1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Henry 'Exitium' Sanmark <henry.sanmark@gmail.com>, 2011
7 # Jonas Sahlberg <fragthelion@gmail.com>, 2015
8 # Oi Suomi On! <oisuomion@protonmail.com>, 2020
11 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 07:23+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2020-05-08 14:02+0000\n"
15 "Last-Translator: Oi Suomi On! <oisuomion@protonmail.com>\n"
16 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
26 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
28 "^2Viety onnistuneesti kohteeseen %s! (Huomautus: tallennettu kansioon data/"
31 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:247
33 msgid "^1Couldn't write to %s"
34 msgstr "^1Ei voitu kirjoittaa kohteeseen %s"
36 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:140
38 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
39 msgstr "^3Laskentaviesti ajassa %s, sekuntia jäljellä: ^COUNT"
41 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:142
44 "^1Multiline message at time %s that\n"
45 "^1lasts longer than normal"
47 "^1Monirivinen viesti ajassa %s joka\n"
48 "^1kestää pidempään kuin tavallisesti"
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:144
52 msgid "Message at time %s"
53 msgstr "Viesti ajassa %s"
55 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:149
56 msgid "Generic message"
57 msgstr "Yleisluontoinen viesti"
59 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:84
60 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
61 msgstr "^3Pelaaja^7: Tämä on keskustelualue."
63 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:72
66 msgstr "FPS-ruutunopeus: %.*f"
68 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:91
74 msgid "^1Spectating: ^7%s"
75 msgstr "^1Katselee: ^7%s"
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
79 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
80 msgstr "^1Paina ^3%s^1 katsellaksesi"
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
83 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
85 msgstr "ensisijainen tulitus"
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
89 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
91 "^1Paina ^3%s^1 tai ^3%s^1 siirtyäksesi seuraavaan tai edelliseen pelaajaan"
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
100 msgid "previous weapon"
101 msgstr "edellinen ase"
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
105 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
106 msgstr "^1Käytä ^3%s^1 tai ^3%s^1 muuttaaksesi nopeutta"
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
110 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
111 msgstr "^1Paina ^3%s^1 tarkkaillaksesi, ^3%s^1 vaihtaaksesi kameratilaa"
113 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
114 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
118 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
119 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
120 msgid "secondary fire"
121 msgstr "toissijainen tulitus"
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
125 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
126 msgstr "^1Paina ^3%s^1 nähdäksesi pelitilatiedot"
128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
129 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
131 msgstr "palvelimen tiedot"
133 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
134 msgid "^1Match has already begun"
135 msgstr "^1Ottelu on jo alkanut"
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
138 msgid "^1You have no more lives left"
139 msgstr "^1Sinulla ei ole elämiä enää jäljellä"
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
144 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
145 msgstr "^1Paina ^3%s^1 liittyäksesi"
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
148 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
154 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
155 msgstr "^1Peli alkaa ^3%d^1 sekunnin kuluttua"
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147
158 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
159 msgstr "^2Tällä hetkellä ^1lämmittelyssä^2 !"
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
163 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
164 msgstr "%sPaina ^3%s%s päättääksesi lämmittelyn"
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
169 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
175 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
176 msgstr "%sPaina ^3%s%s kun olet valmis"
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
179 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
180 msgstr "^2Odotetaan muita saadakseen lämmittelynsä valmiiksi..."
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:171
183 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
184 msgstr "^2Odotetaan muita valmiiksi..."
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
188 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
189 msgstr "^2Paina ^3%s^2 lämmittelyn lopettamiseksi"
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
192 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
193 msgstr "Joukkuemäärät ovat epätasapainossa!"
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
197 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
198 msgstr " Paina ^3%s%s säätääksesi"
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
201 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
203 msgstr "joukkuevalikko"
205 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
206 msgid "^1Spectating this player:"
207 msgstr "^1Seurataan tätä pelaajaa:"
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
210 msgid "^1Spectating you:"
211 msgstr "^1Sinua seuraa:"
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
214 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
215 msgstr "^7Paina ^3ESC ^7nähdäksesi HUD-vaihtoehdot."
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
218 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
219 msgstr "^3Tuplanapsauta ^7a paneelia paneelikohtaisia valintoja varten."
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
222 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
223 msgstr "^3CTRL ^7kytkee pois yhteenottotestauksen, ^3SHIFT ^7ja"
225 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
226 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
227 msgstr "^3ALT ^7+ ^3NUOLINÄPPÄIMET ^7hienosäätöä varten."
