]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
7 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
8 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2020-05-30 00:02+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2020-05-29 22:02+0000\n"
15 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
16 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
17 "language/he/)\n"
18 "Language: he\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
23 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
24
25 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:81
26 #, c-format
27 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
28 msgstr ""
29
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:85
31 #, c-format
32 msgid "^1Couldn't write to %s"
33 msgstr ""
34
35 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:174
36 #, c-format
37 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
38 msgstr ""
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:176
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "^1Multiline message at time %s that\n"
44 "^1lasts longer than normal"
45 msgstr ""
46
47 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:178
48 #, c-format
49 msgid "Message at time %s"
50 msgstr "הודעה בזמן %s"
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:183
53 msgid "Generic message"
54 msgstr "הודעה גנרית"
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:89
57 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
58 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
59
60 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:79
61 #, c-format
62 msgid "FPS: %.*f"
63 msgstr "FPS: %.*f"
64
65 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:95
66 msgid "^1Observing"
67 msgstr "^1משקיף"
68
69 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:97
70 #, c-format
71 msgid "^1Spectating: ^7%s"
72 msgstr ""
73
74 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
75 #, c-format
76 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
77 msgstr "^1לחץ ^3%s^1 כדי להשקיף"
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
80 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
81 msgid "primary fire"
82 msgstr ""
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
85 #, c-format
86 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
87 msgstr ""
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
91 msgid "next weapon"
92 msgstr "הנשק הבא"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
96 msgid "previous weapon"
97 msgstr "הנשק הקודם"
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
100 #, c-format
101 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
102 msgstr ""
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
105 #, c-format
106 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
107 msgstr ""
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
110 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
111 msgid "drop weapon"
112 msgstr "זרוק נשק"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
115 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
116 msgid "secondary fire"
117 msgstr ""
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:119
120 #, c-format
121 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
122 msgstr ""
123
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:119
125 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
126 msgid "server info"
127 msgstr "מידע על השרת"
128
129 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:132
130 msgid "^1Match has already begun"
131 msgstr ""
132
133 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
134 msgid "^1You have no more lives left"
135 msgstr ""
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
138 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
139 #, c-format
140 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
141 msgstr ""
142
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
145 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
146 msgid "jump"
147 msgstr ""
148
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147
150 #, c-format
151 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
152 msgstr ""
153
154 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:153
155 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
156 msgstr ""
157
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:168
159 #, c-format
160 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
161 msgstr ""
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:168
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:183
166 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
167 msgid "ready"
168 msgstr "מוכן"
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
171 #, c-format
172 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
173 msgstr ""
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
176 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
177 msgstr ""
178
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
180 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
181 msgstr ""
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:183
184 #, c-format
185 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
186 msgstr ""
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
189 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
190 msgstr ""
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
193 #, c-format
194 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
195 msgstr ""
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
198 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
199 msgid "team menu"
200 msgstr "תפריט צוות"
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:217
203 msgid "^1Spectating this player:"
204 msgstr ""
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:217
207 msgid "^1Spectating you:"
208 msgstr ""
209
210 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:233
211 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
212 msgstr ""
213
214 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
215 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
216 msgstr ""
217
218 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
219 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
220 msgstr ""
221
222 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
223 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
224 msgstr ""
225
226 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:183
227 msgid "Personal best"
228 msgstr ""
229
230 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:193
231 msgid "Server best"
232 msgstr ""
233
234 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:127 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:128
235 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:69
236 #, c-format
237 msgid "Player %d"
238 msgstr "שחקן %d"
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:597
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:599
242 #, c-format
243 msgid "Submenu%d"
244 msgstr "תת-תפריט%d"
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
247 #, c-format
248 msgid "Command%d"
249 msgstr "פקודה%d"
250
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:630
252 msgid "Continue..."
253 msgstr "המשך..."
254
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
257 msgid "Chat"
258 msgstr "צ'אט"
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
261 msgid "QMCMD^Send public message to"
262 msgstr "QMCMD^שלח הודעה פומבית אל"
263
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
265 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
266 msgstr ""
267
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
269 msgid "QMCMD^nice one"
270 msgstr ""
271
272 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:790
273 msgid "QMCMD^good game"
274 msgstr ""
275
276 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
277 msgid "QMCMD^hi / good luck"
278 msgstr ""
279
280 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
281 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
282 msgstr ""
283
284 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
285 msgid "QMCMD^Send in English"
286 msgstr ""
287
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
290 msgid "QMCMD^Team chat"
291 msgstr ""
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
294 msgid "QMCMD^strength soon"
295 msgstr ""
296
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
298 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
299 msgstr ""
300
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
302 msgid "QMCMD^free item, icon"
303 msgstr ""
304
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
306 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
307 msgstr ""
308
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
310 msgid "QMCMD^took item, icon"
311 msgstr ""
312
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
314 msgid "QMCMD^negative"
315 msgstr ""
316
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
318 msgid "QMCMD^positive"
319 msgstr ""
320
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
322 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
323 msgstr ""
324
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
326 msgid "QMCMD^need help, icon"
327 msgstr ""
328
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
330 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
331 msgstr ""
332
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
334 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
335 msgstr ""
336
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
338 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
339 msgstr ""
340
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
342 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
343 msgstr ""
344
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
346 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
347 msgstr ""
348
349 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
350 msgid "QMCMD^defending, icon"
351 msgstr ""
352
353 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
354 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
355 msgstr ""
356
357 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
358 msgid "QMCMD^roaming, icon"
359 msgstr ""
360
361 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
362 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
363 msgstr ""
364
365 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
366 msgid "QMCMD^attacking, icon"
367 msgstr ""
368
369 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
370 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
371 msgstr ""
372
373 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
374 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
375 msgstr ""
376
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
378 #, c-format
379 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
380 msgstr ""
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
383 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
384 msgstr ""
385
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
387 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
388 msgstr ""
389
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
391 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
392 msgstr ""
393
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
395 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
396 msgstr ""
397
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
399 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
400 msgstr ""
401
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
403 msgid "QMCMD^Send private message to"
404 msgstr ""
405
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
408 msgid "QMCMD^Settings"
409 msgstr ""
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
413 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
414 msgstr ""
415
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
417 msgid "QMCMD^3rd person view"
418 msgstr ""
419
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
421 msgid "QMCMD^Player models like mine"
422 msgstr ""
423
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
425 msgid "QMCMD^Names above players"
426 msgstr ""
427
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
429 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
430 msgstr ""
431
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
433 msgid "QMCMD^FPS"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
437 msgid "QMCMD^Net graph"
438 msgstr ""
439
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
442 msgid "QMCMD^Sound settings"
443 msgstr ""
444
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
446 msgid "QMCMD^Hit sound"
447 msgstr ""
448
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
450 msgid "QMCMD^Chat sound"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
454 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
455 msgstr ""
456
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
459 msgid "QMCMD^Observer camera"
460 msgstr ""
461
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
463 msgid "QMCMD^Increase speed"
464 msgstr ""
465
466 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
467 msgid "QMCMD^Decrease speed"
468 msgstr ""
469
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
471 msgid "QMCMD^Wall collision"
472 msgstr ""
473
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
475 msgid "QMCMD^Fullscreen"
476 msgstr ""
477
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
480 msgid "QMCMD^Call a vote"
481 msgstr ""
482
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
484 msgid "QMCMD^Restart the map"
485 msgstr ""
486
487 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
488 msgid "QMCMD^End match"
489 msgstr ""
490
491 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
492 msgid "QMCMD^Reduce match time"
493 msgstr ""
494
495 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
496 msgid "QMCMD^Extend match time"
497 msgstr ""
498
499 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
500 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
501 msgstr ""
502
503 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
504 msgid "QMCMD^Spectate a player"
505 msgstr ""
506
507 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59
508 #, c-format
509 msgid " (-%dL)"
510 msgstr ""
511
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:64
513 #, c-format
514 msgid " (+%dL)"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
518 msgid "Start line"
519 msgstr "קו התחלה"
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
522 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
523 msgid "Finish line"
524 msgstr "קו סיום"
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
527 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
528 #, c-format
529 msgid "Intermediate %d"
530 msgstr ""
531
532 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:159
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:206
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:267
535 #, c-format
536 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
537 msgstr ""
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:159 qcsrc/client/main.qc:1099
540 msgid "missing a checkpoint"
541 msgstr ""
542
543 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:386
544 msgid "Click to select teleport destination"
545 msgstr ""
546
547 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:390
548 msgid "Click to select spawn location"
549 msgstr ""
550
551 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
552 msgid "Number of ball carrier kills"
553 msgstr ""
554
555 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
556 msgid "SCO^bckills"
557 msgstr ""
558
559 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
560 msgid "SCO^bctime"
561 msgstr ""
562
563 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
564 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
565 msgstr ""
566
567 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
568 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
569 msgstr ""
570
571 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
572 msgid "SCO^caps"
573 msgstr ""
574
575 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
576 msgid "SCO^captime"
577 msgstr ""
578
579 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
580 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
581 msgstr ""
582
583 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
584 msgid "Number of deaths"
585 msgstr ""
586
587 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
588 msgid "SCO^deaths"
589 msgstr ""
590
591 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
592 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
593 msgstr ""
594
595 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
596 msgid "SCO^destroyed"
597 msgstr ""
598
599 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
600 msgid "SCO^damage"
601 msgstr ""
602
603 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
604 msgid "The total damage done"
605 msgstr ""
606
607 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
608 msgid "SCO^dmgtaken"
609 msgstr ""
610
611 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
612 msgid "The total damage taken"
613 msgstr ""
614
615 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
616 msgid "Number of flag drops"
617 msgstr ""
618
619 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
620 msgid "SCO^drops"
621 msgstr ""
622
623 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
624 msgid "Player ELO"
625 msgstr ""
626
627 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
628 msgid "SCO^elo"
629 msgstr ""
630
631 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
632 msgid "SCO^fastest"
633 msgstr ""
634
635 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
636 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
637 msgstr ""
638
639 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
640 msgid "Number of faults committed"
641 msgstr ""
642
643 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
644 msgid "SCO^faults"
645 msgstr ""
646
647 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
648 msgid "Number of flag carrier kills"
649 msgstr ""
650
651 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
652 msgid "SCO^fckills"
653 msgstr ""
654
655 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
656 msgid "FPS"
657 msgstr ""
658
659 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
660 msgid "SCO^fps"
661 msgstr ""
662
663 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
664 msgid "Number of kills minus suicides"
665 msgstr ""
666
667 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
668 msgid "SCO^frags"
669 msgstr ""
670
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
672 msgid "Number of goals scored"
673 msgstr ""
674
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
676 msgid "SCO^goals"
677 msgstr ""
678
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
680 msgid "Number of keys carrier kills"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
684 msgid "SCO^kckills"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
688 msgid "SCO^k/d"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
694 msgid "The kill-death ratio"
695 msgstr ""
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
698 msgid "SCO^kdr"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
702 msgid "SCO^kdratio"
703 msgstr ""
704
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
706 msgid "Number of kills"
707 msgstr ""
708
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
710 msgid "SCO^kills"
711 msgstr ""
712
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
714 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
715 msgstr ""
716
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
718 msgid "SCO^laps"
719 msgstr ""
720
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
722 msgid "Number of lives (LMS)"
723 msgstr ""
724
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
726 msgid "SCO^lives"
727 msgstr ""
728
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
730 msgid "Number of times a key was lost"
731 msgstr ""
732
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
734 msgid "SCO^losses"
735 msgstr ""
736
737 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
739 msgid "Player name"
740 msgstr ""
741
742 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
743 msgid "SCO^name"
744 msgstr ""
745
746 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
747 msgid "SCO^nick"
748 msgstr ""
749
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
751 msgid "Number of objectives destroyed"
752 msgstr ""
753
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
755 msgid "SCO^objectives"
756 msgstr ""
757
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
759 msgid ""
760 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
761 msgstr ""
762
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
764 msgid "SCO^pickups"
765 msgstr ""
766
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
768 msgid "Ping time"
769 msgstr ""
770
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
772 msgid "SCO^ping"
773 msgstr ""
774
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
776 msgid "Packet loss"
777 msgstr ""
778
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
780 msgid "SCO^pl"
781 msgstr ""
782
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
784 msgid "Number of players pushed into void"
785 msgstr ""
786
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
788 msgid "SCO^pushes"
789 msgstr ""
790
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
792 msgid "Player rank"
793 msgstr ""
794
795 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
796 msgid "SCO^rank"
797 msgstr ""
798
799 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
800 msgid "Number of flag returns"
801 msgstr ""
802
803 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
804 msgid "SCO^returns"
805 msgstr ""
806
807 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
808 msgid "Number of revivals"
809 msgstr ""
810
811 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
812 msgid "SCO^revivals"
813 msgstr ""
814
815 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
816 msgid "Number of rounds won"
817 msgstr ""
818
819 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
820 msgid "SCO^rounds won"
821 msgstr ""
822
823 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
824 msgid "SCO^score"
825 msgstr ""
826
827 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
828 msgid "Total score"
829 msgstr ""
830
831 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
832 msgid "Number of suicides"
833 msgstr ""
834
835 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
836 msgid "SCO^suicides"
837 msgstr ""
838
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
840 msgid "Number of kills minus deaths"
841 msgstr ""
842
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
844 msgid "SCO^sum"
845 msgstr ""
846
847 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
848 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
849 msgstr ""
850
851 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
852 msgid "SCO^takes"
853 msgstr ""
854
855 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
856 msgid "Number of teamkills"
857 msgstr ""
858
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
860 msgid "SCO^teamkills"
861 msgstr ""
862
863 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
864 msgid "Number of ticks (Domination)"
865 msgstr ""
866
867 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
868 msgid "SCO^ticks"
869 msgstr ""
870
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
872 msgid "SCO^time"
873 msgstr ""
874
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
876 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
877 msgstr ""
878
879 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
880 msgid ""
881 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
882 msgstr ""
883
884 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
885 msgid "Usage:"
886 msgstr ""
887
888 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
889 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
890 msgstr ""
891
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
893 msgid ""
894 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
895 "cvar scoreboard_columns"
896 msgstr ""
897
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
899 msgid ""
900 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
901 "map start"
902 msgstr ""
903
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
905 msgid ""
906 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
907 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
908 msgstr ""
909
910 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:337
911 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
912 msgstr ""
913
914 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
915 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
916 msgstr ""
917
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:344
919 msgid ""
920 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
921 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
922 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
923 "field to show all fields available for the current game mode."
