tx synC
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.kw.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Nicky Rowe <nickyrowe@gmail.com>, 2016
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-05-10 21:50+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-05-10 19:50+0000\n"
13 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
14 "Language-Team: Cornish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
15 "language/kw/)\n"
16 "Language: kw\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n == 3) ? 2 : "
21 "3;\n"
22
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:215
24 #, c-format
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
26 msgstr "^2Esperthys yn sewen dhe %s! (Noten: Gwithys yw yn data/data/)\n"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:219
29 #, c-format
30 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
31 msgstr "^1Ny allas skrifa dhe %s\n"
32
33 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:86
34 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
35 msgstr "^3Gwarier^7: Hemm yw an glappva."
36
37 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:64
38 #, c-format
39 msgid "FPS: %.*f"
40 msgstr "FPS: %.*f"
41
42 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:68
43 msgid "^1Observing"
44 msgstr "^1Owth aspia"
45
46 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:70
47 #, c-format
48 msgid "^1Spectating: ^7%s"
49 msgstr "^1Ow mires orth: ^7%s"
50
51 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:74
52 #, c-format
53 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
54 msgstr "^1Gweskewgh ^3%s^1 rag mires"
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:76
57 #, c-format
58 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
59 msgstr "^1Gweskewgh ^3%s^1 po ^3%s^1 rag an gwarier nessa po kyns"
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:80
62 #, c-format
63 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
64 msgstr "^1Usyewgh ^3%s^1 po ^3%s^1 rag chanjya an tooth"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:82
67 #, c-format
68 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
69 msgstr "^1Gweskewgh ^3%s^1 rag aspia"
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:85
72 #, c-format
73 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
74 msgstr "^1Gweskewgh ^3%s^1 rag kedhlow an modh gwari"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:93
77 msgid "^1Match has already begun"
78 msgstr "^1Dallethys yw an fytt seulabrys"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:95
81 msgid "^1You have no more lives left"
82 msgstr "^1Nyns eus bewnansow moy genowgh"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:97
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
86 #, c-format
87 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
88 msgstr "^1Gweskewgh ^3%s^1 dhe junya"
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
91 #, c-format
92 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
93 msgstr "^1An gwari a dhalleth yn ^3%d^1 eylen"
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
96 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
97 msgstr "^2A-lemmyn y'n modh ^1tommheans^2!"
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:129
100 #, c-format
101 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
102 msgstr "%sGweskewgh ^3%s%s rag diwedha an tommheans"
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
105 #, c-format
106 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
107 msgstr "%sGweskewgh ^3%s%s pan vowgh hwi parys"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
110 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
111 msgstr "^2Ow kortos an re erel dhe dhiwedha tommheans..."
112
113 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:138
114 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
115 msgstr "^2Ow kortos an re erel dhe vos parys..."
116
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:144
118 #, c-format
119 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
120 msgstr "^2Gweskewgh ^3%s^2 rag diwedha an tommheans"
121
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
123 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
124 msgstr "Angompes yw an parys!"
125
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
127 #, c-format
128 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
129 msgstr " Gweskewgh ^3%s%s rag kompeshe"
130
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
132 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
133 msgstr "^7Gweskewgh ^3ESC ^7rag gweles dewisyow an HUD."
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:180
136 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
137 msgstr "^3Dobyl-glyckyewgh ^7panell rag diskwedhes hy dewisyow."
138
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:182
140 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
141 msgstr "^3CTRL ^7rag diallosegi provow kesskwattyans, ^3SHIFT ^7ha"
142
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:184
144 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
145 msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7rag desedhansow fin."
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:564
148 msgid "Personal best"
149 msgstr "Rekord personel"
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:574
152 msgid "Server best"
153 msgstr "Rekord an servyer"
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:108 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:109
156 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:60
157 #, c-format
158 msgid "Player %d"
159 msgstr "Gwarier %d"
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:49
162 msgid " qu/s"
163 msgstr " qu/s"
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:53
166 msgid " m/s"
167 msgstr " m/e"
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:57
170 msgid " km/h"
171 msgstr " km/o"
172
173 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:61
174 msgid " mph"
175 msgstr " m/o"
176
177 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:65
178 msgid " knots"
179 msgstr "kolm"
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:608
182 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
183 #, c-format
184 msgid "Submenu%d"
185 msgstr "Is-rol%d"
186
187 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:615
188 #, c-format
189 msgid "Command%d"
190 msgstr "Arghadow%d"
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:640
193 msgid "Continue..."
194 msgstr "Pesya..."
195
196 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
197 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
198 msgid "QMCMD^Chat"
199 msgstr "QMCMD^Keskows"
200
201 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
202 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
203 msgstr "QMCMD^:-) / splann"
204
205 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
206 msgid "QMCMD^nice one"
207 msgstr "QMCMD^splann"
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:790
210 msgid "QMCMD^good game"
211 msgstr "QMCMD^gwari da"
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
214 msgid "QMCMD^hi / good luck"
215 msgstr "QMCMD^you / chons da"
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
218 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
219 msgstr "QMCMD^you / chons da ha gwari teg"
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
222 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
223 msgid "QMCMD^Team chat"
224 msgstr "QMCMD^Keskows para"
225
226 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
227 msgid "QMCMD^quad soon"
228 msgstr "QMCMD^quad yn skon"
229
230 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
231 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
232 msgstr "QMCMD^tra kavadow %x^7 (l:%y^7)"
233
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
235 msgid "QMCMD^free item, icon"
236 msgstr "QMCMD^tra kavadow, arwodhik"
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
239 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
240 msgstr "QMCMD^tra kemerys (l:%l^7)"
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
243 msgid "QMCMD^took item, icon"
244 msgstr "QMCMD^tra kemerys, arwodhik"
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
247 msgid "QMCMD^negative"
248 msgstr "QMCMD^negedhek"
249
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
251 msgid "QMCMD^positive"
252 msgstr "QMCMD^posedhek"
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
255 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
256 msgstr "QMCMD^edhom a weres (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
259 msgid "QMCMD^need help, icon"
260 msgstr "QMCMD^edhom a weres, arwodhik"
261
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
263 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
264 msgstr "QMCMD^eskar gwelys (l:%y^7)"
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
267 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
268 msgstr "QMCMD^eskar gwelys, arwodhik"
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
271 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
272 msgstr "QMCMD^baner gwelys (l:%y^7)"
273
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
275 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
276 msgstr "QMCMD^baner gwelys, arwodhik"
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
279 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
280 msgstr "QMCMD^ow tefendya (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
283 msgid "QMCMD^defending, icon"
284 msgstr "QMCMD^ow tefendya, arwodhik"
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
287 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