229 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
230 msgid "Personal best"
233 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:586
235 msgstr "Serverin Paras"
237 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:117 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:118
238 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:63
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:591
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:593
247 msgstr "Alivalikko%d"
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:598
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:781
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:782
264 msgid "QMCMD^Send public message to"
265 msgstr "QMCMD^Lähetä julkinen viesti "
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
268 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
269 msgstr "QMCMD^:-) / se oli hieno"
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
272 msgid "QMCMD^nice one"
273 msgstr "QMCMD^se oli hieno"
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
276 msgid "QMCMD^good game"
277 msgstr "QMCMD^hyvä peli"
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
280 msgid "QMCMD^hi / good luck"
281 msgstr "QMCMD^moro / onnea matkaan"
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
284 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
285 msgstr "QMCMD^moro / onnea matkaan ja pidähän hauskaa"
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
288 msgid "QMCMD^Send in English"
289 msgstr "QMCMD^Lähetä Suomeksi"
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
293 msgid "QMCMD^Team chat"
294 msgstr "QMCMD^joukkuekeskustelu"
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
297 msgid "QMCMD^quad soon"
298 msgstr "QMCMD^kohta neloistila"
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
301 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
302 msgstr "QMCMD^vapauta esine %x^7 (l:%y^7)"
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
305 msgid "QMCMD^free item, icon"
306 msgstr "QMCMD^vapauta esine, kuvake"
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
309 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
310 msgstr "QMCMD^otti esineen (l:%l^7)"
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
313 msgid "QMCMD^took item, icon"
314 msgstr "QMCMD^otti esineen, kuvake"
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
317 msgid "QMCMD^negative"
318 msgstr "QMCMD^negatiivinen"
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
321 msgid "QMCMD^positive"
322 msgstr "QMCMD^positiivinen"
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
325 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
326 msgstr "QMCMD^avuntarve (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
329 msgid "QMCMD^need help, icon"
330 msgstr "QMCMD^avuntarve, kuvake"
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
333 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
334 msgstr "QMCMD^vihollinen havaittu (l:%y^7)"
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
337 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
338 msgstr "QMCMD^vihollinen havaittu, kuvake"
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
341 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
342 msgstr "QMCMD^lippu havaittu (l:%y^7)"
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
345 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
346 msgstr "QMCMD^lippu havaittu, kuvake"
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
349 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
350 msgstr "QMCMD^puolustaa (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
353 msgid "QMCMD^defending, icon"
354 msgstr "QMCMD^puolustaa, kuvake"
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
357 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
358 msgstr "QMCMD^kuljeskelee (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
361 msgid "QMCMD^roaming, icon"
362 msgstr "QMCMD^kuljeskelee, kuvake"
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
365 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
366 msgstr "QMCMD^hyökkää (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
369 msgid "QMCMD^attacking, icon"
370 msgstr "QMCMD^hyökkää, kuvake"
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
373 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
374 msgstr "QMCMD^lipunkantaja tapettu (l:%y^7)"
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
377 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
378 msgstr "QMCMD^lipunkantaja tapettu, kuvake"
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
382 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
383 msgstr "QMCMD^lippu pudotettu (l:%d^7)"
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
386 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
387 msgstr "QMCMD^lippu pudotettu, kuvake"
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
390 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
391 msgstr "QMCMD^pudota ase, kuvake"
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
394 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
395 msgstr "QMCMD^ase pudotettu %w^7 (l:%l^7)"
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
398 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
399 msgstr "QMCMD^pudota lippu/avain, kuvake"
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
402 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
403 msgstr "QMCMD^pudotettu lippu/avain %w^7 (l:%l^7)"
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
406 msgid "QMCMD^Send private message to"
407 msgstr "QMCMD^Lähetä yksityisviesti"
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
411 msgid "QMCMD^Settings"
412 msgstr "QMCMD^Asetukset"
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
416 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
417 msgstr "QMCMD^Katso/HUD-asetukset"
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
420 msgid "QMCMD^3rd person view"
421 msgstr "QMCMD^näkymä 3:ssa persoonassa"
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
424 msgid "QMCMD^Player models like mine"
425 msgstr "QMCMD^Pelaajamallit jotka vastaavat omaani"
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
428 msgid "QMCMD^Names above players"
429 msgstr "QMCMD^Nimet pelaajien yläpuolella"
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
432 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
433 msgstr "QMCMD^Tähtäin tietyn aseen suhteen"
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
437 msgstr "QMCMD^FPS-ruutunopeus"
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
440 msgid "QMCMD^Net graph"
441 msgstr "QMCMD^Nettomallinnus"