924 msgstr ""
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:350
927 msgid ""
928 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
929 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
930 msgstr ""
931
932 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:354
933 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
934 msgstr ""
935
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355
937 msgid ""
938 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
939 "right of the vertical bar aligned to the right."
940 msgstr ""
941
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:357
943 msgid ""
944 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
945 "other gamemodes except DM."
946 msgstr ""
947
948 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:621
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:628
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:680
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
957 msgid "N/A"
958 msgstr ""
959
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1206
961 #, c-format
962 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
963 msgstr ""
964
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
966 msgid "Map stats:"
967 msgstr ""
968
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1384
970 msgid "Monsters killed:"
971 msgstr ""
972
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1391
974 msgid "Secrets found:"
975 msgstr ""
976
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1413
978 msgid "Capture time rankings"
979 msgstr ""
980
981 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1413
982 msgid "Rankings"
983 msgstr ""
984
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
986 #, c-format
987 msgid "^3%1.0f minutes"
988 msgstr ""
989
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1640
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1647
992 #, c-format
993 msgid "^5%s %s"
994 msgstr ""
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641
997 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1648
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1667
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1674
1000 msgid "SCO^points"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1666
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1673
1005 #, c-format
1006 msgid "^2+%s %s"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1684
1010 #, c-format
1011 msgid "^7Map: ^2%s"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1823
1015 #, c-format
1016 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1827
1020 #, c-format
1021 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1843
1025 #, c-format
1026 msgid "Spectators"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1870
1030 #, c-format
1031 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1032 msgstr ""
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1880
1035 #, c-format
1036 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1889
1040 #, c-format
1041 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:72
1045 msgid "WARMUP"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1049 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:36
1053 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1057 msgid "A vote has been called for:"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:124
1061 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128
1065 msgid "^1Configure the HUD"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:132
1069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1078 msgid "Yes"
1079 msgstr "כן"
1080
1081 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:134
1082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1091 msgid "No"
1092 msgstr "לא"
1093
1094 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:584
1095 msgid "Out of ammo"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:588
1099 msgid "Don't have"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:592
1103 msgid "Unavailable"
1104 msgstr "לא זמין"
1105
1106 #: qcsrc/client/main.qc:997
1107 msgid " qu/s"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: qcsrc/client/main.qc:999
1111 msgid " m/s"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: qcsrc/client/main.qc:1001
1115 msgid " km/h"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: qcsrc/client/main.qc:1003
1119 msgid " mph"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: qcsrc/client/main.qc:1005
1123 msgid " knots"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: qcsrc/client/main.qc:1252
1127 #, c-format
1128 msgid "%s (not bound)"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:59
1132 msgid " (1 vote)"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:61
1136 #, c-format
1137 msgid " (%d votes)"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:281
1141 msgid "Don't care"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1145 msgid "Decide the gametype"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1149 msgid "Vote for a map"
1150 msgstr "הצבע למפה"
1151
1152 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:399
1153 #, c-format
1154 msgid "%d seconds left"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:512
1158 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:522
1162 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:531
1166 msgid "Requesting preview..."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1170 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: qcsrc/client/view.qc:1601
1174 msgid "Nade timer"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: qcsrc/client/view.qc:1606
1178 msgid "Capture progress"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: qcsrc/client/view.qc:1611
1182 msgid "Revival progress"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1186 msgid "error creating curl handle"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1190 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1194 msgid "Ball Stealer"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1198 msgid "bullets"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1202 msgid "cells"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1206 msgid "plasma"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1210 msgid "rockets"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1214 msgid "shells"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1218 msgid "Small armor"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1222 msgid "Medium armor"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1226 msgid "Big armor"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1230 msgid "Mega armor"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1234 msgid "Small health"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1238 msgid "Medium health"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1242 msgid "Big health"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1246 msgid "Mega health"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1252 msgid "Jetpack"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1256 msgid "fuel"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1260 msgid "Fuel regenerator"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1264 msgid "Fuel regen"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1268 msgid "Strength"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82
1272 msgid "Shield"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
1276 #, no-c-format
1277 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:334
1281 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:529
1282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1283 msgid "Frag limit:"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:334
1287 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:529
1288 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:115
1292 msgid "Deathmatch"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:115
1296 msgid "Score as many frags as you can"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:128
1300 msgid "Last Man Standing"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:128
1304 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:137
1308 msgid "Lives:"
1309 msgstr "חיים:"
1310
1311 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
1312 msgid "Race"
1313 msgstr "מרוץ"
1314
1315 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
1316 msgid "Race against other players to the finish line"
1317 msgstr "התחרה נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1318
1319 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:176
1320 msgid "Laps:"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:189
1324 msgid "Race CTS"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:189
1328 msgid "Race for fastest time."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:206 qcsrc/common/mapinfo.qh:257
1332 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:373 qcsrc/common/mapinfo.qh:416
1333 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:442 qcsrc/common/mapinfo.qh:462
1334 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:582
1335 msgid "Point limit:"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:219
1339 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:219
1343 msgid "Team Deathmatch"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:257 qcsrc/common/mapinfo.qh:373
1347 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:416
1348 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:271
1352 msgid "Capture the Flag"
1353 msgstr "תפוס את הדגל"
1354
1355 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:271
1356 msgid ""
1357 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1358 "from the other team"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:289
1362 msgid "Capture limit:"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:289
1366 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:306
1370 msgid "Clan Arena"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:306
1374 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:350
1378 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:350
1382 msgid "Domination"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:388
1386 msgid "Gather all the keys to win the round"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:388
1390 msgid "Key Hunt"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:428
1394 msgid "Assault"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:428
1398 msgid ""
1399 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1400 "out"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:452
1404 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:452
1408 msgid "Onslaught"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:474
1412 msgid "Nexball"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:474
1416 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:488
1420 msgid "Goals:"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:488
1424 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:501
1428 msgid "Freeze Tag"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:501
1432 msgid ""
1433 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1434 "freeze all enemies to win"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:545
1438 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:545
1442 msgid "Keepaway"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:560
1446 msgid "Invasion"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:560
1450 msgid "Survive against waves of monsters"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:590
1454 msgid "Duel"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:590
1458 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1462 msgid "It's your turn"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:366
1466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1467 msgid "Quit"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:371
1471 msgid "Invite"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:410
1475 msgid "Current Game"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:435
1479 msgid "Exit Menu"
1480 msgstr "צא מהתפריט"
1481
1482 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:447
1483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1484 msgid "Create"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:450
1488 msgid "Join"
1489 msgstr "הצטרף"
1490
1491 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:526
1492 msgid "Minigames"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:587
1496 msgid "Minigame message"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1500 msgid "Bulldozer"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1504 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1505 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1506 msgid "Game over!"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1510 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1514 msgid "Better luck next time!"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1167
1518 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
1522 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1173
1526 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1176
1530 msgid "Push the boulders onto the targets"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1403
1534 msgid "Next Level"
1535 msgstr "שלב הבא"
1536
1537 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1538 msgid "Restart"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1542 msgid "Editor"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1547 msgid "Save"
1548 msgstr "שמור"
1549
1550 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1551 msgid "Connect Four"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1555 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1556 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:491
1557 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:497
1558 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1559 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1560 #, c-format
1561 msgid "%s^7 won the game!"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1565 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1566 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1567 msgid "Draw"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1571 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1572 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1573 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1574 msgid "You lost the game!"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1578 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1579 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1580 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1581 msgid "You win!"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1586 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1587 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1588 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1594 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1595 msgid "Click on the game board to place your piece"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:7
1599 msgid "Nine Men's Morris"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1603 msgid ""
1604 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1608 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1612 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1616 msgid "Pong"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1620 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1621 msgid "AI"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1625 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1629 msgid "Start Match"
1630 msgstr "התחל משחק"
1631
1632 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1633 msgid "Add AI player"
1634 msgstr "הוסף שחקן מחשב"
1635
1636 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:681
1637 msgid "Remove AI player"
1638 msgstr "הסר שחקן מחשב"
1639
1640 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1641 msgid "Push-Pull"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1645 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1646 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1650 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1651 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1652 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1653 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1657 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1658 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:587
1662 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:671
1663 msgid "Next Match"
1664 msgstr "משחק הבא"
1665
1666 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1667 msgid "Peg Solitaire"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1671 msgid "All pieces cleared!"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1675 msgid "Remaining pieces:"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1679 #, c-format
1680 msgid "Pieces left: %s"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1684 msgid "No more valid moves"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1688 msgid "Well done, you win!"
1689 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1690
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1692 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1696 msgid "Tic Tac Toe"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:672
1700 msgid "Single Player"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1705 msgid "Mage"
1706 msgstr "קוסם"
1707
1708 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1709 msgid "Mage spike"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1714 msgid "Shambler"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1719 msgid "Spider"
1720 msgstr "עכביש"
1721
1722 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1723 msgid "Spider attack"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1728 msgid "Wyvern"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1732 msgid "Wyvern attack"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1737 msgid "Zombie"
1738 msgstr "זומבי"
1739
1740 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16
1741 msgid "Ammo"
1742 msgstr "תחמושת"
1743
1744 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
1745 msgid "Resistance"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34
1749 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126
1750 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129
1751 msgid "Speed"
1752 msgstr "מהירות"
1753
1754 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:44
1755 msgid "Medic"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1759 msgid "Bash"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:63
1763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1765 msgid "Vampire"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:71
1769 msgid "Disability"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:79
1773 msgid "Vengeance"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:87
1777 msgid "Jump"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
1781 msgid "Invisible"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1785 msgid "Inferno"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1789 msgid "Swapper"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
1793 msgid "Magnet"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
1797 msgid "Luck"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:137
1801 msgid "Flight"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11
1805 msgid "Buff"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1809 msgid "Damage text"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1813 msgid "Draw damage numbers"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1817 msgid "Font size minimum:"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1821 msgid "Font size maximum:"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1829 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1830 msgid "Color:"
1831 msgstr "צבע:"
1832
1833 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1834 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1838 msgid "Vaporizer ammo"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1842 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1843 msgid "Extra life"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91
1847 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1848 msgid "Invisibility"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1852 msgid "Napalm grenade"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1856 msgid "Ice grenade"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1860 msgid "Translocate grenade"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1864 msgid "Spawn grenade"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1868 msgid "Heal grenade"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1872 msgid "Monster grenade"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1876 msgid "Entrap grenade"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1880 msgid "Veil grenade"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:33
1884 msgid "Grenade"
1885 msgstr "רימון"
1886
1887 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20
1888 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18
1892 msgid "Overkill MachineGun"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1896 msgid "Overkill Nex"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20
1900 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1904 msgid "Overkill Shotgun"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1908 msgid "Waypoint"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1912 msgid "Help me!"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1916 msgid "Here"
1917 msgstr "כאן"
1918
1919 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1920 msgid "DANGER"
1921 msgstr "סכנה"
1922
1923 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1924 msgid "Frozen!"
1925 msgstr "קפוא!"
1926
1927 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1928 msgid "Item"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1932 msgid "Checkpoint"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1936 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1937 msgid "Finish"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1941 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1943 msgid "Start"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1947 msgid "Defend"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1951 msgid "Destroy"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1955 msgid "Push"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1959 msgid "Flag carrier"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1963 msgid "Enemy carrier"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1967 msgid "Dropped flag"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1971 msgid "White base"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1975 msgid "Red base"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1979 msgid "Blue base"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1983 msgid "Yellow base"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1987 msgid "Pink base"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1991 msgid "Return flag here"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1998 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2000 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2002 msgid "Control point"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2006 msgid "Dropped key"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2014 msgid "Key carrier"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
2018 msgid "Run here"
2019 msgstr "רוץ לכאן"
2020
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2023 msgid "Ball"
2024 msgstr "כדור"
2025
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2027 msgid "Ball carrier"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2031 msgid "Goal"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2036 msgid "Generator"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2040 msgid "Weapon"
2041 msgstr "נשק"
2042
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2044 msgid "Monster"
2045 msgstr "מפלצת"
2046
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2048 msgid "Vehicle"
2049 msgstr "רכב"
2050
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2052 msgid "Intruder!"
