]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Fix #2081 "FT: Player numbers are tiny when reaching double digits"
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-12-13 15:42+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:42+0000\n"
13 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
14 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
15 "language/he/)\n"
16 "Language: he\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
21 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
22
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
24 #, c-format
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
26 msgstr ""
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:247
29 #, c-format
30 msgid "^1Couldn't write to %s"
31 msgstr ""
32
33 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:84
34 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
35 msgstr ""
36
37 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:72
38 #, c-format
39 msgid "FPS: %.*f"
40 msgstr ""
41
42 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
43 msgid "^1Observing"
44 msgstr ""
45
46 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:91
47 #, c-format
48 msgid "^1Spectating: ^7%s"
49 msgstr ""
50
51 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
52 #, c-format
53 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
54 msgstr ""
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
57 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
58 msgid "primary fire"
59 msgstr ""
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
62 #, c-format
63 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
64 msgstr ""
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
68 msgid "next weapon"
69 msgstr "נשק הבא"
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
73 msgid "previous weapon"
74 msgstr "נשק קודם"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
77 #, c-format
78 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
79 msgstr ""
80
81 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
82 #, c-format
83 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
84 msgstr ""
85
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
87 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
88 msgid "drop weapon"
89 msgstr ""
90
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
92 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
93 msgid "secondary fire"
94 msgstr ""
95
96 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
97 #, c-format
98 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
99 msgstr ""
100
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
102 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
103 msgid "server info"
104 msgstr "מידע על השרת"
105
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
107 msgid "^1Match has already begun"
108 msgstr ""
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
111 msgid "^1You have no more lives left"
112 msgstr ""
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
116 #, c-format
117 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
118 msgstr ""
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
122 msgid "jump"
123 msgstr ""
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
126 #, c-format
127 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
128 msgstr ""
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147
131 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
132 msgstr ""
133
134 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
135 #, c-format
136 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
137 msgstr ""
138
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
142 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
143 msgid "ready"
144 msgstr "מוכן"
145
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
147 #, c-format
148 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
149 msgstr ""
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
152 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
153 msgstr ""
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:171
156 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
157 msgstr ""
158
159 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
160 #, c-format
161 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
162 msgstr ""
163
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
165 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
166 msgstr ""
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
169 #, c-format
170 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
171 msgstr ""
172
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
174 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
175 msgid "team menu"
176 msgstr "תפריט צוות"
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
179 msgid "^1Spectating this player:"
180 msgstr ""
181
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
183 msgid "^1Spectating you:"
184 msgstr ""
185
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
187 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
188 msgstr ""
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
191 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
192 msgstr ""
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
195 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
196 msgstr ""
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
199 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
200 msgstr ""
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:571
203 msgid "Personal best"
204 msgstr ""
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:581
207 msgid "Server best"
208 msgstr ""
209
210 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:117 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:118
211 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:63
212 #, c-format
213 msgid "Player %d"
214 msgstr ""
215
216 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:591
217 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:593
218 #, c-format
219 msgid "Submenu%d"
220 msgstr ""
221
222 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:598
223 #, c-format
224 msgid "Command%d"
225 msgstr ""
226
227 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624
228 msgid "Continue..."
229 msgstr "המשך..."
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:781
232 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
233 msgid "Chat"
234 msgstr ""
235
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:782
237 msgid "QMCMD^Send public message to"
238 msgstr ""
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
241 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
242 msgstr ""
243
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
245 msgid "QMCMD^nice one"
246 msgstr ""
247
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
249 msgid "QMCMD^good game"
250 msgstr ""
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
253 msgid "QMCMD^hi / good luck"
254 msgstr ""
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
257 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
258 msgstr ""
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
261 msgid "QMCMD^Send in English"
262 msgstr ""
263
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
266 msgid "QMCMD^Team chat"
267 msgstr ""
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
270 msgid "QMCMD^quad soon"
271 msgstr ""
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
274 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
275 msgstr ""
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
278 msgid "QMCMD^free item, icon"
279 msgstr ""
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
282 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
283 msgstr ""
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
286 msgid "QMCMD^took item, icon"
287 msgstr ""
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
290 msgid "QMCMD^negative"
291 msgstr ""
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
294 msgid "QMCMD^positive"
295 msgstr ""
296
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
298 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
299 msgstr ""
300
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
302 msgid "QMCMD^need help, icon"
303 msgstr ""
304
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
306 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
307 msgstr ""
308
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
310 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
311 msgstr ""
312
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
314 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
315 msgstr ""
316
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
318 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
319 msgstr ""
320
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
322 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
323 msgstr ""
324
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
326 msgid "QMCMD^defending, icon"
327 msgstr ""
328
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
330 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
331 msgstr ""
332
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
334 msgid "QMCMD^roaming, icon"
335 msgstr ""
336
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
338 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
339 msgstr ""
340
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
342 msgid "QMCMD^attacking, icon"
343 msgstr ""
344
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
346 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
347 msgstr ""
348
349 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
350 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
351 msgstr ""
352
353 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
354 #, c-format
355 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
359 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
363 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
364 msgstr ""
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
367 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
368 msgstr ""
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
371 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
372 msgstr ""
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
375 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
376 msgstr ""
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
379 msgid "QMCMD^Send private message to"
380 msgstr ""
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
384 msgid "QMCMD^Settings"
385 msgstr ""
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
389 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
393 msgid "QMCMD^3rd person view"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
397 msgid "QMCMD^Player models like mine"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
401 msgid "QMCMD^Names above players"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
405 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
409 msgid "QMCMD^FPS"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
413 msgid "QMCMD^Net graph"
414 msgstr ""
415
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
418 msgid "QMCMD^Sound settings"
419 msgstr ""
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
422 msgid "QMCMD^Hit sound"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
426 msgid "QMCMD^Chat sound"
427 msgstr ""
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
431 msgid "QMCMD^Spectator camera"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
435 msgid "QMCMD^1st person"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
439 msgid "QMCMD^3rd person around player"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
443 msgid "QMCMD^3rd person behind"
444 msgstr ""
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
448 msgid "QMCMD^Observer camera"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
452 msgid "QMCMD^Increase speed"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
456 msgid "QMCMD^Decrease speed"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
460 msgid "QMCMD^Wall collision off"
461 msgstr ""
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
464 msgid "QMCMD^Wall collision on"
465 msgstr ""
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
468 msgid "QMCMD^Fullscreen"
469 msgstr ""
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
473 msgid "QMCMD^Call a vote"
474 msgstr ""
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
477 msgid "QMCMD^Restart the map"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
481 msgid "QMCMD^End match"
482 msgstr ""
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
485 msgid "QMCMD^Reduce match time"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
489 msgid "QMCMD^Extend match time"
490 msgstr ""
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
493 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
494 msgstr ""
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:54
497 #, c-format
498 msgid " (-%dL)"
499 msgstr ""
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59
502 #, c-format
503 msgid " (+%dL)"
504 msgstr ""
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:78
507 msgid "Start line"
508 msgstr "קו התחלה"
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
512 msgid "Finish line"
513 msgstr "קו סיום"
514
515 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
516 #, c-format
517 msgid "Intermediate %d"
518 msgstr ""
519
520 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:151
521 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
522 msgstr ""
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
525 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:200
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:250
527 #, c-format
528 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
529 msgstr ""
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:252
532 #, c-format
533 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
534 msgstr ""
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
537 msgid "SCO^bckills"
538 msgstr ""
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
541 msgid "SCO^bctime"
542 msgstr ""
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
545 msgid "SCO^caps"
546 msgstr ""
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
549 msgid "SCO^captime"
550 msgstr ""
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
553 msgid "SCO^deaths"
554 msgstr ""
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
557 msgid "SCO^destroyed"
558 msgstr ""
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
561 msgid "SCO^damage"
562 msgstr ""
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
565 msgid "SCO^dmgtaken"
566 msgstr ""
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
569 msgid "SCO^drops"
570 msgstr ""
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
573 msgid "SCO^faults"
574 msgstr ""
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
577 msgid "SCO^fckills"
578 msgstr ""
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
581 msgid "SCO^goals"
582 msgstr ""
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
585 msgid "SCO^kckills"
586 msgstr ""
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
589 msgid "SCO^kdratio"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
593 msgid "SCO^k/d"
594 msgstr ""
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
597 msgid "SCO^kdr"
598 msgstr ""
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
601 msgid "SCO^kills"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
605 msgid "SCO^teamkills"
606 msgstr ""
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
609 msgid "SCO^laps"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
613 msgid "SCO^lives"
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
617 msgid "SCO^losses"
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
621 msgid "SCO^name"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
625 msgid "SCO^sum"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
629 msgid "SCO^nick"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
633 msgid "SCO^objectives"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
637 msgid "SCO^pickups"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
641 msgid "SCO^ping"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
645 msgid "SCO^pl"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
649 msgid "SCO^pushes"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
653 msgid "SCO^rank"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
657 msgid "SCO^returns"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
661 msgid "SCO^revivals"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
665 msgid "SCO^rounds won"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
669 msgid "SCO^score"
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
673 msgid "SCO^suicides"
674 msgstr ""
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
677 msgid "SCO^takes"
678 msgstr ""
679
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
681 msgid "SCO^ticks"
682 msgstr ""
683
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
685 msgid ""
686 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
687 msgstr ""
688
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
690 msgid "Usage:"
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:301
694 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
695 msgstr ""
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:302
698 msgid ""
699 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
700 "cvar scoreboard_columns"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:303
704 msgid ""
705 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
706 "map start"
707 msgstr ""
708
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
710 msgid ""
711 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
712 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
716 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
717 msgstr ""
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
720 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
721 msgstr ""
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
725 msgid "Name of a player"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
729 msgid "Ping time"
730 msgstr ""
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
733 msgid "Packet loss"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
737 msgid "Player ELO"
738 msgstr ""
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
741 msgid "Player FPS"
742 msgstr ""
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
745 msgid "Number of kills"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
749 msgid "Number of deaths"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
753 msgid "Number of suicides"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
757 msgid "kills - suicides"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
761 msgid "Number of teamkills"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
765 msgid "The kill-death ratio"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
769 msgid "The total damage done"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
773 msgid "The total damage taken"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
777 msgid "kills - deaths"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
781 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
785 msgid ""
786 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
787 msgstr ""
788
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
790 msgid "Time of fastest cap (CTF)"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
794 msgid "Number of flag carrier kills"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
798 msgid "Number of flag returns"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
802 msgid "Number of flag drops"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
806 msgid "Number of lives (LMS)"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
810 msgid "Player rank"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
814 msgid "Number of players pushed into void"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
818 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
822 msgid "Number of keys carrier kills"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
826 msgid "Number of times a key was lost"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
830 msgid "Number of laps finished (race/cts)"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:337
834 msgid "Total time raced (race/cts)"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
838 msgid "Time of fastest lap (race/cts)"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:339
842 msgid "Number of ticks (DOM)"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:340
846 msgid "Number of domination points taken (DOM)"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:341
850 msgid "Number of ball carrier kills"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:342
854 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:343
858 msgid "Total score"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
862 msgid ""
863 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
864 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
865 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
866 "field to show all fields available for the current game mode."
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:352
870 msgid ""
871 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
872 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
873 msgstr ""
874
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:356
876 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
877 msgstr ""
878
879 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:357
880 msgid ""
881 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
882 "right of the vertical bar aligned to the right."