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
445 msgid "QMCMD^Sound settings"
446 msgstr "QMCMD^Ääniasetukset"
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
449 msgid "QMCMD^Hit sound"
450 msgstr "QMCMD^Osumaääni"
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
453 msgid "QMCMD^Chat sound"
454 msgstr "QMCMD^Chat-keskustelun ääni"
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
458 msgid "QMCMD^Spectator camera"
459 msgstr "QMCMD^Katselijakamera"
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
462 msgid "QMCMD^1st person"
463 msgstr "QMCMD^Ens1persoona"
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
466 msgid "QMCMD^3rd person around player"
467 msgstr "QMCMD^3:mas persoona pelaajan ympärillä"
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
470 msgid "QMCMD^3rd person behind"
471 msgstr "QMCMD^3:mas persoona takaa"
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
475 msgid "QMCMD^Observer camera"
476 msgstr "QMCMD^Tarkkailijakamera"
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
479 msgid "QMCMD^Increase speed"
480 msgstr "QMCMD^Korota nopeutta"
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
483 msgid "QMCMD^Decrease speed"
484 msgstr "QMCMD^Vähennä nopeutta"
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
487 msgid "QMCMD^Wall collision off"
488 msgstr "QMCMD^Seinätörmäys pois"
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
491 msgid "QMCMD^Wall collision on"
492 msgstr "QMCMD^Seinätörmäys päälle"
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
495 msgid "QMCMD^Fullscreen"
496 msgstr "QMCMD^Kokoruutu"
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
499 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
500 msgid "QMCMD^Call a vote"
501 msgstr "QMCMD^Pyydä äänestystä"
503 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
504 msgid "QMCMD^Restart the map"
505 msgstr "QMCMD^Uudelleenkäynnistä kartta"
507 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
508 msgid "QMCMD^End match"
509 msgstr "QMCMD^Lopeta ottelu"
511 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
512 msgid "QMCMD^Reduce match time"
513 msgstr "QMCMD^Vähennä otteluaikaa"
515 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
516 msgid "QMCMD^Extend match time"
517 msgstr "QMCMD^Lisää otteluaikaa"
519 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
520 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
521 msgstr "QMCMD^Sekoita joukkueet"
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:54
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:78
535 msgstr "Aloituslinja"
537 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
538 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
542 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:151
545 msgid "Intermediate %d"
546 msgstr "Välimuoto %d"
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
549 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:201
550 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:262
552 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
553 msgstr "RANGAISTUS: %.1f (%s)"
555 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154 qcsrc/client/main.qc:1129
556 msgid "missing a checkpoint"
557 msgstr "tarkastuspiste sivuutettu"
559 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:373
560 msgid "Click to select teleport destination"
561 msgstr "Napsauta valitaksesi kaukosiirron määränpään"
563 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:377
564 msgid "Click to select spawn location"
565 msgstr "Napsauta valitaksesi saapumismääränpään"
567 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
568 msgid "Number of ball carrier kills"
569 msgstr "Pallonkantajatapot"
571 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
575 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
579 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
580 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
581 msgstr "Pallon hallussapidon yhteisaika Keepaway:ssa "
583 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
584 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
585 msgstr "Kuinka usein lippu (CTF) tai avain (KeyHunt) saatiin kaapattua"
587 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
589 msgstr "SCO^kaappaukset"
591 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
593 msgstr "SCO^kaappausaika"
595 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
596 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
597 msgstr "Nopeimman kaappauksen aika (CTF)"
599 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
600 msgid "Number of deaths"
601 msgstr "Kuolemien määrä"
603 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
605 msgstr "SCO^kuolemaa"
607 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
608 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
609 msgstr "Tuhottujen avainten määrä työntämällä ne hukkaan"
611 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
612 msgid "SCO^destroyed"
615 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
619 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
620 msgid "The total damage done"
621 msgstr "Tehtyjen tuhojen yhteismäärä"
623 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
625 msgstr "SCO^ttvastaanotot"
627 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
628 msgid "The total damage taken"
629 msgstr "Kärsityt tuhot kokonaisuudessaan"
631 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
632 msgid "Number of flag drops"
633 msgstr "Lippupudotusten määrä"
635 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
637 msgstr "SCO^pudotukset"
639 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
643 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
647 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
651 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
652 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
653 msgstr "Nopeimman kierroksen aika (kilpa/CTS)"
655 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
656 msgid "Number of faults committed"
657 msgstr "Tehtyjen rikkomusten määrä"
659 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
663 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
664 msgid "Number of flag carrier kills"
665 msgstr "Lipunkantajien tappomäärä"
667 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
673 msgstr "FPS-ruutunopeus"
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
677 msgstr "SCO^fpsruutunopeus"
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
680 msgid "Number of kills minus suicides"
681 msgstr "Tapot poislukien itsemurhat"
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
688 msgid "Number of goals scored"
689 msgstr "Tehdyt maalit"
