Weapons"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:37
7702 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:42
7706 msgid "Up"
7707 msgstr "Πάνω"
7708
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:45
7710 msgid "Down"
7711 msgstr "Κάτω"
7712
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7714 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7718 msgid ""
7719 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7723 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
7727 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7731 msgid ""
7732 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7733 "you are carrying"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:59
7737 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:62
7741 msgid "Draw 1st person weapon model"
7742 msgstr "Εμφάνιση όπλου σε πρώτο πρόσωπο"
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
7745 msgid "Draw the weapon model"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
7751 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:78
7755 msgid "Gun model swaying"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:83
7759 msgid "Gun model bobbing"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
7763 msgid "Key Bindings"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
7767 msgid "Change key..."
7768 msgstr "Αλλαγή πλήκτρου..."
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
7771 msgid "Edit..."
7772 msgstr "Επεξεργασία..."
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
7775 msgid "Clear"
7776 msgstr "Εκκαθάριση"
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
7779 msgid "Reset all"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
7783 msgid "Mouse"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
7787 msgid "Sensitivity:"
7788 msgstr "Ταχύτητα δείκτη:"
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
7791 msgid "Mouse speed multiplier"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7795 msgid "Smooth aiming"
7796 msgstr "Ομαλός στοχασμός"
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
7799 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7803 msgid "Invert aiming"
7804 msgstr "Ανάτρεψη ποντικιού"
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
7807 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
7811 msgid "Use system mouse positioning"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
7815 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7816 msgstr "Ενεργοποίηση επιτάχυνσης δείκτη από το Xonotic"
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
7821 msgid "Disable system mouse acceleration"
7822 msgstr "Απενεργοποίηση επιτάχυνσης δείκτη από λειτουργικό σύστημα"
7823
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
7825 msgid "Make use of DGA mouse input"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
7829 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
7833 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
7837 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
7841 msgid "Jetpack on jump:"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
7845 msgid "JPJUMP^Disabled"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
7849 msgid "Air only"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
7853 msgid "JPJUMP^All"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
7859 msgid "Use joystick input"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:7
7863 msgid "User defined key bind"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:44
7867 msgid "Command when pressed:"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:47
7871 msgid "Command when released:"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:53
7875 msgid "Cancel"
7876 msgstr "Ακύρωση"
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
7879 #, c-format
7880 msgid "%d fps"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:28
7884 msgid "Network"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:30
7888 msgid "Client UDP port:"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:32
7892 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:35
7896 msgid "Bandwidth:"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
7900 msgid "Specify your network speed"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
7904 msgid "56k"
7905 msgstr "56k"
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
7908 msgid "ISDN"
7909 msgstr "ISDN"
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
7912 msgid "Slow ADSL"
7913 msgstr "Αργό ADSL"
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
7916 msgid "Fast ADSL"
7917 msgstr "Γρήγορο ADSL"
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:42
7920 msgid "Broadband"
7921 msgstr "Ευρής ζώνης"
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
7924 msgid "Input packets/s:"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
7928 msgid "How many input packets to send to the server each second"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
7932 msgid "Server queries/s:"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:53
7936 msgid "Downloads:"
7937 msgstr "Λήψεις:"
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:55
7940 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
7944 msgid "Speed (kB/s):"
7945 msgstr "Ταχύτητα (kB/s):"
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:59
7948 msgid "Maximum download speed"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:63
7952 msgid "Local latency:"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
7956 msgid "Show netgraph"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
7960 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:70
7964 msgid "Client-side movement prediction"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:72
7968 msgid "Movement error compensation"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
7972 msgid "Use encryption (AES) when available"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:79
7976 msgid "Framerate"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:81
7980 msgid "Maximum:"
7981 msgstr "Μέγιστο:"
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:94
7984 msgid "MAXFPS^Unlimited"
7985 msgstr "MAXFPS^Απεριόριστος"
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:97
7988 msgid "Target:"
7989 msgstr "Στόχος:"
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
7992 msgid "TRGT^Disabled"
7993 msgstr "AA^Απενεργοποιημένη"
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:109
7996 msgid "Idle limit:"
7997 msgstr "Χρονικό όριο:"
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:115
8000 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8001 msgstr "IDLFPS^Απεριόριστα"
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8004 msgid "Save processing time for other apps"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8008 msgid "Show frames per second"
8009 msgstr "Εμφάνιση καρέ ανα δευτερόλεπτο"
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8012 msgid "Show your rendered frames per second"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8016 msgid "Menu tooltips:"
8017 msgstr "Σχέδια μενού:"
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8020 msgid ""
8021 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8022 "command bound to the menu item)"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131
8026 msgid "TLTIP^Disabled"
8027 msgstr "TLTIP^Απενεργοποιημένο"
8028
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
8030 msgid "TLTIP^Standard"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8034 msgid "TLTIP^Advanced"
8035 msgstr "TLTIP^Προχωρημένο"
8036
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
8038 msgid "Show current date and time"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8042 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8046 msgid "Enable developer mode"
8047 msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργία προγραμματιστή"
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8050 msgid "Advanced settings..."