883 msgstr ""
884
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
886 msgid ""
887 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
888 "other gamemodes except DM."
889 msgstr ""
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:622
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:629
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:681
894 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
900 msgid "N/A"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1200
904 #, c-format
905 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
906 msgstr ""
907
908 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1348
909 msgid "Map stats:"
910 msgstr ""
911
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1378
913 msgid "Monsters killed:"
914 msgstr ""
915
916 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1385
917 msgid "Secrets found:"
918 msgstr ""
919
920 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1407
921 msgid "Capture time rankings"
922 msgstr ""
923
924 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1407
925 msgid "Rankings"
926 msgstr ""
927
928 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1608
929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
930 msgid "Scoreboard"
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1671
934 #, c-format
935 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
936 msgstr ""
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1675
939 #, c-format
940 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
941 msgstr ""
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1691
944 #, c-format
945 msgid "Spectators"
946 msgstr ""
947
948 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1706
949 #, c-format
950 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
951 msgstr ""
952
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1713
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1718
955 #, c-format
956 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
957 msgstr ""
958
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1722
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1741
961 msgid " or"
962 msgstr ""
963
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1725
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1732
966 #, c-format
967 msgid " until ^3%s %s^7"
968 msgstr ""
969
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1726
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1733
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1745
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1752
974 msgid "SCO^points"
975 msgstr ""
976
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1727
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1734
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1746
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1753
981 msgid "SCO^is beaten"
982 msgstr ""
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1744
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1751
986 #, c-format
987 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
988 msgstr ""
989
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1775
991 #, c-format
992 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
993 msgstr ""
994
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1785
996 #, c-format
997 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
998 msgstr ""
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1794
1001 #, c-format
1002 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:67
1006 msgid "WARMUP"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:27
1010 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1014 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:116
1018 msgid "A vote has been called for:"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:118
1022 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1026 msgid "^1Configure the HUD"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:126 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1036 msgid "Yes"
1037 msgstr "כן"
1038
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1046 msgid "No"
1047 msgstr "לא"
1048
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:546
1050 msgid "Out of ammo"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:550
1054 msgid "Don't have"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:554
1058 msgid "Unavailable"
1059 msgstr "לא זמין"
1060
1061 #: qcsrc/client/main.qc:1027
1062 msgid " qu/s"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: qcsrc/client/main.qc:1029
1066 msgid " m/s"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: qcsrc/client/main.qc:1031
1070 msgid " km/h"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: qcsrc/client/main.qc:1033
1074 msgid " mph"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: qcsrc/client/main.qc:1035
1078 msgid " knots"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: qcsrc/client/main.qc:1282
1082 #, c-format
1083 msgid "%s (not bound)"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:52
1087 msgid " (1 vote)"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:54
1091 #, c-format
1092 msgid " (%d votes)"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:274
1096 msgid "Don't care"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:374
1100 msgid "Decide the gametype"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:374
1104 msgid "Vote for a map"
1105 msgstr "הצבע למפה"
1106
1107 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:391
1108 #, c-format
1109 msgid "%d seconds left"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:504
1113 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:514
1117 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1121 msgid "Requesting preview..."
1122 msgstr ""
1123
1124 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1125 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/client/view.qc:1526
1129 msgid "Nade timer"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/client/view.qc:1531
1133 msgid "Capture progress"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/client/view.qc:1536
1137 msgid "Revival progress"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1141 msgid "error creating curl handle"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1145 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1149 msgid "Ball Stealer"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1153 msgid "bullets"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1157 msgid "cells"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1161 msgid "plasma"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1165 msgid "rockets"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1169 msgid "shells"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1173 msgid "Small armor"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1177 msgid "Medium armor"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1181 msgid "Big armor"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1185 msgid "Mega armor"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1189 msgid "Small health"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1193 msgid "Medium health"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1197 msgid "Big health"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1201 msgid "Mega health"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:213
1207 msgid "Jetpack"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1211 msgid "fuel"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1215 msgid "Fuel regenerator"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1219 msgid "Fuel regen"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1223 msgid "Strength"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82
1227 msgid "Shield"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:621
1231 #, no-c-format
1232 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1236 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1238 msgid "Frag limit:"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1242 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1243 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1247 msgid "Deathmatch"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1251 msgid "Score as many frags as you can"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1255 msgid "Last Man Standing"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1259 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:136
1263 msgid "Lives:"
1264 msgstr "חיים:"
1265
1266 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1267 msgid "Race"
1268 msgstr "מרוץ"
1269
1270 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1271 msgid "Race against other players to the finish line"
1272 msgstr "התחרה נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1273
1274 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:175
1275 msgid "Laps:"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1279 msgid "Race CTS"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1283 msgid "Race for fastest time."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:205 qcsrc/common/mapinfo.qh:256
1287 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:372 qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1288 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:441 qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1289 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:581
1290 msgid "Point limit:"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1294 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1298 msgid "Team Deathmatch"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:256 qcsrc/common/mapinfo.qh:372
1302 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1303 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1307 msgid "Capture the Flag"
1308 msgstr "תפוס את הדגל"
1309
1310 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1311 msgid ""
1312 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1313 "from the other team"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1317 msgid "Capture limit:"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1321 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1325 msgid "Clan Arena"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1329 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1333 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1337 msgid "Domination"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1341 msgid "Gather all the keys to win the round"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1345 msgid "Key Hunt"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1349 msgid "Assault"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1353 msgid ""
1354 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1355 "out"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1359 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1363 msgid "Onslaught"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1367 msgid "Nexball"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1371 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1375 msgid "Goals:"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1379 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1383 msgid "Freeze Tag"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1387 msgid ""
1388 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1389 "freeze all enemies to win"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1393 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1397 msgid "Keepaway"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1401 msgid "Invasion"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1405 msgid "Survive against waves of monsters"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1409 msgid "Duel"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1413 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1417 msgid "It's your turn"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:332
1421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1422 msgid "Quit"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:337
1426 msgid "Invite"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:376
1430 msgid "Current Game"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:401
1434 msgid "Exit Menu"
1435 msgstr "צא מהתפריט"
1436
1437 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:413
1438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1439 msgid "Create"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:416
1443 msgid "Join"
1444 msgstr "הצטרף"
1445
1446 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:485
1447 msgid "Minigames"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1451 msgid "Better luck next time!"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1166
1455 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1459 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1171
1463 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1467 msgid "Push the boulders onto the targets"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1396
1471 msgid "Next Level"
1472 msgstr "שלב הבא"
1473
1474 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1397
1475 msgid "Restart"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1398
1479 msgid "Editor"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1399
1483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1484 msgid "Save"
1485 msgstr "שמור"
1486
1487 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1488 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1489 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1490 msgid "Draw"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1494 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1495 msgid "You lost the game!"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1499 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1500 msgid "You win!"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1504 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1505 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1506 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1507 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1511 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1512 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1513 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1514 msgid "Click on the game board to place your piece"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1518 msgid ""
1519 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1523 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1527 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1531 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1532 msgid "AI"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1536 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:674
1540 msgid "Start Match"
1541 msgstr "התחל משחק"
1542
1543 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:675
1544 msgid "Add AI player"
1545 msgstr "הוסף שחקן מחשב"
1546
1547 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:676
1548 msgid "Remove AI player"
1549 msgstr "הסר שחקן מחשב"
1550
1551 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1552 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1553 msgid ""
1554 "You lost the game!\n"
1555 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1559 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1560 msgid ""
1561 "You win!\n"
1562 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1566 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1567 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1571 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1572 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:581
1576 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1577 msgid "Next Match"
1578 msgstr "משחק הבא"
1579
1580 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
1581 #, c-format
1582 msgid "Pieces left: %s"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
1586 msgid "No more valid moves"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1590 msgid "Well done, you win!"
1591 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1592
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
1594 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1598 msgid "Single Player"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1603 msgid "Mage"
1604 msgstr "קוסם"
1605
1606 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1607 msgid "Mage spike"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1612 msgid "Shambler"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1617 msgid "Spider"
1618 msgstr "עכביש"
1619
1620 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1621 msgid "Spider attack"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1626 msgid "Wyvern"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1630 msgid "Wyvern attack"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1635 msgid "Zombie"
1636 msgstr "זומבי"
1637
1638 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1639 msgid "Ammo"
1640 msgstr "תחמושת"
1641
1642 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1643 msgid "Resistance"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1647 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126
1648 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129
1649 msgid "Speed"
1650 msgstr "מהירות"
1651
1652 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1653 msgid "Medic"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1657 msgid "Bash"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
1663 msgid "Vampire"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1667 msgid "Disability"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1671 msgid "Vengeance"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1675 msgid "Jump"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1679 msgid "Invisible"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1683 msgid "Inferno"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1687 msgid "Swapper"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1691 msgid "Magnet"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1695 msgid "Luck"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1699 msgid "Flight"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1703 msgid "Buff"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1707 msgid "Damage text"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1711 msgid "Draw damage numbers"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1715 msgid "Font size minimum:"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1719 msgid "Font size maximum:"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1723 msgid "Accumulate range:"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:38
1727 msgid "Lifetime:"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:43
1731 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:53
1732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1736 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
1737 msgid "Color:"
1738 msgstr "צבע:"
1739
1740 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1741 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1745 msgid "Vaporizer ammo"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1749 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1750 msgid "Extra life"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91
1754 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1755 msgid "Invisibility"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1759 msgid "Napalm grenade"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1763 msgid "Ice grenade"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1767 msgid "Translocate grenade"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1771 msgid "Spawn grenade"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1775 msgid "Heal grenade"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1779 msgid "Monster grenade"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1783 msgid "Entrap grenade"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1787 msgid "Veil grenade"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:34
1791 msgid "Grenade"
1792 msgstr "רימון"
1793
1794 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20
1795 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18
1799 msgid "Overkill MachineGun"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1803 msgid "Overkill Nex"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20
1807 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1811 msgid "Overkill Shotgun"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1815 msgid "Waypoint"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1819 msgid "Help me!"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1823 msgid "Here"
1824 msgstr "כאן"
1825
1826 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1827 msgid "DANGER"
1828 msgstr "סכנה"
1829
1830 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1831 msgid "Frozen!"
1832 msgstr "קפוא!"
1833
1834 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1835 msgid "Item"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1839 msgid "Checkpoint"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1843 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:244
1844 msgid "Finish"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1848 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1849 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:244
1850 msgid "Start"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1854 msgid "Defend"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1858 msgid "Destroy"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1862 msgid "Push"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1866 msgid "Flag carrier"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1870 msgid "Enemy carrier"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1874 msgid "Dropped flag"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1878 msgid "White base"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1882 msgid "Red base"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1886 msgid "Blue base"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1890 msgid "Yellow base"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1894 msgid "Pink base"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1898 msgid "Return flag here"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1902 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1903 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1904 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1905 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1906 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1907 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1908 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1909 msgid "Control point"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1913 msgid "Dropped key"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1917 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1918 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1919 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1920 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1921 msgid "Key carrier"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1925 msgid "Run here"
1926 msgstr "רוץ לכאן"
1927
1928 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1929 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1930 msgid "Ball"
1931 msgstr "כדור"
1932
1933 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1934 msgid "Ball carrier"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1938 msgid "Goal"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1943 msgid "Generator"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1947 msgid "Weapon"
1948 msgstr "נשק"
1949
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1951 msgid "Monster"
1952 msgstr "מפלצת"
1953
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1955 msgid "Vehicle"
1956 msgstr "רכב"
1957
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1959 msgid "Intruder!"