2053 msgstr "פולש!"
2054
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2056 msgid "Tagged"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:695
2060 #, c-format
2061 msgid "%s needing help!"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2065 msgid "^1Server notices:"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2069 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2073 #, c-format
2074 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2078 #, c-format
2079 msgid ""
2080 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2081 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2085 #, c-format
2086 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2090 #, c-format
2091 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2095 #, c-format
2096 msgid ""
2097 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2098 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2102 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2106 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2110 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2114 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2118 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2122 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2126 msgid ""
2127 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2128 "base"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2132 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2136 #, c-format
2137 msgid ""
2138 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2139 "itself"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2143 #, c-format
2144 msgid ""
2145 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2149 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2153 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2157 #, c-format
2158 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2162 #, c-format
2163 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2167 #, c-format
2168 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2172 #, c-format
2173 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2178 #, c-format
2179 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2184 #, c-format
2185 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2189 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2193 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2197 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2201 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2205 #, c-format
2206 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2210 #, c-format
2211 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2215 #, c-format
2216 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2220 #, c-format
2221 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2225 #, c-format
2226 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2230 #, c-format
2231 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2235 #, c-format
2236 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2240 #, c-format
2241 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2245 #, c-format
2246 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2250 #, c-format
2251 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2255 #, c-format
2256 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2260 #, c-format
2261 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2265 #, c-format
2266 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2270 #, c-format
2271 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2275 #, c-format
2276 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2280 #, c-format
2281 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2285 #, c-format
2286 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2290 #, c-format
2291 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2295 #, c-format
2296 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2300 #, c-format
2301 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2305 #, c-format
2306 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2310 #, c-format
2311 msgid ""
2312 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2316 #, c-format
2317 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2321 #, c-format
2322 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2326 #, c-format
2327 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2331 #, c-format
2332 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2336 #, c-format
2337 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2341 #, c-format
2342 msgid ""
2343 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2347 #, c-format
2348 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2352 #, c-format
2353 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2357 #, c-format
2358 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2362 #, c-format
2363 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2367 #, c-format
2368 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2372 #, c-format
2373 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2377 #, c-format
2378 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2382 #, c-format
2383 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2387 #, c-format
2388 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2392 #, c-format
2393 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2397 #, c-format
2398 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2402 #, c-format
2403 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2407 #, c-format
2408 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2412 #, c-format
2413 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2417 #, c-format
2418 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2422 #, c-format
2423 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2427 #, c-format
2428 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2432 #, c-format
2433 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2437 #, c-format
2438 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2442 #, c-format
2443 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2447 #, c-format
2448 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2452 #, c-format
2453 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2457 #, c-format
2458 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2462 #, c-format
2463 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2467 #, c-format
2468 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2472 #, c-format
2473 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2477 #, c-format
2478 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2483 #, c-format
2484 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2488 #, c-format
2489 msgid ""
2490 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2494 #, c-format
2495 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2499 #, c-format
2500 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2504 #, c-format
2505 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2509 #, c-format
2510 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2514 #, c-format
2515 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2519 #, c-format
2520 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2524 #, c-format
2525 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2529 #, c-format
2530 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2534 #, c-format
2535 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2539 #, c-format
2540 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2544 #, c-format
2545 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2549 #, c-format
2550 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2554 #, c-format
2555 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2559 #, c-format
2560 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2564 #, c-format
2565 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2569 #, c-format
2570 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2574 #, c-format
2575 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2579 #, c-format
2580 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2589 #, c-format
2590 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2594 #, c-format
2595 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2599 #, c-format
2600 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2604 #, c-format
2605 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2609 #, c-format
2610 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2614 #, c-format
2615 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2619 #, c-format
2620 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2624 #, c-format
2625 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2629 #, c-format
2630 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2634 #, c-format
2635 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2639 #, c-format
2640 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2644 #, c-format
2645 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2649 #, c-format
2650 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2654 #, c-format
2655 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2659 #, c-format
2660 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2664 #, c-format
2665 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2669 #, c-format
2670 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2674 #, c-format
2675 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2679 #, c-format
2680 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2684 #, c-format
2685 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2689 #, c-format
2690 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2694 #, c-format
2695 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2699 #, c-format
2700 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
2705 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2710 #, c-format
2711 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2716 msgid "^BGRound tied"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
2721 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2725 #, c-format
2726 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2730 #, c-format
2731 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2735 #, c-format
2736 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2741 #, c-format
2742 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2747 #, c-format
2748 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2753 #, c-format
2754 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2759 #, c-format
2760 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2765 #, c-format
2766 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
2771 #, c-format
2772 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
2777 #, c-format
2778 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2783 #, c-format
2784 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2788 #, c-format
2789 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2793 #, c-format
2794 msgid "^BG%s^F3 connected"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2798 #, c-format
2799 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2803 #, c-format
2804 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2809 #, c-format
2810 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2815 #, c-format
2816 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2860 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2864 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2868 #, c-format
2869 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2873 #, c-format
2874 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2878 #, c-format
2879 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2883 #, c-format
2884 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2888 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2892 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2896 #, c-format
2897 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2901 #, c-format
2902 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2906 #, c-format
2907 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2911 #, c-format
2912 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2916 #, c-format
2917 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2921 #, c-format
2922 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2926 msgid ""
2927 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2928 "spectators aren't allowed at the moment."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2932 #, c-format
2933 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2962 #, c-format
2963 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2967 #, c-format
2968 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
2972 #, c-format
2973 msgid ""
2974 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2975 "and will be lost."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2979 #, c-format
2980 msgid ""
2981 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2982 "lost."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2986 #, c-format
2987 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2991 #, c-format
2992 msgid ""
2993 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2994 "(^F1%s^F4)"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2998 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3002 #, c-format
3003 msgid ""
3004 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3005 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3009 #, c-format
3010 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3014 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3018 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3022 #, c-format
3023 msgid ""
3024 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3025 "^F2Xonotic %s"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3029 #, c-format
3030 msgid ""
3031 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3035 #, c-format
3036 msgid ""
3037 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3038 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3042 #, c-format
3043 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3047 #, c-format
3048 msgid ""
3049 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3053 #, c-format
3054 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3058 #, c-format
3059 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3063 #, c-format
3064 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3068 #, c-format
3069 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3073 #, c-format
3074 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3078 #, c-format
3079 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3083 #, c-format
3084 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3088 #, c-format
3089 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3093 #, c-format
3094 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3098 #, c-format
3099 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3103 #, c-format
3104 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3108 #, c-format
3109 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3113 #, c-format
3114 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3118 #, c-format
3119 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3123 #, c-format
3124 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3128 #, c-format
3129 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3133 #, c-format
3134 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3138 #, c-format
3139 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3143 #, c-format
3144 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3148 #, c-format
3149 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3153 #, c-format
3154 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3158 #, c-format
3159 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3163 #, c-format
3164 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3168 #, c-format
3169 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3173 #, c-format
3174 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3178 #, c-format
3179 msgid ""
3180 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3184 #, c-format
3185 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3189 #, c-format
3190 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3194 #, c-format
3195 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3200 #, c-format
3201 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3205 #, c-format
3206 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3210 #, c-format
3211 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3215 #, c-format
3216 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3220 #, c-format
3221 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3225 #, c-format
3226 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3230 #, c-format
3231 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3235 #, c-format
3236 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3240 #, c-format
3241 msgid ""
3242 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3246 #, c-format
3247 msgid ""
3248 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3252 #, c-format
3253 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3257 #, c-format
3258 msgid ""
3259 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3260 "%s%s"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3264 #, c-format
3265 msgid ""
3266 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3270 #, c-format
3271 msgid ""
3272 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3276 #, c-format
3277 msgid ""
3278 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3282 #, c-format
3283 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3287 #, c-format
3288 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3292 #, c-format
3293 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3297 #, c-format
3298 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3302 #, c-format
3303 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3307 #, c-format
3308 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3312 #, c-format
3313 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3317 #, c-format
3318 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3322 #, c-format
3323 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3327 #, c-format
3328 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3332 #, c-format
3333 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3337 #, c-format
3338 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3342 #, c-format
3343 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3347 #, c-format
3348 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3352 #, c-format
3353 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3357 #, c-format
3358 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3362 #, c-format
3363 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3367 msgid "^F4You are now alone!"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3371 msgid "^BGYou are attacking!"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3375 msgid "^BGYou are defending!"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3379 #, c-format
3380 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3384 msgid "^F4Begin!"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3388 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3392 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3396 msgid "^F4Round cannot start"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3400 msgid "^F2Don't camp!"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3404 msgid ""
3405 "^BGYou are now free.\n"
3406 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3407 "^BGif you think you will succeed."
3408 msgstr ""
3409
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3411 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3415 msgid ""
3416 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3417 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3418 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3422 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3426 msgid "^BGYou captured the flag!"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3430 #, c-format
3431 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3435 #, c-format
3436 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3440 #, c-format
3441 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3445 #, c-format
3446 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3450 #, c-format
3451 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3455 #, c-format
3456 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3460 #, c-format
3461 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3465 #, c-format
3466 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3470 #, c-format
3471 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3475 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3479 msgid "^BGYou got the flag!"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3483 #, c-format
3484 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3488 #, c-format
3489 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3493 #, c-format
3494 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3498 #, c-format
3499 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3503 #, c-format
3504 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3508 #, c-format
3509 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3513 #, c-format
3514 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3518 #, c-format
3519 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3523 #, c-format
3524 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3528 #, c-format
3529 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3533 #, c-format
3534 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3538 #, c-format
3539 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3543 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3547 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3551 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3555 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3559 #, c-format
3560 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3566 #, c-format
3567 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3571 #, c-format
3572 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3578 #, c-format
3579 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3583 #, c-format
3584 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3588 #, c-format
3589 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3593 #, c-format
3594 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3598 #, c-format
3599 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3603 #, c-format
3604 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3608 #, c-format
3609 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3613 #, c-format
3614 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3618 #, c-format
3619 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3623 #, c-format
3624 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3628 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3632 #, c-format
3633 msgid ""
3634 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3635 "You are now on: %s"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3639 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3643 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3647 msgid "^K1Die camper!"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3651 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3655 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3659 #, c-format
3660 msgid "^K1You were %s"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3664 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3668 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3672 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3676 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3680 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3684 msgid "^K1You need to be more careful!"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3688 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3692 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3696 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3700 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3704 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3708 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3712 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3716 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3720 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3724 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3728 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3732 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3736 msgid "^K1You need to preserve your health"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3740 msgid "^K1You became a shooting star!"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3744 msgid "^K1You melted away in slime!"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3748 msgid "^K1You committed suicide!"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3752 msgid "^K1You ended it all!"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3756 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3760 #, c-format
3761 msgid "^BGYou are now on: %s"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3765 msgid "^K1You died in an accident!"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3769 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3773 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3777 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3781 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3785 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3789 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3793 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3797 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3801 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3805 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3809 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3813 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3817 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3821 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3825 msgid "^K1Watch your step!"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3829 #, c-format
3830 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3834 #, c-format
3835 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3839 #, c-format
3840 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3844 #, c-format
3845 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3849 msgid ""
3850 "^K1Stop idling!\n"
3851 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3852 msgstr ""
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3855 #, c-format
3856 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3860 #, c-format
3861 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3865 msgid "^BGDoor unlocked!"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3869 #, c-format
3870 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3874 #, c-format
3875 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3879 msgid "^K3You revived yourself"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3883 #, c-format
3884 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3888 #, c-format
3889 msgid "^K3You were automatically revived after %s seconds"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3893 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3897 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3901 msgid "^K1You froze yourself"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3905 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3909 #, c-format
3910 msgid "^K1A %s has arrived!"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3914 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3918 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3922 msgid ""
3923 "^K1No spawnpoints available!\n"
3924 "Hope your team can fix it..."
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3928 msgid ""
3929 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3930 "The player limit reached maximum capacity."
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3934 msgid "^BGYou picked up the ball"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3938 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3942 msgid ""
3943 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3944 "Help the key carriers to meet!"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3948 msgid ""
3949 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3950 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3954 msgid ""
3955 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3956 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3960 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
3964 msgid "^BGScanning frequency range..."
