ca91ea6372791829dd80f23614297e76762542c8
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.hu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Ákos RUSZKAI, 2012
7 # divVerent <divVerent@xonotic.org>, 2011
8 # divVerent <divVerent@xonotic.org>, 2011
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2017-02-24 02:39+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2017-02-24 01:39+0000\n"
15 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
16 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
17 "language/hu/)\n"
18 "Language: hu\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:231
25 #, c-format
26 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
27 msgstr ""
28 "^2Sikeresen exportálva %s -ként! (Figyelem: az adatok a data/data/ "
29 "könyvtárban találhatók meg!)\n"
30
31 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:235
32 #, c-format
33 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
34 msgstr "^1Nem lehet írni a %s -ba/be\n"
35
36 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:82
37 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
38 msgstr "^3Player^7: Ez a csevej terület"
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:69
41 #, c-format
42 msgid "FPS: %.*f"
43 msgstr "FPS: %.*f"
44
45 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:87
46 msgid "^1Observing"
47 msgstr "^1Néző"
48
49 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
50 #, c-format
51 msgid "^1Spectating: ^7%s"
52 msgstr "^7%s^1-t nézed és követed"
53
54 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
55 #, c-format
56 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
57 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot, hogy nézőként lépj be!"
58
59 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
60 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
61 msgid "primary fire"
62 msgstr "Elsődleges"
63
64 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
65 #, c-format
66 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
67 msgstr ""
68
69 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
70 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
71 msgid "next weapon"
72 msgstr ""
73
74 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
76 msgid "previous weapon"
77 msgstr ""
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
80 #, c-format
81 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
82 msgstr "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a sebesség változtatásához!"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
85 #, c-format
86 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
87 msgstr ""
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
90 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:191
91 msgid "drop weapon"
92 msgstr "fegyver eldobás"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
95 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
96 msgid "secondary fire"
97 msgstr "Másodlagos"
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
100 #, c-format
101 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
102 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékmód információkért!"
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
105 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
106 msgid "server info"
107 msgstr "kiszolgáló info"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:124
110 msgid "^1Match has already begun"
111 msgstr "^1A játék már elkezdődött"
112
113 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
114 msgid "^1You have no more lives left"
115 msgstr "^1Nincs több életed"
116
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
118 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
119 #, c-format
120 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
121 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékba való belépéshez!"
122
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
125 msgid "jump"
126 msgstr ""
127
128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
129 #, c-format
130 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
131 msgstr "^1A játék ^3%d^1 másodpercen belül elkezdődik!"
132
133 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
134 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
135 msgstr "^2Jelenleg ^1BEMELEGÍTÉS^7 zajlik!"
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
138 #, c-format
139 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
140 msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
145 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
146 msgid "ready"
147 msgstr "kész"
148
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
150 #, c-format
151 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
152 msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot, amint készen állsz!"
153
154 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
155 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
156 msgstr "^2Várakozás a többiekre, hogy befejezzék a bemelegítést..."
157
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
159 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
160 msgstr "^2Várj kérlek, amíg a többiek készen állnak..."
161
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
163 #, c-format
164 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
165 msgstr "^2Nyomd meg a ^3%s^2 gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
166
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
168 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
169 msgstr "A csapatok egyenlőtlenül vannak elosztva!"
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
172 #, c-format
173 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
174 msgstr " Nyomd meg a ^3%s%s gombot a kiegyenlítéshez!"
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
177 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
178 msgid "team menu"
179 msgstr "csapat menü"
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
182 msgid "^1Spectating this player:"
183 msgstr ""
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
186 msgid "^1Spectating you:"
187 msgstr ""
188
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
190 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
191 msgstr "^7Nyomd meg az ^3ESC^7 gombot a HUD beállításának lehetőségeihez!"
192
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
194 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
195 msgstr "^3Kattints duplán^7 egy panelre a panel-specifikus beállításokhoz!"
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
198 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
199 msgstr ""
200 "A ^3CTRL^7 gomb segítségével kikapcsolhatod az illesztést, a ^3SHIFT^7 és"
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
203 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
204 msgstr "az ^3ALT^7 + ^3NYÍLGOMBOK^7-kal finoman mozgathatsz!"
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:561
207 msgid "Personal best"
208 msgstr "Saját legjobb idő"
209
210 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:571
211 msgid "Server best"
212 msgstr "Szerver legjobb idő"
213
214 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:115 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:116
215 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:59
216 #, c-format
217 msgid "Player %d"
218 msgstr "Játékos %d"
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:603
221 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:605
222 #, c-format
223 msgid "Submenu%d"
224 msgstr ""
225
226 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
227 #, c-format
228 msgid "Command%d"
229 msgstr ""
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
232 msgid "Continue..."
233 msgstr ""
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
237 msgid "QMCMD^Chat"
238 msgstr ""
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
241 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
242 msgstr ""
243
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
245 msgid "QMCMD^nice one"
246 msgstr ""
247
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:786
249 msgid "QMCMD^good game"
250 msgstr ""
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
253 msgid "QMCMD^hi / good luck"
254 msgstr ""
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
257 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
258 msgstr ""
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
262 msgid "QMCMD^Team chat"
263 msgstr ""
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
266 msgid "QMCMD^quad soon"
267 msgstr ""
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
270 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
271 msgstr ""
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
274 msgid "QMCMD^free item, icon"
275 msgstr ""
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
278 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
279 msgstr ""
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
282 msgid "QMCMD^took item, icon"
283 msgstr ""
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
286 msgid "QMCMD^negative"
287 msgstr ""
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
290 msgid "QMCMD^positive"
291 msgstr ""
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
294 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
295 msgstr ""
296
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
298 msgid "QMCMD^need help, icon"
299 msgstr ""
300
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
302 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
303 msgstr ""
304
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
306 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
307 msgstr ""
308
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
310 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
311 msgstr ""
312
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
314 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
315 msgstr ""
316
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
318 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
319 msgstr ""
320
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
322 msgid "QMCMD^defending, icon"
323 msgstr ""
324
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
326 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
327 msgstr ""
328
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
330 msgid "QMCMD^roaming, icon"
331 msgstr ""
332
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
334 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
335 msgstr ""
336
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
338 msgid "QMCMD^attacking, icon"
339 msgstr ""
340
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
342 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
343 msgstr ""
344
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
346 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
347 msgstr ""
348
349 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
350 #, c-format