1960 msgstr "פולש!"
1961
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1963 msgid "Tagged"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:699
1967 #, c-format
1968 msgid "%s needing help!"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
1972 msgid "^1Server notices:"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1976 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1980 #, c-format
1981 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1985 #, c-format
1986 msgid ""
1987 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1988 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
1992 #, c-format
1993 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
1997 #, c-format
1998 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2002 #, c-format
2003 msgid ""
2004 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2005 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2009 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2013 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2017 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2021 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2025 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2029 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2033 msgid ""
2034 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2035 "base"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2039 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2043 #, c-format
2044 msgid ""
2045 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2046 "itself"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2056 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2060 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2064 #, c-format
2065 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2069 #, c-format
2070 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2074 #, c-format
2075 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2079 #, c-format
2080 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2085 #, c-format
2086 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
2091 #, c-format
2092 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2096 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2100 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2104 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2108 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2112 #, c-format
2113 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2117 #, c-format
2118 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2122 #, c-format
2123 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2127 #, c-format
2128 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2132 #, c-format
2133 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2137 #, c-format
2138 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2142 #, c-format
2143 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2147 #, c-format
2148 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2152 #, c-format
2153 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2157 #, c-format
2158 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2162 #, c-format
2163 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2167 #, c-format
2168 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2172 #, c-format
2173 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2177 #, c-format
2178 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2182 #, c-format
2183 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2187 #, c-format
2188 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2192 #, c-format
2193 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2197 #, c-format
2198 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2202 #, c-format
2203 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2207 #, c-format
2208 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2212 #, c-format
2213 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2217 #, c-format
2218 msgid ""
2219 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2223 #, c-format
2224 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2228 #, c-format
2229 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2233 #, c-format
2234 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2238 #, c-format
2239 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2243 #, c-format
2244 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2248 #, c-format
2249 msgid ""
2250 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2254 #, c-format
2255 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2259 #, c-format
2260 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2264 #, c-format
2265 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2269 #, c-format
2270 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2274 #, c-format
2275 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2279 #, c-format
2280 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2284 #, c-format
2285 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2289 #, c-format
2290 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2294 #, c-format
2295 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2299 #, c-format
2300 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2304 #, c-format
2305 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2309 #, c-format
2310 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2314 #, c-format
2315 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2319 #, c-format
2320 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2324 #, c-format
2325 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2329 #, c-format
2330 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2334 #, c-format
2335 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2339 #, c-format
2340 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2344 #, c-format
2345 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2349 #, c-format
2350 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2354 #, c-format
2355 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2359 #, c-format
2360 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2364 #, c-format
2365 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2369 #, c-format
2370 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2374 #, c-format
2375 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2379 #, c-format
2380 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2384 #, c-format
2385 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2390 #, c-format
2391 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2395 #, c-format
2396 msgid ""
2397 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2401 #, c-format
2402 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2406 #, c-format
2407 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2411 #, c-format
2412 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2416 #, c-format
2417 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2421 #, c-format
2422 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2426 #, c-format
2427 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2431 #, c-format
2432 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2436 #, c-format
2437 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2441 #, c-format
2442 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2446 #, c-format
2447 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2451 #, c-format
2452 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2456 #, c-format
2457 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2461 #, c-format
2462 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2466 #, c-format
2467 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2471 #, c-format
2472 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2476 #, c-format
2477 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2481 #, c-format
2482 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2486 #, c-format
2487 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2491 #, c-format
2492 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2496 #, c-format
2497 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2501 #, c-format
2502 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2506 #, c-format
2507 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2511 #, c-format
2512 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2516 #, c-format
2517 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2521 #, c-format
2522 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2526 #, c-format
2527 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2531 #, c-format
2532 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2541 #, c-format
2542 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2576 #, c-format
2577 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2581 #, c-format
2582 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2586 #, c-format
2587 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2591 #, c-format
2592 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2596 #, c-format
2597 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2606 #, c-format
2607 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2612 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2617 #, c-format
2618 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2623 msgid "^BGRound tied"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
2628 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2632 #, c-format
2633 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2642 #, c-format
2643 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2648 #, c-format
2649 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2654 #, c-format
2655 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2660 #, c-format
2661 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2666 #, c-format
2667 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
2672 #, c-format
2673 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
2678 #, c-format
2679 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
2684 #, c-format
2685 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
2690 #, c-format
2691 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2695 #, c-format
2696 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2700 #, c-format
2701 msgid "^BG%s^F3 connected"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2705 #, c-format
2706 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2710 #, c-format
2711 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
2716 #, c-format
2717 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
2722 #, c-format
2723 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2727 #, c-format
2728 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2732 #, c-format
2733 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2737 #, c-format
2738 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2742 #, c-format
2743 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2747 #, c-format
2748 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2752 #, c-format
2753 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2757 #, c-format
2758 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2762 #, c-format
2763 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2767 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2771 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2775 #, c-format
2776 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2780 #, c-format
2781 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2785 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2789 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2793 #, c-format
2794 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2798 #, c-format
2799 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2803 #, c-format
2804 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2808 #, c-format
2809 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2813 #, c-format
2814 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2818 #, c-format
2819 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2823 msgid ""
2824 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2825 "spectators aren't allowed at the moment."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2869 #, c-format
2870 msgid ""
2871 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2872 "and will be lost."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2876 #, c-format
2877 msgid ""
2878 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2879 "lost."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2883 #, c-format
2884 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2888 #, c-format
2889 msgid ""
2890 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2891 "(^F1%s^F4)"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2895 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2899 #, c-format
2900 msgid ""
2901 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2902 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2906 #, c-format
2907 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2911 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2915 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2919 #, c-format
2920 msgid ""
2921 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2922 "^F2Xonotic %s"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2926 #, c-format
2927 msgid ""
2928 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2932 #, c-format
2933 msgid ""
2934 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2935 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2939 #, c-format
2940 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2944 #, c-format
2945 msgid ""
2946 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2950 #, c-format
2951 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2955 #, c-format
2956 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2960 #, c-format
2961 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2965 #, c-format
2966 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2970 #, c-format
2971 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2975 #, c-format
2976 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2980 #, c-format
2981 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2985 #, c-format
2986 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
2990 #, c-format
2991 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
2995 #, c-format
2996 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3000 #, c-format
3001 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3005 #, c-format
3006 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3010 #, c-format
3011 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3015 #, c-format
3016 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3020 #, c-format
3021 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3025 #, c-format
3026 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3030 #, c-format
3031 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3035 #, c-format
3036 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3040 #, c-format
3041 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3045 #, c-format
3046 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3050 #, c-format
3051 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3055 #, c-format
3056 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3060 #, c-format
3061 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3065 #, c-format
3066 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3070 #, c-format
3071 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3075 #, c-format
3076 msgid ""
3077 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3081 #, c-format
3082 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3086 #, c-format
3087 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3091 #, c-format
3092 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
3097 #, c-format
3098 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3102 #, c-format
3103 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3107 #, c-format
3108 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3112 #, c-format
3113 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3117 #, c-format
3118 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3122 #, c-format
3123 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3127 #, c-format
3128 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3132 #, c-format
3133 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3137 #, c-format
3138 msgid ""
3139 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3143 #, c-format
3144 msgid ""
3145 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3149 #, c-format
3150 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3154 #, c-format
3155 msgid ""
3156 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3157 "%s%s"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3161 #, c-format
3162 msgid ""
3163 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3167 #, c-format
3168 msgid ""
3169 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3173 #, c-format
3174 msgid ""
3175 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3179 #, c-format
3180 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3184 #, c-format
3185 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3189 #, c-format
3190 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3194 #, c-format
3195 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3199 #, c-format
3200 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3204 #, c-format
3205 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3209 #, c-format
3210 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3214 #, c-format
3215 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3219 #, c-format
3220 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3224 #, c-format
3225 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3229 #, c-format
3230 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3234 #, c-format
3235 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3239 #, c-format
3240 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3244 #, c-format
3245 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3249 #, c-format
3250 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3254 #, c-format
3255 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3259 #, c-format
3260 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3264 msgid "^F4You are now alone!"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3268 msgid "^BGYou are attacking!"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3272 msgid "^BGYou are defending!"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3276 #, c-format
3277 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3281 msgid "^F4Begin!"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3285 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3289 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3293 msgid "^F4Round cannot start"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3297 msgid "^F2Don't camp!"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3301 msgid ""
3302 "^BGYou are now free.\n"
3303 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3304 "^BGif you think you will succeed."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3308 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3312 msgid ""
3313 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3314 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3315 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3319 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3323 msgid "^BGYou captured the flag!"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3327 #, c-format
3328 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3332 #, c-format
3333 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3337 #, c-format
3338 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3342 #, c-format
3343 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3347 #, c-format
3348 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3352 #, c-format
3353 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3357 #, c-format
3358 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3362 #, c-format
3363 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3367 #, c-format
3368 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3372 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3376 msgid "^BGYou got the flag!"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3380 #, c-format
3381 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3385 #, c-format
3386 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3390 #, c-format
3391 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3395 #, c-format
3396 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3400 #, c-format
3401 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3405 #, c-format
3406 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3410 #, c-format
3411 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3415 #, c-format
3416 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3420 #, c-format
3421 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3425 #, c-format
3426 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3430 #, c-format
3431 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3435 #, c-format
3436 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3440 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3444 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3448 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3452 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3456 #, c-format
3457 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3463 #, c-format
3464 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3468 #, c-format
3469 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3475 #, c-format
3476 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3480 #, c-format
3481 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3485 #, c-format
3486 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3490 #, c-format
3491 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3495 #, c-format
3496 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3500 #, c-format
3501 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3505 #, c-format
3506 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3510 #, c-format
3511 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3515 #, c-format
3516 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3520 #, c-format
3521 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3525 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3529 #, c-format
3530 msgid ""
3531 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3532 "You are now on: %s"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3536 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3540 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3544 msgid "^K1Die camper!"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3548 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3552 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3556 #, c-format
3557 msgid "^K1You were %s"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3561 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3565 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3569 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3573 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3577 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3581 msgid "^K1You need to be more careful!"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3585 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3589 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3593 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3597 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3601 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3605 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3609 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3613 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3617 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3621 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3625 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3629 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3633 msgid "^K1You need to preserve your health"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3637 msgid "^K1You became a shooting star!"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3641 msgid "^K1You melted away in slime!"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3645 msgid "^K1You committed suicide!"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3649 msgid "^K1You ended it all!"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3653 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3657 #, c-format
3658 msgid "^BGYou are now on: %s"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3662 msgid "^K1You died in an accident!"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3666 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3670 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3674 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3678 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3682 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3686 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3690 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3694 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3698 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3702 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3706 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3710 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3714 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3718 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3722 msgid "^K1Watch your step!"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3726 #, c-format
3727 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3731 #, c-format
3732 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3736 #, c-format
3737 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3741 #, c-format
3742 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3746 msgid ""
3747 "^K1Stop idling!\n"
3748 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3752 #, c-format
3753 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3757 #, c-format
3758 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3762 msgid "^BGDoor unlocked!"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3766 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
3770 #, c-format
3771 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3775 msgid "^K3You revived yourself"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3779 #, c-format
3780 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3784 #, c-format
3785 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3789 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3793 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3797 msgid "^K1You froze yourself"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3801 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3805 #, c-format
3806 msgid "^K1A %s has arrived!"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3810 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3814 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3818 msgid ""
3819 "^K1No spawnpoints available!\n"
3820 "Hope your team can fix it..."