288 msgstr "QMCMD^ow kwandra (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
291 msgid "QMCMD^roaming, icon"
292 msgstr "QMCMD^ow kwandra, arwodhik"
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
295 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
296 msgstr "QMCMD^owth omsettya (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
299 msgid "QMCMD^attacking, icon"
300 msgstr "QMCMD^owth omsettya, arwodhik"
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
303 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
304 msgstr "QMCMD^baner ledhys, arwodhik"
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
307 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
308 msgstr "QMCMD^doger an baner ledhys (l:%y^7)"
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
311 #, c-format
312 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
313 msgstr "QMCMD^baner droppyes (l:%d^7)"
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
316 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
317 msgstr "QMCMD^baner droppyes, arwodhik"
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
320 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
321 msgstr "QMCMD^gonn droppyes, arwodhik"
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
324 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
325 msgstr "QMCMD^gonn droppyes %w^7 (l:%l^7)"
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
328 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
329 msgstr "QMCMD^baner/alhwedh droppyes, arwodhik"
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
332 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
333 msgstr "QMCMD^baner/alhwedh droppyes %w^7 (l:%l^7)"
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
336 msgid "QMCMD^Send private message to"
337 msgstr "QMCMD^Danvon messach privedh dhe"
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
341 msgid "QMCMD^Settings"
342 msgstr "QMCMD^Settyansow"
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
346 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
347 msgstr "QMCMD^Settyansow gwel/HUD"
348
349 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
350 msgid "QMCMD^3rd person view"
351 msgstr "QMCMD^Gwel 3a person"
352
353 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
354 msgid "QMCMD^Player models like mine"
355 msgstr "QMCMD^Patronyow gwarier haval dhe'm re vy"
356
357 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
358 msgid "QMCMD^Names above players"
359 msgstr "QMCMD^Henwyn a-ugh gwarioryon"
360
361 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
362 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
363 msgstr "QMCMD^Krowsik herwydh an arv"
364
365 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
366 msgid "QMCMD^FPS"
367 msgstr "QMCMD^FPS"
368
369 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
370 msgid "QMCMD^Net graph"
371 msgstr "QMCMD^Trecen rosweyth"
372
373 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
375 msgid "QMCMD^Sound settings"
376 msgstr "QMCMD^Settyansow son"
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
379 msgid "QMCMD^Hit sound"
380 msgstr "QMCMD^Son gwask sewen"
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
383 msgid "QMCMD^Chat sound"
384 msgstr "QMCMD^Son keskows"
385
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
388 msgid "QMCMD^Spectator camera"
389 msgstr "QMCMD^Kamera an mirer"
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
392 msgid "QMCMD^1st person"
393 msgstr "QMCMD^1a person"
394
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
396 msgid "QMCMD^3rd person around player"
397 msgstr "QMCMD^3a person a-dro dhe'n gwarier"
398
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
400 msgid "QMCMD^3rd person behind"
401 msgstr "QMCMD^3a person a-dryv"
402
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
405 msgid "QMCMD^Observer camera"
406 msgstr "QMCMD^Kamera aspiyer"
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
409 msgid "QMCMD^Increase speed"
410 msgstr "QMCMD^Uskishe"
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
413 msgid "QMCMD^Decrease speed"
414 msgstr "QMCMD^Lenthe"
415
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
417 msgid "QMCMD^Wall collision off"
418 msgstr "QMCMD^Kesskwattyans fosow diallosegys"
419
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
421 msgid "QMCMD^Wall collision on"
422 msgstr "QMCMD^Kesskwattyans fosow gallosegys"
423
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
425 msgid "QMCMD^Fullscreen"
426 msgstr "QMCMD^Skrin leun"
427
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
429 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
430 msgstr "QMCMD^Treylya messajys keskows"
431
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866
434 msgid "QMCMD^Call a vote"
435 msgstr "QMCMD^Gelwel raglev"
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
438 msgid "QMCMD^Restart the map"
439 msgstr "QMCMD^Dastalleth an mappa"
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
442 msgid "QMCMD^End match"
443 msgstr "QMCMD^Diwedha an fytt"
444
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
446 msgid "QMCMD^Reduce match time"
447 msgstr "QMCMD^Lehe termyn an fytt"
448
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
450 msgid "QMCMD^Extend match time"
451 msgstr "QMCMD^Ystynna termyn an fytt"
452
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
454 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
455 msgstr "QMCMD^Kemyska an parys"
456
457 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37
458 #, c-format
459 msgid " (-%dL)"
460 msgstr " (-%dL)"
461
462 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42
463 #, c-format
464 msgid " (+%dL)"
465 msgstr " (+%dL)"
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
468 msgid "Start line"
469 msgstr "Linen dhalleth"
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
472 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67
473 msgid "Finish line"
474 msgstr "Linen dhiwedha"
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65
477 #, c-format
478 msgid "Intermediate %d"
479 msgstr "Kresek %d"
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:126
482 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
483 msgstr "^1Kresek 1 (+15.42)"
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:128
486 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:170
487 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:215
488 #, c-format
489 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
490 msgstr "^1SPAL: %.1f (%s)"
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:217
493 #, c-format
494 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
495 msgstr "^2SPAL: %.1f (%s)"
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:15
498 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
499 msgstr "^1Res yw gorthebi kyns entra y'n restrans an HUD\n"
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:20
502 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
503 msgstr "^2Hanow ^7yn le \"^1Gwarier dihanow^7\" y'n statystygyon"
504
505 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:99
506 msgid "A vote has been called for:"
507 msgstr "Raglev re beu gelwys rag:"
508
509 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:101
510 msgid "Allow servers to store and display your name?"
511 msgstr "Alowa dhe servyers gwitha ha diskwedhes agas hanow?"
512
513 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:105
514 msgid "^1Configure the HUD"
515 msgstr "^1Restra an HUD"
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:109
518 #, c-format
519 msgid "Yes (%s): %d"
520 msgstr "Rag (%s): %d"
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:111
523 #, c-format
524 msgid "No (%s): %d"
525 msgstr "Erbynn (%s): %d"
526
527 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:478
528 msgid "Out of ammo"
529 msgstr "Gallas an ammo"
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:482
532 msgid "Don't have"
533 msgstr "Nyns eus dhywgh"
534
535 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:486
536 msgid "Unavailable"
537 msgstr "Ankavadow"
538
539 #: qcsrc/client/main.qc:1228
540 #, c-format
541 msgid "%s (not bound)"
542 msgstr "%s (nyns yw kelmys)"
543
544 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:50
545 msgid " (1 vote)"
546 msgstr " (Raglevow: 1)"
547
548 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:52
549 #, c-format
550 msgid " (%d votes)"
551 msgstr " (Raglevow: %d)"
552
553 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:270
554 msgid "Don't care"
555 msgstr "Ny'm deur"
556
557 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
558 msgid "Decide the gametype"
559 msgstr "Ervira an modh gwari"
560
561 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
562 msgid "Vote for a map"
563 msgstr "Ragleva rag mappa"
564
565 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:384
566 #, c-format
567 msgid "%d seconds left"
568 msgstr "%d eylen gesys"
569
570 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:501
571 msgid ""
572 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
573 msgstr ""
574 "mv_mapdownload: ^3Nyns owgh hwi sopposys dhe usya an arghadow ma agas "
575 "honan!\n"
576
577 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:511
578 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
579 msgstr "^1Gwall:^7 Ny allas kavos an venegva pak\n"
580
581 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:520
582 msgid "Requesting preview...\n"
583 msgstr "Ow kovyn ragwel...\n"
584
585 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
586 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
587 msgstr "Yth esowgh owth assaya dilea para nag usi y'n rol!"