351 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
355 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
359 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
363 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
364 msgstr ""
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
367 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
368 msgstr ""
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
371 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
372 msgstr ""
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
375 msgid "QMCMD^Send private message to"
376 msgstr ""
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
380 msgid "QMCMD^Settings"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
385 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
389 msgid "QMCMD^3rd person view"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
393 msgid "QMCMD^Player models like mine"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
397 msgid "QMCMD^Names above players"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
401 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
405 msgid "QMCMD^FPS"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
409 msgid "QMCMD^Net graph"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
414 msgid "QMCMD^Sound settings"
415 msgstr ""
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
418 msgid "QMCMD^Hit sound"
419 msgstr ""
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
422 msgid "QMCMD^Chat sound"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
427 msgid "QMCMD^Spectator camera"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
431 msgid "QMCMD^1st person"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
435 msgid "QMCMD^3rd person around player"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
439 msgid "QMCMD^3rd person behind"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
444 msgid "QMCMD^Observer camera"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
448 msgid "QMCMD^Increase speed"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
452 msgid "QMCMD^Decrease speed"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
456 msgid "QMCMD^Wall collision off"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
460 msgid "QMCMD^Wall collision on"
461 msgstr ""
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
464 msgid "QMCMD^Fullscreen"
465 msgstr ""
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
468 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
469 msgstr ""
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
473 msgid "QMCMD^Call a vote"
474 msgstr ""
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
477 msgid "QMCMD^Restart the map"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
481 msgid "QMCMD^End match"
482 msgstr ""
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
485 msgid "QMCMD^Reduce match time"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
489 msgid "QMCMD^Extend match time"
490 msgstr ""
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
493 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
494 msgstr ""
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37
497 #, c-format
498 msgid " (-%dL)"
499 msgstr " (-%dR)"
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42
502 #, c-format
503 msgid " (+%dL)"
504 msgstr " (+%dR)"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
507 msgid "Start line"
508 msgstr "Start"
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67
512 msgid "Finish line"
513 msgstr "Cél"
514
515 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65
516 #, c-format
517 msgid "Intermediate %d"
518 msgstr "Közepes %d"
519
520 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:130
521 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
522 msgstr "^1Közepes 1 (+15.42)"
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:132
525 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:174
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:219
527 #, c-format
528 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
529 msgstr "^1BÜNTETÉS: %.1f (%s)"
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:221
532 #, c-format
533 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
534 msgstr "^2BÜNTETÉS: %.1f (%s)"
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:78
537 msgid "SCO^bckills"
538 msgstr "LH gyilokok"
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:79
541 msgid "SCO^bctime"
542 msgstr "Labdaidő"
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:80
545 msgid "SCO^caps"
546 msgstr "Rablások"
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:81
549 msgid "SCO^captime"
550 msgstr ""
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
553 msgid "SCO^deaths"
554 msgstr "Halálok"
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
557 msgid "SCO^destroyed"
558 msgstr "megsemmisítve"
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
561 msgid "SCO^damage"
562 msgstr ""
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
565 msgid "SCO^dmgtaken"
566 msgstr ""
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
569 msgid "SCO^drops"
570 msgstr "elvesztve"
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
573 msgid "SCO^faults"
574 msgstr "Hibák"
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
577 msgid "SCO^fckills"
578 msgstr "ZH gyilokok"
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
581 msgid "SCO^goals"
582 msgstr "Gólok"
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
585 msgid "SCO^kckills"
586 msgstr "KH gyilokok"
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
589 msgid "SCO^kdratio"
590 msgstr "ÖH arány"
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
593 msgid "SCO^k/d"
594 msgstr "Ö/H"
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
597 msgid "SCO^kdr"
598 msgstr "ÖHA"
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
601 msgid "SCO^kills"
602 msgstr "Gyilokok"
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
605 msgid "SCO^laps"
606 msgstr "Körök"
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
609 msgid "SCO^lives"
610 msgstr "Életek"
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
613 msgid "SCO^losses"
614 msgstr "elvesztve"
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
617 msgid "SCO^name"
618 msgstr "Név"
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
621 msgid "SCO^sum"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
625 msgid "SCO^nick"
626 msgstr "Nick"
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
629 msgid "SCO^objectives"
630 msgstr "célpontok"
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
633 msgid "SCO^pickups"
634 msgstr "Zászlók"
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
637 msgid "SCO^ping"
638 msgstr "Ping"
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
641 msgid "SCO^pl"
642 msgstr "CSV"
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
645 msgid "SCO^pushes"
646 msgstr "Lökések"
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
649 msgid "SCO^rank"
650 msgstr "Rang"
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
653 msgid "SCO^returns"
654 msgstr "Visszaszerzések"
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
657 msgid "SCO^revivals"
658 msgstr "Újraéledések"
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
661 msgid "SCO^rounds won"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
665 msgid "SCO^score"
666 msgstr "Pontok"
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
669 msgid "SCO^suicides"
670 msgstr "Öngyilokok"
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
673 msgid "SCO^takes"
674 msgstr "Átvétel"
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
677 msgid "SCO^ticks"
678 msgstr "Tikk"
679
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:295
681 msgid ""
682 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
683 msgstr ""
684 "A ponttábla méretét a ^2scoreboard_columns_set paranccsal tudod "
685 "megváltoztatni.\n"
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:296
688 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
689 msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:297
692 msgid "Usage:\n"
693 msgstr "Használat:\n"
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
696 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
697 msgstr "^2scoreboard_columns_set default\n"
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
700 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
701 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:300
704 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
705 msgstr ""
706 "Az alábbi mező azonosítókat ismertem fel (nagybetű/kisbetű nem számít):\n"
707
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:301
709 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
710 msgstr ""
711
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
713 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
714 msgstr "^3név ^7 vagy ^3nick^7           A játékos neve\n"
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
717 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
718 msgstr "^3ping^7                     Ping\n"
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
721 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
722 msgstr "^3csv^7                       Csomagvesztés\n"
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:307
725 msgid "^3elo^7                      Player ELO\n"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:308
729 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
730 msgstr "^3megölt^7                    Megöltek száma\n"
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
733 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
734 msgstr "^3halálok^7                   Halálok száma\n"
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
737 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
738 msgstr "^3öngyilkosságok^7                 Öngyilkosságok száma\n"
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
741 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
742 msgstr "^3gyilokok^7                    Ölések mínusz öngyilkosságok\n"
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
745 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
746 msgstr "^3GYH^7                       Das Kill/Death-Ratio\n"
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
749 msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
753 msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
757 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
761 msgid ""
762 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
763 "captured\n"
764 msgstr ""
765 "^3rablások^7                     Hányszor rabolta el a zászlót "
766 "(Zászlórablás) vagy gyűjtötte össze a kulcsokat (Kulcsvadászat)\n"
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
769 msgid ""
770 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
771 "ball (Keepaway) was picked up\n"
772 msgstr ""