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
696 msgid "Number of keys carrier kills"
697 msgstr "Avaimenkantajatapot"
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
710 msgid "The kill-death ratio"
711 msgstr "Suhdeluku tapot-kuolemat "
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
719 msgstr "SCO^tksuhdeluku"
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
722 msgid "Number of kills"
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
730 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
731 msgstr "Loppuunsaatettujen kierrosten lukumäärä (kilpa/CTS)"
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
735 msgstr "SCO^kierrosta"
737 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
738 msgid "Number of lives (LMS)"
739 msgstr "Elämien määrä (LMS)"
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
746 msgid "Number of times a key was lost"
747 msgstr "Montako kertaa avain menetettiin"
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
751 msgstr "SCO^menetykset"
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
756 msgstr "Pelaajan nimi"
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
764 msgstr "SCO^lempinimi"
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
767 msgid "Number of objectives destroyed"
768 msgstr "Tavoitekohteita tuhottu"
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
771 msgid "SCO^objectives"
772 msgstr "SCO^tavoitteet"
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
776 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
778 "Monastiko lippu (CTF) tai avain (KeyHunt) tai pallo (Keepaway) poimittiin"
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
782 msgstr "SCO^poiminnat"
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
794 msgstr "Pakettirokotukset"
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
801 msgid "Number of players pushed into void"
802 msgstr "Montako pelaajaa työnnettiin hukkaan"
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
810 msgstr "Pelaajan taso"
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
817 msgid "Number of flag returns"
818 msgstr "Lipunpalautusten määrä"
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
822 msgstr "SCO^palautukset"
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
825 msgid "Number of revivals"
826 msgstr "Virkoamisten määrä"
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
830 msgstr "SCO^virkoamiset"
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
833 msgid "Number of rounds won"
834 msgstr "Voitetut kierrokset"
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
837 msgid "SCO^rounds won"
838 msgstr "SCO^voitetut kierrokset"
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
842 msgstr "SCO^pistemäärä"
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
846 msgstr "Yhteispisteet"
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
849 msgid "Number of suicides"
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
854 msgstr "SCO^itsemurhia"
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
857 msgid "Number of kills minus deaths"
858 msgstr "Tapot poislukien kuolemat"
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
865 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
866 msgstr "Otetut dominointipisteet (Domination)"
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
872 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
873 msgid "Number of teamkills"
874 msgstr "Joukkuetapot"
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
877 msgid "SCO^teamkills"
878 msgstr "SCO^joukkuetapot"
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
881 msgid "Number of ticks (Domination)"
882 msgstr "Tikkausten määrä (Domination)"
884 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
886 msgstr "SCO^tikkaukset"
888 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
893 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
894 msgstr "Kilvan kokonaisaika (kilpa/CTS)"
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
898 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
899 msgstr "Voit mukauttaa tulostaulua käyttäen ^2scoreboard_columns_set käskyä."
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
906 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
907 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
911 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
912 "cvar scoreboard_columns"
914 "^2scoreboard_columns_set ^7ilman argumentteja otetaan argumentit cvar "
915 "scoreboard_columns :sta"
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
919 " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
922 " ^5Huomautus: ^7scoreboard_columns_set ilman argumentteja ajetaan jokaisen "
923 "kartan aloituksessa"
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
927 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
928 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
930 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7lataa vakioulkoasun ja laajentaa "
931 "sen muotoon cvar scoreboard_columns jotta voit muokata sitä"
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
934 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
935 msgstr "Voit käyttää ^3|^7 aloittaaksesi oikealle tasatut kentät."
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
938 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
939 msgstr "Seuraavat kenttänimet tunnistetaan (ei vaatimusta kirjainkoolle):"
941 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
943 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
944 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
945 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
946 "field to show all fields available for the current game mode."
948 "Kenttää ennen voit laittaa + tai - merkin, jota seuraa pilkuilla eritelty "
950 "pelimuodoista, sitten kenoviiva, saadaksesi kentän näkymään vain näissä\n"
951 "tai kaikissa näissä pelimuodoissa. Voit myöskin määrittää 'kaikki' "
953 "näyttääksesi kaikki tarjolla olevat kentät sen hetkiselle pelimuodolle. "
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
957 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
958 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
960 "Erikoispelimuotojen nimiä 'teams' ja 'noteams' voidaan käyttää\n"
961 "sisällyttääksesi/poislukien KAIKKI teams/noteams pelimuodot."
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
964 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
966 "Esimerkki: scoreboard_columns_set nimi ping pl | +ctf/kenttä3 -dm/kenttä4"
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:337
970 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
971 "right of the vertical bar aligned to the right."