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3824 msgid ""
3825 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3826 "The player limit reached maximum capacity."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3830 msgid "^BGYou picked up the ball"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3834 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3838 msgid ""
3839 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3840 "Help the key carriers to meet!"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3844 msgid ""
3845 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3846 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3850 msgid ""
3851 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3852 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3856 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3860 msgid "^BGScanning frequency range..."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3864 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
3868 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3872 #, c-format
3873 msgid ""
3874 "^BGWaiting for players to join...\n"
3875 "Need active players for: %s"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3879 #, c-format
3880 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
3884 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
3888 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3892 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3896 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
3900 #, c-format
3901 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3905 #, c-format
3906 msgid ""
3907 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3908 "Next weapon: ^F1%s"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3912 #, c-format
3913 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3917 #, c-format
3918 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
3922 #, c-format
3923 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3927 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
3931 msgid ""
3932 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3933 "^F2Capture some control points to unshield it"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
3937 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3941 msgid ""
3942 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3943 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
3947 #, c-format
3948 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
3952 #, c-format
3953 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3957 msgid ""
3958 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3959 "Keep fragging until we have a winner!"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3963 msgid ""
3964 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3965 "Keep scoring until we have a winner!"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
3969 msgid ""
3970 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3971 "\n"
3972 "Generators are now decaying.\n"
3973 "The more control points your team holds,\n"
3974 "the faster the enemy generator decays"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
3978 #, c-format
3979 msgid ""
3980 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3981 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
3985 msgid "^K1In^BG-portal created"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
3989 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
3993 msgid "^F1Portal creation failed"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
3997 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4001 msgid "^F2Strength has worn off"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4005 msgid "^F2Shield surrounds you"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4009 msgid "^F2Shield has worn off"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4013 msgid "^F2You are on speed"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4017 msgid "^F2Speed has worn off"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4021 msgid "^F2You are invisible"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4025 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4029 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4033 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4037 msgid "^BGSequence completed!"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4041 msgid "^BGThere are more to go..."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4045 #, c-format
4046 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4050 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4054 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4058 msgid "^F2You now have a superweapon"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4062 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4066 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4070 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4074 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
4078 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4082 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4086 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4090 #, c-format
4091 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4095 #, c-format
4096 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4100 #, c-format
4101 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4105 msgid ""
4106 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4107 "^F4Stop them!"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4111 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:194
4115 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4116 msgstr ""
4117
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:405 qcsrc/common/notifications/all.qh:406
4119 #, c-format
4120 msgid " (near %s)"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:413 qcsrc/common/notifications/all.qh:414
4124 msgid "primary"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:413 qcsrc/common/notifications/all.qh:414
4128 msgid "secondary"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4132 msgid "point"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4136 msgid "points"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:425
4140 msgid "drop flag"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4144 msgid "throw nade"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4148 #, c-format
4149 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4153 #, c-format
4154 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4158 msgid "TRIPLE FRAG! "
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4162 #, c-format
4163 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4167 #, c-format
4168 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4172 msgid "RAGE! "
4173 msgstr ""
4174
4175 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4176 #, c-format
4177 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4181 #, c-format
4182 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4186 msgid "MASSACRE! "
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4190 #, c-format
4191 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4195 #, c-format
4196 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4200 msgid "MAYHEM! "
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4204 #, c-format
4205 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4209 #, c-format
4210 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4214 msgid "BERSERKER! "
4215 msgstr ""
4216
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4218 #, c-format
4219 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4223 #, c-format
4224 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4228 msgid "CARNAGE! "
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4232 #, c-format
4233 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4237 #, c-format
4238 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4242 msgid "ARMAGEDDON! "
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:463
4246 #, c-format
4247 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:465
4251 #, c-format
4252 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4256 #, c-format
4257 msgid ""
4258 "\n"
4259 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4263 #, c-format
4264 msgid ""
4265 "\n"
4266 "(^F4Dead^BG)%s"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:495 qcsrc/common/notifications/all.qh:508
4270 #, c-format
4271 msgid "%d score spree! "
4272 msgstr ""
4273
4274 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:507
4275 #, c-format
4276 msgid "%d frag spree! "
4277 msgstr ""
4278
4279 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4280 msgid "First blood! "
4281 msgstr ""
4282
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4284 msgid "First score! "
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4288 msgid "First casualty! "
4289 msgstr ""
4290
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4292 msgid "First victim! "
4293 msgstr ""
4294
4295 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:565
4296 #, c-format
4297 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
4301 #, c-format
4302 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:584
4306 #, c-format
4307 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
4311 #, c-format
4312 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4316 #, c-format
4317 msgid ", ending their %d frag spree"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4321 #, c-format
4322 msgid ", ending their %d score spree"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:616
4326 #, c-format
4327 msgid ", losing their %d frag spree"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4331 #, c-format
4332 msgid ", losing their %d score spree"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:642
4336 #, c-format
4337 msgid " with %d %s"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4341 msgid "TEAM^Red"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4345 msgid "TEAM^Blue"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4349 msgid "TEAM^Yellow"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4353 msgid "TEAM^Pink"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4357 msgid "Team"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4361 msgid "Neutral"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4365 msgid "KEY^Red"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4369 msgid "KEY^Blue"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4373 msgid "KEY^Yellow"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4377 msgid "KEY^Pink"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4381 msgid "FLAG^Red"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4385 msgid "FLAG^Blue"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4389 msgid "FLAG^Yellow"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4393 msgid "FLAG^Pink"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4397 msgid "GENERATOR^Red"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4401 msgid "GENERATOR^Blue"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4405 msgid "GENERATOR^Yellow"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4409 msgid "GENERATOR^Pink"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4413 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125
4417 #, c-format
4418 msgid "%s under attack!"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4422 msgid "Turret"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4426 msgid "eWheel Turret"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4430 msgid "eWheel"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4434 msgid "FLAC Cannon"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:9
4438 msgid "FLAC"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4442 msgid "Fusion Reactor"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4446 msgid "Hellion Missile Turret"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4450 msgid "Hellion"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4454 msgid "Hunter-Killer Turret"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4458 msgid "Hunter-Killer"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4462 msgid "Machinegun Turret"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4466 msgid "Machinegun"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4470 msgid "MLRS Turret"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4474 msgid "MLRS"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4478 msgid "Phaser Cannon"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4482 msgid "Phaser"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4486 msgid "Plasma Cannon"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4490 msgid "Dual plasma"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4494 msgid "Dual Plasma Cannon"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4498 msgid "Plasma"
4499 msgstr "פלזמה"
4500
4501 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4502 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4503 msgid "Tesla Coil"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4507 msgid "Walker Turret"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4511 msgid "Walker"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
4515 #, c-format
4516 msgid "Press %s"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:947
4520 msgid "No right gunner!"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:953
4524 msgid "No left gunner!"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4528 msgid "Bumblebee"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4532 msgid "Racer"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4536 msgid "Racer cannon"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4540 msgid "Raptor"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4544 msgid "Raptor cannon"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4548 msgid "Raptor bomb"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4552 msgid "Raptor flare"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4556 msgid "Spiderbot"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
4560 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
4561 msgstr ""
4562
4563 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:18
4564 msgid "Arc"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:18
4568 msgid "Blaster"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:18
4572 msgid "Crylink"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:18
4576 msgid "Devastator"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:18
4580 msgid "Electro"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:18
4584 msgid "Fireball"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:18
4588 msgid "Hagar"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:18
4592 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:18
4596 msgid "Grappling Hook"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:18
4600 msgid "MachineGun"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:18
4604 msgid "Mine Layer"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:18
4608 msgid "Mortar"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
4612 msgid "Port-O-Launch"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:19
4616 msgid "Rifle"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:18
4620 msgid "T.A.G. Seeker"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
4624 msgid "Shockwave"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:18
4628 msgid "Shotgun"
4629 msgstr "שוטגן"
4630
4631 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
4632 #, no-c-format
4633 msgid "@!#%'n Tuba"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:19
4637 msgid "Vaporizer"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:19
4641 msgid "Vortex"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4645 #, c-format
4646 msgid "CI_DEC^%s years"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4650 #, c-format
4651 msgid "CI_ZER^%d years"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4655 #, c-format
4656 msgid "CI_FIR^%d year"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4660 #, c-format
4661 msgid "CI_SEC^%d years"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4665 #, c-format
4666 msgid "CI_THI^%d years"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4670 #, c-format
4671 msgid "CI_MUL^%d years"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4675 #, c-format
4676 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4680 #, c-format
4681 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4685 #, c-format
4686 msgid "CI_FIR^%d week"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4690 #, c-format
4691 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4695 #, c-format
4696 msgid "CI_THI^%d weeks"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4700 #, c-format
4701 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4705 #, c-format
4706 msgid "CI_DEC^%s days"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4710 #, c-format
4711 msgid "CI_ZER^%d days"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4715 #, c-format
4716 msgid "CI_FIR^%d day"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4720 #, c-format
4721 msgid "CI_SEC^%d days"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4725 #, c-format
4726 msgid "CI_THI^%d days"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4730 #, c-format
4731 msgid "CI_MUL^%d days"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4735 #, c-format
4736 msgid "CI_DEC^%s hours"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4740 #, c-format
4741 msgid "CI_ZER^%d hours"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4745 #, c-format
4746 msgid "CI_FIR^%d hour"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4750 #, c-format
4751 msgid "CI_SEC^%d hours"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4755 #, c-format
4756 msgid "CI_THI^%d hours"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4760 #, c-format
4761 msgid "CI_MUL^%d hours"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4765 #, c-format
4766 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4770 #, c-format
4771 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4775 #, c-format
4776 msgid "CI_FIR^%d minute"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4780 #, c-format
4781 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4785 #, c-format
4786 msgid "CI_THI^%d minutes"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4790 #, c-format
4791 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4795 #, c-format
4796 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4800 #, c-format
4801 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4805 #, c-format
4806 msgid "CI_FIR^%d second"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4810 #, c-format
4811 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4815 #, c-format
4816 msgid "CI_THI^%d seconds"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4820 #, c-format
4821 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4825 #, c-format
4826 msgid "%dst"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4830 #, c-format
4831 msgid "%dnd"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
4835 #, c-format
4836 msgid "%drd"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
4840 #, c-format
4841 msgid "%dth"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/lib/oo.qh:330
4845 msgid "No description"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:120
4849 #, c-format
4850 msgid ""
4851 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4852 "please file an issue."