588
589 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
590 msgid "SCO^bckills"
591 msgstr "SCO^pelyow ledhys"
592
593 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
594 msgid "SCO^bctime"
595 msgstr "SCO^termyn pel"
596
597 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
598 msgid "SCO^caps"
599 msgstr "SCO^sesyansow"
600
601 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
602 msgid "SCO^captime"
603 msgstr "SCO^termyn sesya"
604
605 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
606 msgid "SCO^deaths"
607 msgstr "SCO^mernansow"
608
609 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
610 msgid "SCO^destroyed"
611 msgstr "SCO^distruys"
612
613 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
614 msgid "SCO^dmg"
615 msgstr "SCO^dmch"
616
617 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
618 msgid "SCO^dmgtaken"
619 msgstr "SCO^dmch recevys"
620
621 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
622 msgid "SCO^drops"
623 msgstr "SCO^droppyansow"
624
625 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
626 msgid "SCO^faults"
627 msgstr "SCO^fowtys"
628
629 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
630 msgid "SCO^fckills"
631 msgstr "SCO^baneryow ledhys"
632
633 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
634 msgid "SCO^goals"
635 msgstr "SCO^golyow"
636
637 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
638 msgid "SCO^kckills"
639 msgstr "SCO^alhwedhow ledhys"
640
641 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
642 msgid "SCO^kdratio"
643 msgstr "SCO^komparriv l/m"
644
645 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
646 msgid "SCO^k/d"
647 msgstr "SCO^l/m"
648
649 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
650 msgid "SCO^kd"
651 msgstr "SCO^lm"
652
653 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
654 msgid "SCO^kdr"
655 msgstr "SCO^klm"
656
657 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
658 msgid "SCO^kills"
659 msgstr "SCO^ladhansow"
660
661 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
662 msgid "SCO^laps"
663 msgstr "SCO^troyow"
664
665 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
666 msgid "SCO^lives"
667 msgstr "SCO^bewnansow"
668
669 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
670 msgid "SCO^losses"
671 msgstr "SCO^fallow"
672
673 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
674 msgid "SCO^name"
675 msgstr "SCO^hanow"
676
677 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
678 msgid "SCO^sum"
679 msgstr "SCO^somm"
680
681 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
682 msgid "SCO^nick"
683 msgstr "SCO^leshanow"
684
685 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
686 msgid "SCO^objectives"
687 msgstr "SCO^amkanow"
688
689 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
690 msgid "SCO^pickups"
691 msgstr "SCO^kuntellys"
692
693 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
694 msgid "SCO^ping"
695 msgstr "SCO^ping"
696
697 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
698 msgid "SCO^pl"
699 msgstr "SCO^pl"
700
701 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
702 msgid "SCO^pushes"
703 msgstr "SCO^herdhys"
704
705 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
706 msgid "SCO^rank"
707 msgstr "SCO^renk"
708
709 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
710 msgid "SCO^returns"
711 msgstr "SCO^daskorrys"
712
713 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
714 msgid "SCO^revivals"
715 msgstr "SCO^teudhys"
716
717 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
718 msgid "SCO^score"
719 msgstr "SCO^skor"
720
721 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:64
722 msgid "SCO^suicides"
723 msgstr "SCO^omladhansow"
724
725 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:65
726 msgid "SCO^takes"
727 msgstr "SCO^kemerys"
728
729 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:66
730 msgid "SCO^ticks"
731 msgstr "SCO^merkys"
732
733 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
734 msgid ""
735 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
736 msgstr ""
737 "Hwi a yll chanjya bord an skoryow der usya an arghadow "
738 "^2scoreboard_columns_set.\n"
739
740 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
741 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
742 msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
743
744 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
745 msgid "Usage:\n"
746 msgstr "Devnydh:\n"
747
748 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
749 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
750 msgstr "^2scoreboard_columns_set default\n"
751
752 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
753 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
754 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
755
756 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
757 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
758 msgstr "Aswonys yw an henwyn skrifva a sew (nyns yw an kas aswonys):\n"
759
760 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
761 msgid ""
762 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
763 "\n"
764 msgstr ""
765 "Hwi a yll usya ^3|^7 rag gul skrifvaow alinys a-dhyghow.\n"
766 "\n"
767
768 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
769 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
770 msgstr "^3hanow^7 po ^3leshanow^7             Hanow gwarier\n"
771
772 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
773 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
774 msgstr "^3ping^7                     Termyn an ping\n"
775
776 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
777 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
778 msgstr "^3pl^7                       Fardelligow kellys\n"
779
780 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
781 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
782 msgstr "^3ladhansow^7                    Niver a ladhansow\n"
783
784 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
785 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
786 msgstr "^3mernansow^7                   Niver a vernansow\n"
787
788 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
789 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
790 msgstr "^3omladhansow^7                 Niver a omladhansow\n"
791
792 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
793 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
794 msgstr "^3fragyow^7                    ladhansow - omladhansow\n"
795
796 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
797 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
798 msgstr "^3lm^7                       An komparriv ladhansow-mernansow\n"
799
800 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
801 msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
802 msgstr "^3dmch^7                      An kowal damach gwrys\n"
803
804 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
805 msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
806 msgstr "^3dmchrecevys^7                 An kowal damach recevys\n"
807
808 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
809 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
810 msgstr "^3somm^7                      fragyow - mernansow\n"
811
812 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
813 msgid ""
814 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
815 "captured\n"
816 msgstr ""
817 "^3sesyes^7                     Py lies termyn y feu baner (CTF) po alhwedh "
818 "(Helgh Alhwedhow) sesyes\n"
819
820 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
821 msgid ""
822 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
823 "ball (Keepaway) was picked up\n"
824 msgstr ""
825 "^3kemerys^7                  Py lies termyn y feu baner (CTF) po alhwedh "
826 "(Helgh Alhwedhow) po bell (Synsewgh-an-bel) kemerys\n"
827
828 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
829 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
830 msgstr "^3termyn sesya^7                  Termyn an sesyans uskissa (CTF)\n"
831
832 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
833 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
834 msgstr ""
835 "^3fcladhansow^7                  An niver a ladhansow a dhogoryon baner\n"
836
837 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
838 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
839 msgstr "^3daskorrys^7                  An niver a vaneryow daskorrys\n"
840
841 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
842 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
843 msgstr "^3droppyes^7                    Niver a vaneryow droppyes\n"
844
845 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
846 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
847 msgstr "^3bewnansow^7                    Niver a vewnansow (LMS)\n"
848
849 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
850 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
851 msgstr "^3renk^7                     Renk an gwarier\n"
852
853 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
854 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
855 msgstr ""
856 "^3herdhansow^7                   Niver a warioryon herdhys y'n efanvos\n"
857
858 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
859 msgid ""
860 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
861 "void\n"
862 msgstr ""
863 "^3distruys^7                Niver a alhwedhow distruys der aga herdhya y'n "
864 "efanvos\n"
865
866 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
867 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
868 msgstr ""
869 "^3kcladhansow^7                  Niver a ladhansow a dhogoryon alhwedhow\n"
870
871 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
872 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
873 msgstr "^3kellys^7                   Niver a alhwedhow kellys\n"
874