973 "näyttää nimen, pingin ja pl:n asemoituna vasemmalle, ja kentät\n"
974 "pystysuorapalkista oikealla asemoituna oikealle."
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:339
978 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
979 "other gamemodes except DM."
981 "'kenttä3' näytetään vain CTF:ssä, ja 'kenttä4' näytetään kaikissa\n"
982 "muissa pelimuodoissa poislukien muoto DM."
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:603
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:610
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:662
987 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:673
988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1188
998 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
999 msgstr "Tarkkuustilastot (keskimäärin %d%%)"
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1336
1003 msgstr "Kartan tilastot:"
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1366
1006 msgid "Monsters killed:"
1007 msgstr "Hirviöitä tapettu:"
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1373
1010 msgid "Secrets found:"
1011 msgstr "Salaisuuksia löydettiin:"
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1395
1014 msgid "Capture time rankings"
1015 msgstr "Kaappausten aikatasot"
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1395
1019 msgstr "Rankkaustasot"
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1613
1023 msgid "^3%1.0f minutes"
1024 msgstr "^3%1.0f minuuttia"
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1629
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1623
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1630
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1642
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1649
1037 msgstr "SCO^pisteet"
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1624
1040 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1643
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1650
1043 msgid "SCO^is beaten"
1044 msgstr "SCO^on päihitetty"
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641
1047 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1648
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1659
1055 msgstr "^7Kartta: ^2%s"
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1798
1059 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1060 msgstr "Nopeuspalkinto: %d%s ^7(%s^7)"
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1802
1064 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1065 msgstr "Kaikkien aikojen nopein: %d%s ^7(%s^7)"
1067 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1818
1072 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1845
1074 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1075 msgstr "^1Virkoaminen tapahtuu ^3%s^1..."
1077 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1855
1079 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1080 msgstr "Olet kuollut, odota ^3%s^7 ennen uudelleenvirkoamista"
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1864
1084 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1085 msgstr "Olet kuollut, paina ^2%s^7 virotaksesi uudelleen"
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:67
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:27
1092 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1093 msgstr "^1Sinun tulee vastata ennen sisäänkäyntiä hud-asetus tilaan"
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1096 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1097 msgstr "^2Nimi ^7tämän sijasta \"^1Nimetön pelaaja^7\" tilastoissa"
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:116
1100 msgid "A vote has been called for:"
1101 msgstr "Äänestys on tullut tulokseen:"
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:118
1104 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1105 msgstr "Salli palvelimien tallentaa ja näyttää nimesi?"
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1108 msgid "^1Configure the HUD"
1109 msgstr "^1Määrittele HUD"
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:126 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1122 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1133 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:546
1135 msgstr "Ammukset loppu"
1137 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:550
1141 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:554
1143 msgstr "Ei saatavissa"
1145 #: qcsrc/client/main.qc:1027
1149 #: qcsrc/client/main.qc:1029
1153 #: qcsrc/client/main.qc:1031
1157 #: qcsrc/client/main.qc:1033
1161 #: qcsrc/client/main.qc:1035
1165 #: qcsrc/client/main.qc:1282
1167 msgid "%s (not bound)"
1168 msgstr "%s (ei sidottu)"
1170 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:52
1174 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:54
1179 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:274
1183 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1184 msgid "Decide the gametype"
1185 msgstr "Valitse pelitila"
1187 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1188 msgid "Vote for a map"
1189 msgstr "Äänestä karttaa"
1191 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:392
1193 msgid "%d seconds left"
1194 msgstr "%d sekuntia jäljellä"
1196 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:505
1197 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1199 "mv_mapdownload: ^3Sinun ei ole tarkoitus käyttää tätä käskyä omin päin!"
1201 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:515
1202 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1203 msgstr "^1Virhe:^7 Ei löytynyt: pak index."
1205 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:524
1206 msgid "Requesting preview..."
1207 msgstr "Pyydetään esikatselua..."
1209 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1210 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1211 msgstr "Koetetaan poistaa joukkuetta joka ei ole joukkuelistassa!"