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3968 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3972 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3976 #, c-format
3977 msgid ""
3978 "^BGWaiting for players to join...\n"
3979 "Need active players for: %s"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3983 #, c-format
3984 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3988 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3992 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3996 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4000 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4004 #, c-format
4005 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4009 #, c-format
4010 msgid "Level %s: "
4011 msgstr ""
4012
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4014 #, c-format
4015 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4019 #, c-format
4020 msgid ""
4021 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4022 "Next weapon: ^F1%s"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4026 #, c-format
4027 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4031 #, c-format
4032 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4036 msgid "^BGYou captured a control point"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4040 #, c-format
4041 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4045 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4049 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4053 msgid ""
4054 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4055 "^F2Capture some control points to unshield it"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4059 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4063 msgid ""
4064 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4065 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4069 #, c-format
4070 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4074 #, c-format
4075 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4079 msgid ""
4080 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4081 "Keep fragging until we have a winner!"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4085 msgid ""
4086 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4087 "Keep scoring until we have a winner!"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4091 msgid ""
4092 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4093 "\n"
4094 "Generators are now decaying.\n"
4095 "The more control points your team holds,\n"
4096 "the faster the enemy generator decays"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4100 #, c-format
4101 msgid ""
4102 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4103 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4107 msgid "^K1In^BG-portal created"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4111 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4115 msgid "^F1Portal creation failed"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4119 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4123 msgid "^F2Strength has worn off"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4127 msgid "^F2Shield surrounds you"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4131 msgid "^F2Shield has worn off"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4135 msgid "^F2You are on speed"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4139 msgid "^F2Speed has worn off"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4143 msgid "^F2You are invisible"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4147 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4151 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4155 msgid "^BGSequence completed!"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4159 msgid "^BGThere are more to go..."
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4163 #, c-format
4164 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4168 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4172 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4176 msgid "^F2You now have a superweapon"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4180 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4184 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4188 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4192 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4196 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4200 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4204 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4208 #, c-format
4209 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4213 #, c-format
4214 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4218 #, c-format
4219 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4223 msgid ""
4224 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4225 "^F4Stop them!"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4229 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:198
4233 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4234 msgstr ""
4235
4236 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
4237 #, c-format
4238 msgid " (near %s)"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4242 msgid "primary"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4246 msgid "secondary"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4250 msgid "point"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4254 msgid "points"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4258 msgid "drop flag"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4262 msgid "throw nade"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4266 #, c-format
4267 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4271 #, c-format
4272 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4276 msgid "TRIPLE FRAG! "
4277 msgstr ""
4278
4279 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4280 #, c-format
4281 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4285 #, c-format
4286 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4290 msgid "RAGE! "
4291 msgstr ""
4292
4293 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4294 #, c-format
4295 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4299 #, c-format
4300 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4304 msgid "MASSACRE! "
4305 msgstr ""
4306
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4308 #, c-format
4309 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4313 #, c-format
4314 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4318 msgid "MAYHEM! "
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4322 #, c-format
4323 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4327 #, c-format
4328 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4332 msgid "BERSERKER! "
4333 msgstr ""
4334
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4336 #, c-format
4337 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4341 #, c-format
4342 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4346 msgid "CARNAGE! "
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4350 #, c-format
4351 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4355 #, c-format
4356 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4360 msgid "ARMAGEDDON! "
4361 msgstr ""
4362
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4364 #, c-format
4365 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4369 #, c-format
4370 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4374 #, c-format
4375 msgid ""
4376 "\n"
4377 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4381 #, c-format
4382 msgid ""
4383 "\n"
4384 "(^F4Dead^BG)%s"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
4388 #, c-format
4389 msgid "%d score spree! "
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4393 #, c-format
4394 msgid "%d frag spree! "
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4398 msgid "First blood! "
4399 msgstr ""
4400
4401 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4402 msgid "First score! "
4403 msgstr ""
4404
4405 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4406 msgid "First casualty! "
4407 msgstr ""
4408
4409 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4410 msgid "First victim! "
4411 msgstr ""
4412
4413 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4414 #, c-format
4415 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
4419 #, c-format
4420 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4424 #, c-format
4425 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
4429 #, c-format
4430 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4434 #, c-format
4435 msgid ", ending their %d frag spree"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
4439 #, c-format
4440 msgid ", ending their %d score spree"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4444 #, c-format
4445 msgid ", losing their %d frag spree"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
4449 #, c-format
4450 msgid ", losing their %d score spree"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4454 #, c-format
4455 msgid " with %d %s"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4459 msgid "TEAM^Red"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4463 msgid "TEAM^Blue"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4467 msgid "TEAM^Yellow"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4471 msgid "TEAM^Pink"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4475 msgid "Team"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4479 msgid "Neutral"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4483 msgid "KEY^Red"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4487 msgid "KEY^Blue"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4491 msgid "KEY^Yellow"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4495 msgid "KEY^Pink"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4499 msgid "FLAG^Red"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4503 msgid "FLAG^Blue"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4507 msgid "FLAG^Yellow"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4511 msgid "FLAG^Pink"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4515 msgid "GENERATOR^Red"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4519 msgid "GENERATOR^Blue"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4523 msgid "GENERATOR^Yellow"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4527 msgid "GENERATOR^Pink"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:95
4531 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4532 msgstr ""
4533
4534 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125
4535 #, c-format
4536 msgid "%s under attack!"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4540 msgid "Turret"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4544 msgid "eWheel Turret"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4548 msgid "eWheel"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4552 msgid "FLAC Cannon"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4556 msgid "FLAC"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4560 msgid "Fusion Reactor"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4564 msgid "Hellion Missile Turret"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4568 msgid "Hellion"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4572 msgid "Hunter-Killer Turret"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4576 msgid "Hunter-Killer"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4580 msgid "Machinegun Turret"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4584 msgid "Machinegun"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4588 msgid "MLRS Turret"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4592 msgid "MLRS"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4596 msgid "Phaser Cannon"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4600 msgid "Phaser"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4604 msgid "Plasma Cannon"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4608 msgid "Dual plasma"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4612 msgid "Dual Plasma Cannon"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4616 msgid "Plasma"
4617 msgstr "פלזמה"
4618
4619 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4620 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4621 msgid "Tesla Coil"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4625 msgid "Walker Turret"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4629 msgid "Walker"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176
4634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:186
4635 msgid "Male"
4636 msgstr "זכר"
4637
4638 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:175
4640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:185
4641 msgid "Female"
4642 msgstr "נקבה"
4643
4644 #: qcsrc/common/util.qc:1392
4645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
4646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:187
4647 msgid "Undisclosed"
4648 msgstr "לא ידוע"
4649
4650 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4651 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: qcsrc/common/util.qc:1440
4655 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: qcsrc/common/util.qc:1445
4659 msgid "TAB"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1517
4663 #, c-format
4664 msgid "ENTER"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4668 msgid "ESCAPE"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/util.qc:1448
4672 msgid "SPACE"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/common/util.qc:1450
4676 msgid "BACKSPACE"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/util.qc:1451 qcsrc/common/util.qc:1508
4680 #, c-format
4681 msgid "UPARROW"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1503
4685 #, c-format
4686 msgid "DOWNARROW"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1505
4690 #, c-format
4691 msgid "LEFTARROW"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1506
4695 #, c-format
4696 msgid "RIGHTARROW"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4700 msgid "ALT"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4704 msgid "CTRL"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4708 msgid "SHIFT"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1501
4712 #, c-format
4713 msgid "INS"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1511
4717 #, c-format
4718 msgid "DEL"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1504
4722 #, c-format
4723 msgid "PGDN"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1509
4727 #, c-format
4728 msgid "PGUP"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: qcsrc/common/util.qc:1464 qcsrc/common/util.qc:1507
4732 #, c-format
4733 msgid "HOME"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: qcsrc/common/util.qc:1465 qcsrc/common/util.qc:1502
4737 #, c-format
4738 msgid "END"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/common/util.qc:1467
4742 msgid "PAUSE"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4746 msgid "NUMLOCK"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/common/util.qc:1470
4750 msgid "CAPSLOCK"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4754 msgid "SCROLLOCK"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/common/util.qc:1473
4758 msgid "SEMICOLON"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/common/util.qc:1474
4762 msgid "TILDE"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4766 msgid "BACKQUOTE"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/common/util.qc:1476
4770 msgid "QUOTE"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/common/util.qc:1477
4774 msgid "APOSTROPHE"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4778 msgid "BACKSLASH"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4782 #, c-format
4783 msgid "F%d"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: qcsrc/common/util.qc:1496
4787 #, c-format
4788 msgid "KP_%d"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4792 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4793 #: qcsrc/common/util.qc:1505 qcsrc/common/util.qc:1506
4794 #: qcsrc/common/util.qc:1507 qcsrc/common/util.qc:1508
4795 #: qcsrc/common/util.qc:1509 qcsrc/common/util.qc:1510
4796 #: qcsrc/common/util.qc:1511 qcsrc/common/util.qc:1512
4797 #: qcsrc/common/util.qc:1513 qcsrc/common/util.qc:1514
4798 #: qcsrc/common/util.qc:1515 qcsrc/common/util.qc:1516
4799 #: qcsrc/common/util.qc:1517 qcsrc/common/util.qc:1518
4800 #, c-format
4801 msgid "KP_%s"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: qcsrc/common/util.qc:1510
4805 #, c-format
4806 msgid "PERIOD"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/common/util.qc:1512
4810 #, c-format
4811 msgid "DIVIDE"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: qcsrc/common/util.qc:1513
4815 #, c-format
4816 msgid "SLASH"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: qcsrc/common/util.qc:1514
4820 #, c-format
4821 msgid "MULTIPLY"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: qcsrc/common/util.qc:1515
4825 #, c-format
4826 msgid "MINUS"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/common/util.qc:1516
4830 #, c-format
4831 msgid "PLUS"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/common/util.qc:1518
4835 #, c-format
4836 msgid "EQUALS"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/common/util.qc:1523
4840 msgid "PRINTSCREEN"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: qcsrc/common/util.qc:1526
4844 #, c-format
4845 msgid "MOUSE%d"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: qcsrc/common/util.qc:1528
4849 msgid "MWHEELUP"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: qcsrc/common/util.qc:1529
4853 msgid "MWHEELDOWN"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: qcsrc/common/util.qc:1532
4857 #, c-format
4858 msgid "JOY%d"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: qcsrc/common/util.qc:1535
4862 #, c-format
4863 msgid "AUX%d"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: qcsrc/common/util.qc:1542
4867 #, c-format
4868 msgid "DPAD_UP"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: qcsrc/common/util.qc:1542 qcsrc/common/util.qc:1543
4872 #: qcsrc/common/util.qc:1544 qcsrc/common/util.qc:1545
4873 #: qcsrc/common/util.qc:1546 qcsrc/common/util.qc:1547
4874 #: qcsrc/common/util.qc:1548 qcsrc/common/util.qc:1549
4875 #: qcsrc/common/util.qc:1550 qcsrc/common/util.qc:1551
4876 #: qcsrc/common/util.qc:1552 qcsrc/common/util.qc:1553
4877 #: qcsrc/common/util.qc:1554 qcsrc/common/util.qc:1555
4878 #: qcsrc/common/util.qc:1556 qcsrc/common/util.qc:1557
4879 #: qcsrc/common/util.qc:1558 qcsrc/common/util.qc:1559
4880 #: qcsrc/common/util.qc:1560 qcsrc/common/util.qc:1561
4881 #, c-format
4882 msgid "X360_%s"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: qcsrc/common/util.qc:1543
4886 #, c-format
4887 msgid "DPAD_DOWN"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: qcsrc/common/util.qc:1544
4891 #, c-format
4892 msgid "DPAD_LEFT"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: qcsrc/common/util.qc:1545
4896 #, c-format
4897 msgid "DPAD_RIGHT"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: qcsrc/common/util.qc:1546
4901 #, c-format
4902 msgid "START"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: qcsrc/common/util.qc:1547
4906 #, c-format
4907 msgid "BACK"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: qcsrc/common/util.qc:1548
4911 #, c-format
4912 msgid "LEFT_THUMB"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: qcsrc/common/util.qc:1549
4916 #, c-format
4917 msgid "RIGHT_THUMB"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: qcsrc/common/util.qc:1550
4921 #, c-format
4922 msgid "LEFT_SHOULDER"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: qcsrc/common/util.qc:1551
4926 #, c-format
4927 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: qcsrc/common/util.qc:1552
4931 #, c-format
4932 msgid "LEFT_TRIGGER"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: qcsrc/common/util.qc:1553
4936 #, c-format
4937 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: qcsrc/common/util.qc:1554
4941 #, c-format
4942 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: qcsrc/common/util.qc:1555
4946 #, c-format
4947 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: qcsrc/common/util.qc:1556
4951 #, c-format
4952 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: qcsrc/common/util.qc:1557
4956 #, c-format
4957 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: qcsrc/common/util.qc:1558
4961 #, c-format
4962 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: qcsrc/common/util.qc:1559
4966 #, c-format
4967 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: qcsrc/common/util.qc:1560
4971 #, c-format
4972 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: qcsrc/common/util.qc:1561
4976 #, c-format
4977 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: qcsrc/common/util.qc:1571 qcsrc/common/util.qc:1572
4981 #: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
4982 #, c-format
4983 msgid "JOY_%s"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: qcsrc/common/util.qc:1571
4987 #, c-format
4988 msgid "UP"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: qcsrc/common/util.qc:1572
4992 #, c-format
4993 msgid "DOWN"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: qcsrc/common/util.qc:1573
4997 #, c-format
4998 msgid "LEFT"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/common/util.qc:1574
5002 #, c-format
5003 msgid "RIGHT"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5007 #, c-format
5008 msgid "MIDINOTE%d"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
5012 #, c-format
5013 msgid "Press %s"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:954
5017 msgid "No right gunner!"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:960
5021 msgid "No left gunner!"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
5025 msgid "Bumblebee"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
5029 msgid "Racer"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5033 msgid "Racer cannon"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
5037 msgid "Raptor"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5041 msgid "Raptor cannon"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5045 msgid "Raptor bomb"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5049 msgid "Raptor flare"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
5053 msgid "Spiderbot"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:76
5057 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
5058 msgstr ""
5059
5060 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:18
5061 msgid "Arc"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:18
5065 msgid "Blaster"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:18
5069 msgid "Crylink"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:18
5073 msgid "Devastator"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:18
5077 msgid "Electro"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:18
5081 msgid "Fireball"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:18
5085 msgid "Hagar"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:18
5089 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:18
5093 msgid "Grappling Hook"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:18
5097 msgid "MachineGun"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:18
5101 msgid "Mine Layer"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:18
5105 msgid "Mortar"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5109 msgid "Port-O-Launch"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:19
5113 msgid "Rifle"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:18
5117 msgid "T.A.G. Seeker"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5121 msgid "Shockwave"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:18
5125 msgid "Shotgun"
5126 msgstr "שוטגן"
5127
5128 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5129 #, no-c-format
5130 msgid "@!#%'n Tuba"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:19
5134 msgid "Vaporizer"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:19
5138 msgid "Vortex"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5142 #, c-format
5143 msgid "CI_DEC^%s years"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5147 #, c-format
5148 msgid "CI_ZER^%d years"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5152 #, c-format
5153 msgid "CI_FIR^%d year"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5157 #, c-format
5158 msgid "CI_SEC^%d years"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5162 #, c-format
5163 msgid "CI_THI^%d years"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5167 #, c-format
5168 msgid "CI_MUL^%d years"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5172 #, c-format
5173 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5177 #, c-format
5178 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5182 #, c-format
5183 msgid "CI_FIR^%d week"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5187 #, c-format
5188 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5192 #, c-format
5193 msgid "CI_THI^%d weeks"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5197 #, c-format
5198 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5202 #, c-format
5203 msgid "CI_DEC^%s days"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5207 #, c-format