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/lib/string.qh:81
4856 #, c-format
4857 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: qcsrc/lib/string.qh:82
4861 #, c-format
4862 msgid "%02d:%02d:%02d"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4866 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4870 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4874 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
4878 msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81
4882 msgid "Available options:"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130
4886 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
4890 #, c-format
4891 msgid "Item %d"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4898 msgid "Custom"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:235
4902 #, c-format
4903 msgid "Level %d: %s"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4907 msgid "Core Team"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4911 msgid "Extended Team"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
4915 msgid "Website"
4916 msgstr "אתר"
4917
4918 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4919 msgid "Stats"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
4923 msgid "Art"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4927 msgid "Animation"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
4931 msgid "Level Design"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
4935 msgid "Music / Sound FX"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
4939 msgid "Game Code"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
4943 msgid "Marketing / PR"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
4947 msgid "Legal"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
4951 msgid "Game Engine"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
4955 msgid "Engine Additions"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
4959 msgid "Compiler"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
4963 msgid "Other Active Contributors"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
4967 msgid "Translators"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
4971 msgid "Asturian"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
4975 msgid "Belarusian"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
4979 msgid "Bulgarian"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
4983 msgid "Chinese (China)"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
4987 msgid "Chinese (Taiwan)"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
4991 msgid "Cornish"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
4995 msgid "Czech"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
4999 msgid "Dutch"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
5003 msgid "English (Australia)"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5007 msgid "Finnish"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
5011 msgid "French"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
5015 msgid "German"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5019 msgid "Greek"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5023 msgid "Hungarian"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5027 msgid "Irish"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
5031 msgid "Italian"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
5035 msgid "Kazakh"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
5039 msgid "Korean"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
5043 msgid "Polish"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
5047 msgid "Portuguese"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5051 msgid "Romanian"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
5055 msgid "Russian"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5059 msgid "Scottish Gaelic"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5063 msgid "Serbian"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
5067 msgid "Spanish"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
5071 msgid "Swedish"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
5075 msgid "Ukrainian"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
5079 msgid "Past Contributors"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5083 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5087 msgid "will not be saved"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5091 msgid "will be saved to config.cfg"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5095 msgid "private"
5096 msgstr "פרטי"
5097
5098 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5099 msgid "engine setting"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5103 msgid "read only"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
5109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5112 msgid "OK"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5116 msgid "Credits"
5117 msgstr "קרדיטים"
5118
5119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5120 msgid "The Xonotic credits"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5124 msgid ""
5125 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5126 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5127 "menu system."
5128 msgstr ""
5129
5130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5132 msgid "Name:"
5133 msgstr "שם:"
5134
5135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
5137 msgid "Name under which you will appear in the game"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5141 msgid "Text language:"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5145 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5149 msgid "Undecided"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
5153 msgid "Save settings"
5154 msgstr "שמור הגדרות"
5155
5156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5157 msgid "Welcome"
5158 msgstr "ברוך הבא"
5159
5160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5161 msgid "Ammunition display:"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5165 msgid "Show only current ammo type"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5170 msgid "Noncurrent alpha:"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5175 msgid "Noncurrent scale:"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5180 msgid "Align icon:"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5191 msgid "Left"
5192 msgstr "שמאל"
5193
5194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5202 msgid "Right"
5203 msgstr "ימין"
5204
5205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5206 msgid "Ammo Panel"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5210 msgid "Message duration:"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5214 msgid "Fade time:"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5218 msgid "Flip messages order"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5223 msgid "Text alignment:"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5229 msgid "Center"
5230 msgstr "מרכז"
5231
5232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5233 msgid "Font scale:"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5237 msgid "Centerprint Panel"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5241 msgid "Chat entries:"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5245 msgid "Chat size:"
5246 msgstr "גודל צ'אט:"
5247
5248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5249 msgid "Chat lifetime:"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5253 msgid "Chat beep sound"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5257 msgid "Chat Panel"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5261 msgid "Engine info:"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5265 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5269 msgid "Engine Info Panel"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5273 msgid "Combine health and armor"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5279 msgid "Enable status bar"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5284 msgid "Status bar alignment:"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5291 msgid "Inward"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5298 msgid "Outward"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5303 msgid "Icon alignment:"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5307 msgid "Flip health and armor positions"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5311 msgid "Health/Armor Panel"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5315 msgid "Info messages:"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5319 msgid "Flip align"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5323 msgid "Info Messages Panel"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5333 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
5334 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:810
5335 msgid "Disable"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5339 msgid "Enable spectating"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5343 msgid "Enable even playing in warmup"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5347 msgid "Reduced"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5351 msgid "Text/icon ratio:"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5355 msgid "Hide spawned items"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5359 msgid "Hide big armor and health"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5363 msgid "Dynamic size"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5367 msgid "Items Time Panel"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5371 msgid "Mod Icons Panel"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5375 msgid "Notifications:"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5379 msgid "Also print notifications to the console"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5383 msgid "Flip notify order"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5387 msgid "Entry lifetime:"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5391 msgid "Entry fadetime:"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5395 msgid "Notification Panel"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5399 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
5400 msgid "Enable"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5404 msgid "Enable even observing"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5408 msgid "Enable only in Race/CTS"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5412 msgid "Status bar"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5417 msgid "Left align"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5422 msgid "Right align"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5426 msgid "Inward align"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5430 msgid "Outward align"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5434 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5438 msgid "Speed:"
5439 msgstr "מהירות:"
5440
5441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5442 msgid "Include vertical speed"
5443 msgstr "כלול מהירות אנכית"
5444
5445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5446 msgid "Speed unit:"
5447 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
5448
5449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5450 msgid "qu/s"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5454 msgid "m/s"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5458 msgid "km/h"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5462 msgid "mph"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5466 msgid "knots"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5470 msgid "Show"
5471 msgstr "הצג"
5472
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5474 msgid "Top speed"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5478 msgid "Acceleration:"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5482 msgid "Include vertical acceleration"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5486 msgid "Physics Panel"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5490 msgid "Powerups Panel"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5494 msgid "Forced aspect:"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5498 msgid "Pressed Keys Panel"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
5502 msgid "Quick Menu Panel"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
5506 msgid "Race Timer Panel"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
5510 msgid "Enable in team games"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5514 msgid "Always enable"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
5518 msgid "Radar:"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
5524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
5527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
5528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:122
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799
5531 msgid "Alpha:"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
5535 msgid "Rotation:"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5539 msgid "Forward"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
5543 msgid "West"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
5547 msgid "South"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5551 msgid "East"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
5555 msgid "North"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
5559 msgid "Scale:"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5563 msgid "Zoom mode:"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
5567 msgid "Zoomed in"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
5571 msgid "Zoomed out"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
5575 msgid "Always zoomed"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5579 msgid "Never zoomed"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
5583 msgid "Radar Panel"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
5587 msgid "Score:"
5588 msgstr "ניקוד:"
5589
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
5591 msgid "Rankings:"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
5595 msgid "Off"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
5599 msgid "And me"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
5603 msgid "Pure"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
5607 msgid "Score Panel"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
5611 msgid "Timer:"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
5615 msgid "Show elapsed time"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
5619 msgid "Timer Panel"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
5623 msgid "Alpha after voting:"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
5627 msgid "Vote Panel"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
5631 msgid "Fade out after:"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
5636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:143
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
5638 msgid "Never"
5639 msgstr "לעולם לא"
5640
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
5642 #, c-format
5643 msgid "%ds"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
5647 msgid "Fade effect:"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
5651 msgid "EF^None"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
5655 msgid "Alpha"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
5659 msgid "Slide"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
5663 msgid "EF^Both"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
5667 msgid "Weapon icons:"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
5671 msgid "Show only owned weapons"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
5675 msgid "Show weapon ID as:"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
5679 msgid "SHOWAS^None"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
5683 msgid "Number"
5684 msgstr "מספר"
5685
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
5687 msgid "Bind"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
5691 msgid "Weapon ID scale:"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
5695 msgid "Show Accuracy"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
5699 msgid "Show Ammo"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
5703 msgid "Ammo bar alpha:"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
5707 msgid "Ammo bar color:"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
5711 msgid "Weapons Panel"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
5715 msgid "HUD skins"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
5724 msgid "Filter:"
5725 msgstr "מסנן:"
5726
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:42
5731 msgid "Refresh"
5732 msgstr "רענן"
5733
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
5736 msgid "Set skin"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
5740 msgid "Save current skin"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5744 msgid "Panel background defaults:"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
5749 msgid "Background:"
5750 msgstr "רקע:"
5751
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
5754 msgid "Border size:"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
5759 msgid "Team color:"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:816
5764 msgid "Test team color in configure mode"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:819
5769 msgid "Padding:"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
5773 msgid "HUD Dock:"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
5777 msgid "DOCK^Disabled"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
5781 msgid "DOCK^Small"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
5785 msgid "DOCK^Medium"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
5789 msgid "DOCK^Large"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
5793 msgid "Grid settings:"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
5797 msgid "Snap panels to grid"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5801 msgid "Grid size:"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
5805 msgid "X:"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
5809 msgid "Y:"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
5813 msgid "Exit setup"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
5817 msgid "Panel HUD Setup"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
5821 msgid "Monster:"
5822 msgstr "מפלצת:"
5823
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
5826 msgid "Spawn"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:269
5831 msgid "Remove"
5832 msgstr "הסר"
5833
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
5835 msgid "Move target:"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
5839 msgid "Follow"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
5843 msgid "Wander"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
5847 msgid "Spawnpoint"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
5851 msgid "No moving"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5855 msgid "Colors:"
5856 msgstr "צבעים:"
5857
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5860 msgid "Set skin:"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
5864 msgid "Monster Tools"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5868 msgid "Servers"
5869 msgstr "שרתים"
5870
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
5872 msgid "Find servers to play on"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
5876 msgid "Host your own game"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
5880 msgid "Media"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5884 msgid "Profile"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
5888 msgid "Multiplayer"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
5892 msgid ""
5893 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5894 "settings"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:821
5902 msgid "Default"
5903 msgstr "ברירת מחדל"
5904
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
5907 msgid "Unlimited"
5908 msgstr "לא מוגבל"
5909
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
5911 msgid "Gametype"
5912 msgstr "סוג משחק"
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
5915 msgid "Time limit:"
5916 msgstr "הגבלת זמן:"
5917
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
5919 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
5923 #, c-format
5924 msgid "%d minutes"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
5928 msgid "TIMLIM^Default"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5933 msgid "1 minute"
5934 msgstr "דקה אחת"
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
5937 msgid "TIMLIM^Infinite"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
5941 msgid "Teams:"
5942 msgstr "צוותים:"
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
5945 msgid "2 teams"
5946 msgstr "2 צוותים"
5947
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
5949 msgid "3 teams"
5950 msgstr "3 צוותים"
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
5953 msgid "4 teams"
5954 msgstr "4 צוותים"
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
5957 msgid "Player slots:"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
5961 msgid ""
5962 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5963 "at once"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
5967 msgid "Number of bots:"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
5971 msgid "Amount of bots on your server"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
5975 msgid "Bot skill:"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
5979 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
5983 msgid "Botlike"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
5987 msgid "Beginner"
5988 msgstr "מתחיל"
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
5991 msgid "You will win"
5992 msgstr "אתה תנצח"
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5995 msgid "You can win"
5996 msgstr "אתה יכול לנצח"
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
5999 msgid "You might win"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6003 msgid "Advanced"
6004 msgstr "מתקדם"
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6007 msgid "Expert"
6008 msgstr "מומחה"
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6011 msgid "Pro"
6012 msgstr "מקצוען"
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6015 msgid "Assassin"
6016 msgstr "מתנקש"
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6019 msgid "Unhuman"
6020 msgstr "לא אנושי"
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6023 msgid "Godlike"
6024 msgstr "דמוי אל"
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6027 msgid "Mutators..."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6031 msgid "Mutators and weapon arenas"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6035 msgid "Maplist"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6039 msgid ""
6040 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6041 "Delete to clear; Enter when done."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6045 msgid "Add shown"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6049 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6053 msgid "Remove shown"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6057 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6061 msgid "Add all"
6062 msgstr "הוסף הכל"
6063
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6065 msgid "Add every available map to your selection"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6069 msgid "Remove all"
6070 msgstr "הסר הכל"
6071
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6073 msgid "Remove all the maps from your selection"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6077 msgid "Start Multiplayer!"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6081 msgid "Title:"
6082 msgstr "כותרת:"
6083
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6085 msgid "Author:"
6086 msgstr "מחבר:"
6087
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6089 msgid "Game types:"
6090 msgstr "סוגי משחק:"
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6094 msgid "Close"
6095 msgstr "סגור"
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6098 msgid "MAP^Play"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6102 msgid "Map Information"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6106 msgid "All Weapons Arena"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6110 msgid "Most Weapons Arena"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6114 #, c-format
6115 msgid "%s Arena"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6120 msgid "Dodging"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6125 msgid "InstaGib"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:221
6130 msgid "New Toys"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6135 msgid "NIX"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6140 msgid "Rocket Flying"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:217
6145 msgid "Invincible Projectiles"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6150 msgid "No start weapons"
6151 msgstr "ללא נשקי התחלה"
6152
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:200
6155 msgid "Low gravity"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6160 msgid "Cloaked"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6164 msgid "Hook"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6169 msgid "Midair"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6173 msgid "Melee only"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6178 msgid "Piñata"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6183 msgid "Weapons stay"
6184 msgstr "נשקים נשארים"
6185
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:189
6188 msgid "Blood loss"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6193 msgid "Buffs"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6197 msgid "Overkill"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6201 msgid "No powerups"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6205 msgid "Powerups"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6210 msgid "Touch explode"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6214 msgid "Wall jumping"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6218 msgid "MUT^None"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6222 msgid "Gameplay mutators:"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6226 msgid "Enable dodging"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6230 msgid "All players are almost invisible"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
6234 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6238 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6239 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
6242 msgid ""
6243 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
6247 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
6251 msgid "Weapon & item mutators:"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6255 msgid "Grappling hook"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:210
6259 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
6263 msgid "Players spawn with the jetpack"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6267 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6271 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6275 msgid "Regular (no arena)"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
6279 msgid ""
6280 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6281 "without weapon pickups"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:243
6285 msgid "Weapon arenas:"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6289 msgid "Custom weapons"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6293 msgid "Most weapons"
6294 msgstr "רוב הנשקים"
6295
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6297 msgid "All weapons"
6298 msgstr "כל הנשקים"
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:275
6301 msgid "Special arenas:"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:279
6305 msgid ""
6306 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6307 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6308 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6309 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6313 msgid ""
6314 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6315 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6316 "switch to another weapon."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6320 msgid "with blaster"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6324 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6328 msgid "Mutators"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6332 msgid "SRVS^Categories"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6336 msgid "SRVS^Empty"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6340 msgid "Show empty servers"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6344 msgid "SRVS^Full"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6348 msgid "Show full servers that have no slots available"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6352 msgid "Pause"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6356 msgid ""
6357 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6358 msgstr ""
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6361 msgid "Reload the server list"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
6366 msgid "Address:"
6367 msgstr "כתובת:"
6368
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6370 msgid "Info..."