1213 #: qcsrc/client/view.qc:1518
1215 msgstr "Naattiajastin"
1217 #: qcsrc/client/view.qc:1523
1218 msgid "Capture progress"
1219 msgstr "Kaappauksen edistyminen"
1221 #: qcsrc/client/view.qc:1528
1222 msgid "Revival progress"
1223 msgstr "Elpymisen edistyminen"
1225 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1226 msgid "error creating curl handle"
1227 msgstr "virhe luodessa: curl handle"
1229 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1230 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1232 "Ilmoituksen uudelleenkäynnistyskäsky toimii vain tämän kanssa cl_cmd and "
1235 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1236 msgid "Ball Stealer"
1239 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1243 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1247 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1251 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1255 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1259 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1261 msgstr "Pieni panssari"
1263 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1264 msgid "Medium armor"
1265 msgstr "Keskiluokan panssari"
1267 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1269 msgstr "Iso panssari"
1271 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1273 msgstr "Mahtipanssari"
1275 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1276 msgid "Small health"
1277 msgstr "Pieni terveyspalautus"
1279 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1280 msgid "Medium health"
1281 msgstr "Keskiluokan terveyspalautus"
1283 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1285 msgstr "Suuri terveyspalautus"
1287 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1289 msgstr "Mahtava terveyspalautus"
1291 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:213
1295 msgstr "Lentopakkaus"
1297 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1301 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1302 msgid "Fuel regenerator"
1303 msgstr "Polttoaineen uusiovalmistin"
1305 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1307 msgstr "Polttoaineen uusvalmistin"
1309 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1313 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82
1317 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
1319 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1320 msgstr "@!#%'n tuubanheitto!"
1322 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1323 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1328 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1329 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1330 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1331 msgstr "Tarvittava tappojen määrä ennen ottelun päättymistä"
1333 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1335 msgstr "Mättö (Deathmatch)"
1337 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1338 msgid "Score as many frags as you can"
1339 msgstr "Tee niin monta tappoa kuin pystyt"
1341 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1342 msgid "Last Man Standing"
1343 msgstr "Viimeiseen mieheen (Last Man Standing)"
1345 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1346 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1347 msgstr "Selviydy ja tapa kunnes vihollisilla ei ole enää elämiä jäljellä"
1349 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:136
1353 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1355 msgstr "Kilpailu (RACE)"
1357 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1358 msgid "Race against other players to the finish line"
1359 msgstr "Kisaa toisia pelaajia vastaan kohti maaliviivaa"
1361 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:175
1363 msgstr "Kierrokset:"
1365 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1367 msgstr "Kilpailu CTS (RACE CTS)"
1369 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1370 msgid "Race for fastest time."
1371 msgstr "Kisaa saavuttaaksesi nopeimman ajan."
1373 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:205 qcsrc/common/mapinfo.qh:256
1374 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:372 qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1375 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:441 qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1376 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:581
1377 msgid "Point limit:"
1380 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1381 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1382 msgstr "Auta joukkuettasi tekemään eniten tappoja vihollisjoukkuetta vastaan"
1384 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1385 msgid "Team Deathmatch"
1386 msgstr "Joukkuemättö (Team Deatchmatch)"
1388 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:256 qcsrc/common/mapinfo.qh:372
1389 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1390 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1391 msgstr "Tarvittava pistemäärä ennen kuin ottelu loppuu"
1393 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1394 msgid "Capture the Flag"
1395 msgstr "Lipunryöstö (CTF)"
1397 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1399 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1400 "from the other team"
1402 "Löydä ja toimita vihollisen lippu tukikohtaasi kaapataksesi sen, puolusta "
1403 "tukikohtaasi toiselta joukkueelta"
1405 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1406 msgid "Capture limit:"
1407 msgstr "Lipunryöstöraja"
1409 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1410 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1411 msgstr "Tarvittava kaappausten määrä ennen kuin ottelu loppuu"
1413 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1415 msgstr "Klaaniareena (Clan Arena)"
1417 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1418 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1419 msgstr "Tapa kaikki vihollisjoukkueen jäsenet voittaaksesi kierroksen"
1421 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1422 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1423 msgstr "Valtaa kaikki hallintapisteet ja puolusta niitä voittaaksesi"
1425 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1427 msgstr "Hallinta (Domination)"
1429 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1430 msgid "Gather all the keys to win the round"
1431 msgstr "Kerää kaikki avaimet voittaaksesi kierroksen"
1433 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1435 msgstr "Avaimenetsintä (Key Hunt)"
1437 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1439 msgstr "Rynnäkkö (Assault)"
1441 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1443 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1446 "Tuhoa esteet löytääksesi ja tuhotaksesi vihollisen ytimen ennen kuin aika "
1449 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1450 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1451 msgstr "Valtaa hallintapisteet päästäksesi vihollisen generaattorille"
1453 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1455 msgstr "Suurtaistelu (Onslaught)"
1457 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1459 msgstr "Nexpallo (Nexball)"
1461 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1462 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1463 msgstr "Ammu ja potkaise pallo vihollisen maaliin, pidä oma maalisi puhtaana"
1465 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1469 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1470 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1471 msgstr "Tarvittava maalimäärä ennen kuin ottelu loppuu"
1473 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1475 msgstr "Pakkashippa (Freeze Tag)"
1477 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1479 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1480 "freeze all enemies to win"
1483 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1484 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1487 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1489 msgstr "Pakomatka (Keepaway)"
1491 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1495 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1496 msgid "Survive against waves of monsters"
1499 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1503 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1504 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1507 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1508 msgid "It's your turn"
1511 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:346
1512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1516 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:351
1520 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:390
1521 msgid "Current Game"
1524 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1528 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:427
1529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1533 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:430
1537 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:506
1541 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:567
1542 msgid "Minigame message"
1545 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1549 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1550 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1551 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1555 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1556 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1559 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1560 msgid "Better luck next time!"