773 "^3megszerzések^7                  Hányszor szerezte meg a Zászlót/Kulcsot\n"
774
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
776 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
777 msgstr ""
778
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
780 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
781 msgstr "^3ZHgyilokok^7                  Megölt zászlóhordozók száma\n"
782
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
784 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
785 msgstr "^3visszaszerzések^7                  Zászló visszaszerzések száma\n"
786
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
788 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
789 msgstr "^3elvesztések^7                    Hányszor dobta el a zászlót\n"
790
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
792 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
793 msgstr "^3életek^7                    Életek száma (Csak egy maradhat)\n"
794
795 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
796 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
797 msgstr "^3rank^7                     Játékos rangja\n"
798
799 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
800 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
801 msgstr "^3lökések^7                   A Nagy Semmibe lökött áldozatok száma\n"
802
803 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
804 msgid ""
805 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
806 "void\n"
807 msgstr ""
808 "^3elpusztítva^7                A Nagy Semmiben elpusztított kulcsok száma\n"
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
811 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
812 msgstr "^3KHgyilokok^7                  Megölt kulcshordozók száma\n"
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
815 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
816 msgstr "^3elvesztve^7                   Elvesztett kulcsok száma\n"
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
819 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
820 msgstr ""
821 "^3körök^7                     Befejezett körök száma (Verseny/Ügyességi v.)\n"
822
823 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
824 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
825 msgstr ""
826 "^3idő^7                     Összes versenyzéssel töltött idő (Verseny/"
827 "Ügyességi v.)\n"
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
830 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
831 msgstr ""
832 "^3leggyorsabb^7                  Leggyorsabb kör ideje (Verseny/Ügyességi "
833 "v.)\n"
834
835 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
836 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
837 msgstr "^3ketyegés^7                    Ketyegések száma (Uralom)\n"
838
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
840 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
841 msgstr "^3foglalás^7                    Elfoglalt Uralompontok (Uralom)\n"
842
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
844 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
845 msgstr "^3LHgyilokok^7                  Megölt labdahordozók száma\n"
846
847 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
848 msgid ""
849 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
850 "Keepaway\n"
851 msgstr ""
852 "^3LHidő^7                   Labda birtoklásának összesített ideje (Önzőség)\n"
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
855 msgid "^3score^7                    Total score\n"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
859 msgid ""
860 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
861 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
862 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
863 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
864 "\n"
865 msgstr ""
866 "Egy mező elé elé tégy + vagy - jelet, majd vesszőkkel elválasztva\n"
867 "azon játék típusok listáját bezárva egy / jellel, amelyekben szeretnéd\n"
868 "hogy megjelenjen vagy ne jelenjen meg az adott mező.\n"
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:343
871 msgid ""
872 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
873 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
874 "\n"
875 msgstr ""
876 "A 'teams' és 'noteams' speciális kifejezésekkel\n"
877 "az összes csapatjátékos módra (teams) és egyéni (noteams)\n"
878 "módra utalhatsz.\n"
879 "\n"
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
882 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
883 msgstr ""
884 "Például: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:347
887 msgid ""
888 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
889 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
890 msgstr ""
891 "balra rendezve kiírja a nevet, a pinget, a csv-t\n"
892 "a jobb oldalra rendezett egyenes vonal jobb oldalára.\n"
893
894 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:349
895 msgid ""
896 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
897 "other gamemodes except DM.\n"
898 msgstr ""
899 "'field3' csak Zászlórablás játékmódban látszik,\n"
900 "'field4' pedig Haláljátszma kivételével az összes többiben.\n"
901
902 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:611
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:618
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670
905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208
910 msgid "N/A"
911 msgstr ""
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1155
914 #, c-format
915 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
916 msgstr "Tüzelési pontosság (Átlag: %d%%)"
917
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1294
919 msgid "Map stats:"
920 msgstr "Pálya statisztikák:"
921
922 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1324
923 msgid "Monsters killed:"
924 msgstr ""
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1331
927 msgid "Secrets found:"
928 msgstr "Feldezett titkok:"
929
930 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1353
931 msgid "Capture time rankings"
932 msgstr ""
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1353
935 msgid "Rankings"
936 msgstr "Helyezések"
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1517
939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
940 msgid "Scoreboard"
941 msgstr "Ponttábla"
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1580
944 #, c-format
945 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
946 msgstr ""
947
948 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1584
949 #, c-format
950 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
951 msgstr ""
952
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1600
954 #, c-format
955 msgid "Spectators"
956 msgstr "Nézők"
957
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1615
959 #, c-format
960 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
961 msgstr ""
962
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1627
965 #, c-format
966 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
967 msgstr " még ^1%.1f percig^7"
968
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1650
971 msgid " or"
972 msgstr " vagy "
973
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1634
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641
976 #, c-format
977 msgid " until ^3%s %s^7"
978 msgstr "^3%s %s^7"
979
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1635
981 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1642
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1654
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1661
984 msgid "SCO^points"
985 msgstr "pontszámig"
986
987 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1636
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1643
989 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1655
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1662
991 msgid "SCO^is beaten"
992 msgstr " időt valaki meg nem dönti"
993
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1653
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1660
996 #, c-format
997 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
998 msgstr " amíg valaki ^3%s %s^7 -ig nem vezeti a mezőnyt."
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1684
1001 #, c-format
1002 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1003 msgstr ""
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1694
1006 #, c-format
1007 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1703
1011 #, c-format
1012 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:24
1016 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
1017 msgstr "^1Választanod kell, mielőtt beléphetsz a HUD beállításokba\n"
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:29
1020 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1021 msgstr "^2Név^7 mutatása \"^1Anonymous player^7\" helyett a statisztikákban"
1022
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:115
1024 msgid "A vote has been called for:"
1025 msgstr "Szavaznod kell az alábbi ügyben:"
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:117
1028 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1029 msgstr "Megengeded, hogy a szerver eltárolja én megjelenítse a neved?"
1030
1031 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1032 msgid "^1Configure the HUD"
1033 msgstr "^1A HUD beállításai"
1034
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1042 msgid "Yes"
1043 msgstr "Igen"
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1052 msgid "No"
1053 msgstr "Nem"
1054
1055 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:530
1056 msgid "Out of ammo"
1057 msgstr "Nincs több lőszered."
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:534
1060 msgid "Don't have"
1061 msgstr "nincs nálad"
1062
1063 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:538
1064 msgid "Unavailable"
1065 msgstr "nem elérhető"
1066
1067 #: qcsrc/client/main.qc:1014
1068 msgid " qu/s"
1069 msgstr "qu/s"
1070
1071 #: qcsrc/client/main.qc:1016
1072 msgid " m/s"
1073 msgstr "m/s"
1074
1075 #: qcsrc/client/main.qc:1018
1076 msgid " km/h"
1077 msgstr "km/h"
1078
1079 #: qcsrc/client/main.qc:1020
1080 msgid " mph"
1081 msgstr "mph"
1082
1083 #: qcsrc/client/main.qc:1022
1084 msgid " knots"
1085 msgstr "Csomó"
1086
1087 #: qcsrc/client/main.qc:1264
1088 #, c-format
1089 msgid "%s (not bound)"
1090 msgstr "%s (nincs kiosztva)"
1091
1092 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
1093 msgid " (1 vote)"
1094 msgstr "(1 szavazat)"
1095
1096 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
1097 #, c-format
1098 msgid " (%d votes)"
1099 msgstr "(%d szavazat)"
1100
1101 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:271
1102 msgid "Don't care"
1103 msgstr "Mindegy"
1104
1105 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1106 msgid "Decide the gametype"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1110 msgid "Vote for a map"
1111 msgstr "Válassz pályát!"