875 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
876 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
877 msgstr "^3troyow^7                     Niver a droyow diwedhys (resek/cts)\n"
878
879 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
880 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
881 msgstr "^3termyn^7                     Termyn somm resegys (resek/cts)\n"
882
883 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
884 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
885 msgstr "^3uskissa^7                  Termyn an tro uskissa (resek/cts)\n"
886
887 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
888 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
889 msgstr "^3merkys^7                    An niver a verkys (DOM)\n"
890
891 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
892 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
893 msgstr ""
894 "^3kemerys^7                    An niver a boyntys gwarthevyans kemerys "
895 "(DOM)\n"
896
897 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
898 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
899 msgstr "^3bcladhansow^7                  An niver a dhogoryon pelyow ledhys\n"
900
901 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:288
902 msgid ""
903 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
904 "Keepaway\n"
905 msgstr ""
906 "^3bctermyn^7                   An termyn somm a synsi an bel y'n modh "
907 "Synsewgh-an-bel\n"
908
909 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:289
910 msgid ""
911 "^3score^7                    Total score\n"
912 "\n"
913 msgstr ""
914 "^3skor^7                    Skor kowal\n"
915 "\n"
916
917 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:291
918 msgid ""
919 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
920 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
921 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
922 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
923 "\n"
924 msgstr ""
925 "A-dherag dhe skrifva y hyllowgh gorra sin + po -, ena rol a eghennow\n"
926 "gwari diberthys gans kommas, ena slash, rag gul dhe'n skrifva\n"
927 "omdhiskwedhes y'n eghennow gwari ma hepken po oll marnas an\n"
928 "eghennow gwari ma. Hwi a yll ynwedh ri 'oll' avel skrifva rag\n"
929 "diskwedhes pub skrifva kavadow rag an modh gwari a-lemmyn.\n"
930
931 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:296
932 msgid ""
933 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
934 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
935 "\n"
936 msgstr ""
937 "Y hyllir usya an henwyn eghen gwari arbennek 'teams' ha 'noteams'\n"
938 "rag yssynsi/ekskludya PUB modh gwari teams/noteams.\n"
939
940 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:299
941 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
942 msgstr ""
943 "Ensampel: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
944
945 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:300
946 msgid ""
947 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
948 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
949 msgstr ""
950 "diskwedhes an hanow, ping ha pl alinys a-gledh, ha'n skrifvaow\n"
951 "a-dhyghow dhe'n barr plommwedhek alinys a-dhyghow.\n"
952
953 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:302
954 msgid ""
955 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
956 "other gamemodes except DM.\n"
957 msgstr ""
958 "Ny vydh 'field3' diskwedhys marnas yn CTF, ha 'field4' a vydh\n"
959 "diskwedhys yn pub modh gwari aral marnas DM.\n"
960 "\n"
961
962 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:550 qcsrc/client/scoreboard.qc:557
963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208
968 msgid "N/A"
969 msgstr "N/A"
970
971 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1037
972 #, c-format
973 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
974 msgstr "Statystygyon kewerder (kresek %d%%)"
975
976 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1163
977 msgid "Map stats:"
978 msgstr "Statystygyon an mappa:"
979
980 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1181
981 msgid "Monsters killed:"
982 msgstr "Tebelvestes ledhys:"
983
984 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1188
985 msgid "Secrets found:"
986 msgstr "Kevrinyow diskudhys:"
987
988 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1216
989 msgid "Rankings"
990 msgstr "Renkyansow"
991
992 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1312
993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
994 msgid "Scoreboard"
995 msgstr "Bord an skoryow"
996
997 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368
998 #, c-format
999 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
1000 msgstr "Pewas tooth: %d ^7(%s^7)"
1001
1002 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1372
1003 #, c-format
1004 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
1005 msgstr "Rekord uskissa: %d ^7(%s^7)"
1006
1007 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1410
1008 msgid "Spectators"
1009 msgstr "Miroryon"
1010
1011 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1417
1012 #, c-format
1013 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
1014 msgstr "ow kwari ^3%s^7 war ^2%s^7"
1015
1016 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1424 qcsrc/client/scoreboard.qc:1429
1017 #, c-format
1018 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
1019 msgstr "rag ^1%1.0f mynysen^7"
1020
1021 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1433 qcsrc/client/scoreboard.qc:1452
1022 msgid " or"
1023 msgstr " po"
1024
1025 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1436 qcsrc/client/scoreboard.qc:1443
1026 #, c-format
1027 msgid " until ^3%s %s^7"
1028 msgstr " bys dhe ^3%s %s^7"
1029
1030 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1437 qcsrc/client/scoreboard.qc:1444
1031 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1456 qcsrc/client/scoreboard.qc:1463
1032 msgid "SCO^points"
1033 msgstr "SCO^poynt"
1034
1035 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1438 qcsrc/client/scoreboard.qc:1445
1036 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1457 qcsrc/client/scoreboard.qc:1464
1037 msgid "SCO^is beaten"
1038 msgstr "SCO^fethys"
1039
1040 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1455 qcsrc/client/scoreboard.qc:1462
1041 #, c-format
1042 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
1043 msgstr " bys dhe hembronk a ^3%s %s^7"
1044
1045 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1484
1046 #, c-format
1047 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1048 msgstr "^1Dasapperyans yn ^3%s^1..."
1049
1050 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1494
1051 #, c-format
1052 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1053 msgstr "Marow owgh, gortewgh ^3%s^7 kyns dasapperya"
1054
1055 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1503
1056 #, c-format
1057 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1058 msgstr "Marow owgh, gweskewgh ^2%s^7 rag dasapperya"
1059
1060 #: qcsrc/client/view.qc:1325
1061 msgid "Nade timer"
1062 msgstr "Euryer granaden"
1063
1064 #: qcsrc/client/view.qc:1330
1065 msgid "Revival progress"
1066 msgstr "Ow teudhi"
1067
1068 #: qcsrc/common/command/generic.qc:158
1069 msgid "error creating curl handle\n"
1070 msgstr "gwall ow kul an curl handle\n"
1071
1072 #: qcsrc/common/command/generic.qc:404
1073 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1074 msgstr ""
1075 "Ny ober an arghadow dastalleth gwarnyansow marnas gans cl_cmd ha sv_cmd.\n"
1076
1077 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qc:8
1078 msgid "Ball Stealer"
1079 msgstr "Lader pelyow"
1080
1081 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:59
1082 msgid "Large armor"
1083 msgstr "Arvwisk bras"
1084
1085 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:81
1086 msgid "Mega armor"
1087 msgstr "Arvwisk mega"
1088
1089 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:59
1090 msgid "Large health"
1091 msgstr "Yeghes bras"
1092
1093 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:81
1094 msgid "Mega health"
1095 msgstr "Yeghes mega"
1096
1097 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:24
1098 msgid "Jet Pack"
1099 msgstr "Jetpack"
1100
1101 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:59
1102 msgid "Fuel regen"
1103 msgstr "Dasdinythi keunys"
1104
1105 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:16
1106 msgid "Strength"
1107 msgstr "Krevder"
1108
1109 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:34
1110 msgid "Shield"
1111 msgstr "Skoos"
1112
1113 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:731
1114 #, no-c-format
1115 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1116 msgstr "Tewlel an @!#%'n tuba"
1117
1118 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:77
1119 msgid "Deathmatch"
1120 msgstr "Fytt mernans"
1121
1122 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:77
1123 msgid "Score as many frags as you can"
1124 msgstr "Skoryewgh kemmys fragyow dell yllowgh"
1125
1126 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
1127 msgid "Last Man Standing"
1128 msgstr "Diwettha den a-sav"
1129
1130 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
1131 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1132 msgstr "Treusvewewgh ha ledhewgh bys ma na vo bewnansow gesys dhe'gas eskerens"
1133
1134 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
1135 msgid "Race"
1136 msgstr "Resek"
1137
1138 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
1139 msgid "Race against other players to the finish line"
1140 msgstr "Resegewgh erbynn gwarioryon erel dhe'n diwedhva"
1141
1142 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:95
1143 msgid "Race CTS"
1144 msgstr "Resek CTS"
1145
1146 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:95
1147 msgid "Race for fastest time."