5208 msgid "CI_ZER^%d days"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5212 #, c-format
5213 msgid "CI_FIR^%d day"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5217 #, c-format
5218 msgid "CI_SEC^%d days"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5222 #, c-format
5223 msgid "CI_THI^%d days"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5227 #, c-format
5228 msgid "CI_MUL^%d days"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5232 #, c-format
5233 msgid "CI_DEC^%s hours"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5237 #, c-format
5238 msgid "CI_ZER^%d hours"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5242 #, c-format
5243 msgid "CI_FIR^%d hour"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5247 #, c-format
5248 msgid "CI_SEC^%d hours"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5252 #, c-format
5253 msgid "CI_THI^%d hours"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5257 #, c-format
5258 msgid "CI_MUL^%d hours"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5262 #, c-format
5263 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5267 #, c-format
5268 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5272 #, c-format
5273 msgid "CI_FIR^%d minute"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5277 #, c-format
5278 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5282 #, c-format
5283 msgid "CI_THI^%d minutes"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5287 #, c-format
5288 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5292 #, c-format
5293 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5297 #, c-format
5298 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5302 #, c-format
5303 msgid "CI_FIR^%d second"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5307 #, c-format
5308 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5312 #, c-format
5313 msgid "CI_THI^%d seconds"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5317 #, c-format
5318 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5322 #, c-format
5323 msgid "%dst"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5327 #, c-format
5328 msgid "%dnd"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5332 #, c-format
5333 msgid "%drd"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5337 #, c-format
5338 msgid "%dth"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5342 msgid "No description"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:248
5346 #, c-format
5347 msgid ""
5348 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5349 "please file an issue."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: qcsrc/lib/string.qh:81
5353 #, c-format
5354 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: qcsrc/lib/string.qh:82
5358 #, c-format
5359 msgid "%02d:%02d:%02d"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
5363 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
5367 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
5371 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
5375 msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81
5379 msgid "Available options:"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130
5383 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5387 #, c-format
5388 msgid "Item %d"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5395 msgid "Custom"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5399 msgid "Core Team"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
5403 msgid "Extended Team"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
5407 msgid "Website"
5408 msgstr "אתר"
5409
5410 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5411 msgid "Stats"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5415 msgid "Art"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
5419 msgid "Animation"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
5423 msgid "Level Design"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
5427 msgid "Music / Sound FX"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
5431 msgid "Game Code"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
5435 msgid "Marketing / PR"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5439 msgid "Legal"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
5443 msgid "Game Engine"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
5447 msgid "Engine Additions"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5451 msgid "Compiler"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
5455 msgid "Other Active Contributors"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5459 msgid "Translators"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
5463 msgid "Asturian"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
5467 msgid "Belarusian"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5471 msgid "Bulgarian"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5475 msgid "Chinese (China)"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5479 msgid "Chinese (Taiwan)"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
5483 msgid "Cornish"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
5487 msgid "Czech"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5491 msgid "Dutch"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
5495 msgid "English (Australia)"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5499 msgid "Finnish"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
5503 msgid "French"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
5507 msgid "German"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5511 msgid "Greek"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5515 msgid "Hungarian"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5519 msgid "Irish"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
5523 msgid "Italian"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
5527 msgid "Kazakh"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
5531 msgid "Korean"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
5535 msgid "Polish"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
5539 msgid "Portuguese"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5543 msgid "Romanian"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
5547 msgid "Russian"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5551 msgid "Scottish Gaelic"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5555 msgid "Serbian"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
5559 msgid "Spanish"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
5563 msgid "Swedish"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
5567 msgid "Ukrainian"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
5571 msgid "Past Contributors"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5575 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5579 msgid "will not be saved"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5583 msgid "will be saved to config.cfg"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5587 msgid "private"
5588 msgstr "פרטי"
5589
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5591 msgid "engine setting"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5595 msgid "read only"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5604 msgid "OK"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5608 msgid "Credits"
5609 msgstr "קרדיטים"
5610
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5612 msgid "The Xonotic credits"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5616 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5620 msgid "I would disconnect from server..."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5624 msgid "I would play more!"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5630 msgid "Disconnect"
5631 msgstr "התנתק"
5632
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5634 msgid "Disconnect server"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5638 msgid ""
5639 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5640 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5641 "menu system."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5646 msgid "Name:"
5647 msgstr "שם:"
5648
5649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5651 msgid "Name under which you will appear in the game"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5655 msgid "Text language:"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5659 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5663 msgid "Undecided"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
5667 msgid "Save settings"
5668 msgstr "שמור הגדרות"
5669
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5671 msgid "Welcome"
5672 msgstr "ברוך הבא"
5673
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5675 msgid "Ammunition display:"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5679 msgid "Show only current ammo type"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5684 msgid "Noncurrent alpha:"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5689 msgid "Noncurrent scale:"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5694 msgid "Align icon:"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5706 msgid "Left"
5707 msgstr "שמאל"
5708
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5718 msgid "Right"
5719 msgstr "ימין"
5720
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5722 msgid "Ammo Panel"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5726 msgid "Message duration:"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5730 msgid "Fade time:"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5734 msgid "Flip messages order"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5739 msgid "Text alignment:"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5745 msgid "Center"
5746 msgstr "מרכז"
5747
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5749 msgid "Font scale:"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5753 msgid "Centerprint Panel"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5757 msgid "Chat entries:"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5761 msgid "Chat size:"
5762 msgstr "גודל צ'אט:"
5763
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5765 msgid "Chat lifetime:"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5769 msgid "Chat beep sound"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5773 msgid "Chat Panel"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5777 msgid "Engine info:"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5781 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5785 msgid "Engine Info Panel"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5789 msgid "Combine health and armor"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5795 msgid "Enable status bar"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5800 msgid "Status bar alignment:"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5807 msgid "Inward"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5814 msgid "Outward"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5819 msgid "Icon alignment:"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5823 msgid "Flip health and armor positions"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5827 msgid "Health/Armor Panel"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5831 msgid "Info messages:"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5835 msgid "Flip align"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5839 msgid "Info Messages Panel"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5852 msgid "Disable"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5857 msgid "Enable spectating"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5861 msgid "Enable even playing in warmup"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5865 msgid "Reduced"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5869 msgid "Text/icon ratio:"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5873 msgid "Hide spawned items"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5877 msgid "Hide big armor and health"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5881 msgid "Dynamic size"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5885 msgid "Items Time Panel"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5889 msgid "Mod Icons Panel"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5893 msgid "Notifications:"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5897 msgid "Also print notifications to the console"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5901 msgid "Flip notify order"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5905 msgid "Entry lifetime:"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5909 msgid "Entry fadetime:"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5913 msgid "Notification Panel"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5918 msgid "Enable"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5922 msgid "Enable even observing"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5926 msgid "Enable only in Race/CTS"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5930 msgid "Status bar"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5935 msgid "Left align"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5940 msgid "Right align"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5944 msgid "Inward align"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5948 msgid "Outward align"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5952 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5956 msgid "Speed:"
5957 msgstr "מהירות:"
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5960 msgid "Include vertical speed"
5961 msgstr "כלול מהירות אנכית"
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5964 msgid "Speed unit:"
5965 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
5966
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5968 msgid "qu/s"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5972 msgid "m/s"
5973 msgstr "מ\"ש"
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5976 msgid "km/h"
5977 msgstr "קמ\"ש"
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5980 msgid "mph"
5981 msgstr "מייל לשעה"
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5984 msgid "knots"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5988 msgid "Show"
5989 msgstr "הצג"
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5992 msgid "Top speed"
5993 msgstr "מהירות מקסימלית"
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5996 msgid "Acceleration:"
5997 msgstr "האצה:"
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6000 msgid "Include vertical acceleration"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6004 msgid "Physics Panel"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6008 msgid "Powerups Panel"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6013 msgid "Always enable"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6017 msgid "Forced aspect:"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6021 msgid "Pressed Keys Panel"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6025 msgid "Quick Menu Panel"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6029 msgid "Race Timer Panel"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6033 msgid "Enable in team games"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6037 msgid "Radar:"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6050 msgid "Alpha:"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6054 msgid "Rotation:"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6058 msgid "Forward"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6062 msgid "West"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6066 msgid "South"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6070 msgid "East"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6074 msgid "North"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6078 msgid "Scale:"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6082 msgid "Zoom mode:"
6083 msgstr "מצב זום:"
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6086 msgid "Zoomed in"
6087 msgstr "זום אין"
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6090 msgid "Zoomed out"
6091 msgstr "זום אאוט"
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6094 msgid "Always zoomed"
6095 msgstr "תמיד בזום"
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6098 msgid "Never zoomed"
6099 msgstr "לעולם לא בזום"
6100
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6102 msgid "Radar Panel"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6106 msgid "Score:"
6107 msgstr "ניקוד:"
6108
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6110 msgid "Rankings:"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6115 msgid "Off"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6119 msgid "And me"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6123 msgid "Pure"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6127 msgid "Score Panel"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6131 msgid "Timer:"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6135 msgid "Show elapsed time"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6139 msgid "Timer Panel"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6143 msgid "Alpha after voting:"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6147 msgid "Vote Panel"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6151 msgid "Fade out after:"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
6158 msgid "Never"
6159 msgstr "לעולם לא"
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6162 #, c-format
6163 msgid "%ds"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6167 msgid "Fade effect:"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6171 msgid "EF^None"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6175 msgid "Alpha"
6176 msgstr "אלפא"
6177
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6179 msgid "Slide"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6183 msgid "EF^Both"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6187 msgid "Weapon icons:"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6191 msgid "Show only owned weapons"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6195 msgid "Show weapon ID as:"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6199 msgid "SHOWAS^None"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6203 msgid "Number"
6204 msgstr "מספר"
6205
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6207 msgid "Bind"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6211 msgid "Weapon ID scale:"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6215 msgid "Show Accuracy"
6216 msgstr "הצג דיוק"
6217
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6219 msgid "Show Ammo"
6220 msgstr "הצג תחמושת"
6221
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6223 msgid "Ammo bar alpha:"
6224 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6225
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6227 msgid "Ammo bar color:"
6228 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6231 msgid "Weapons Panel"
6232 msgstr "פאנל הנשקים"
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6235 msgid "HUD skins"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6244 msgid "Filter:"
6245 msgstr "מסנן:"
6246
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6251 msgid "Refresh"
6252 msgstr "רענן"
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6256 msgid "Set skin"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6260 msgid "Save current skin"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6264 msgid "Panel background defaults:"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6269 msgid "Background:"
6270 msgstr "רקע:"
6271
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6274 msgid "Border size:"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6279 msgid "Team color:"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6284 msgid "Test team color in configure mode"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6289 msgid "Padding:"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6293 msgid "HUD Dock:"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6297 msgid "DOCK^Disabled"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6301 msgid "DOCK^Small"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6305 msgid "DOCK^Medium"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6309 msgid "DOCK^Large"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6313 msgid "Grid settings:"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6317 msgid "Snap panels to grid"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6321 msgid "Grid size:"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6325 msgid "X:"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6329 msgid "Y:"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6333 msgid "Exit setup"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6337 msgid "Panel HUD Setup"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6341 msgid "Monster:"
6342 msgstr "מפלצת:"
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6346 msgid "Spawn"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6350 msgid "Remove"
6351 msgstr "הסר"
6352
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6354 msgid "Move target:"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6358 msgid "Follow"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6362 msgid "Wander"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6366 msgid "Spawnpoint"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6370 msgid "No moving"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6374 msgid "Colors:"
6375 msgstr "צבעים:"
6376
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6379 msgid "Set skin:"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6383 msgid "Monster Tools"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6387 msgid "Servers"
6388 msgstr "שרתים"
6389
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6391 msgid "Find servers to play on"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6395 msgid "Host your own game"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6399 msgid "Media"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6403 msgid "Profile"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6407 msgid "Multiplayer"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6411 msgid ""
6412 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6413 "settings"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6421 msgid "Default"
6422 msgstr "ברירת מחדל"
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:60
6426 msgid "Unlimited"
6427 msgstr "בלתי מוגבל"
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6430 msgid "Gametype"
6431 msgstr "סוג משחק"
6432
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6434 msgid "Time limit:"
6435 msgstr "הגבלת זמן:"
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6438 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6442 #, c-format
6443 msgid "%d minutes"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6447 msgid "TIMLIM^Default"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6452 msgid "1 minute"
6453 msgstr "דקה אחת"
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6456 msgid "TIMLIM^Infinite"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6460 msgid "Teams:"
6461 msgstr "צוותים:"
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6464 msgid "2 teams"
6465 msgstr "2 צוותים"
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6468 msgid "3 teams"
6469 msgstr "3 צוותים"
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6472 msgid "4 teams"
6473 msgstr "4 צוותים"
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6476 msgid "Player slots:"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6480 msgid ""
6481 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6482 "at once"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6486 msgid "Number of bots:"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6490 msgid "Amount of bots on your server"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6494 msgid "Bot skill:"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6498 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6502 msgid "Botlike"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6506 msgid "Beginner"
6507 msgstr "מתחיל"
6508
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6510 msgid "You will win"
6511 msgstr "אתה תנצח"
6512
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6514 msgid "You can win"
6515 msgstr "אתה יכול לנצח"
6516
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6518 msgid "You might win"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6522 msgid "Advanced"
6523 msgstr "מתקדם"
6524
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6526 msgid "Expert"
6527 msgstr "מומחה"
6528
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6530 msgid "Pro"
6531 msgstr "מקצוען"
6532
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6534 msgid "Assassin"
6535 msgstr "מתנקש"
6536
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6538 msgid "Unhuman"
6539 msgstr "לא אנושי"
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6542 msgid "Godlike"
6543 msgstr "דמוי אל"
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6546 msgid "Mutators..."