1112
1113 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1114 #, c-format
1115 msgid "%d seconds left"
1116 msgstr "%d másodperc maradt hátra"
1117
1118 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:497
1119 msgid ""
1120 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
1121 msgstr "mv_mapdownload: ^3Nem kéne ezt a parancsot használnod!\n"
1122
1123 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:507
1124 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
1125 msgstr "^1Hiba:^7 nem találom a pak-Indexet\n"
1126
1127 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:516
1128 msgid "Requesting preview...\n"
1129 msgstr "Előnézet kérése...\n"
1130
1131 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
1132 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1133 msgstr "Olyan csapatot próbálsz eltávolítani, ami nincs a csapatlistában!"
1134
1135 #: qcsrc/client/view.qc:1362
1136 msgid "Nade timer"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: qcsrc/client/view.qc:1367
1140 msgid "Capture progress"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: qcsrc/client/view.qc:1372
1144 msgid "Revival progress"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: qcsrc/common/command/generic.qc:157
1148 msgid "error creating curl handle\n"
1149 msgstr "Curl kezelő hibát okozott\n"
1150
1151 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1152 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1156 msgid "Ball Stealer"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:111
1160 msgid "Big armor"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:147
1164 msgid "Mega armor"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:111
1168 msgid "Big health"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:147
1172 msgid "Mega health"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:35
1176 msgid "Jet Pack"
1177 msgstr "Hátirakéta"
1178
1179 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:82
1180 msgid "Fuel regen"
1181 msgstr "Üzemanyag újratöltés"
1182
1183 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:44
1184 msgid "Strength"
1185 msgstr "Sebzésnövelő"
1186
1187 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:76
1188 msgid "Shield"
1189 msgstr "Védelmező"
1190
1191 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:642
1192 #, no-c-format
1193 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1194 msgstr "@!#%'n Tuba Dobás"
1195
1196 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1197 msgid "Deathmatch"
1198 msgstr "Haláljátszma"
1199
1200 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1201 msgid "Score as many frags as you can"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1205 msgid "Last Man Standing"
1206 msgstr "Csak egy maradhat"
1207
1208 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1209 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1213 msgid "Race"
1214 msgstr "Verseny"
1215
1216 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1217 msgid "Race against other players to the finish line"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1221 msgid "Race CTS"
1222 msgstr "Ügyességi verseny"
1223
1224 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1225 msgid "Race for fastest time."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1229 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1233 msgid "Team Deathmatch"
1234 msgstr "Csapat[os] öldöklés "
1235
1236 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1237 msgid "Capture the Flag"
1238 msgstr "Zászlórablás"
1239
1240 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1241 msgid ""
1242 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1243 "from the other team"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1247 msgid "Clan Arena"
1248 msgstr "Klán Aréna"
1249
1250 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1251 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1255 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1259 msgid "Domination"
1260 msgstr "Uralom"
1261
1262 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1263 msgid "Gather all the keys to win the round"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1267 msgid "Key Hunt"
1268 msgstr "Kulcsvadászat"
1269
1270 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1271 msgid "Assault"
1272 msgstr "Ostrom"
1273
1274 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1275 msgid ""
1276 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1277 "out"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1281 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1285 msgid "Onslaught"
1286 msgstr "Támadás"
1287
1288 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1289 msgid "Nexball"
1290 msgstr "Nexball"
1291
1292 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1293 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1297 msgid "Freeze Tag"
1298 msgstr "Fagyasztás"
1299
1300 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1301 msgid ""
1302 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1303 "the most enemies to win"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1307 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1311 msgid "Keepaway"
1312 msgstr "Önzőség"
1313
1314 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1315 msgid "Invasion"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1319 msgid "Survive against waves of monsters"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1323 msgid "It's your turn"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:331
1327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1328 msgid "Quit"
1329 msgstr "Kilépés"
1330
1331 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:336
1332 msgid "Invite"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:378
1336 msgid "Current Game"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:403
1340 msgid "Exit Menu"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1345 msgid "Create"
1346 msgstr "Létrehozás"
1347
1348 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:418
1349 msgid "Join"
1350 msgstr "Csatlakozás"
1351
1352 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:489
1353 msgid "Minigames"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1357 msgid "Better luck next time!"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1172
1361 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1365 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1369 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1180
1373 msgid "Push the boulders onto the targets"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1377 msgid "Next Level"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1381 msgid "Restart"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1385 msgid "Editor"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1407
1389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1390 msgid "Save"
1391 msgstr "Mentés"
1392
1393 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1394 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1395 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1396 msgid "Draw"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1400 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1401 msgid "You lost the game!"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1405 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1406 msgid "You win!"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1410 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1411 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1412 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1413 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1417 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1418 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1419 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1420 msgid "Click on the game board to place your piece"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1424 msgid ""
1425 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1429 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1433 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:570
1437 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1438 msgid "AI"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:587
1442 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1446 msgid "Start Match"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1450 msgid "Add AI player"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:653
1454 msgid "Remove AI player"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1458 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1459 msgid ""
1460 "You lost the game!\n"
1461 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1465 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1466 msgid ""
1467 "You win!\n"
1468 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1472 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1473 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1477 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1478 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1482 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1483 msgid "Next Match"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:478
1487 #, c-format
1488 msgid "Pieces left: %s"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1492 msgid "No more valid moves"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1496 msgid "Well done, you win!"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1500 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
1504 msgid "Single Player"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1509 msgid "Mage"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:33
1513 msgid "Mage spike"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1518 msgid "Shambler"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1523 msgid "Spider"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:32
1527 msgid "Spider attack"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1532 msgid "Wyvern"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:32
1536 msgid "Wyvern attack"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1541 msgid "Zombie"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:14
1545 msgid "Ammo"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:23
1549 msgid "Resistance"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:32
1553 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1554 msgid "Speed"
1555 msgstr "Sebesség"
1556
1557 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:42
1558 msgid "Medic"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:52
1562 msgid "Bash"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:60
1566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
1567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
1568 msgid "Vampire"
1569 msgstr "Vámpír"
1570
1571 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:68
1572 msgid "Disability"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:76
1576 msgid "Vengeance"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:84
1580 msgid "Jump"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:92
1584 msgid "Invisible"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:101
1588 msgid "Inferno"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:109
1592 msgid "Swapper"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:117
1596 msgid "Magnet"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:125
1600 msgid "Luck"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1604 msgid "Flight"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1608 msgid "Buff"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:221
1612 msgid "Damage text"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:231
1616 msgid "Draw damage numbers"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:233
1620 msgid "Font size:"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:238
1624 msgid "Accumulate range:"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:243
1628 msgid "Lifetime:"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:248
1632 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:258
1633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1637 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
1638 msgid "Color:"
1639 msgstr "Szín:"
1640
1641 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:255
1642 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:56
1646 msgid "Extra life"
1647 msgstr "Extra élet"
1648
1649 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:75
1650 msgid "Invisibility"
1651 msgstr "Láthatatlanság"
1652
1653 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1654 msgid "Napalm grenade"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1658 msgid "Ice grenade"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1662 msgid "Translocate grenade"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1666 msgid "Spawn grenade"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1670 msgid "Heal grenade"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1674 msgid "Monster grenade"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1678 msgid "Entrap grenade"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:32
1682 msgid "Grenade"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qh:17
1686 msgid "Heavy Machine Gun"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qh:17
1690 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1694 msgid "Waypoint"
1695 msgstr "Irányjelző"
1696
1697 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1698 msgid "Help me!"