6371 msgstr "מידע..."
6372
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:80
6374 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:85
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6380 msgid "Disconnect"
6381 msgstr "התנתק"
6382
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
6384 msgid "Disconnect from the server"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:88
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6389 msgid "Join!"
6390 msgstr "הצטרף!"
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
6394 msgid "MOD^Default"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6398 #, c-format
6399 msgid "%d modified"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6403 msgid "Official"
6404 msgstr "רשמי"
6405
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
6407 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
6411 msgid "N/A (auth library missing)"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
6415 msgid "Not supported (can't connect)"
6416 msgstr "לא נתמך(לא יכול להתחבר)"
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
6419 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
6423 msgid "Supported (will encrypt)"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
6427 msgid "Supported (won't encrypt)"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
6431 msgid "Requested (will encrypt)"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
6435 msgid "Requested (won't encrypt)"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
6439 msgid "Required (can't connect)"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
6443 msgid "Required (will encrypt)"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6447 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
6451 msgid "Hostname:"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
6455 msgid "Gametype:"
6456 msgstr "סוג משחק:"
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6459 msgid "Map:"
6460 msgstr "מפה:"
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6463 msgid "Mod:"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
6467 msgid "Version:"
6468 msgstr "גרסה:"
6469
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
6471 msgid "Settings:"
6472 msgstr "הגדרות:"
6473
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6476 msgid "Players:"
6477 msgstr "שחקנים:"
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
6480 msgid "Bots:"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
6484 msgid "Free slots:"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
6488 msgid "Encryption:"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
6492 msgid "ID:"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
6496 msgid "Key:"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
6500 msgid "Server Information"
6501 msgstr "מידע על השרת"
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
6504 msgid "Demos"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
6508 msgid "Screenshots"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
6512 msgid "Music Player"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
6516 msgid "Auto record demos"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6520 msgid "Timedemo"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
6524 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
6528 msgid "DEMO^Play"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
6532 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6533 msgstr ""
6534
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
6537 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6538 msgstr "אתה באמת רוצה להתנתק עכשיו?"
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
6541 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
6545 msgid "MUSICPL^Add"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
6549 msgid "MUSICPL^Add all"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6553 msgid "Set as menu track"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6557 msgid "Reset default menu track"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
6561 msgid "Playlist:"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
6565 msgid "Random order"
6566 msgstr "סדר אקראי"
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6569 msgid "MUSICPL^Stop"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
6573 msgid "MUSICPL^Play"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
6577 msgid "MUSICPL^Pause"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
6581 msgid "MUSICPL^Prev"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
6585 msgid "MUSICPL^Next"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6589 msgid "MUSICPL^Remove"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
6593 msgid "MUSICPL^Remove all"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
6597 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:61
6601 msgid "Open in the viewer"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
6605 msgid "Reset"
6606 msgstr "אפס"
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
6609 msgid "Previous"
6610 msgstr "קודם"
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
6613 msgid "Next"
6614 msgstr "הבא"
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
6617 msgid "Slide show"
6618 msgstr "מצגת שקופיות"
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
6626 msgid "Apply immediately"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
6630 msgid "Name"
6631 msgstr "שם"
6632
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
6634 msgid "Model"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
6638 msgid "Glowing color"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
6642 msgid "Detail color"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
6646 msgid "Statistics"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
6650 msgid "Allow player statistics to track your client"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
6654 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6658 msgid "Country"
6659 msgstr "מדינה"
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6662 msgid "Gender:"
6663 msgstr "מין:"
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
6667 msgid "Undisclosed"
6668 msgstr "לא ידוע"
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
6672 msgid "Female"
6673 msgstr "נקבה"
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
6677 msgid "Male"
6678 msgstr "זכר"
6679
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
6681 msgid "Gender"
6682 msgstr "מין"
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
6685 msgid "Are you sure you want to quit?"
6686 msgstr "אתה בטוח שברצונך לצאת?"
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
6689 msgid "Back to work..."
6690 msgstr "בחזרה לעבודה..."
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
6693 msgid "I got some more fragging to do!"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
6697 msgid "Quit the game"
6698 msgstr "צא מהמשחק"
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
6701 msgid "Model:"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
6705 msgid "Remove *"
6706 msgstr "הסר *"
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
6709 msgid "Copy *"
6710 msgstr "העתק *"
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
6713 msgid "Paste"
6714 msgstr "הדבק"
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
6717 msgid "Bone:"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6721 msgid "Set * as child"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
6725 msgid "Attach to *"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
6729 msgid "Detach from *"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
6733 msgid "Visual object properties for *:"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6737 msgid "Set alpha:"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6741 msgid "Set color main:"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
6745 msgid "Set color glow:"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
6749 msgid "Set frame:"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
6753 msgid "Physical object properties for *:"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
6757 msgid "Set material:"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
6761 msgid "Set solidity:"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6765 msgid "Non-solid"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
6769 msgid "Solid"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
6773 msgid "Set physics:"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
6777 msgid "Static"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
6781 msgid "Movable"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
6785 msgid "Physical"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6789 msgid "Set scale:"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6793 msgid "Set force:"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
6797 msgid "Claim *"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
6801 msgid "* object info"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6805 msgid "* mesh info"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
6809 msgid "* attachment info"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
6813 msgid "Show help"
6814 msgstr "הצג עזרה"
6815
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
6817 msgid "* is the object you are facing"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
6821 msgid "Sandbox Tools"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
6825 msgid "Video"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
6829 msgid "Effects"
6830 msgstr "אפקטים"
6831
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6833 msgid "Audio"
6834 msgstr "שמע"
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6837 msgid "Game"
6838 msgstr "משחק"
6839
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6841 msgid "Input"
6842 msgstr "קלט"
6843
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6845 msgid "User"
6846 msgstr "משתמש"
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
6850 msgid "Misc"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6854 msgid "Settings"
6855 msgstr "הגדרות"
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
6858 msgid "Change the game settings"
6859 msgstr "שנה את הגדרות המשחק"
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6862 msgid "Master:"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6866 msgid "Music:"
6867 msgstr "מוזיקה:"
6868
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6870 msgid "VOL^Ambient:"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6874 msgid "Info:"
6875 msgstr "מידע:"
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6878 msgid "Items:"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6882 msgid "Pain:"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6886 msgid "Player:"
6887 msgstr "שחקן:"
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6890 msgid "Shots:"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6894 msgid "Voice:"
6895 msgstr "קול:"
6896
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6898 msgid "Weapons:"
6899 msgstr "נשקים:"
6900
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6902 msgid "New style sound attenuation"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
6906 msgid "Mute sounds when not active"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
6910 msgid "Frequency:"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6914 msgid "Sound output frequency"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6918 msgid "8 kHz"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6922 msgid "11.025 kHz"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6926 msgid "16 kHz"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6930 msgid "22.05 kHz"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6934 msgid "24 kHz"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6938 msgid "32 kHz"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6942 msgid "44.1 kHz"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
6946 msgid "48 kHz"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6950 msgid "Channels:"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6954 msgid "Number of channels for the sound output"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6958 msgid "Mono"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6962 msgid "Stereo"
6963 msgstr "סטראו"
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6966 msgid "2.1"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6970 msgid "4"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6974 msgid "5"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6978 msgid "5.1"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
6982 msgid "6.1"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
6986 msgid "7.1"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
6990 msgid "Swap stereo output channels"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6994 msgid "Swap left/right channels"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
6998 msgid "Headphone friendly mode"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7002 msgid ""
7003 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7004 "stereo separation a bit for headphones)"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
7008 msgid "Hit indication sound"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7012 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
7016 msgid "Chat message sound"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7020 msgid "Menu sounds"
7021 msgstr "צלילי תפריט"
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
7024 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
7028 msgid "Focus sounds"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7032 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
7036 msgid "Time announcer:"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
7040 msgid "WRN^Disabled"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
7044 msgid "5 minutes"
7045 msgstr "5 דקות"
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7048 msgid "WRN^Both"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7052 msgid "Automatic taunts:"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
7056 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7060 msgid "Sometimes"
7061 msgstr "לפעמים"
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
7064 msgid "Often"
7065 msgstr "לעתים קרובות"
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7070 msgid "Always"
7071 msgstr "תמיד"
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7074 msgid "Debug info about sounds"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7078 msgid "Quality preset:"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7082 msgid "PRE^OMG!"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7086 msgid "PRE^Low"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7090 msgid "PRE^Medium"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7094 msgid "PRE^Normal"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7098 msgid "PRE^High"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7102 msgid "PRE^Ultra"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7106 msgid "PRE^Ultimate"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7110 msgid "Geometry detail:"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7114 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7118 msgid "DET^Lowest"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7122 msgid "DET^Low"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7126 msgid "DET^Normal"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7130 msgid "DET^Good"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7134 msgid "DET^Best"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7138 msgid "DET^Insane"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7142 msgid "Player detail:"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7146 msgid "PDET^Low"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7150 msgid "PDET^Medium"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7154 msgid "PDET^Normal"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7158 msgid "PDET^Good"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7162 msgid "PDET^Best"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7166 msgid "Texture resolution:"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7170 msgid "RES^Leet"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7174 msgid "RES^Lowest"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7178 msgid "RES^Very low"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7182 msgid "RES^Low"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7186 msgid "RES^Normal"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7190 msgid "RES^Good"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7194 msgid "RES^Best"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7200 msgid "Avoid lossy texture compression"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7204 msgid "Show surfaces"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7208 msgid ""
7209 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7210 "performance boost, but looks very ugly."