6547 msgstr ""
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6550 msgid "Mutators and weapon arenas"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6554 msgid "Maplist"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6558 msgid ""
6559 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6560 "Delete to clear; Enter when done."
6561 msgstr ""
6562
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6564 msgid "Add shown"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6568 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6572 msgid "Remove shown"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6576 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6580 msgid "Add all"
6581 msgstr "הוסף הכל"
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6584 msgid "Add every available map to your selection"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6588 msgid "Remove all"
6589 msgstr "הסר הכל"
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6592 msgid "Remove all the maps from your selection"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6596 msgid "Start Multiplayer!"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6600 msgid "Title:"
6601 msgstr "כותרת:"
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6604 msgid "Author:"
6605 msgstr "מחבר:"
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6608 msgid "Game types:"
6609 msgstr "סוגי משחק:"
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6613 msgid "Close"
6614 msgstr "סגור"
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6617 msgid "MAP^Play"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6621 msgid "Map Information"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6625 msgid "All Weapons Arena"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6629 msgid "Most Weapons Arena"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6633 #, c-format
6634 msgid "%s Arena"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6639 msgid "Dodging"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6644 msgid "InstaGib"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6649 msgid "New Toys"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6654 msgid "NIX"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6659 msgid "Rocket Flying"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6664 msgid "Invincible Projectiles"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6669 msgid "No start weapons"
6670 msgstr "ללא נשקי התחלה"
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6674 msgid "Low gravity"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6679 msgid "Cloaked"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6683 msgid "Hook"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6688 msgid "Midair"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6692 msgid "Melee only"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6697 msgid "Piñata"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6702 msgid "Weapons stay"
6703 msgstr "נשקים נשארים"
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6707 msgid "Blood loss"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6712 msgid "Buffs"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6716 msgid "Overkill"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6720 msgid "No powerups"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6724 msgid "Powerups"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6729 msgid "Touch explode"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6733 msgid "Wall jumping"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6737 msgid "MUT^None"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6741 msgid "Gameplay mutators:"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6745 msgid ""
6746 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6747 "directional key to dodge"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6751 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6755 msgid "All players are almost invisible"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6759 msgid ""
6760 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6761 "that support it"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6765 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6769 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6770 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6773 msgid ""
6774 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6775 "they can't jump)"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6779 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6783 msgid "Weapon & item mutators:"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
6787 msgid "Grappling hook"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6791 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6795 msgid ""
6796 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6797 "to use it"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6801 msgid "Projectiles can't be destroyed. However, Electro combos still work"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6805 msgid ""
6806 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6807 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6811 msgid ""
6812 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6813 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6814 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6818 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6822 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6826 msgid "Regular (no arena)"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6830 msgid ""
6831 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6832 "without weapon pickups"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6836 msgid "Weapon arenas:"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6840 msgid "Custom weapons"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6844 msgid "Most weapons"
6845 msgstr "רוב הנשקים"
6846
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6848 msgid "All weapons"
6849 msgstr "כל הנשקים"
6850
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6852 msgid "Special arenas:"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6856 msgid ""
6857 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6858 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6859 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6860 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6861 msgstr ""
6862
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6864 msgid ""
6865 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6866 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6867 "switch to another weapon."
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6871 msgid "with blaster"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6875 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6879 msgid "Mutators"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6883 msgid "SRVS^Categories"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6887 msgid "SRVS^Empty"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6891 msgid "Show empty servers"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6895 msgid "SRVS^Full"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6899 msgid "Show full servers that have no slots available"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6903 msgid "Pause"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6907 msgid ""
6908 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6909 msgstr ""
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6912 msgid "Reload the server list"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
6917 msgid "Address:"
6918 msgstr "כתובת:"
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6921 msgid "Info..."
6922 msgstr "מידע..."
6923
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:80
6925 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:92
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6930 msgid "Join!"
6931 msgstr "הצטרף!"
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1020
6935 msgid "MOD^Default"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6939 #, c-format
6940 msgid "%d modified"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6944 msgid "Official"
6945 msgstr "רשמי"
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
6948 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
6952 msgid "N/A (auth library missing)"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
6956 msgid "Not supported (can't connect)"
6957 msgstr "לא נתמך(לא יכול להתחבר)"
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
6960 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
6964 msgid "Supported (will encrypt)"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
6968 msgid "Supported (won't encrypt)"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
6972 msgid "Requested (will encrypt)"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
6976 msgid "Requested (won't encrypt)"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
6980 msgid "Required (can't connect)"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
6984 msgid "Required (will encrypt)"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6988 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
6992 msgid "Hostname:"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
6996 msgid "Gametype:"
6997 msgstr "סוג משחק:"
6998
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7000 msgid "Map:"
7001 msgstr "מפה:"
7002
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7004 msgid "Mod:"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7008 msgid "Version:"
7009 msgstr "גרסה:"
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7012 msgid "Settings:"
7013 msgstr "הגדרות:"
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7017 msgid "Players:"
7018 msgstr "שחקנים:"
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7021 msgid "Bots:"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7025 msgid "Free slots:"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7029 msgid "Encryption:"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7033 msgid "ID:"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7037 msgid "Key:"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7041 msgid "Server Information"
7042 msgstr "מידע על השרת"
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7045 msgid "Demos"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7049 msgid "Screenshots"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7053 msgid "Music Player"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7057 msgid "Auto record demos"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7061 msgid "Timedemo"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7065 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7069 msgid "DEMO^Play"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7073 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7078 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7079 msgstr "אתה באמת רוצה להתנתק עכשיו?"
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7082 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7086 msgid "MUSICPL^Add"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7090 msgid "MUSICPL^Add all"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7094 msgid "Set as menu track"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7098 msgid "Reset default menu track"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7102 msgid "Playlist:"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7106 msgid "Random order"
7107 msgstr "סדר אקראי"
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7110 msgid "MUSICPL^Stop"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7114 msgid "MUSICPL^Play"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7118 msgid "MUSICPL^Pause"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7122 msgid "MUSICPL^Prev"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7126 msgid "MUSICPL^Next"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7130 msgid "MUSICPL^Remove"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7134 msgid "MUSICPL^Remove all"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7138 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7142 msgid "Open in the viewer"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7146 msgid "Reset"
7147 msgstr "אפס"
7148
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7150 msgid "Previous"
7151 msgstr "קודם"
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7154 msgid "Next"
7155 msgstr "הבא"
7156
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7158 msgid "Slide show"
7159 msgstr "מצגת שקופיות"
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7166 msgid "Apply immediately"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7170 msgid "Name"
7171 msgstr "שם"
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7174 msgid "Model"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7178 msgid "Glowing color"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7182 msgid "Detail color"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7186 msgid "Statistics"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7190 msgid "Allow player statistics to track your client"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7194 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7198 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
7202 msgid "Country"
7203 msgstr "מדינה"
7204
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7206 msgid "Select language..."
7207 msgstr ""
7208
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
7210 msgid "Gender:"
7211 msgstr "מין:"
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:179
7214 msgid "Gender"
7215 msgstr "מין"
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7218 msgid "Are you sure you want to quit?"
7219 msgstr "אתה בטוח שברצונך לצאת?"
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7222 msgid "Back to work..."
7223 msgstr "בחזרה לעבודה..."
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7226 msgid "I got some more fragging to do!"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7230 msgid "Quit the game"
7231 msgstr "צא מהמשחק"
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7234 msgid "Model:"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7238 msgid "Remove *"
7239 msgstr "הסר *"
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7242 msgid "Copy *"
7243 msgstr "העתק *"
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7246 msgid "Paste"
7247 msgstr "הדבק"
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7250 msgid "Bone:"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7254 msgid "Set * as child"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7258 msgid "Attach to *"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7262 msgid "Detach from *"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7266 msgid "Visual object properties for *:"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7270 msgid "Set alpha:"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7274 msgid "Set color main:"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7278 msgid "Set color glow:"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7282 msgid "Set frame:"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7286 msgid "Physical object properties for *:"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7290 msgid "Set material:"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7294 msgid "Set solidity:"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7298 msgid "Non-solid"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7302 msgid "Solid"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7306 msgid "Set physics:"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7310 msgid "Static"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7314 msgid "Movable"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7318 msgid "Physical"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7322 msgid "Set scale:"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7326 msgid "Set force:"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7330 msgid "Claim *"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7334 msgid "* object info"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7338 msgid "* mesh info"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7342 msgid "* attachment info"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7346 msgid "Show help"
7347 msgstr "הצג עזרה"
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7350 msgid "* is the object you are facing"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7354 msgid "Sandbox Tools"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7358 msgid "Video"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7362 msgid "Effects"
7363 msgstr "אפקטים"
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7366 msgid "Audio"
7367 msgstr "שמע"
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7370 msgid "Game"
7371 msgstr "משחק"
7372
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7374 msgid "Input"
7375 msgstr "קלט"
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7378 msgid "User"
7379 msgstr "משתמש"
7380
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7383 msgid "Misc"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7387 msgid "Settings"
7388 msgstr "הגדרות"
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7391 msgid "Change the game settings"
7392 msgstr "שנה את הגדרות המשחק"
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
7395 msgid "Master:"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
7399 msgid "Music:"
7400 msgstr "מוזיקה:"
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
7403 msgid "VOL^Ambient:"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
7407 msgid "Info:"
7408 msgstr "מידע:"
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
7411 msgid "Items:"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
7415 msgid "Pain:"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
7419 msgid "Player:"
7420 msgstr "שחקן:"
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
7423 msgid "Shots:"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
7427 msgid "Voice:"
7428 msgstr "קול:"
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
7431 msgid "Weapons:"
7432 msgstr "נשקים:"
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
7435 msgid "New style sound attenuation"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
7439 msgid "Mute sounds when not active"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
7443 msgid "Frequency:"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
7447 msgid "Sound output frequency"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7451 msgid "8 kHz"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7455 msgid "11.025 kHz"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7459 msgid "16 kHz"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7463 msgid "22.05 kHz"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7467 msgid "24 kHz"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7471 msgid "32 kHz"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7475 msgid "44.1 kHz"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7479 msgid "48 kHz"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
7483 msgid "Channels:"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
7487 msgid "Number of channels for the sound output"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7491 msgid "Mono"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7495 msgid "Stereo"
7496 msgstr "סטראו"
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7499 msgid "2.1"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7503 msgid "4"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7507 msgid "5"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7511 msgid "5.1"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7515 msgid "6.1"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7519 msgid "7.1"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
7523 msgid "Swap stereo output channels"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7527 msgid "Swap left/right channels"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
7531 msgid "Headphone friendly mode"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7535 msgid ""
7536 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7537 "stereo separation a bit for headphones)"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
7541 msgid "Hit indication sound"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7545 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
7549 msgid "Chat message sound"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7553 msgid "Menu sounds"
7554 msgstr "צלילי תפריט"
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
7557 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
7561 msgid "Focus sounds"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7565 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
7569 msgid "Time announcer:"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
7573 msgid "WRN^Disabled"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
7577 msgid "5 minutes"
7578 msgstr "5 דקות"
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7581 msgid "WRN^Both"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7585 msgid "Automatic taunts:"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
7589 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7593 msgid "Sometimes"
7594 msgstr "לפעמים"
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
7597 msgid "Often"
7598 msgstr "לעתים קרובות"
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7603 msgid "Always"
7604 msgstr "תמיד"
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7607 msgid "Debug info about sounds"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7611 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7615 msgid "Reset key bindings"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7619 msgid "Quality preset:"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7623 msgid "PRE^OMG!"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7627 msgid "PRE^Low"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7631 msgid "PRE^Medium"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7635 msgid "PRE^Normal"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7639 msgid "PRE^High"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7643 msgid "PRE^Ultra"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7647 msgid "PRE^Ultimate"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7651 msgid "Geometry detail:"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7655 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7659 msgid "DET^Lowest"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7663 msgid "DET^Low"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7667 msgid "DET^Normal"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7671 msgid "DET^Good"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7675 msgid "DET^Best"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7679 msgid "DET^Insane"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7683 msgid "Player detail:"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7687 msgid "PDET^Low"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7691 msgid "PDET^Medium"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7695 msgid "PDET^Normal"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7699 msgid "PDET^Good"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7703 msgid "PDET^Best"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7707 msgid "Texture resolution:"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7711 msgid "RES^Leet"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7715 msgid "RES^Lowest"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7719 msgid "RES^Very low"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7723 msgid "RES^Low"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7727 msgid "RES^Normal"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7731 msgid "RES^Good"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7735 msgid "RES^Best"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7741 msgid "Avoid lossy texture compression"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7745 msgid "Disable skyboxes for performance and visibility"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7749 msgid "Show skyboxes"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7753 msgid "Show surfaces"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7757 msgid ""
7758 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7759 "performance boost, but looks very ugly."