1699 msgstr "Segítség!"
1700
1701 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1702 msgid "Here"
1703 msgstr "Itt"
1704
1705 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1706 msgid "DANGER"
1707 msgstr "VESZÉLY!"
1708
1709 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1710 msgid "Frozen!"
1711 msgstr "Megfagyva!"
1712
1713 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1714 msgid "Item"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1718 msgid "Checkpoint"
1719 msgstr "Ellenőrző pont"
1720
1721 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1722 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1723 msgid "Finish"
1724 msgstr "Cél"
1725
1726 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1727 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1728 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1729 msgid "Start"
1730 msgstr "Start"
1731
1732 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1733 msgid "Defend"
1734 msgstr "Védd meg!"
1735
1736 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1737 msgid "Destroy"
1738 msgstr "Pusztítsd el!"
1739
1740 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1741 msgid "Push"
1742 msgstr "Nyomd meg!"
1743
1744 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1745 msgid "Flag carrier"
1746 msgstr "Zászlóhordozó"
1747
1748 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1749 msgid "Enemy carrier"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1753 msgid "Dropped flag"
1754 msgstr "Elhagyott zászló"
1755
1756 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1757 msgid "White base"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1761 msgid "Red base"
1762 msgstr "Vörös Bázis"
1763
1764 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1765 msgid "Blue base"
1766 msgstr "Kék Bázis"
1767
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1769 msgid "Yellow base"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1773 msgid "Pink base"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1777 msgid "Return flag here"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1781 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1782 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1783 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1784 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1785 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1786 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1787 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1788 msgid "Control point"
1789 msgstr "Uralompont"
1790
1791 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1792 msgid "Dropped key"
1793 msgstr "Elhagyott kulcs"
1794
1795 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1796 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1797 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1798 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1799 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1800 msgid "Key carrier"
1801 msgstr "Kulcshordozó"
1802
1803 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1804 msgid "Run here"
1805 msgstr "Rohanj ide!"
1806
1807 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1808 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1809 msgid "Ball"
1810 msgstr "Labda"
1811
1812 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1813 msgid "Ball carrier"
1814 msgstr "Labdahordozó"
1815
1816 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1817 msgid "Goal"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1821 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1822 msgid "Generator"
1823 msgstr "Generátor"
1824
1825 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1826 msgid "Weapon"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1830 msgid "Monster"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1834 msgid "Vehicle"
1835 msgstr "Jármű"
1836
1837 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1838 msgid "Intruder!"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1842 msgid "Tagged"
1843 msgstr "Megjelölt"
1844
1845 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1846 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:120
1847 msgid "Spam"
1848 msgstr "Spam"
1849
1850 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1851 #, c-format
1852 msgid "%s needing help!"
1853 msgstr "%s segítséget kér!"
1854
1855 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
1856 msgid "^1Server notices:"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:223
1860 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:225
1864 #, c-format
1865 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
1869 #, c-format
1870 msgid ""
1871 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1872 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:227
1876 #, c-format
1877 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
1881 #, c-format
1882 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
1886 #, c-format
1887 msgid ""
1888 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1889 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
1893 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
1897 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
1901 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
1905 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
1909 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
1913 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
1917 msgid ""
1918 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1919 "base"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
1923 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
1927 #, c-format
1928 msgid ""
1929 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1930 "itself"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1934 #, c-format
1935 msgid ""
1936 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
1940 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1944 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1948 #, c-format
1949 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
1953 #, c-format
1954 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
1958 #, c-format
1959 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
1963 #, c-format
1964 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
1968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
1969 #, c-format
1970 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
1974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
1975 #, c-format
1976 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
1980 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
1984 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
1988 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1992 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1996 #, c-format
1997 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2001 #, c-format
2002 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2006 #, c-format
2007 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2011 #, c-format
2012 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2016 #, c-format
2017 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2021 #, c-format
2022 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2026 #, c-format
2027 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2031 #, c-format
2032 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2036 #, c-format
2037 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2041 #, c-format
2042 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2046 #, c-format
2047 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2051 #, c-format
2052 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2056 #, c-format
2057 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2061 #, c-format
2062 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2066 #, c-format
2067 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2071 #, c-format
2072 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2076 #, c-format
2077 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2081 #, c-format
2082 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2086 #, c-format
2087 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2091 #, c-format
2092 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2096 #, c-format
2097 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2107 #, c-format
2108 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2112 #, c-format
2113 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2117 #, c-format
2118 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2122 #, c-format
2123 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2127 #, c-format
2128 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2132 #, c-format
2133 msgid ""
2134 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2138 #, c-format
2139 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2143 #, c-format
2144 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2148 #, c-format
2149 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2153 #, c-format
2154 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2158 #, c-format
2159 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2163 #, c-format
2164 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2168 #, c-format
2169 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2173 #, c-format
2174 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2178 #, c-format
2179 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2183 #, c-format
2184 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2188 #, c-format
2189 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2193 #, c-format
2194 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2198 #, c-format
2199 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2203 #, c-format
2204 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2208 #, c-format
2209 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2213 #, c-format
2214 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2218 #, c-format
2219 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2223 #, c-format
2224 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2228 #, c-format
2229 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2233 #, c-format
2234 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2238 #, c-format
2239 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2243 #, c-format
2244 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2248 #, c-format
2249 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2253 #, c-format
2254 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2258 #, c-format
2259 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2263 #, c-format
2264 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2268 #, c-format
2269 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2274 #, c-format
2275 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2279 #, c-format
2280 msgid ""
2281 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2285 #, c-format
2286 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2290 #, c-format
2291 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2295 #, c-format
2296 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2300 #, c-format
2301 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2305 #, c-format
2306 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2310 #, c-format
2311 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2315 #, c-format
2316 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2320 #, c-format
2321 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2325 #, c-format
2326 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2330 #, c-format
2331 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2335 #, c-format
2336 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2340 #, c-format
2341 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2345 #, c-format
2346 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2350 #, c-format
2351 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2355 #, c-format
2356 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2360 #, c-format
2361 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2365 #, c-format
2366 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2370 #, c-format
2371 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2375 #, c-format
2376 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2380 #, c-format
2381 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2385 #, c-format
2386 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2390 #, c-format
2391 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2395 #, c-format
2396 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2400 #, c-format
2401 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2405 #, c-format
2406 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2410 #, c-format
2411 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2415 #, c-format
2416 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2420 #, c-format
2421 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2425 #, c-format
2426 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2430 #, c-format
2431 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2435 #, c-format
2436 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2440 #, c-format
2441 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2445 #, c-format
2446 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2450 #, c-format
2451 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2455 #, c-format
2456 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2460 #, c-format
2461 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2465 #, c-format
2466 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2470 #, c-format
2471 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2475 #, c-format
2476 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2480 #, c-format
2481 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2485 #, c-format
2486 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2490 #, c-format
2491 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
2496 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
2501 #, c-format
2502 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
2507 msgid "^BGRound tied"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
2512 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2516 #, c-format