7211 msgstr ""
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7214 msgid "Use lightmaps"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7218 msgid ""
7219 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7220 "video memory"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7224 msgid "Deluxe mapping"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7228 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141
7232 msgid "Gloss"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7236 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:145
7240 msgid "Offset mapping"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7244 msgid ""
7245 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7246 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7250 msgid "Relief mapping"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7254 msgid ""
7255 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
7259 msgid "Reflections:"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7263 msgid ""
7264 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7265 "with reflecting surfaces"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
7269 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7273 msgid "Blurred"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7277 msgid "REFL^Good"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7281 msgid "Sharp"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
7285 msgid "Decals"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7289 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7293 msgid "Decals on models"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7298 msgid "Distance:"
7299 msgstr "מרחק"
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:172
7302 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
7306 msgid "Time:"
7307 msgstr "זמן:"
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
7310 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
7314 msgid "Damage effects:"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7318 msgid "DMGFX^Disabled"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7322 msgid "Skeletal"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7326 msgid "DMGFX^All"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7330 msgid "No dynamic lighting"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7334 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7338 msgid "Fake corona lighting"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7342 msgid ""
7343 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7344 "of real dynamic lights"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7348 msgid "Realtime dynamic lighting"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7352 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7357 msgid "Shadows"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7361 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7365 msgid "Realtime world lighting"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7369 msgid ""
7370 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7371 "Note that this might have a big impact on performance."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7375 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7379 msgid "Use normal maps"
7380 msgstr "השתמש במפות רגילות"
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7383 msgid "Enable use of directional shading on textures"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:215
7387 msgid "Soft shadows"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7391 msgid "Fade corona according to visibility"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7395 msgid "Fade coronas according to visibility"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
7399 msgid "Bloom"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7403 msgid ""
7404 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7405 "pixels. Has a big impact on performance."
7406 msgstr ""
7407
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7409 msgid "Extra postprocessing effects"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7413 msgid ""
7414 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7415 "using a powerup"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232
7419 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7423 msgid "Motion blur:"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
7427 msgid "Particles"
7428 msgstr "חלקיקים"
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7431 msgid "Spawnpoint effects"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7435 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246
7439 msgid "Quality:"
7440 msgstr "איכות:"
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:249
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
7444 msgid ""
7445 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
7446 "gives for better performance"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7450 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7454 msgid "No crosshair"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7459 msgid "Per weapon"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7463 msgid ""
7464 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7465 "models"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7471 msgid "Size:"
7472 msgstr "גודל:"
7473
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7475 msgid "By health"
7476 msgstr "לפי חיים"
7477
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7479 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7483 msgid "Enable center crosshair dot"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7487 msgid "Use normal crosshair color"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7491 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7495 msgid "Hit testing:"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7499 msgid ""
7500 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7501 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
7502 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
7506 msgid "HTTST^Disabled"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7510 msgid "HTTST^TrueAim"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7514 msgid "HTTST^Enemies"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7518 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
7522 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
7526 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
7530 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
7534 msgid "Crosshair"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
7538 msgid "Fading speed:"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
7542 msgid "Enable rows / columns highlighting"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
7546 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7550 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:61
7554 msgid "Waypoints"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
7558 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
7562 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
7566 msgid "Control transparency of the waypoints"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:128
7571 msgid "Fontsize:"
7572 msgstr "גודל גופן:"
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
7575 msgid "Edge offset:"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
7579 msgid "Fade when near the crosshair"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:93
7583 msgid "Display names instead of icons"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:98
7587 msgid "Damage"
7588 msgstr "נזק"
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
7591 msgid "Overlay:"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:103
7595 msgid "Factor:"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:108
7599 msgid "Fade rate:"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:116
7603 msgid "Player Names"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
7607 msgid "Show names above players"
7608 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:134
7611 msgid "Max distance:"
7612 msgstr "מרחק מקסימלי:"
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
7615 msgid "Decolorize:"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:144
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
7620 msgid "Teamplay"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
7624 msgid "Only when near crosshair"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:156
7628 msgid "Display health and armor"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
7632 msgid "Damage overlay:"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:164
7636 msgid "Dynamic HUD"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
7640 msgid "HUD moves around following player's movement"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
7644 msgid "Shake the HUD when hurt"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:171
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
7649 msgid "Enter HUD editor"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
7653 msgid "HUD"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
7657 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
7661 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
7665 msgid "Frag Information"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
7669 msgid "Display information about killing sprees"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
7673 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
7677 msgid "Show spree information in centerprints"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7681 msgid "Show spree information in death messages"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
7685 msgid "Sprees in info messages:"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7689 msgid "SPREES^Disabled"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
7693 msgid "Target"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
7697 msgid "Attacker"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
7701 msgid "SPREES^Both"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7705 msgid "Print on a seperate line"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7709 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
7713 msgid "Add frag location to death messages when available"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
7717 msgid "Gamemode Settings"
7718 msgstr "אפשרויות מצב משחק"
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7721 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
7725 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7731 msgid "Other"
7732 msgstr "אחר"
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
7735 msgid "Display console messages in the top left corner"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
7739 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
7743 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
7747 msgid "Powerup notifications"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
7751 msgid "Weapon centerprint notifications"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7755 msgid "Weapon info message notifications"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
7759 msgid "Announcers"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7763 msgid "Respawn countdown sounds"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7767 msgid "Killstreak sounds"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7771 msgid "Achievement sounds"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
7775 msgid "Messages"
7776 msgstr "הודעות"
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
7779 msgid "Items"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
7783 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
7787 msgid "Unavailable alpha:"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
7791 msgid "Unavailable color:"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
7795 msgid "GHOITEMS^Black"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7799 msgid "GHOITEMS^Dark"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7803 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7807 msgid "GHOITEMS^Normal"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7811 msgid "GHOITEMS^Blue"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
7816 msgid "Players"
7817 msgstr "שחקנים"
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7820 msgid "Force player models to mine"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7824 msgid "Force player colors to mine"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
7828 msgid "In non teamplay modes only"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7832 msgid "Body fading:"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7836 msgid "Gibs:"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7840 msgid "GIBS^None"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7844 msgid "GIBS^Few"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
7848 msgid "GIBS^Many"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7852 msgid "GIBS^Lots"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
7856 msgid "Models"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
7860 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
7864 msgid "1st person perspective"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
7868 msgid "Slide to third person upon death"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
7872 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
7876 msgid "Smooth the view while crouching"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
7880 msgid "View waving while idle"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
7884 msgid "View bobbing while walking around"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7888 msgid "3rd person perspective"
7889 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7892 msgid "Back distance"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
7896 msgid "Up distance"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
7900 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7904 msgid "Field of view:"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
7908 msgid "Field of vision in degrees"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7912 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
7916 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7920 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
7924 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7928 msgid "ZOOM^Instant"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
7932 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
7936 msgid ""
7937 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7938 "sensitivity change)"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7942 msgid "Velocity zoom"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
7946 msgid "Forward movement only"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
7950 msgid "VZOOM^Factor"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
7954 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
7958 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
7962 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
7967 msgid "View"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
7971 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
7975 msgid "Up"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
7979 msgid "Down"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7983 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7987 msgid ""
7988 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7992 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7996 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
8000 msgid ""
8001 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8002 "you are carrying"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
8006 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8010 msgid "Draw 1st person weapon model"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
8014 msgid "Draw the weapon model"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
8020 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
8024 msgid "Gun model swaying"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
8028 msgid "Gun model bobbing"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
8033 msgid "Weapons"
8034 msgstr "נשקים"
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
8037 msgid "Key Bindings"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
8041 msgid "Change key..."
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
8045 msgid "Edit..."
8046 msgstr "ערוך..."