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7763 msgid "Use lightmaps"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7767 msgid ""
7768 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7769 "video memory"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7773 msgid "Deluxe mapping"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7777 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7781 msgid "Gloss"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7785 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7789 msgid "Offset mapping"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7793 msgid ""
7794 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7795 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7799 msgid "Relief mapping"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7803 msgid ""
7804 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7808 msgid "Reflections:"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7812 msgid ""
7813 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7814 "with reflecting surfaces"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7818 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7822 msgid "Blurred"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7826 msgid "REFL^Good"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7830 msgid "Sharp"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7834 msgid "Decals"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7838 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7842 msgid "Decals on models"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7847 msgid "Distance:"
7848 msgstr "מרחק"
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7851 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7855 msgid "Time:"
7856 msgstr "זמן:"
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7859 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7863 msgid "Damage effects:"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7867 msgid "DMGFX^Disabled"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7871 msgid "Skeletal"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7875 msgid "DMGFX^All"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7879 msgid "No dynamic lighting"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7883 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7887 msgid "Fake corona lighting"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
7891 msgid ""
7892 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7893 "of real dynamic lights"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7897 msgid "Realtime dynamic lighting"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
7901 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7906 msgid "Shadows"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
7910 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7914 msgid "Realtime world lighting"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7918 msgid ""
7919 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7920 "Note that this might have a big impact on performance."
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
7924 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7928 msgid "Use normal maps"
7929 msgstr "השתמש במפות רגילות"
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
7932 msgid "Enable use of directional shading on textures"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
7936 msgid "Soft shadows"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7940 msgid "Fade corona according to visibility"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
7944 msgid "Fade coronas according to visibility"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7948 msgid "Bloom"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7952 msgid ""
7953 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7954 "pixels. Has a big impact on performance."
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7958 msgid "Extra postprocessing effects"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
7962 msgid ""
7963 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7964 "using a powerup"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7968 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
7972 msgid "Motion blur:"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7976 msgid "Particles"
7977 msgstr "חלקיקים"
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7980 msgid "Spawnpoint effects"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
7984 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
7988 msgid "Quality:"
7989 msgstr "איכות:"
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
7993 msgid ""
7994 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
7995 "gives for better performance"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
7999 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8003 msgid "No crosshair"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8008 msgid "Per weapon"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8012 msgid ""
8013 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8014 "models"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8020 msgid "Size:"
8021 msgstr "גודל:"
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8024 msgid "By health"
8025 msgstr "לפי חיים"
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8028 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8032 msgid "Enable center crosshair dot"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8036 msgid "Use normal crosshair color"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8040 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8044 msgid "Hit testing:"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
8048 msgid ""
8049 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
8050 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
8051 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8055 msgid "HTTST^Disabled"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
8059 msgid "HTTST^TrueAim"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
8063 msgid "HTTST^Enemies"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
8067 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8071 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8075 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
8079 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8083 msgid "Crosshair"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8087 msgid "Scoreboard"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8091 msgid "Fading speed:"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8095 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8099 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8103 msgid "Show team sizes:"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8107 msgid ""
8108 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8109 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8113 msgid "Waypoints"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8117 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8121 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8125 msgid "Control transparency of the waypoints"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8130 msgid "Fontsize:"
8131 msgstr "גודל גופן:"
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8134 msgid "Edge offset:"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8138 msgid "Fade when near the crosshair"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8142 msgid "Display names instead of icons"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8146 msgid "Damage"
8147 msgstr "נזק"
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8150 msgid "Overlay:"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8154 msgid "Factor:"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8158 msgid "Fade rate:"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8162 msgid "Player Names"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8166 msgid "Show names above players"
8167 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8170 msgid "Max distance:"
8171 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8174 msgid "Decolorize:"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8179 msgid "Teamplay"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8183 msgid "Only when near crosshair"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8187 msgid "Display health and armor"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8191 msgid "Damage overlay:"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8195 msgid "Dynamic HUD"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8199 msgid "HUD moves around following player's movement"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8203 msgid "Shake the HUD when hurt"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8208 msgid "Enter HUD editor"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8212 msgid "HUD"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8216 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8220 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8224 msgid "Frag Information"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8228 msgid "Display information about killing sprees"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8232 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8236 msgid "Show spree information in centerprints"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8240 msgid "Show spree information in death messages"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8244 msgid "Sprees in info messages:"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8248 msgid "SPREES^Disabled"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8252 msgid "Target"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8256 msgid "Attacker"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8260 msgid "SPREES^Both"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8264 msgid "Print on a seperate line"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8268 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8272 msgid "Add frag location to death messages when available"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8276 msgid "Gamemode Settings"
8277 msgstr "אפשרויות מצב משחק"
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8280 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8284 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8290 msgid "Other"
8291 msgstr "אחר"
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8294 msgid "Display console messages in the top left corner"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8298 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8302 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8306 msgid "Powerup notifications"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8310 msgid "Weapon centerprint notifications"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8314 msgid "Weapon info message notifications"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8318 msgid "Announcers"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8322 msgid "Respawn countdown sounds"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8326 msgid "Killstreak sounds"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8330 msgid "Achievement sounds"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8334 msgid "Messages"
8335 msgstr "הודעות"
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8338 msgid "Items"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8342 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8346 msgid "Unavailable alpha:"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8350 msgid "Unavailable color:"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8354 msgid "GHOITEMS^Black"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8358 msgid "GHOITEMS^Dark"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8362 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8366 msgid "GHOITEMS^Normal"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8370 msgid "GHOITEMS^Blue"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:737
8375 msgid "Players"
8376 msgstr "שחקנים"
8377
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8379 msgid "Force player models to mine"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8383 msgid "Force player colors to mine"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
8387 msgid "In non teamplay modes only"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8391 msgid "Body fading:"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
8395 msgid "Gibs:"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
8399 msgid "GIBS^None"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
8403 msgid "GIBS^Few"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8407 msgid "GIBS^Many"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8411 msgid "GIBS^Lots"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8415 msgid "Models"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8419 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8423 msgid "1st person perspective"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8427 msgid "Slide to third person upon death"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8431 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8435 msgid "Smooth the view while crouching"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8439 msgid "View waving while idle"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8443 msgid "View bobbing while walking around"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8447 msgid "3rd person perspective"
8448 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8451 msgid "Back distance"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8455 msgid "Up distance"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8459 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8463 msgid "Field of view:"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8467 msgid "Field of vision in degrees"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8471 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8475 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8479 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8483 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8487 msgid "ZOOM^Instant"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8491 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8495 msgid ""
8496 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8497 "sensitivity change)"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8501 msgid "Velocity zoom"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8505 msgid "Forward movement only"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8509 msgid "VZOOM^Factor"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8513 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8517 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8521 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8526 msgid "View"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8530 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8534 msgid "Up"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8538 msgid "Down"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8542 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8546 msgid ""
8547 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8551 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8555 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8559 msgid ""
8560 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8561 "you are carrying"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8565 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8569 msgid "Draw 1st person weapon model"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8573 msgid "Draw the weapon model"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8579 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8583 msgid "Weapon model opacity:"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8587 msgid "Gun model swaying"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8591 msgid "Gun model bobbing"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8596 msgid "Weapons"
8597 msgstr "נשקים"
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8600 msgid "Key Bindings"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8604 msgid "Change key..."
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8608 msgid "Edit..."
8609 msgstr "ערוך..."