2517 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2521 #, c-format
2522 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2526 #, c-format
2527 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
2532 #, c-format
2533 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
2538 #, c-format
2539 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2544 #, c-format
2545 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2550 #, c-format
2551 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
2556 #, c-format
2557 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
2562 #, c-format
2563 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
2568 #, c-format
2569 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2574 #, c-format
2575 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2579 #, c-format
2580 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s^F3 connected"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2589 #, c-format
2590 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2594 #, c-format
2595 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2599 #, c-format
2600 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
2605 #, c-format
2606 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
2611 #, c-format
2612 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2616 #, c-format
2617 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2621 #, c-format
2622 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2626 #, c-format
2627 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2631 #, c-format
2632 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2636 #, c-format
2637 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2641 #, c-format
2642 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2646 #, c-format
2647 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2651 #, c-format
2652 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2656 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2660 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2664 #, c-format
2665 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2669 #, c-format
2670 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2674 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2678 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2682 #, c-format
2683 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2687 #, c-format
2688 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2692 #, c-format
2693 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2697 #, c-format
2698 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2702 #, c-format
2703 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2707 #, c-format
2708 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2712 msgid ""
2713 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2714 "spectators aren't allowed at the moment."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2718 #, c-format
2719 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2723 #, c-format
2724 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2728 #, c-format
2729 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2733 #, c-format
2734 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2738 #, c-format
2739 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2743 #, c-format
2744 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2748 #, c-format
2749 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2753 #, c-format
2754 msgid ""
2755 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2756 "and will be lost."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2760 #, c-format
2761 msgid ""
2762 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2763 "lost."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2767 #, c-format
2768 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2772 #, c-format
2773 msgid ""
2774 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2775 "(^F1%s^F4)"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2779 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2783 #, c-format
2784 msgid ""
2785 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2786 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2790 #, c-format
2791 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2795 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2799 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2803 #, c-format
2804 msgid ""
2805 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2806 "^F2Xonotic %s"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2810 #, c-format
2811 msgid ""
2812 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2816 #, c-format
2817 msgid ""
2818 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2819 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
2823 #, c-format
2824 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
2828 #, c-format
2829 msgid ""
2830 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2884 #, c-format
2885 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2889 #, c-format
2890 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2899 #, c-format
2900 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
2904 #, c-format
2905 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2909 #, c-format
2910 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2914 #, c-format
2915 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2919 #, c-format
2920 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2924 #, c-format
2925 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2929 #, c-format
2930 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2934 #, c-format
2935 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2939 #, c-format
2940 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2944 #, c-format
2945 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2949 #, c-format
2950 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
2954 #, c-format
2955 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
2959 #, c-format
2960 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
2964 #, c-format
2965 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
2969 #, c-format
2970 msgid ""
2971 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
2975 #, c-format
2976 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
2980 #, c-format
2981 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
2985 #, c-format
2986 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
2991 #, c-format
2992 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
2996 #, c-format
2997 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3001 #, c-format
3002 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3006 #, c-format
3007 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3011 #, c-format
3012 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3016 #, c-format
3017 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3021 #, c-format
3022 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3026 #, c-format
3027 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3031 #, c-format
3032 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3036 #, c-format
3037 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3041 #, c-format
3042 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3046 #, c-format
3047 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3051 #, c-format
3052 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3056 #, c-format
3057 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3061 #, c-format
3062 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3066 #, c-format
3067 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3071 #, c-format
3072 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3076 #, c-format
3077 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3081 #, c-format
3082 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3086 #, c-format
3087 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3091 #, c-format
3092 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3096 #, c-format
3097 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3101 #, c-format
3102 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3106 #, c-format
3107 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3111 #, c-format
3112 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3116 #, c-format
3117 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3121 #, c-format
3122 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3126 msgid "^F4You are now alone!"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3130 msgid "^BGYou are attacking!"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3134 msgid "^BGYou are defending!"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3138 #, c-format
3139 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3143 msgid "^F4Begin!"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3147 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3151 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3155 msgid "^F4Round cannot start"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3159 msgid "^F2Don't camp!"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3163 msgid ""
3164 "^BGYou are now free.\n"
3165 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3166 "^BGif you think you will succeed."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3170 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3174 msgid ""
3175 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3176 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3177 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3181 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3185 msgid "^BGYou captured the flag!"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3189 #, c-format
3190 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3194 #, c-format
3195 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3199 #, c-format
3200 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3204 #, c-format
3205 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3209 #, c-format
3210 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3214 #, c-format
3215 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3219 #, c-format
3220 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3224 #, c-format
3225 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3229 #, c-format
3230 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3234 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3238 msgid "^BGYou got the flag!"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3242 #, c-format
3243 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3247 #, c-format
3248 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3252 #, c-format
3253 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3257 #, c-format
3258 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3262 #, c-format
3263 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3267 #, c-format
3268 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3272 #, c-format
3273 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3277 #, c-format
3278 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3282 #, c-format
3283 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3287 #, c-format
3288 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3292 #, c-format
3293 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3297 #, c-format
3298 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3302 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3306 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3310 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3314 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3318 #, c-format
3319 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3325 #, c-format
3326 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3330 #, c-format
3331 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3337 #, c-format
3338 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3342 #, c-format
3343 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3347 #, c-format
3348 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3352 #, c-format
3353 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3357 #, c-format
3358 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3362 #, c-format
3363 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3367 #, c-format
3368 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3372 #, c-format
3373 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3377 #, c-format
3378 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3382 #, c-format
3383 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3387 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3391 #, c-format
3392 msgid ""
3393 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3394 "You are now on: %s"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3398 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3402 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3406 msgid "^K1Die camper!"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3410 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
3414 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3418 #, c-format
3419 msgid "^K1You were %s"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3423 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3427 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3431 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3435 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3439 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3443 msgid "^K1You need to be more careful!"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3447 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3451 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3455 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3459 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3463 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3467 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3471 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3475 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3479 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3483 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3487 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3491 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3495 msgid "^K1You need to preserve your health"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3499 msgid "^K1You became a shooting star!"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3503 msgid "^K1You melted away in slime!"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3507 msgid "^K1You committed suicide!"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3511 msgid "^K1You ended it all!"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3515 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3519 #, c-format