1563 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1167
1564 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1567 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
1568 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1571 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1173
1572 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1575 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1176
1576 msgid "Push the boulders onto the targets"
1579 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1398
1583 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1399
1587 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1400
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1401
1592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1596 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1597 msgid "Connect Four"
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1602 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:491
1603 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:497
1604 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1607 msgid "%s^7 won the game!"
1610 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1611 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1616 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1617 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1618 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1619 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1620 msgid "You lost the game!"
1623 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1624 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1625 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1626 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1630 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1631 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1632 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1633 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1634 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1637 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1638 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1639 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1640 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1641 msgid "Click on the game board to place your piece"
1644 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:7
1645 msgid "Nine Men's Morris"
1648 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1650 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1653 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1654 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1657 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1658 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1661 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1665 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1666 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1670 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1671 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1674 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:674
1678 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:675
1679 msgid "Add AI player"
1682 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:676
1683 msgid "Remove AI player"
1686 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1690 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1692 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1695 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1696 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1697 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1698 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1699 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1702 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1703 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1704 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1707 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:581
1708 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1712 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1713 msgid "Peg Solitaire"
1716 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1717 msgid "All pieces cleared!"
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1721 msgid "Remaining pieces:"
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1726 msgid "Pieces left: %s"
1729 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1730 msgid "No more valid moves"
1733 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1734 msgid "Well done, you win!"
1737 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1738 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1741 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1745 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1746 msgid "Single Player"
1749 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1754 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1758 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1763 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1768 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1769 msgid "Spider attack"
1772 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1777 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1778 msgid "Wyvern attack"
1781 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1786 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1790 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1794 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1795 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126
1796 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129
1800 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1804 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1808 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
1814 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1818 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1822 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1826 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1830 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1834 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1838 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1842 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1846 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1850 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1854 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1858 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1859 msgid "Draw damage numbers"
1862 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1863 msgid "Font size minimum:"
1866 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1867 msgid "Font size maximum:"
1870 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1871 msgid "Accumulate range:"
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:38
1878 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:43
1879 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:53
1880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1884 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
1888 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1889 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1892 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1893 msgid "Vaporizer ammo"
1896 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1897 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1901 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91
1902 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1903 msgid "Invisibility"
1906 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1907 msgid "Napalm grenade"
1910 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1914 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1915 msgid "Translocate grenade"
1918 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1919 msgid "Spawn grenade"
1922 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1923 msgid "Heal grenade"
1926 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1927 msgid "Monster grenade"
1930 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1931 msgid "Entrap grenade"
1934 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1935 msgid "Veil grenade"
1938 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:34
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20
1943 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18
1947 msgid "Overkill MachineGun"
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1951 msgid "Overkill Nex"
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20
1955 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1959 msgid "Overkill Shotgun"
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1970 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2014 msgid "Flag carrier"
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2018 msgid "Enemy carrier"
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
2022 msgid "Dropped flag"
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2046 msgid "Return flag here"
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2057 msgid "Control point"
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2082 msgid "Ball carrier"
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:695
2116 msgid "%s needing help!"
