Merge branch 'master' into terencehill/min_spec_time
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.kw.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Nicky Rowe <nicky@kernowlingo.com>, 2016,2018
7 # Nicky Rowe <nicky@kernowlingo.com>, 2016
8 # Nicky Rowe <nicky@kernowlingo.com>, 2016
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2018-04-28 07:53+0000\n"
15 "Last-Translator: Nicky Rowe <nicky@kernowlingo.com>\n"
16 "Language-Team: Cornish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
17 "language/kw/)\n"
18 "Language: kw\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0 : n == 2 ? 1 : 2);\n"
23
24 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:239
25 #, c-format
26 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
27 msgstr "^2Esperthys yn sewen dhe %s! (Noten: Gwithys yw yn data/data/)\n"
28
29 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
30 #, c-format
31 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
32 msgstr "^1Ny allas skrifa dhe %s\n"
33
34 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:82
35 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
36 msgstr "^3Gwarier^7: Hemm yw an glappva."
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:69
39 #, c-format
40 msgid "FPS: %.*f"
41 msgstr "FPS: %.*f"
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:87
44 msgid "^1Observing"
45 msgstr "^1Owth aspia"
46
47 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
48 #, c-format
49 msgid "^1Spectating: ^7%s"
50 msgstr "^1Ow mires orth: ^7%s"
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
53 #, c-format
54 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
55 msgstr "^1Gweskewgh ^3%s^1 rag mires"
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
58 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
59 msgid "primary fire"
60 msgstr "tenn kensa"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
63 #, c-format
64 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
65 msgstr "^1Gweskewgh ^3%s^1 po ^3%s^1 rag an gwarier nessa po kyns"
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
68 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
69 msgid "next weapon"
70 msgstr "arv nessa"
71
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
73 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
74 msgid "previous weapon"
75 msgstr "arv gens"
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
78 #, c-format
79 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
80 msgstr "^1Usyewgh ^3%s^1 po ^3%s^1 rag chanjya an tooth"
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
83 #, c-format
84 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
85 msgstr "^1Gweskewgh ^3%s^1 aspia, ^3%s^1 dhe janjya modh an kamera"
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
88 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192
89 msgid "drop weapon"
90 msgstr "droppya an arv"
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
93 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
94 msgid "secondary fire"
95 msgstr "tenn nessa"
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
98 #, c-format
99 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
100 msgstr "^1Gweskewgh ^3%s^1 rag kedhlow an modh gwari"
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
103 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
104 msgid "server info"
105 msgstr "kedhlow an servyer"
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:124
108 msgid "^1Match has already begun"
109 msgstr "^1Dallethys yw an fytt seulabrys"
110
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
112 msgid "^1You have no more lives left"
113 msgstr "^1Nyns eus bewnansow moy genowgh"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
117 #, c-format
118 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
119 msgstr "^1Gweskewgh ^3%s^1 dhe junya"
120
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
123 msgid "jump"
124 msgstr "lamma"
125
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
127 #, c-format
128 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
129 msgstr "^1An gwari a dhalleth yn ^3%d^1 eylen"
130
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
132 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
133 msgstr "^2A-lemmyn y'n modh ^1tommheans^2!"
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
136 #, c-format
137 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
138 msgstr "%sGweskewgh ^3%s%s rag diwedha an tommheans"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
143 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
144 msgid "ready"
145 msgstr "parys"
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
148 #, c-format
149 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
150 msgstr "%sGweskewgh ^3%s%s pan vowgh hwi parys"
151
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
153 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
154 msgstr "^2Ow kortos an re erel dhe dhiwedha tommheans..."
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
157 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
158 msgstr "^2Ow kortos an re erel dhe vos parys..."
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
161 #, c-format
162 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
163 msgstr "^2Gweskewgh ^3%s^2 rag diwedha an tommheans"
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
166 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
167 msgstr "Angompes yw an parys!"
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
170 #, c-format
171 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
172 msgstr " Gweskewgh ^3%s%s rag kompeshe"
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
175 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
176 msgid "team menu"
177 msgstr "rol an para"
178
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
180 msgid "^1Spectating this player:"
181 msgstr "^1Owth aspia an gwarier ma:"
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
184 msgid "^1Spectating you:"
185 msgstr "^1Orth dha aspia:"
186
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
188 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
189 msgstr "^7Gweskewgh ^3ESC ^7rag gweles dewisyow an HUD."
190
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
192 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
193 msgstr "^3Dobyl-glyckyewgh ^7panell rag diskwedhes hy dewisyow."
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
196 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
197 msgstr "^3CTRL ^7rag diallosegi provow kesskwattyans, ^3SHIFT ^7ha"
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
200 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
201 msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7rag desedhansow fin."
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:566
204 msgid "Personal best"
205 msgstr "Rekord personel"
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
208 msgid "Server best"
209 msgstr "Rekord an servyer"
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:115 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:116
212 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:59
213 #, c-format
214 msgid "Player %d"
215 msgstr "Gwarier %d"
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:603
218 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:605
219 #, c-format
220 msgid "Submenu%d"
221 msgstr "Is-rol%d"
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
224 #, c-format
225 msgid "Command%d"
226 msgstr "Arghadow%d"
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
229 msgid "Continue..."