1148 msgstr "Resek rag an termyn uskissa."
1149
1150 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:98
1151 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1152 msgstr "Gweresewgh agas para dhe skorya an moyha fragyow erbynn an para eskar"
1153
1154 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:98
1155 msgid "Team Deathmatch"
1156 msgstr "Fytt mernans yn parys"
1157
1158 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:112
1159 msgid "Capture the Flag"
1160 msgstr "Sesya an baner"
1161
1162 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:112
1163 msgid ""
1164 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1165 "from the other team"
1166 msgstr ""
1167 "Hwilewgh ha drewgh baner an anvi dhe'gas selva rag y sesya, difresewgh agas "
1168 "selva hwi rag an para aral"
1169
1170 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:115
1171 msgid "Clan Arena"
1172 msgstr "Clan Arena"
1173
1174 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:115
1175 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1176 msgstr "Ledhewgh pub esel a'n para eskar rag gwaynya an tro"
1177
1178 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:129
1179 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1180 msgstr "Sesyewgh ha difresewgh pub poynt kontrolya rag gwaynya"
1181
1182 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:129
1183 msgid "Domination"
1184 msgstr "Gwarthevyans"
1185
1186 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:142
1187 msgid "Gather all the keys to win the round"
1188 msgstr "Kuntellewgh pub alhwedh rag gwaynya an tro"
1189
1190 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:142
1191 msgid "Key Hunt"
1192 msgstr "Helgh alhwedhow"
1193
1194 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:155
1195 msgid "Assault"
1196 msgstr "Omsettyans"
1197
1198 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:155
1199 msgid ""
1200 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1201 "out"
1202 msgstr ""
1203 "Distruewgh lettow rag diskudha ha distrui kolonnen nerth an anvi kyns diwedh "
1204 "an tro"
1205
1206 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:158
1207 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1208 msgstr "Sesyewgh poyntys kontrolya rag drehedhes ha destrui dinythor an anvi"
1209
1210 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:158
1211 msgid "Onslaught"
1212 msgstr "Ravnans"
1213
1214 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1215 msgid "Nexball"
1216 msgstr "Nexball"
1217
1218 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1219 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1220 msgstr "Tennewgh ha potyewgh an bel yn gol an anvi, synsewgh agas gol hwi kler"
1221
1222 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:163
1223 msgid "Freeze Tag"
1224 msgstr "Tag rewi"
1225
1226 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:163
1227 msgid ""
1228 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1229 "the most enemies to win"
1230 msgstr ""
1231 "Ledhewgh eskerens rag aga rewi, sevewgh ryb kowetha rag aga theudhi, rewewgh "
1232 "an moyha eskerens rag gwaynya"
1233
1234 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:177
1235 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1236 msgstr "Synsewgh an bel rag kavos poyntys rag ladhansow"
1237
1238 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:177
1239 msgid "Keepaway"
1240 msgstr "Synsewgh-an-bel"
1241
1242 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:179
1243 msgid "Invasion"
1244 msgstr "Tonnow"
1245
1246 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:179
1247 msgid "Survive against waves of monsters"
1248 msgstr "Treusvewewgh erbynn tonnow a debelvestes"
1249
1250 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:382
1251 msgid "It's your turn"
1252 msgstr "Agas tro hwi yw"
1253
1254 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:330
1255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1256 msgid "Quit"
1257 msgstr "Diberth"
1258
1259 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:335
1260 msgid "Invite"
1261 msgstr "Gelwel"
1262
1263 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:377
1264 msgid "Current Game"
1265 msgstr "Gwari a-lemmyn"
1266
1267 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:402
1268 msgid "Exit Menu"
1269 msgstr "Rol dhiberth"
1270
1271 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:414
1272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1273 msgid "Create"
1274 msgstr "Gwruthyl"
1275
1276 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:417
1277 msgid "Join"
1278 msgstr "Junya"
1279
1280 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:487
1281 msgid "Minigames"
1282 msgstr "Gwariow munys"
1283
1284 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:880
1285 msgid "Better luck next time!"
1286 msgstr "Chons gwell an nessa tro!"
1287
1288 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:884
1289 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1290 msgstr "Splann! Gweskewgh \"Nessa nivel\" rag pesya!"
1291
1292 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:886
1293 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1294 msgstr "Marthys! Gweskewgh \"Nessa nivel\" rag pesya!"
1295
1296 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:889
1297 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1298 msgstr "Gweskewgh an barr spas rag chanjya agas prileghen dewisys a-lemmyn"
1299
1300 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:892
1301 msgid "Push the boulders onto the targets"
1302 msgstr "Herdhyewgh an kerrek war an kostennow"
1303
1304 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1123
1305 msgid "Next Level"
1306 msgstr "Nessa nivel"
1307
1308 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1124
1309 msgid "Restart"
1310 msgstr "Dastalleth"
1311
1312 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1125
1313 msgid "Editor"
1314 msgstr "Chanjyell"
1315
1316 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1126
1317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1318 msgid "Save"
1319 msgstr "Gwitha"
1320
1321 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:372
1322 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1323 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:318
1324 msgid "Draw"
1325 msgstr "Kehaval"
1326
1327 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:377
1328 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1329 msgid "You lost the game!"
1330 msgstr "Hwi a fyllis!"
1331
1332 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1333 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1334 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:725
1335 msgid "You win!"
1336 msgstr "Hwi a waynyas!"
1337
1338 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:382
1339 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1340 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1341 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:335
1342 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1343 msgstr "Gortewgh towl agas erbynner"
1344
1345 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:385
1346 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1347 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1348 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1349 msgid "Click on the game board to place your piece"
1350 msgstr "Klyckyewgh war an bord gwari rag settya agas darn"
1351
1352 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1353 msgid ""
1354 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1355 msgstr ""
1356 "Hwi a yll dewis onan a'gas darnow rag y remova dhe onan a'n tylleryow yn-"
1357 "kerghyn"
1358
1359 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1360 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1361 msgstr "Hwi a yll dewis onan a'gas darnow rag y remova dhe neb le war an bord"
1362
1363 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1364 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1365 msgstr "Hwi a yll kemeres onan a dharnow an erbynner"
1366
1367 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:569
1368 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:298
1369 msgid "AI"
1370 msgstr "AI"
1371
1372 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:586
1373 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1374 msgstr "Gweskewgh ^1Dalleth an fytt^7 rag dalleth gans an gwarioryon a-lemmyn"
1375
1376 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:650
1377 msgid "Start Match"
1378 msgstr "Dalleth an fytt"
1379
1380 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1381 msgid "Add AI player"
1382 msgstr "Keworra gwarier AI"
1383
1384 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1385 msgid "Remove AI player"
1386 msgstr "Dilea gwarier AI"
1387
1388 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1389 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:323
1390 msgid ""
1391 "You lost the game!\n"
1392 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1393 msgstr ""
1394 "Hwi a fyllis!\n"
1395 "Dewisewgh \"^1Nessa fytt^7\" war an rol rag fytt nowydh!"