2119 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2120 msgid "^1Server notices:"
2121 msgstr "^1Palvelimen ilmoitukset:"
2123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2124 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2129 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2135 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2136 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2141 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2146 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2152 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2153 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2157 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2161 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2165 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2169 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2173 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2177 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2182 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2187 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2193 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2200 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2204 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2208 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2213 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2218 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2223 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2228 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2234 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
2240 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2244 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2248 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2252 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2256 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2261 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2266 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2271 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2276 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2281 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2286 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2291 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2296 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2301 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2306 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2311 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2316 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2321 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2326 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2331 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2336 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2341 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2346 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2351 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2356 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2361 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2367 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2372 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2377 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2382 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2387 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2392 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2398 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2403 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2408 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2413 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2418 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2423 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2428 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2433 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2438 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2443 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2448 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2453 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2458 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2463 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2468 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2473 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2478 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2483 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2488 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2493 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2498 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2503 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2508 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2513 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2518 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2523 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2528 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2533 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2539 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2545 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2550 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2555 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2560 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2565 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2570 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2575 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2580 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2585 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2590 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2595 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2600 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2605 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2610 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2615 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2620 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2625 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2630 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2635 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2640 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2645 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2650 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2655 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2660 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2665 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2670 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2675 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2680 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2685 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2690 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2695 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2700 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2705 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2710 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2715 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2720 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2725 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2730 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2735 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2740 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2745 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2750 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2755 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2760 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2766 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2771 msgid "^BGRound tied"
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
2776 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2781 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2786 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2791 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2797 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2803 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2809 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2815 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
2821 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
2827 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
2833 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
2839 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2844 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2849 msgid "^BG%s^F3 connected"
2852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2854 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2859 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
2865 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
2871 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2876 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2881 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2886 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2891 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2896 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2901 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2906 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2911 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2915 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2919 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2924 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2929 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2933 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2937 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2942 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2947 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2952 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2957 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2962 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2967 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2972 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2973 "spectators aren't allowed at the moment."
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2978 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2983 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2988 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2993 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2998 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3003 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3008 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3013 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3019 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3026 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3032 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3038 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3043 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3049 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3050 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3055 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3059 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3063 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3069 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3076 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3082 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3083 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3088 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3094 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3099 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3104 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3109 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3114 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3119 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3124 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3129 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3134 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3139 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3144 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3149 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3154 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3159 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3164 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3169 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3174 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3179 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3184 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3189 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3194 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3199 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3204 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3209 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3214 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3219 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3225 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3230 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3235 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3240 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
3246 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3251 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3256 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3261 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3266 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3271 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3276 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3281 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3287 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3293 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3298 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3304 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3311 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3317 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3323 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3328 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3333 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3338 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3343 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3348 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3353 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3358 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3363 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3368 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3373 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3378 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3383 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3388 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3393 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3398 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3403 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3408 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3412 msgid "^F4You are now alone!"
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3416 msgid "^BGYou are attacking!"
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3420 msgid "^BGYou are defending!"
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3425 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3433 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3437 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3441 msgid "^F4Round cannot start"
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3445 msgid "^F2Don't camp!"
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3450 "^BGYou are now free.\n"
3451 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3452 "^BGif you think you will succeed."
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3456 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3461 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3462 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3463 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3467 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3471 msgid "^BGYou captured the flag!"
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3476 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3481 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3486 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3491 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3496 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3501 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3506 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3511 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3516 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3520 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3524 msgid "^BGYou got the flag!"
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3529 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3534 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3539 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3544 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3549 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3554 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3559 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3564 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3569 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3574 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3579 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3584 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3588 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3592 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3596 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3600 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3605 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3612 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3617 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3624 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3629 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3634 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3639 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3644 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3649 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3654 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3659 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3664 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3669 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3673 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3679 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3680 "You are now on: %s"
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3684 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3688 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3692 msgid "^K1Die camper!"
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3696 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3700 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3705 msgid "^K1You were %s"
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3709 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3713 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3717 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3721 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3725 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3729 msgid "^K1You need to be more careful!"
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3733 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3737 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3741 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3745 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3749 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3753 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3757 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3761 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3765 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3769 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3773 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3777 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3781 msgid "^K1You need to preserve your health"
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3785 msgid "^K1You became a shooting star!"
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3789 msgid "^K1You melted away in slime!"
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3793 msgid "^K1You committed suicide!"
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3797 msgid "^K1You ended it all!"
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3801 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3806 msgid "^BGYou are now on: %s"
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3810 msgid "^K1You died in an accident!"
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3814 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3818 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3822 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3826 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3830 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3834 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3838 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3842 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3846 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3850 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3854 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3858 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3862 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3866 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3870 msgid "^K1Watch your step!"
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3875 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3880 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3885 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3890 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3896 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3901 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3906 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3910 msgid "^BGDoor unlocked!"
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3914 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
3919 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3923 msgid "^K3You revived yourself"
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3928 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3933 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3937 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3941 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3945 msgid "^K1You froze yourself"
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3949 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3954 msgid "^K1A %s has arrived!"
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3958 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3962 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3967 "^K1No spawnpoints available!\n"
3968 "Hope your team can fix it..."
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3973 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3974 "The player limit reached maximum capacity."
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3978 msgid "^BGYou picked up the ball"
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3982 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3987 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3988 "Help the key carriers to meet!"
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3993 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3994 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3999 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4000 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4004 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4008 msgid "^BGScanning frequency range..."
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4012 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4016 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4022 "^BGWaiting for players to join...\n"
4023 "Need active players for: %s"
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4028 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4032 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4036 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4040 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4044 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4049 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"