8051 msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις..."
8052
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:145
8054 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:150
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:6
8059 msgid "Factory reset"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:7
8063 msgid "Advanced settings"
8064 msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις:"
8065
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8067 msgid "Cvar filter:"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:51
8071 msgid "Setting:"
8072 msgstr "Ρύθμιση:"
8073
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:55
8075 msgid "Type:"
8076 msgstr "Τύπος:"
8077
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:59
8079 msgid "Value:"
8080 msgstr "Τιμή:"
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:79
8083 msgid "Description:"
8084 msgstr "Περιγραφή:"
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:20
8087 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:22
8091 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:29
8095 msgid "Menu Skins"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:68
8099 msgid "Text Language"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
8103 msgid "Set language"
8104 msgstr "Ορισμός γλώσσας"
8105
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:78
8107 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8108 msgstr "Απενεργοποίηση αιματηρών εφέ"
8109
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:79
8111 msgid ""
8112 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8113 "(default: disabled)"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:6
8117 msgid "Warning"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:19
8121 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:21
8125 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:25
8129 msgid "Disconnect now"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:26
8133 msgid "Switch language"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:27
8137 msgid "Resolution:"
8138 msgstr "Ανάλυση:"
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:30
8141 msgid "Font/UI size:"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:32
8145 msgid "SZ^Unreadable"
8146 msgstr "SZ^Αδιάβαστο"
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8149 msgid "SZ^Tiny"
8150 msgstr "SZ^Μικροσκοπικό"
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:34
8153 msgid "SZ^Little"
8154 msgstr "SZ^Μικρούτσικο"
8155
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:35
8157 msgid "SZ^Small"
8158 msgstr "SZ^Μικρό"
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:36
8161 msgid "SZ^Medium"
8162 msgstr "SZ^Μεσαίο"
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8165 msgid "SZ^Large"
8166 msgstr "SZ^Μεγάλο"
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:38
8169 msgid "SZ^Huge"
8170 msgstr "SZ^Τεράστιο"
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8173 msgid "SZ^Gigantic"
8174 msgstr "SZ^Γιγάντιο"
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8177 msgid "SZ^Colossal"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8181 msgid "Color depth:"
8182 msgstr "Βάθος χρώματος:"
8183
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8185 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8189 msgid "16bit"
8190 msgstr "16bit"
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8193 msgid "32bit"
8194 msgstr "32bit"
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50
8197 msgid "Full screen"
8198 msgstr "Πλήρης οθόνη"
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8201 msgid "Vertical Synchronization"
8202 msgstr "Κάθετος Συγχρονισμός"
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:52
8205 msgid ""
8206 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8207 "screen refresh rate (default: disabled)"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:57
8211 msgid "Flip view horizontally"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58
8215 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8219 msgid "Anisotropy:"
8220 msgstr "Ανισοτροπία:"
8221
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:63
8223 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
8227 msgid "ANISO^Disabled"
8228 msgstr "ANISO^Απενεργοποίηση"
8229
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:65
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8232 msgid "2x"
8233 msgstr "2x"
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:66
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8237 msgid "4x"
8238 msgstr "4x"
8239
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8241 msgid "8x"
8242 msgstr "8x"
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8245 msgid "16x"
8246 msgstr "16x"
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8249 msgid "Antialiasing:"
8250 msgstr "Εξομάλυνση:"
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8253 msgid ""
8254 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8255 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8259 msgid "AA^Disabled"
8260 msgstr "AA^Απενεργοποιημένη"
8261
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8263 msgid "High-quality frame buffer"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8267 msgid "Depth first:"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:88
8271 msgid ""
8272 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8273 "normal rendering starts (default: disabled)"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:89
8277 msgid "DF^Disabled"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
8281 msgid "DF^World"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:91
8285 msgid "DF^All"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
8289 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8293 msgid "VBO^Off"
8294 msgstr "Ανενεργό"
8295
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:98
8297 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:103
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8303 msgid ""
8304 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8305 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8309 msgid "Vertices"
8310 msgstr "Κορυφές"
8311
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
8313 msgid "Vertices and Triangles"
8314 msgstr "Κορυφές και Τρίγωνα"
8315
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8317 msgid "Brightness:"
8318 msgstr "Φωτεινότητα:"
8319
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8321 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
8325 msgid "Contrast:"
8326 msgstr "Αντίθεση:"
8327
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8329 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8333 msgid "Gamma:"
8334 msgstr "Γάμα:"
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8337 msgid ""
8338 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8339 "white or black (default: 1.125)"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
8343 msgid "Contrast boost:"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8347 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
8351 msgid "Saturation:"
8352 msgstr "Κορεσμός:"
8353
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
8355 msgid ""
8356 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8357 "requires GLSL color control (default: 1)"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
8361 msgid "LIT^Ambient:"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:137
8365 msgid ""
8366 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8367 "and flat (default: 4)"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8371 msgid "Intensity:"
8372 msgstr "Ένταση:"
8373
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:141
8375 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
8379 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
8383 msgid ""
8384 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8385 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:147
8389 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8390 msgstr "Χρήση σκιών (shaders) OpenGL 2.0 (GLSL)"
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8393 msgid "Use GLSL to handle color control"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
8397 msgid ""
8398 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8399 "performance by a lot (default: disabled)"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8403 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
8407 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:6
8411 msgid "Singleplayer"
8412 msgstr "Ενός παίκτη"
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:7
8415 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:119
8419 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8420 msgstr "Άμεση δράση! (τυχαίος χάρτης με ρομπότ)"
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:126
8423 msgid "???"