1396
1397 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1398 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1399 msgid ""
1400 "You win!\n"
1401 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1402 msgstr ""
1403 "Hwi a waynyas!\n"
1404 "Dewisewgh \"^1Nessa fytt^7\" war an rol rag dalleth fytt nowydh!"
1405
1406 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1407 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:330
1408 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1409 msgstr "Dewisewgh \"^1Nessa fytt^7\" war an rol rag dalleth fytt nowydh!"
1410
1411 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1412 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1413 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1414 msgstr "Gortewgh agas erbynner dhe afydhya an fytt"
1415
1416 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1417 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1418 msgid "Next Match"
1419 msgstr "Nessa fytt"
1420
1421 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
1422 #, c-format
1423 msgid "Pieces left: %s"
1424 msgstr "Temmyn gesys: %s"
1425
1426 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
1427 msgid "No more valid moves"
1428 msgstr "Nyns eus towlow da namoy"
1429
1430 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1431 msgid "Well done, you win!"
1432 msgstr "Ober da, hwi a waynyas!"
1433
1434 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
1435 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1436 msgstr "Lemmewgh darn a-ugh darn aral rag y sesya"
1437
1438 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:719
1439 msgid "Game over!"
1440 msgstr "Gallas an gwari!"
1441
1442 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:724
1443 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:729
1444 msgid "You ran out of lives!"
1445 msgstr "Gallas bewnansow genowgh!"
1446
1447 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:732
1448 msgid "Press an arrow key to begin the game"
1449 msgstr "Gweskewgh alhwedhen seth rag dalleth an gwari"
1450
1451 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:736
1452 msgid "Avoid the snake's body, collect the mice!"
1453 msgstr "Gohelewgh korf an sarf, kuntellewgh an logosennow!"
1454
1455 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:738
1456 msgid "Avoid the screen edges and the snake's body, collect the mice!"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1460 msgid "Single Player"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:16
1464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1465 msgid "Mage"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:32
1469 msgid "Mage spike"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:16
1473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1474 msgid "Shambler"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:16
1478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1479 msgid "Spider"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:31
1483 msgid "Spider attack"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:16
1487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1488 msgid "Wyvern"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:31
1492 msgid "Wyvern attack"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:16
1496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1497 msgid "Zombie"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:2
1501 msgid "Ammo"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:11
1505 msgid "Resistance"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:20
1509 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:81
1510 msgid "Speed"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1514 msgid "Medic"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:40
1518 msgid "Bash"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:48
1522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
1523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
1524 msgid "Vampire"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:56
1528 msgid "Disability"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
1532 msgid "Vengeance"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:72
1536 msgid "Jump"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:80
1540 msgid "Invisible"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1544 msgid "Inferno"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:97
1548 msgid "Swapper"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1552 msgid "Magnet"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1556 msgid "Luck"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.qh:7
1560 msgid "Buff"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:85
1564 msgid "<= 0: disabled, >= 1: spectators, >= 2: players, >= 3: all players"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:146
1568 msgid "Damage text"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:156
1572 msgid "Draw damage numbers"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:158
1576 msgid "Font size:"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:163
1580 msgid "Accumulate range:"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:168
1584 msgid "Lifetime:"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:173
1588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1592 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757
1593 msgid "Color:"
1594 msgstr "Liw:"
1595
1596 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/hook.qc:2
1597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:56
1598 msgid ""
1599 "let players spawn with the grappling hook which allows them to pull "
1600 "themselves up"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:45
1604 msgid "Extra life"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:63
1608 msgid "Invisibility"
1609 msgstr "Anweladowder"
1610
1611 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1612 msgid "Napalm grenade"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1616 msgid "Ice grenade"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1620 msgid "Translocate grenade"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1624 msgid "Spawn grenade"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1628 msgid "Heal grenade"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1632 msgid "Monster grenade"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:31
1636 msgid "Grenade"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qc:16
1640 msgid "Heavy Machine Gun"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qc:16
1644 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1648 msgid "Waypoint"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1652 msgid "Help me!"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1656 msgid "Here"
1657 msgstr "Omma"
1658
1659 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1660 msgid "DANGER"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1664 msgid "Frozen!"
1665 msgstr "Rewys!"
1666
1667 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1668 msgid "Item"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1672 msgid "Checkpoint"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1676 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
1677 msgid "Finish"
1678 msgstr "Diwedhva"
1679
1680 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1681 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1682 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
1683 msgid "Start"
1684 msgstr "Dallethva"
1685
1686 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1687 msgid "<placeholder>"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1691 msgid "Defend"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1695 msgid "Destroy"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1699 msgid "Push"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1703 msgid "Flag carrier"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1707 msgid "Enemy carrier"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1711 msgid "Dropped flag"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1715 msgid "White base"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1719 msgid "Red base"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1723 msgid "Blue base"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1727 msgid "Yellow base"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1731 msgid "Pink base"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1735 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1736 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1737 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1738 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1739 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1740 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1741 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1742 msgid "Control point"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1746 msgid "Dropped key"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1750 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1751 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1752 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1753 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1754 msgid "Key carrier"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1758 msgid "Run here"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1762 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1763 msgid "Ball"
1764 msgstr "Pel"
1765
1766 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1767 msgid "Ball carrier"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1771 msgid "Goal"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1775 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1776 msgid "Generator"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1780 msgid "Weapon"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1784 msgid "Monster"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1788 msgid "Vehicle"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1792 msgid "Intruder!"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1796 msgid "Tagged"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1800 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:118
1801 msgid "Spam"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1805 #, c-format
1806 msgid "%s needing help!"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: qcsrc/common/net_notice.qc:79
1810 msgid "^1Server notices:"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: qcsrc/common/net_notice.qc:81
1814 #, c-format
1815 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1816 msgstr "^7%s (^3%d eylen gesys)"
1817
1818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:221
1819 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:223
1823 #, c-format
1824 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:224
1828 #, c-format
1829 msgid ""
1830 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1831 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:225
1835 #, c-format
1836 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
1840 #, c-format
1841 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:227
1845 #, c-format
1846 msgid ""
1847 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1848 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
1852 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
1856 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
1860 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
1864 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
1868 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
1872 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
1876 msgid ""
1877 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1878 "base"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
1882 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
1886 #, c-format
1887 msgid ""
1888 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1889 "itself"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
1893 #, c-format
1894 msgid ""
1895 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
1899 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1903 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
1907 #, c-format
1908 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1912 #, c-format
1913 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1914 msgstr "^BG%s^BG a gollas an baner"
1915
1916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1917 #, c-format
1918 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
1922 #, c-format
1923 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
1927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
1928 #, c-format
1929 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
1933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
1934 #, c-format
1935 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
1939 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
1943 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
1947 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
1951 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1955 #, c-format
1956 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1960 #, c-format
1961 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
1965 #, c-format
1966 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1970 #, c-format
1971 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
1975 #, c-format
1976 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
1980 #, c-format
1981 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
1985 #, c-format
1986 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
1990 #, c-format
1991 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
1995 #, c-format
1996 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2000 #, c-format
2001 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2005 #, c-format
2006 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2010 #, c-format
2011 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2015 #, c-format
2016 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2020 #, c-format
2021 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2025 #, c-format
2026 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2030 #, c-format
2031 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2035 #, c-format
2036 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2040 #, c-format
2041 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2045 #, c-format
2046 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2050 #, c-format
2051 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2055 #, c-format
2056 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2060 #, c-format
2061 msgid ""
2062 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2066 #, c-format
2067 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2071 #, c-format
2072 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2076 #, c-format
2077 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2081 #, c-format
2082 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2086 #, c-format
2087 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2091 #, c-format
2092 msgid ""
2093 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2097 #, c-format
2098 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2102 #, c-format
2103 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2107 #, c-format
2108 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2112 #, c-format