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8612 msgid "Clear"
8613 msgstr "נקה"
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8616 msgid "Reset all"
8617 msgstr "אפס הכל"
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8620 msgid "Mouse"
8621 msgstr "עכבר"
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8624 msgid "Sensitivity:"
8625 msgstr "רגישות:"
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8628 msgid "Mouse speed multiplier"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8632 msgid "Smooth aiming"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8636 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8640 msgid "Invert aiming"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8644 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8648 msgid "Use system mouse positioning"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8652 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8658 msgid "Disable system mouse acceleration"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8662 msgid "Make use of DGA mouse input"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8666 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8667 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8670 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8671 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8674 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8675 msgstr "המשך לקפוץ באופן אוטומטי אם מקש קפיצה לחוץ"
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8678 msgid "Jetpack on jump:"
8679 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
8680
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8682 msgid "JPJUMP^Disabled"
8683 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
8684
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8686 msgid "Air only"
8687 msgstr "אוויר בלבד"
8688
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8690 msgid "JPJUMP^All"
8691 msgstr "JPJUMP^הכל"
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8696 msgid "Use joystick input"
8697 msgstr "התשתמש בקלט מג'ויסטיק"
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8700 msgid "Command when pressed:"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8704 msgid "Command when released:"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8708 msgid "Cancel"
8709 msgstr "בטל"
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8712 msgid "User defined key bind"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8716 #, c-format
8717 msgid "%d fps"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8721 #, c-format
8722 msgid "%d KB/s"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8726 #, c-format
8727 msgid "%d MB/s"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8731 msgid "Network"
8732 msgstr "רשת"
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8735 msgid "Client UDP port:"
8736 msgstr "פתחת UDP של לקוח:"
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8739 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8740 msgstr "הכרח את הלקוח להשתמש בפורט הנבחר, אלא אם הערך הוא 0"
8741
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8743 msgid "Bandwidth:"
8744 msgstr "רוחב פס:"
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8747 msgid "Specify your network speed"
8748 msgstr "צין את מהירות הרשת שלך"
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8751 msgid "56k"
8752 msgstr "56k"
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8755 msgid "ISDN"
8756 msgstr "ISDN"
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8759 msgid "Slow ADSL"
8760 msgstr "ADSL איטי"
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8763 msgid "Fast ADSL"
8764 msgstr "ADSL מהיר"
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8767 msgid "Broadband"
8768 msgstr "פס רחב"
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8771 msgid "Server queries/s:"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8775 msgid "Downloads:"
8776 msgstr "הורדות:"
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
8779 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8783 msgid "Download speed:"
8784 msgstr "מהירות הורדה:"
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:65
8787 msgid "Local latency:"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8791 msgid "Show netgraph"
8792 msgstr "הצג גרף רשת"
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:70
8795 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:72
8799 msgid "Client-side movement prediction"
8800 msgstr "חיזוי תנועה בצד-לקוח"
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8803 msgid "Movement error compensation"
8804 msgstr "פיצוי על שגיאות תנועה"
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8807 msgid "Use encryption (AES) when available"
8808 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:81
8811 msgid "Framerate"
8812 msgstr "קצב פריימים"
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:83
8815 msgid "Maximum:"
8816 msgstr "מקסימום:"
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8819 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8820 msgstr "MAXFPS^בלתי מוגבל"
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
8823 msgid "Target:"
8824 msgstr "מטרה:"
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:98
8827 msgid "TRGT^Disabled"
8828 msgstr "TRGT^מבוטל"
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:109
8831 msgid "Idle limit:"
8832 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:115
8835 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8836 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8839 msgid "Save processing time for other apps"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8843 msgid "Show frames per second"
8844 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8847 msgid "Show your rendered frames per second"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8851 msgid "Menu tooltips:"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8855 msgid ""
8856 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8857 "command bound to the menu item)"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131
8861 msgid "TLTIP^Disabled"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
8865 msgid "TLTIP^Standard"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8869 msgid "TLTIP^Advanced"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
8873 msgid "Show current date and time"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8877 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8881 msgid "Enable developer mode"
8882 msgstr "אפשר מצב מפתח"
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8885 msgid "Advanced settings..."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:145
8889 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:150
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8894 msgid "Factory reset"
8895 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8898 msgid "Cvar filter:"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8902 msgid "Modified cvars only"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8906 msgid "Setting:"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8910 msgid "Type:"
8911 msgstr "סוג:"
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8914 msgid "Value:"
8915 msgstr "ערך:"
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8918 msgid "Description:"
8919 msgstr "תיאור:"
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8922 msgid "Advanced settings"
8923 msgstr "אפשרויות מתקדמות"
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8926 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8927 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8930 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
8934 msgid "Menu Skins"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
8938 msgid "Text Language"
8939 msgstr "שפת טקסט"
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
8942 msgid "Set language"
8943 msgstr "קבע שפה"
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
8946 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
8950 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8954 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8958 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8962 msgid "Disconnect now"
8963 msgstr "התנתק עכשיו"
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8966 msgid "Switch language"
8967 msgstr "החלף שפה"
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8970 msgid "Warning"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8974 msgid "Resolution:"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8978 msgid "Font/UI size:"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8982 msgid "SZ^Unreadable"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8986 msgid "SZ^Tiny"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8990 msgid "SZ^Little"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8994 msgid "SZ^Small"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8998 msgid "SZ^Medium"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9002 msgid "SZ^Large"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9006 msgid "SZ^Huge"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9010 msgid "SZ^Gigantic"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9014 msgid "SZ^Colossal"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9018 msgid "Color depth:"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9022 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9026 msgid "16bit"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9030 msgid "32bit"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9034 msgid "Full screen"
9035 msgstr "מסך מלא"
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9038 msgid "Vertical Synchronization"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9042 msgid ""
9043 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9044 "screen refresh rate"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9048 msgid "Flip view horizontally"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9052 msgid "Poor man's left handed mode"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9056 msgid "Anisotropy:"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9060 msgid "Anisotropic filtering quality"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9064 msgid "ANISO^Disabled"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9069 msgid "2x"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9074 msgid "4x"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9078 msgid "8x"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9082 msgid "16x"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9086 msgid "Antialiasing:"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9090 msgid ""
9091 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9092 "might decrease performance by quite a lot"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9096 msgid "AA^Disabled"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9100 msgid "High-quality frame buffer"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9104 msgid "Depth first:"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9108 msgid ""
9109 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9110 "normal rendering starts"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9114 msgid "DF^Disabled"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9118 msgid "DF^World"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9122 msgid "DF^All"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9126 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
9130 msgid "VBO^Off"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
9134 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9140 msgid ""
9141 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9142 "for faster rendering"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9146 msgid "Vertices"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9150 msgid "Vertices and Triangles"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9154 msgid "Brightness:"
9155 msgstr "בהירות:"
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
9158 msgid "Brightness of black"
9159 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9162 msgid "Contrast:"
9163 msgstr "ניגודיות:"
9164
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
9166 msgid "Brightness of white"
9167 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9168
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9170 msgid "Gamma:"
9171 msgstr "גמא:"
9172
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9174 msgid ""
9175 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9176 "white or black"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9180 msgid "Contrast boost:"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9184 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9188 msgid "Saturation:"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9192 msgid ""
9193 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9194 "requires GLSL color control"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9198 msgid "LIT^Ambient:"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9202 msgid ""
9203 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9204 "and flat"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9208 msgid "Intensity:"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
9212 msgid "Global rendering brightness"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9216 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9217 msgstr "חכה עד שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים"
9218
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
9220 msgid ""
9221 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9222 "strange input or video lag on some machines"
9223 msgstr ""
9224 "גרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים. זה יכול לעזור במקרים של לאגים "
9225 "מוזרים בקלט או בוידאו במחשבים מסויימים."
9226
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9228 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9232 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:166
9236 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:109
9240 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9241 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9242
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:116
9244 msgid "???"
9245 msgstr "???"
9246
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:129
9248 msgid "Campaign Difficulty:"
9249 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9250
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
9252 msgid "CSKL^Easy"
9253 msgstr "CSKL^קל"
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
9256 msgid "CSKL^Medium"
9257 msgstr "CSKL^בינוני"
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
9260 msgid "CSKL^Hard"
9261 msgstr "CSKL^קשה"
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:134
9264 msgid "Start Singleplayer!"
9265 msgstr "התחל במצב שחקן יחיד!"
9266
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9268 msgid "Singleplayer"
9269 msgstr "שחקן יחיד"
9270
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9272 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9273 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9274
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9276 msgid "Winner"
9277 msgstr "מנצח"
9278
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9280 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9281 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9282
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9284 msgid "Autoselect team (recommended)"
9285 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9286
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9288 msgid "red"
9289 msgstr "אדום"
9290
9291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9292 msgid "blue"
9293 msgstr "כחול"
9294
9295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9296 msgid "yellow"
9297 msgstr "צהוב"
9298
9299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9300 msgid "pink"
9301 msgstr "ורוד"
9302
9303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9305 msgid "spectate"
9306 msgstr "צפה"
9307
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9309 msgid "Team Selection"
9310 msgstr "בחירת צוות"
9311
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9313 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9314 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9315
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9317 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9318 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9319
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:87
9321 msgid "teamplay"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:89
9325 msgid "free for all"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9329 msgid "Moving"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9333 msgid "forward"
9334 msgstr "קדימה"
9335
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9337 msgid "backpedal"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9341 msgid "strafe left"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9345 msgid "strafe right"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9349 msgid "jump / swim"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9353 msgid "crouch / sink"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9357 msgid "off-hand hook"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9361 msgid "jetpack"
9362 msgstr "תיק סילון"
9363
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9365 msgid "Attacking"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9369 msgid "WEAPON^previous"
9370 msgstr "WEAPON^הקודם"
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9373 msgid "WEAPON^next"
9374 msgstr "WEAPON^הבא"
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9377 msgid "WEAPON^previously used"
9378 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9381 msgid "WEAPON^best"
9382 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9385 msgid "reload"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9389 msgid "drop weapon / throw nade"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9393 msgid "hold zoom"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9397 msgid "toggle zoom"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9401 msgid "show scores"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9405 msgid "screen shot"
9406 msgstr "צילום מסך"
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9409 msgid "maximize radar"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9413 msgid "3rd person view"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9417 msgid "enter spectator mode"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9421 msgid "Communication"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9425 msgid "public chat"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9429 msgid "team chat"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9433 msgid "show chat history"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9437 msgid "vote YES"
9438 msgstr "הצבע כן"
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9441 msgid "vote NO"
9442 msgstr "הצבע לא"
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9445 msgid "Client"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9449 msgid "enter console"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9453 msgid "disconnect"
9454 msgstr "התנתק"
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9457 msgid "quit"
9458 msgstr "צא"
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9461 msgid "auto-join team"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9465 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9469 msgid "suicide / respawn"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9473 msgid "quick menu"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9477 msgid "User defined"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9481 msgid "Development"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9485 msgid "sandbox menu"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9489 msgid "drag object (sandbox)"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9493 msgid "waypoint editor menu"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:96 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:99
9497 msgid "Do not press this button again!"
9498 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
9499
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9501 msgid ""
9502 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9503 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9504
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9506 #, c-format
9507 msgid "%s's Xonotic Server"
9508 msgstr "שרת ה-Xonotic של %s"
9509
9510 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9511 msgid ""
9512 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9513 "again."
9514 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9515
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9517 msgid "spectator"
9518 msgstr "צופה"
9519
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9521 msgid "<no model found>"
9522 msgstr "<no model found>"
9523
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9525 msgid "Remove favorite"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9529 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9533 msgid "Favorite"
9534 msgstr "מועדף"
9535
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9537 msgid ""
9538 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9539 "future"
9540 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
9541
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:733
9543 msgid "Ping"
9544 msgstr "פינג"
9545
9546 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:734
9547 msgid "Hostname"
9548 msgstr "שם השרת"
9549
9550 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:735
9551 msgid "Map"
9552 msgstr "מפה"
9553
9554 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:736
9555 msgid "Type"
9556 msgstr "סוג"
9557
9558 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
9559 #, c-format
9560 msgid "AES level %d"
9561 msgstr "רמת AES %d"
9562
9563 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
9564 msgid "ENC^none"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
9568 msgid "encryption:"
9569 msgstr "הצפנה:"
9570
9571 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1020
9572 #, c-format
9573 msgid "mod: %s"
9574 msgstr "מוד: %s"
9575
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1022
9577 #, c-format
9578 msgid "modified settings"
9579 msgstr "הגדרות שנערכו"
9580
9581 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1022
9582 #, c-format
9583 msgid "official settings"
9584 msgstr "הגדרות רשמיות"
9585
9586 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1024
9587 msgid "stats disabled"
9588 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
9589
9590 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1024
9591 msgid "stats enabled"
9592 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
9593
9594 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9595 msgid "SLCAT^Favorites"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9599 msgid "SLCAT^Recommended"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9603 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9607 msgid "SLCAT^Servers"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9611 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9615 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9619 msgid "SLCAT^Overkill"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9623 msgid "SLCAT^InstaGib"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9627 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9631 msgid "<TITLE>"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9635 msgid "<AUTHOR>"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9639 msgid "VOL^MAX"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9643 msgid "VOL^OFF"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9647 #, c-format
9648 msgid "%s dB"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9652 msgid "PART^OMG"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9656 msgid "PART^Low"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9660 msgid "PART^Medium"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9664 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9665 msgid "PART^Normal"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9669 msgid "PART^High"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9673 msgid "PART^Ultra"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9677 msgid "PART^Ultimate"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9681 msgid ""
9682 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9683 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9684 msgstr ""
9685 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
9686 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
9687
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9689 msgid "Screen resolution"
9690 msgstr "רזולוציית מסך"
9691
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9693 msgid "PART^Slow"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9697 msgid "PART^Fast"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9701 msgid "PART^Instant"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9705 msgid "January"
9706 msgstr "ינואר"
9707
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9709 msgid "February"
9710 msgstr "פברואר"
9711
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9713 msgid "March"
9714 msgstr "מרץ"
9715
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9717 msgid "April"
9718 msgstr "אפריל"
9719
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9721 msgid "May"
9722 msgstr "מאי"
9723
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9725 msgid "June"
9726 msgstr "יוני"
9727
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9729 msgid "July"
9730 msgstr "יולי"
9731
9732 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9733 msgid "August"
9734 msgstr "אוגוסט"
9735
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9737 msgid "September"
9738 msgstr "ספטמבר"
9739
9740 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9741 msgid "October"
9742 msgstr "אוקטובר"
9743
9744 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9745 msgid "November"
9746 msgstr "נובמבר"
9747
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9749 msgid "December"
9750 msgstr "דצמבר"
9751
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:44
9753 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:95
9757 msgid "Joined:"
9758 msgstr "הצטרף:"
9759
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:102
9761 msgid "Last match:"
9762 msgstr "משחק אחרון:"
9763
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:109
9765 msgid "Time played:"
9766 msgstr "זמן ששוחק:"
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:116 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:229
9769 msgid "Favorite map:"
9770 msgstr "מפה מועדפת:"
9771
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:148 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:200
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:243
9774 #, c-format
9775 msgid "Matches:"
9776 msgstr "משחקים:"
9777
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:153
9779 #, c-format
9780 msgid "Wins/Losses:"
9781 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
9782
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:154
9784 #, c-format
9785 msgid "Win percentage:"
9786 msgstr "אחוז ניצחונות:"
9787
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:165
9789 #, c-format
9790 msgid "Kills/Deaths:"
9791 msgstr "הריגות/מיתות:"
9792
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:171
9794 #, c-format
9795 msgid "Kill ratio:"
9796 msgstr "יחס הריגות:"
9797
9798 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:206
9799 msgid "ELO:"
9800 msgstr "דירוג ELO:"
9801
9802 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:213
9803 msgid "Rank:"
9804 msgstr "דרגה:"
9805
9806 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:220
9807 msgid "Percentile:"
9808 msgstr "אחוזון:"
9809
9810 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9811 #, c-format
9812 msgid "%d (unranked)"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9816 msgid "Update can be downloaded at:"
9817 msgstr "ניתן להוריד עדכון ב:"
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9820 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9821 msgstr ""
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9824 #, c-format
9825 msgid "Update to %s now!"
9826 msgstr "עדכן לגרסה %s עכשיו!"
9827
9828 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9829 msgid ""
9830 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9831 "^1Expect visual problems."
9832 msgstr ""
9833
9834 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9835 msgid "Use default"
9836 msgstr "השתמש בברירת מחדל"
9837
9838 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9839 msgid "Team Color:"
9840 msgstr "צבע קבוצה"