8424 msgstr ";;;"
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:139
8427 msgid "Campaign Difficulty:"
8428 msgstr "Δυσκολία Εκστρατείας:"
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:140
8431 msgid "CSKL^Easy"
8432 msgstr "CSKL^Εύκολο"
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:141
8435 msgid "CSKL^Medium"
8436 msgstr "CSKL^Μεσαίο"
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:142
8439 msgid "CSKL^Hard"
8440 msgstr "CSKL^Δύσκολο"
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:144
8443 msgid "Start Singleplayer!"
8444 msgstr "Έναρξη παιχνιδιού ενός παίκτη!"
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:7
8447 msgid "Winner"
8448 msgstr "Νικητής"
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:7
8451 msgid "Team Selection"
8452 msgstr "Επιλογή Ομαδάς"
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:49
8455 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8456 msgstr "μπες στην «καλύτερη» ομάδα (αυτόματη επιλογή)"
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:50
8459 msgid "Autoselect team (recommended)"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:54
8463 msgid "red"
8464 msgstr "κόκκινο"
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:55
8467 msgid "blue"
8468 msgstr "μπλε"
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:56
8471 msgid "yellow"
8472 msgstr "κίτρινο"
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:57
8475 msgid "pink"
8476 msgstr "ροζ"
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:60
8479 msgid "spectate"
8480 msgstr "θέαση"
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:100
8483 msgid "teamplay"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:102
8487 msgid "free for all"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:61
8491 msgid "Moving"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:62
8495 msgid "forward"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:63
8499 msgid "backpedal"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:64
8503 msgid "strafe left"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:65
8507 msgid "strafe right"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:66
8511 msgid "jump / swim"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:67
8515 msgid "crouch / sink"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:68
8519 msgid "off-hand hook"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:69
8523 msgid "jet pack"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:71
8527 msgid "Attacking"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:72
8531 msgid "primary fire"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:73
8535 msgid "secondary fire"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:75
8539 msgid "Weapon switching"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
8543 msgid "previous"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8547 msgid "next"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8551 msgid "previously used"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8555 msgid "best"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8559 msgid "reload"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8563 msgid "hold zoom"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
8567 msgid "toggle zoom"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
8571 msgid "show scores"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
8575 msgid "screen shot"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8579 msgid "maximize radar"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
8583 msgid "Communicate"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8587 msgid "public chat"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
8591 msgid "team chat"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
8595 msgid "show chat history"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
8599 msgid "vote YES"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
8603 msgid "vote NO"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
8607 msgid "ready"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
8611 msgid "Client"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
8615 msgid "server info"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
8619 msgid "enter console"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
8623 msgid "disconnect"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
8627 msgid "quit"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:130
8631 msgid "auto-join team"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
8635 msgid "team menu"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
8639 msgid "sandbox menu"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
8643 msgid "enter spectator mode"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
8647 msgid "drop weapon"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
8651 msgid "drop key / drop flag"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
8655 msgid "drag object"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
8659 msgid "3rd person view"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
8663 msgid "User defined"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:42 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:45
8667 msgid "Do not press this button again!"
8668 msgstr "Μην ξαναπατήσεις αυτό το κουμπί!"