2113 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2117 #, c-format
2118 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2122 #, c-format
2123 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2127 #, c-format
2128 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2129 msgstr "^BG%s^K1 a veu removys y'n %s%s"
2130
2131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2132 #, c-format
2133 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2137 #, c-format
2138 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2142 #, c-format
2143 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2147 #, c-format
2148 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2152 #, c-format
2153 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2157 #, c-format
2158 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2162 #, c-format
2163 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2167 #, c-format
2168 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2172 #, c-format
2173 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2177 #, c-format
2178 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2182 #, c-format
2183 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2187 #, c-format
2188 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2192 #, c-format
2193 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2197 #, c-format
2198 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2202 #, c-format
2203 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2207 #, c-format
2208 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2212 #, c-format
2213 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2217 #, c-format
2218 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2222 #, c-format
2223 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2227 #, c-format
2228 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2233 #, c-format
2234 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2238 #, c-format
2239 msgid ""
2240 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2244 #, c-format
2245 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2249 #, c-format
2250 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2254 #, c-format
2255 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2259 #, c-format
2260 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2264 #, c-format
2265 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2269 #, c-format
2270 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2274 #, c-format
2275 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2279 #, c-format
2280 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2284 #, c-format
2285 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2289 #, c-format
2290 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2294 #, c-format
2295 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2299 #, c-format
2300 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2304 #, c-format
2305 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2309 #, c-format
2310 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2314 #, c-format
2315 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2319 #, c-format
2320 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2324 #, c-format
2325 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2329 #, c-format
2330 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2334 #, c-format
2335 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2339 #, c-format
2340 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2344 #, c-format
2345 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2349 #, c-format
2350 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2354 #, c-format
2355 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2359 #, c-format
2360 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2364 #, c-format
2365 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2369 #, c-format
2370 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2374 #, c-format
2375 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2379 #, c-format
2380 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2384 #, c-format
2385 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2389 #, c-format
2390 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2394 #, c-format
2395 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2399 #, c-format
2400 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2404 #, c-format
2405 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2409 #, c-format
2410 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2414 #, c-format
2415 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2419 #, c-format
2420 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2424 #, c-format
2425 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2426 msgstr "^BG%s^K1 a veu rewas gans ^BG%s"
2427
2428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2429 #, c-format
2430 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2431 msgstr "^BG%s^K3 a veu dasserghys gans ^BG%s"
2432
2433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2434 #, c-format
2435 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2439 #, c-format
2440 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2444 #, c-format
2445 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2449 #, c-format
2450 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
2455 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
2460 #, c-format
2461 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
2466 msgid "^BGRound tied"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
2471 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2475 #, c-format
2476 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2480 #, c-format
2481 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2485 #, c-format
2486 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
2491 #, c-format
2492 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
2497 #, c-format
2498 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
2503 #, c-format
2504 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
2509 #, c-format
2510 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
2515 #, c-format
2516 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
2521 #, c-format
2522 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
2527 #, c-format
2528 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
2533 #, c-format
2534 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2538 #, c-format
2539 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2540 msgstr "Yma ^BG%s^BG owth omjunya..."
2541
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2543 #, c-format
2544 msgid "^BG%s^F3 connected"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2548 #, c-format
2549 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2553 #, c-format
2554 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2558 #, c-format
2559 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
2564 #, c-format
2565 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
2570 #, c-format
2571 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2575 #, c-format
2576 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2580 #, c-format
2581 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2585 #, c-format
2586 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2590 #, c-format
2591 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2595 #, c-format
2596 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2600 #, c-format
2601 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2605 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2609 #, c-format
2610 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2614 #, c-format
2615 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2619 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2623 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2627 #, c-format
2628 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2632 #, c-format
2633 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2642 #, c-format
2643 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2647 #, c-format
2648 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2652 #, c-format
2653 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2657 msgid ""
2658 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2659 "spectators aren't allowed at the moment."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2683 #, c-format
2684 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2698 #, c-format
2699 msgid ""
2700 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2701 "and will be lost."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2705 #, c-format
2706 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2710 #, c-format
2711 msgid ""
2712 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2713 "(^F1%s^F4)"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2717 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2721 #, c-format
2722 msgid ""
2723 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2724 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2728 #, c-format
2729 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2733 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2737 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2741 #, c-format
2742 msgid ""
2743 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2744 "^F2Xonotic %s"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
2748 #, c-format
2749 msgid ""
2750 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2751 msgstr ""
2752 "^F4NOTEN: ^BGYma an servyer ow resek ^F1Xonotic %s^BG, yma ^F2Xonotic %s "
2753 "genowgh"
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2756 #, c-format
2757 msgid ""
2758 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2759 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2763 #, c-format
2764 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2768 #, c-format
2769 msgid ""
2770 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2774 #, c-format
2775 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2779 #, c-format
2780 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2784 #, c-format
2785 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2789 #, c-format
2790 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
2794 #, c-format
2795 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2799 #, c-format
2800 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
2804 #, c-format
2805 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2809 #, c-format
2810 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
2814 #, c-format
2815 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2819 #, c-format
2820 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2884 #, c-format
2885 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2889 #, c-format
2890 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2899 #, c-format
2900 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2904 #, c-format
2905 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2909 #, c-format
2910 msgid ""
2911 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2915 #, c-format
2916 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2920 #, c-format
2921 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2925 #, c-format
2926 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
2931 #, c-format
2932 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
2936 #, c-format
2937 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
2941 #, c-format
2942 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
2946 #, c-format
2947 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
2951 #, c-format
2952 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
2956 #, c-format
2957 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
2961 #, c-format
2962 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
2966 #, c-format
2967 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
2971 #, c-format
2972 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
2976 #, c-format
2977 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
2981 #, c-format
2982 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
2986 #, c-format
2987 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
2991 #, c-format
2992 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
2996 #, c-format
2997 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3001 #, c-format
3002 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3006 #, c-format
3007 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3011 #, c-format
3012 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3016 #, c-format
3017 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3021 #, c-format
3022 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3026 #, c-format
3027 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3031 #, c-format
3032 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3036 #, c-format
3037 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3041 #, c-format
3042 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3046 #, c-format
3047 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3051 #, c-format
3052 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3056 #, c-format
3057 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3061 #, c-format
3062 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3066 msgid "^F4You are now alone!"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3070 msgid "^BGYou are attacking!"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3074 msgid "^BGYou are defending!"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3078 msgid "^F4Begin!"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3082 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3083 msgstr "^F4An gwari a dhalleth yn ^COUNT"
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3086 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3090 msgid "^F4Round cannot start"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3094 msgid "^F2Don't camp!"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3098 msgid ""
3099 "^BGYou are now free.\n"
3100 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3101 "^BGif you think you will succeed."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3105 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3109 msgid ""
3110 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3111 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3112 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
3116 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3120 msgid "^BGYou captured the flag!"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3124 #, c-format
3125 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3129 #, c-format
3130 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3134 #, c-format
3135 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3139 #, c-format
3140 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3144 #, c-format
3145 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3149 #, c-format
3150 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3154 #, c-format
3155 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3159 #, c-format
3160 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3164 #, c-format
3165 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3169 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3173 msgid "^BGYou got the flag!"