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
8049 msgid "Clear"
8050 msgstr "נקה"
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
8053 msgid "Reset all"
8054 msgstr "אפס הכל"
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
8057 msgid "Mouse"
8058 msgstr "עכבר"
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
8061 msgid "Sensitivity:"
8062 msgstr "רגישות:"
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
8065 msgid "Mouse speed multiplier"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
8069 msgid "Smooth aiming"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8073 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
8077 msgid "Invert aiming"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8081 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
8085 msgid "Use system mouse positioning"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
8089 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
8095 msgid "Disable system mouse acceleration"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8099 msgid "Make use of DGA mouse input"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
8103 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8107 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
8111 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8112 msgstr "המשך לקפוץ באופן אוטומטי אם מקש קפיצה לחוץ"
8113
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
8115 msgid "Jetpack on jump:"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
8119 msgid "JPJUMP^Disabled"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8123 msgid "Air only"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8127 msgid "JPJUMP^All"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
8133 msgid "Use joystick input"
8134 msgstr "התשתמש בקלט מג'ויסטיק"
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8137 msgid "Command when pressed:"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8141 msgid "Command when released:"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8145 msgid "Cancel"
8146 msgstr "בטל"
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8149 msgid "User defined key bind"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8153 #, c-format
8154 msgid "%d fps"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8158 #, c-format
8159 msgid "%d KB/s"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8163 #, c-format
8164 msgid "%d MB/s"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8168 msgid "Network"
8169 msgstr "רשת"
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8172 msgid "Client UDP port:"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8176 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8180 msgid "Bandwidth:"
8181 msgstr "רוחב פס:"
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8184 msgid "Specify your network speed"
8185 msgstr "צין את מהירות הרשת שלך"
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8188 msgid "56k"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8192 msgid "ISDN"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8196 msgid "Slow ADSL"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8200 msgid "Fast ADSL"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8204 msgid "Broadband"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8208 msgid "Input packets/s:"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8212 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8216 msgid "Server queries/s:"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8220 msgid "Downloads:"
8221 msgstr "הורדות:"
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8224 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8228 msgid "Download speed:"
8229 msgstr "מהירות הורדה:"
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8232 msgid "Local latency:"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8236 msgid "Show netgraph"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8240 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8244 msgid "Client-side movement prediction"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8248 msgid "Movement error compensation"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8252 msgid "Use encryption (AES) when available"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8256 msgid "Framerate"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8260 msgid "Maximum:"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8264 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8268 msgid "Target:"
8269 msgstr "מטרה:"
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8272 msgid "TRGT^Disabled"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8276 msgid "Idle limit:"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8280 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8284 msgid "Save processing time for other apps"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8288 msgid "Show frames per second"
8289 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8292 msgid "Show your rendered frames per second"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8296 msgid "Menu tooltips:"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8300 msgid ""
8301 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8302 "command bound to the menu item)"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8306 msgid "TLTIP^Disabled"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8310 msgid "TLTIP^Standard"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8314 msgid "TLTIP^Advanced"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8318 msgid "Show current date and time"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8322 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8326 msgid "Enable developer mode"
8327 msgstr "אפשר מצב מפתח"
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8330 msgid "Advanced settings..."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8334 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8339 msgid "Factory reset"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8343 msgid "Cvar filter:"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8347 msgid "Modified cvars only"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8351 msgid "Setting:"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8355 msgid "Type:"
8356 msgstr "סוג:"
8357
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8359 msgid "Value:"
8360 msgstr "ערך:"
8361
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8363 msgid "Description:"
8364 msgstr "תיאור:"
8365
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8367 msgid "Advanced settings"
8368 msgstr "אפשרויות מתקדמות"
8369
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8371 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8372 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
8373
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8375 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8379 msgid "Menu Skins"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8383 msgid "Text Language"
8384 msgstr "שפת טקסט"
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8387 msgid "Set language"
8388 msgstr "קבע שפה"
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8391 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8395 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8399 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8403 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8407 msgid "Disconnect now"
8408 msgstr "התנתק עכשיו"
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8411 msgid "Switch language"
8412 msgstr "החלף שפה"
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8415 msgid "Warning"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8419 msgid "Resolution:"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8423 msgid "Font/UI size:"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8427 msgid "SZ^Unreadable"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8431 msgid "SZ^Tiny"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8435 msgid "SZ^Little"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8439 msgid "SZ^Small"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8443 msgid "SZ^Medium"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8447 msgid "SZ^Large"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8451 msgid "SZ^Huge"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8455 msgid "SZ^Gigantic"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8459 msgid "SZ^Colossal"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8463 msgid "Color depth:"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8467 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8471 msgid "16bit"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
8475 msgid "32bit"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8479 msgid "Full screen"
8480 msgstr "מסך מלא"
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8483 msgid "Vertical Synchronization"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8487 msgid ""
8488 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8489 "screen refresh rate"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8493 msgid "Flip view horizontally"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8497 msgid "Poor man's left handed mode"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8501 msgid "Anisotropy:"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
8505 msgid "Anisotropic filtering quality"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8509 msgid "ANISO^Disabled"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8514 msgid "2x"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
8519 msgid "4x"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8523 msgid "8x"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
8527 msgid "16x"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8531 msgid "Antialiasing:"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
8535 msgid ""
8536 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8537 "might decrease performance by quite a lot"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
8541 msgid "AA^Disabled"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
8545 msgid "High-quality frame buffer"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8549 msgid "Depth first:"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8553 msgid ""
8554 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8555 "normal rendering starts"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8559 msgid "DF^Disabled"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8563 msgid "DF^World"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8567 msgid "DF^All"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8571 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8575 msgid "VBO^Off"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
8579 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8585 msgid ""
8586 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8587 "for faster rendering"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
8591 msgid "Vertices"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
8595 msgid "Vertices and Triangles"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8599 msgid "Brightness:"
8600 msgstr "בהירות:"
8601
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
8603 msgid "Brightness of black"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
8607 msgid "Contrast:"
8608 msgstr "ניגודיות:"
8609
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8611 msgid "Brightness of white"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
8615 msgid "Gamma:"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
8619 msgid ""
8620 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8621 "white or black"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
8625 msgid "Contrast boost:"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
8629 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8633 msgid "Saturation:"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
8637 msgid ""
8638 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8639 "requires GLSL color control"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
8643 msgid "LIT^Ambient:"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
8647 msgid ""
8648 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8649 "and flat"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8653 msgid "Intensity:"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
8657 msgid "Global rendering brightness"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
8661 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8665 msgid ""
8666 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8667 "strange input or video lag on some machines"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
8671 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
8675 msgid "Use GLSL to handle color control"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
8679 msgid ""
8680 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8681 "performance by a lot"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
8685 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
8689 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
8693 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
8697 msgid "???"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
8701 msgid "Campaign Difficulty:"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
8705 msgid "CSKL^Easy"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
8709 msgid "CSKL^Medium"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
8713 msgid "CSKL^Hard"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
8717 msgid "Start Singleplayer!"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
8721 msgid "Singleplayer"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
8725 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
8729 msgid "Winner"
8730 msgstr "מנצח"
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
8733 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
8737 msgid "Autoselect team (recommended)"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
8741 msgid "red"
8742 msgstr "אדום"
8743
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
8745 msgid "blue"
8746 msgstr "כחול"
8747
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
8749 msgid "yellow"
8750 msgstr "צהוב"
8751
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
8753 msgid "pink"
8754 msgstr "ורוד"
8755
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
8757 msgid "spectate"
8758 msgstr "צפה"
8759
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
8761 msgid "Team Selection"
8762 msgstr "בחירת צוות"
8763
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
8765 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
8769 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
8770 msgstr ""
8771
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
8773 msgid "teamplay"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
8777 msgid "free for all"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
8781 msgid "Moving"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
8785 msgid "forward"
8786 msgstr "קדימה"
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
8789 msgid "backpedal"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
8793 msgid "strafe left"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
8797 msgid "strafe right"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
8801 msgid "jump / swim"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
8805 msgid "crouch / sink"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
8809 msgid "off-hand hook"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
8813 msgid "jetpack"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
8817 msgid "Attacking"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
8821 msgid "WEAPON^previous"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
8825 msgid "WEAPON^next"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
8829 msgid "WEAPON^previously used"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
8833 msgid "WEAPON^best"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
8837 msgid "reload"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
8841 msgid "drop weapon / throw nade"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8845 msgid "hold zoom"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8849 msgid "toggle zoom"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8853 msgid "show scores"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8857 msgid "screen shot"
8858 msgstr "צילום מסך"
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:81
8861 msgid "maximize radar"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
8865 msgid "3rd person view"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8869 msgid "enter spectator mode"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8873 msgid "Communicate"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8877 msgid "public chat"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
8881 msgid "team chat"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
8885 msgid "show chat history"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
8889 msgid "vote YES"
8890 msgstr "הצבע כן"
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
8893 msgid "vote NO"
8894 msgstr "הצבע לא"
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
8897 msgid "Client"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
8901 msgid "enter console"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
8905 msgid "disconnect"
8906 msgstr "התנתק"
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
8909 msgid "quit"
8910 msgstr "צא"
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
8913 msgid "auto-join team"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
8917 msgid "drop key / drop flag"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
8921 msgid "respawn"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8925 msgid "quick menu"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8929 msgid "sandbox menu"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
8933 msgid "drag object"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
8937 msgid "User defined"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:67
8941 msgid "Do not press this button again!"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
8945 msgid ""
8946 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
8950 #, c-format
8951 msgid "%s's Xonotic Server"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
8955 msgid ""
8956 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8957 "again."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
8961 msgid "spectator"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
8965 msgid "<no model found>"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
8969 msgid "Favorite"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:275
8973 msgid ""
8974 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8975 "future"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
8979 msgid "Ping"
8980 msgstr "פינג"
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
8983 msgid "Hostname"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
8987 msgid "Map"
8988 msgstr "מפה"
8989
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8991 msgid "Type"
8992 msgstr "סוג"
8993
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
8995 #, c-format
8996 msgid "AES level %d"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9000 msgid "ENC^none"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9004 msgid "encryption:"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9008 #, c-format
9009 msgid "mod: %s"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9013 #, c-format
9014 msgid "modified settings"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9018 #, c-format
9019 msgid "official settings"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
9023 msgid "stats disabled"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
9027 msgid "stats enabled"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9031 msgid "SLCAT^Favorites"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9035 msgid "SLCAT^Recommended"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9039 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9043 msgid "SLCAT^Servers"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9047 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9051 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9055 msgid "SLCAT^Overkill"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9059 msgid "SLCAT^InstaGib"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9063 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9067 msgid "<TITLE>"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9071 msgid "<AUTHOR>"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9075 msgid "VOL^MAX"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9079 msgid "VOL^OFF"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9083 #, c-format
9084 msgid "%s dB"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9088 msgid "PART^OMG"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9092 msgid "PART^Low"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9096 msgid "PART^Medium"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9101 msgid "PART^Normal"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9105 msgid "PART^High"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9109 msgid "PART^Ultra"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9113 msgid "PART^Ultimate"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9117 msgid ""
9118 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9119 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9120 msgstr ""
9121
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9123 msgid "Screen resolution"
9124 msgstr "רזולוציית מסך"
9125
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9127 msgid "PART^Slow"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9131 msgid "PART^Fast"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9135 msgid "PART^Instant"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9139 msgid "January"
9140 msgstr "ינואר"
9141
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9143 msgid "February"
9144 msgstr "פברואר"
9145
9146 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9147 msgid "March"
9148 msgstr "מרץ"
9149
9150 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9151 msgid "April"
9152 msgstr "אפריל"
9153
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9155 msgid "May"
9156 msgstr "מאי"
9157
9158 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9159 msgid "June"
9160 msgstr "יוני"
9161
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9163 msgid "July"
9164 msgstr "יולי"
9165
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9167 msgid "August"
9168 msgstr "אוגוסט"
9169
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9171 msgid "September"
9172 msgstr "ספטמבר"
9173
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9175 msgid "October"
9176 msgstr "אוקטובר"
9177
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9179 msgid "November"
9180 msgstr "נובמבר"
9181
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9183 msgid "December"
9184 msgstr "דצמבר"
9185
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9187 msgid "Joined:"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9191 msgid "Last match:"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9195 msgid "Time played:"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:230
9199 msgid "Favorite map:"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:149 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201
9203 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:244
9204 #, c-format
9205 msgid "Matches:"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:154
9209 #, c-format
9210 msgid "Wins/Losses:"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9214 #, c-format
9215 msgid "Win percentage:"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:166
9219 #, c-format
9220 msgid "Kills/Deaths:"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:172
9224 #, c-format
9225 msgid "Kill ratio:"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:207
9229 msgid "ELO:"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:214
9233 msgid "Rank:"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:221
9237 msgid "Percentile:"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9241 #, c-format
9242 msgid "%d (unranked)"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9246 #, c-format
9247 msgid ""
9248 "Update can be downloaded at:\n"
9249 "%s"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
9253 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9254 msgstr ""
9255
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:554
9257 #, c-format
9258 msgid "^1%s TEST BUILD"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:574
9262 #, c-format
9263 msgid "Update to %s now!"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:658
9267 msgid ""
9268 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9269 "^1Expect visual problems."
9270 msgstr ""
9271
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:787
9273 msgid "Use default"
9274 msgstr "השתמש בברירת מחדל"
9275
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:807
9277 msgid "Team Color:"
9278 msgstr ""