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:343
8671 msgid ""
8672 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:351
8676 #, c-format
8677 msgid "%s's Xonotic Server"
8678 msgstr "Διακομιστής Xonotic του %s"
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:356
8681 msgid ""
8682 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8683 "again.\n"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:122 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:132
8687 msgid "spectator"
8688 msgstr "θεατής"
8689
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:197
8691 msgid "<no model found>"
8692 msgstr "<μοντέλο δεν βρέθηκε>"
8693
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:152
8695 msgid "SLCAT^Favorites"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:153
8699 msgid "SLCAT^Recommended"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:154
8703 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:155
8707 msgid "SLCAT^Servers"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:156
8711 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:157
8715 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:158
8719 msgid "SLCAT^Overkill Mode"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:159
8723 msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:160
8727 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:437
8731 msgid "Favorite"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:438
8735 msgid ""
8736 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8737 "future"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:937
8741 msgid "Ping"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:938
8745 msgid "Host name"
8746 msgstr "Όνομα διακομιστή"
8747
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:939
8749 msgid "Map"
8750 msgstr "Χάρτης"
8751
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:940
8753 msgid "Type"
8754 msgstr "Τύπος"
8755
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1234
8757 #, c-format
8758 msgid "AES level %d"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1234
8762 msgid "ENC^none"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1234
8766 msgid "encryption:"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1235
8770 #, c-format
8771 msgid "mod: %s"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1237
8775 #, c-format
8776 msgid " (%s)"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1237
8780 #, c-format
8781 msgid "modified settings"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1237
8785 #, c-format
8786 msgid "official settings"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1239
8790 msgid "stats disabled"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1239
8794 msgid "stats enabled"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:105
8798 msgid "<TITLE>"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:106
8802 msgid "<AUTHOR>"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:84
8806 msgid "VOL^MAX"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:86
8810 msgid "VOL^OFF"
8811 msgstr "VOL^Σίγαση"
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:94
8814 #, c-format
8815 msgid "%s dB"
8816 msgstr "%s dB"
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:23
8819 msgid ""
8820 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8821 "gives for better performance (default: 1)"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:24
8825 msgid "PART^OMG"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:25
8829 msgid "PART^Low"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:26
8833 msgid "PART^Medium"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:27
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:24
8838 msgid "PART^Normal"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:28
8842 msgid "PART^High"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:29
8846 msgid "PART^Ultra"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:30
8850 msgid "PART^Ultimate"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:24
8854 msgid ""
8855 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
8856 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
8857 "good)"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:124
8861 #, c-format
8862 msgid "%dx%d (%d:%d)"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:127
8866 #, c-format
8867 msgid "%dx%d"
8868 msgstr "%dx%d"
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:133
8871 msgid "Screen resolution"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:23
8875 msgid "PART^Slow"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:25
8879 msgid "PART^Fast"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:26
8883 msgid "PART^Instant"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:59
8887 msgid "January"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:60
8891 msgid "February"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:61
8895 msgid "March"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:62
8899 msgid "April"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:63
8903 msgid "May"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:64
8907 msgid "June"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:65
8911 msgid "July"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:66
8915 msgid "August"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:67
8919 msgid "September"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:68
8923 msgid "October"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:69
8927 msgid "November"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:70
8931 msgid "December"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:126
8935 msgid "Joined:"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:133
8939 msgid "Last_Seen:"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:140
8943 msgid "Time_Played:"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:147
8947 msgid "Favorite_Map:"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:275
8951 #, c-format
8952 msgid "%s_Matches:"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:238
8956 #, c-format
8957 msgid "%s_ELO:"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
8961 #, c-format
8962 msgid "%s_Rank:"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:252
8966 #, c-format
8967 msgid "%s_Percentile:"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:261
8971 #, c-format
8972 msgid "%s_Favorite_Map:"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:276
8976 #, c-format
8977 msgid "%d (unranked)"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
8981 #, c-format
8982 msgid ""
8983 "Update can be downloaded at:\n"
8984 "%s\n"
8985 msgstr ""
8986 "Μπορεί να γίνει λήψη της αναβάθμισης στις:\n"
8987 "%s\n"
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:517
8990 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
8994 #, c-format
8995 msgid "^1%s TEST BUILD"
8996 msgstr "^1%s ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ ΕΚΔΟΣΗ"
8997
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:563
8999 #, c-format
9000 msgid "Update to %s now!"
9001 msgstr "Αναβαθμίστε στην έκδοση %s τώρα!"
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:648
9004 msgid ""
9005 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9006 "^1Expect visual problems.\n"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
9010 msgid "Use default"
9011 msgstr "Χρήση προεπιλογής"
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
9014 msgid "Team Color:"
9015 msgstr "Χρώμα Ομαδάς:"
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
9018 msgid "Enable panel"
9019 msgstr "Ενεργοποίηση πίνακα"