3174 msgstr "^BGYma an baner genowgh!"
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3177 #, c-format
3178 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3182 #, c-format
3183 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3187 #, c-format
3188 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3192 #, c-format
3193 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3197 #, c-format
3198 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3202 #, c-format
3203 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3207 #, c-format
3208 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3212 #, c-format
3213 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3217 #, c-format
3218 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3222 #, c-format
3223 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3227 #, c-format
3228 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3232 #, c-format
3233 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3237 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3241 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3245 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3249 #, c-format
3250 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3254 #, c-format
3255 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3259 #, c-format
3260 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3264 #, c-format
3265 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3269 #, c-format
3270 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3274 #, c-format
3275 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3279 #, c-format
3280 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3284 #, c-format
3285 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3289 #, c-format
3290 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3294 #, c-format
3295 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3299 #, c-format
3300 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3304 #, c-format
3305 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3309 #, c-format
3310 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3314 #, c-format
3315 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3319 #, c-format
3320 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3324 #, c-format
3325 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3329 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3333 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3337 #, c-format
3338 msgid ""
3339 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3340 "You are now on: %s"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3344 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3348 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3352 msgid "^K1Die camper!"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3356 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3360 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3364 #, c-format
3365 msgid "^K1You were %s"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3369 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3373 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3377 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3381 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3385 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3389 msgid "^K1You need to be more careful!"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3393 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3397 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3401 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3405 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3409 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3413 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3417 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3421 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3425 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3429 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3433 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3437 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3441 msgid "^K1You need to preserve your health"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3445 msgid "^K1You became a shooting star!"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3449 msgid "^K1You melted away in slime!"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3453 msgid "^K1You committed suicide!"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3457 msgid "^K1You ended it all!"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3461 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3465 #, c-format
3466 msgid "^BGYou are now on: %s"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3470 msgid "^K1You died in an accident!"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3474 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3478 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3482 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3486 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3490 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3494 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3498 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3502 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3506 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3510 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3514 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3518 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3522 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:598
3526 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3530 msgid "^K1Watch your step!"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3534 #, c-format
3535 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3539 #, c-format
3540 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3544 #, c-format
3545 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3549 #, c-format
3550 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3554 msgid ""
3555 "^K1Stop idling!\n"
3556 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3560 #, c-format
3561 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
3565 #, c-format
3566 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3570 msgid "^BGDoor unlocked!"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3574 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3578 #, c-format
3579 msgid "^K3You froze ^BG%s"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3583 #, c-format
3584 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3588 #, c-format
3589 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3593 msgid "^K3You revived yourself"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3597 #, c-format
3598 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3602 #, c-format
3603 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3607 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3611 msgid "^K1You froze yourself"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3615 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3619 #, c-format
3620 msgid "^K1A %s has arrived!"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3624 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3628 msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3632 msgid ""
3633 "^K1No spawnpoints available!\n"
3634 "Hope your team can fix it..."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3638 msgid ""
3639 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3640 "The player limit reached maximum capacity."
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3644 msgid "^BGYou picked up the ball"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3648 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3652 msgid ""
3653 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3654 "Help the key carriers to meet!"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3658 msgid ""
3659 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3660 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3664 msgid ""
3665 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3666 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3670 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3674 msgid "^BGScanning frequency range..."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3678 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3682 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3686 #, c-format
3687 msgid ""
3688 "^BGWaiting for players to join...\n"
3689 "Need active players for: %s"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3693 #, c-format
3694 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3698 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3702 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3706 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3710 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3714 #, c-format
3715 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3719 #, c-format
3720 msgid ""
3721 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3722 "Next weapon: ^F1%s"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3726 #, c-format
3727 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3731 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3735 #, c-format
3736 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
3740 #, c-format
3741 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3745 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3749 msgid ""
3750 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3751 "^F2Capture some control points to unshield it"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3755 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3759 msgid ""
3760 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3761 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3765 #, c-format
3766 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to teleport"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3770 #, c-format
3771 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3775 msgid ""
3776 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3777 "Keep fragging until we have a winner!"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3781 msgid ""
3782 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3783 "Keep scoring until we have a winner!"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3787 msgid ""
3788 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3789 "\n"
3790 "Generators are now decaying.\n"
3791 "The more control points your team holds,\n"
3792 "the faster the enemy generator decays"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3796 #, c-format
3797 msgid ""
3798 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3799 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3803 msgid "^K1In^BG-portal created"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3807 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3811 msgid "^F1Portal creation failed"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3815 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3819 msgid "^F2Strength has worn off"
3820 msgstr "^F2Gallas krevder"
3821
3822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3823 msgid "^F2Shield surrounds you"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
3827 msgid "^F2Shield has worn off"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3831 msgid "^F2You are on speed"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3835 msgid "^F2Speed has worn off"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3839 msgid "^F2You are invisible"
3840 msgstr "^F2Anweladow owgh hwi"
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3843 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3847 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3851 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3855 msgid "^BGSequence completed!"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
3859 msgid "^BGThere are more to go..."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3863 #, c-format
3864 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3865 msgstr ""
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3868 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3872 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3876 msgid "^F2You now have a superweapon"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3880 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3884 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3888 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3892 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3896 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3900 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
3904 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
3908 #, c-format
3909 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter/exit the vehicle"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3913 #, c-format
3914 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter the vehicle gunner"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3918 #, c-format
3919 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to steal this vehicle"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
3923 msgid ""
3924 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3925 "^F4Stop them!"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
3929 msgid ""
3930 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
3934 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:391 qcsrc/common/notifications/all.qh:392
3938 #, c-format
3939 msgid " (near %s)"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
3943 msgid "primary"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
3947 msgid "secondary"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:402
3951 msgid "point"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:402
3955 msgid "points"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:411
3959 #, c-format
3960 msgid " ^F1(Press %s)"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:422
3964 #, c-format
3965 msgid " with %s"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:435
3969 #, c-format
3970 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:435
3974 #, c-format
3975 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:435
3979 msgid "TRIPLE FRAG! "
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:436
3983 #, c-format
3984 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:436
3988 #, c-format
3989 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:436
3993 msgid "RAGE! "
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:437
3997 #, c-format
3998 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:437
4002 #, c-format
4003 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:437
4007 msgid "MASSACRE! "
4008 msgstr ""
4009
4010 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:438
4011 #, c-format
4012 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:438
4016 #, c-format
4017 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4018 msgstr ""<