3520 msgid "^BGYou are now on: %s"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3524 msgid "^K1You died in an accident!"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3528 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3532 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3536 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3540 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3544 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3548 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3552 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3556 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3560 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3564 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3568 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3572 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3576 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3580 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3584 msgid "^K1Watch your step!"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3588 #, c-format
3589 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3593 #, c-format
3594 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3598 #, c-format
3599 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3603 #, c-format
3604 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3608 msgid ""
3609 "^K1Stop idling!\n"
3610 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3614 #, c-format
3615 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3619 #, c-format
3620 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3624 msgid "^BGDoor unlocked!"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3628 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3632 #, c-format
3633 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3637 msgid "^K3You revived yourself"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3641 #, c-format
3642 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3646 #, c-format
3647 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3651 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3655 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3659 msgid "^K1You froze yourself"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3663 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3667 #, c-format
3668 msgid "^K1A %s has arrived!"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3672 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3676 msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3680 msgid ""
3681 "^K1No spawnpoints available!\n"
3682 "Hope your team can fix it..."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3686 msgid ""
3687 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3688 "The player limit reached maximum capacity."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3692 msgid "^BGYou picked up the ball"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
3696 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3700 msgid ""
3701 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3702 "Help the key carriers to meet!"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3706 msgid ""
3707 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3708 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3712 msgid ""
3713 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3714 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3718 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3722 msgid "^BGScanning frequency range..."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3726 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
3730 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3734 #, c-format
3735 msgid ""
3736 "^BGWaiting for players to join...\n"
3737 "Need active players for: %s"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3741 #, c-format
3742 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3746 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3750 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3754 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3758 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3762 #, c-format
3763 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3767 #, c-format
3768 msgid ""
3769 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3770 "Next weapon: ^F1%s"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
3774 #, c-format
3775 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3779 #, c-format
3780 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3784 #, c-format
3785 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3789 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3793 msgid ""
3794 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3795 "^F2Capture some control points to unshield it"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3799 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3803 msgid ""
3804 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3805 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3809 #, c-format
3810 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3814 #, c-format
3815 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3819 msgid ""
3820 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3821 "Keep fragging until we have a winner!"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3825 msgid ""
3826 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3827 "Keep scoring until we have a winner!"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3831 msgid ""
3832 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3833 "\n"
3834 "Generators are now decaying.\n"
3835 "The more control points your team holds,\n"
3836 "the faster the enemy generator decays"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3840 #, c-format
3841 msgid ""
3842 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3843 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
3847 msgid "^K1In^BG-portal created"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
3851 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
3855 msgid "^F1Portal creation failed"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3859 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
3863 msgid "^F2Strength has worn off"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
3867 msgid "^F2Shield surrounds you"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3871 msgid "^F2Shield has worn off"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3875 msgid "^F2You are on speed"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
3879 msgid "^F2Speed has worn off"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3883 msgid "^F2You are invisible"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3887 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3891 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3895 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
3899 msgid "^BGSequence completed!"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3903 msgid "^BGThere are more to go..."
3904 msgstr ""
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
3907 #, c-format
3908 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
3912 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3916 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
3920 msgid "^F2You now have a superweapon"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
3924 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
3928 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
3932 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
3936 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
3940 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
3944 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
3948 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
3952 #, c-format
3953 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
3957 #, c-format
3958 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
3962 #, c-format
3963 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
3967 msgid ""
3968 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3969 "^F4Stop them!"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
3973 msgid ""
3974 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
3978 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
3982 #, c-format
3983 msgid " (near %s)"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3987 msgid "primary"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3991 msgid "secondary"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3995 msgid "point"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3999 msgid "points"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4003 msgid "drop flag"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420
4007 msgid "throw nade"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4011 #, c-format
4012 msgid " with %s"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4016 #, c-format
4017 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4021 #, c-format
4022 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4026 msgid "TRIPLE FRAG! "
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4030 #, c-format
4031 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4035 #, c-format
4036 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4040 msgid "RAGE! "
4041 msgstr ""
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4044 #, c-format
4045 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4049 #, c-format
4050 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4054 msgid "MASSACRE! "
4055 msgstr ""
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4058 #, c-format
4059 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4063 #, c-format
4064 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4068 msgid "MAYHEM! "
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4072 #, c-format
4073 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4077 #, c-format
4078 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4082 msgid "BERSERKER! "
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4086 #, c-format
4087 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4091 #, c-format
4092 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4096 msgid "CARNAGE! "
4097 msgstr ""
4098
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4100 #, c-format
4101 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4105 #, c-format
4106 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4110 msgid "ARMAGEDDON! "
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4114 #, c-format
4115 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4119 #, c-format
4120 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4124 #, c-format
4125 msgid ""
4126 "\n"
4127 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4131 #, c-format
4132 msgid ""
4133 "\n"
4134 "(^F4Dead^BG)%s"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489 qcsrc/common/notifications/all.qh:502
4138 #, c-format
4139 msgid "%d score spree! "
4140 msgstr ""
4141
4142 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:501
4143 #, c-format
4144 msgid "%d frag spree! "
4145 msgstr ""
4146
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4148 msgid "First blood! "
4149 msgstr ""
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4152 msgid "First score! "
4153 msgstr ""
4154
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4156 msgid "First casualty! "
4157 msgstr ""
4158
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4160 msgid "First victim! "
4161 msgstr ""
4162
4163 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:559
4164 #, c-format
4165 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:560
4169 #, c-format
4170 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:578
4174 #, c-format
4175 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:579
4179 #, c-format
4180 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:595
4184 #, c-format
4185 msgid ", ending their %d frag spree"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:596
4189 #, c-format
4190 msgid ", ending their %d score spree"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:610
4194 #, c-format
4195 msgid ", losing their %d frag spree"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:611
4199 #, c-format
4200 msgid ", losing their %d score spree"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4204 msgid "TEAM^Red"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4208 msgid "TEAM^Blue"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4212 msgid "TEAM^Yellow"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4216 msgid "TEAM^Pink"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4220 msgid "Team"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4224 msgid "Neutral"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/common/teams.qh:37
4228 msgid "KEY^Red"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/teams.qh:38
4232 msgid "KEY^Blue"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4236 msgid "KEY^Yellow"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4240 msgid "KEY^Pink"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4244 msgid "FLAG^Red"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4248 msgid "FLAG^Blue"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4252 msgid "FLAG^Yellow"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4256 msgid "FLAG^Pink"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4260 msgid "GENERATOR^Red"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4264 msgid "GENERATOR^Blue"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4268 msgid "GENERATOR^Yellow"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4272 msgid "GENERATOR^Pink"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4276 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:129
4280 #, c-format
4281 msgid "%s under attack!"
4282 msgstr "%s támadás alatt!"
4283
4284 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4285 msgid "Turret"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4289 msgid "eWheel Turret"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4293 msgid "eWheel"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4297 msgid "FLAC Cannon"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4301 msgid "FLAC"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4305 msgid "Fusion Reactor"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4309 msgid "Hellion Missile Turret"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4313 msgid "Hellion"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4317 msgid "Hunter-Killer Turret"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4321 msgid "Hunter-Killer"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4325 msgid "Machinegun Turret"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4329 msgid "Machinegun"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4333 msgid "MLRS Turret"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4337 msgid "MLRS"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4341 msgid "Phaser Cannon"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4345 msgid "Phaser"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4349 msgid "Plasma Cannon"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:7
4353 msgid "Dual plasma"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:19
4357 msgid "Dual Plasma Cannon"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4361 msgid "Plasma"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4365 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4366 msgid "Tesla Coil"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4370 msgid "Walker Turret"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4374 msgid "Walker"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:191
4378 #, c-format
4379 msgid "Press %s"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:948
4383 msgid "No right gunner!"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:954
4387 msgid "No left gunner!"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4391 msgid "Bumblebee"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4395 msgid "Racer"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4399 msgid "Racer cannon"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4403 msgid "Raptor"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4407 msgid "Raptor cannon"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4411 msgid "Raptor bomb"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4415 msgid "Raptor flare"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4419 msgid "Spiderbot"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:78
4423 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:17
4427 msgid "Arc"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:17
4431 msgid "Blaster"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:17
4435 msgid "Crylink"
4436 msgstr "Crylink"
4437
4438 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:17
4439 msgid "Devastator"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:17
4443 msgid "Electro"
4444 msgstr "Electro"
4445
4446 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:17
4447 msgid "Fireball"
4448 msgstr "Tűzgömb"
4449
4450 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:17
4451 msgid "Hagar"
4452 msgstr "Hagar"
4453
4454 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:17
4455 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4456 msgstr "Nehéz Lézer Rohamágyú"
4457
4458 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:17
4459 msgid "Grappling Hook"
4460 msgstr "Vonóhorog"
4461
4462 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:17
4463 msgid "MachineGun"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:17
4467 msgid "Mine Layer"
4468 msgstr "Aknavető"
4469
4470 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:17
4471 msgid "Mortar"
4472 msgstr "Gránátvető"
4473
4474 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:17
4475 msgid "Port-O-Launch"
4476 msgstr "Port-O-Launch"
4477
4478 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:18
4479 msgid "Rifle"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:17
4483 msgid "T.A.G. Seeker"
4484 msgstr "T.A.G. Seeker"
4485
4486 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:17
4487 msgid "Shockwave"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:17
4491 msgid "Shotgun"
4492 msgstr "Puska"
4493
4494 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:17
4495 #, no-c-format
4496 msgid "@!#%'n Tuba"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:18
4500 msgid "Vaporizer"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:18
4504 msgid "Vortex"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4508 #, c-format
4509 msgid "CI_DEC^%s years"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4513 #, c-format
4514 msgid "CI_ZER^%d years"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4518 #, c-format
4519 msgid "CI_FIR^%d year"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4523 #, c-format
4524 msgid "CI_SEC^%d years"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4528 #, c-format
4529 msgid "CI_THI^%d years"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4533 #, c-format
4534 msgid "CI_MUL^%d years"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4538 #, c-format
4539 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4543 #, c-format
4544 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4548 #, c-format
4549 msgid "CI_FIR^%d week"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4553 #, c-format
4554 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4558 #, c-format
4559 msgid "CI_THI^%d weeks"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4563 #, c-format
4564 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4568 #, c-format
4569 msgid "CI_DEC^%s days"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4573 #, c-format
4574 msgid "CI_ZER^%d days"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4578 #, c-format
4579 msgid "CI_FIR^%d day"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4583 #, c-format
4584 msgid "CI_SEC^%d days"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4588 #, c-format
4589 msgid "CI_THI^%d days"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4593 #, c-format
4594 msgid "CI_MUL^%d days"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4598 #, c-format
4599 msgid "CI_DEC^%s hours"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4603 #, c-format
4604 msgid "CI_ZER^%d hours"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4608 #, c-format
4609 msgid "CI_FIR^%d hour"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4613 #, c-format
4614 msgid "CI_SEC^%d hours"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4618 #, c-format
4619 msgid "CI_THI^%d hours"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4623 #, c-format
4624 msgid "CI_MUL^%d hours"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4628 #, c-format
4629 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4633 #, c-format
4634 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4638 #, c-format
4639 msgid "CI_FIR^%d minute"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4643 #, c-format
4644 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4648 #, c-format
4649 msgid "CI_THI^%d minutes"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4653 #, c-format
4654 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4658 #, c-format
4659 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4663 #, c-format
4664 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4668 #, c-format
4669 msgid "CI_FIR^%d second"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4673 #, c-format
4674 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4678 #, c-format
4679 msgid "CI_THI^%d seconds"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4683 #, c-format
4684 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/lib/counting.qh:78
4688 #, c-format
4689 msgid "%dst"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4693 #, c-format
4694 msgid "%dnd"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4698 #, c-format
4699 msgid "%drd"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/lib/counting.qh:81 qcsrc/lib/counting.qh:84
4703 #, c-format
4704 msgid "%dth"
4705 msgstr "%d."
4706
4707 #: qcsrc/lib/oo.qh:290
4708 msgid "No description"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:65
4712 #, c-format
4713 msgid ""
4714 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4715 "please file an issue."
4716 msgstr ""
4717
4718 #: qcsrc/lib/string.qh:46
4719 #, c-format
4720 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: qcsrc/lib/string.qh:47
4724 #, c-format
4725 msgid "%02d:%02d:%02d"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4729 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4730 msgstr "Használat: menu_cmd parancs..., ahol a lehetséges parancs:\n"
4731
4732 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4733 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4734 msgstr "sync - újratölti az összes cvar-t az aktuális menü oldalon\n"
4735
4736 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4737 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4738 msgstr " directmenu TÁRGY - kiválaszt egy menü pontot, fő pontként\n"
4739
4740 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4741 msgid "Available options:\n"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4745 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4746 msgstr ""
4747 " Érvénytelen parancs. A támogatott parancsok listájáért, próbáld a menu_cmd "
4748 "segitséget.\n"
4749
4750 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:415
4751 #, c-format
4752 msgid "Item %d"
4753 msgstr "Tárgy %d"
4754
4755 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4759 msgid "Custom"
4760 msgstr "Egyéni"
4761
4762 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:241
4763 #, c-format
4764 msgid "Level %d: %s"
4765 msgstr "Szint %d: %s"
4766
4767 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4768 msgid "Core Team"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4772 msgid "Extended Team"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
4776 msgid "Website"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4780 msgid "Stats"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
4784 msgid "Art"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:64
4788 msgid "Animation"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:68
4792 msgid "Level Design"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:91
4796 msgid "Music / Sound FX"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106
4800 msgid "Game Code"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
4804 msgid "Marketing / PR"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
4808 msgid "Legal"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
4812 msgid "Game Engine"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
4816 msgid "Engine Additions"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
4820 msgid "Compiler"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
4824 msgid "Other Active Contributors"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:146
4828 msgid "Translators"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
4832 msgid "Asturian"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:153
4836 msgid "Belarusian"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
4840 msgid "Bulgarian"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:163
4844 msgid "Chinese (China)"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:169
4848 msgid "Chinese (Taiwan)"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:174
4852 msgid "Cornish"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
4856 msgid "Czech"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:182
4860 msgid "Dutch"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
4864 msgid "English (Australia)"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
4868 msgid "Finnish"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
4872 msgid "French"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
4876 msgid "German"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:217
4880 msgid "Greek"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:223
4884 msgid "Hungarian"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
4888 msgid "Italian"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
4892 msgid "Kazakh"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:236
4896 msgid "Korean"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
4900 msgid "Polish"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
4904 msgid "Portuguese"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:253
4908 msgid "Romanian"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
4912 msgid "Russian"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
4916 msgid "Serbian"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:276
4920 msgid "Spanish"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:286
4924 msgid "Swedish"