230 msgstr "Pesya..."
231
232 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
233 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
234 msgid "Chat"
235 msgstr ""
236
237 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
238 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
239 msgstr "QMCMD^:-) / splann"
240
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
242 msgid "QMCMD^nice one"
243 msgstr "QMCMD^splann"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
246 msgid "QMCMD^good game"
247 msgstr "QMCMD^gwari da"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
250 msgid "QMCMD^hi / good luck"
251 msgstr "QMCMD^you / chons da"
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
254 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
255 msgstr "QMCMD^you / chons da ha gwari teg"
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
259 msgid "QMCMD^Team chat"
260 msgstr "QMCMD^Keskows para"
261
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
263 msgid "QMCMD^quad soon"
264 msgstr "QMCMD^quad yn skon"
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
267 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
268 msgstr "QMCMD^tra kavadow %x^7 (l:%y^7)"
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
271 msgid "QMCMD^free item, icon"
272 msgstr "QMCMD^tra kavadow, arwodhik"
273
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
275 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
276 msgstr "QMCMD^tra kemerys (l:%l^7)"
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
279 msgid "QMCMD^took item, icon"
280 msgstr "QMCMD^tra kemerys, arwodhik"
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
283 msgid "QMCMD^negative"
284 msgstr "QMCMD^negedhek"
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
287 msgid "QMCMD^positive"
288 msgstr "QMCMD^posedhek"
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
291 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
292 msgstr "QMCMD^edhom a weres (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
295 msgid "QMCMD^need help, icon"
296 msgstr "QMCMD^edhom a weres, arwodhik"
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
299 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
300 msgstr "QMCMD^eskar gwelys (l:%y^7)"
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
303 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
304 msgstr "QMCMD^eskar gwelys, arwodhik"
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
307 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
308 msgstr "QMCMD^baner gwelys (l:%y^7)"
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
311 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
312 msgstr "QMCMD^baner gwelys, arwodhik"
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
315 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
316 msgstr "QMCMD^ow tefendya (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
319 msgid "QMCMD^defending, icon"
320 msgstr "QMCMD^ow tefendya, arwodhik"
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
323 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
324 msgstr "QMCMD^ow kwandra (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
327 msgid "QMCMD^roaming, icon"
328 msgstr "QMCMD^ow kwandra, arwodhik"
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
331 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
332 msgstr "QMCMD^owth omsettya (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
335 msgid "QMCMD^attacking, icon"
336 msgstr "QMCMD^owth omsettya, arwodhik"
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
339 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
340 msgstr "QMCMD^doger an baner ledhys (l:%y^7)"
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
343 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
344 msgstr "QMCMD^a ladhas doger an baner, arwodhik"
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
347 #, c-format
348 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
349 msgstr "QMCMD^baner droppyes (l:%d^7)"
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
352 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
353 msgstr "QMCMD^baner droppyes, arwodhik"
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
356 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
357 msgstr "QMCMD^droppya an arv, arwodhik"
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
360 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
361 msgstr "QMCMD^a dhroppyas an arv %w^7 (l:%l^7)"
362
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
364 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
365 msgstr "QMCMD^baner/alhwedh droppyes, arwodhik"
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
368 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
369 msgstr "QMCMD^baner/alhwedh droppyes %w^7 (l:%l^7)"
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
372 msgid "QMCMD^Send private message to"
373 msgstr "QMCMD^Danvon messach privedh dhe"
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
377 msgid "QMCMD^Settings"
378 msgstr "QMCMD^Settyansow"
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
382 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
383 msgstr "QMCMD^Settyansow gwel/HUD"
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
386 msgid "QMCMD^3rd person view"
387 msgstr "QMCMD^Gwel 3a person"
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
390 msgid "QMCMD^Player models like mine"
391 msgstr "QMCMD^Patronyow gwarier haval dhe'm re vy"
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
394 msgid "QMCMD^Names above players"
395 msgstr "QMCMD^Henwyn a-ugh gwarioryon"
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
398 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
399 msgstr "QMCMD^Krowsik herwydh an arv"
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
402 msgid "QMCMD^FPS"
403 msgstr "QMCMD^FPS"
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
406 msgid "QMCMD^Net graph"
407 msgstr "QMCMD^Trecen rosweyth"
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
411 msgid "QMCMD^Sound settings"
412 msgstr "QMCMD^Settyansow son"
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
415 msgid "QMCMD^Hit sound"
416 msgstr "QMCMD^Son gwask sewen"
417
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
419 msgid "QMCMD^Chat sound"
420 msgstr "QMCMD^Son keskows"
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
424 msgid "QMCMD^Spectator camera"
425 msgstr "QMCMD^Kamera an mirer"
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
428 msgid "QMCMD^1st person"
429 msgstr "QMCMD^1a person"
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
432 msgid "QMCMD^3rd person around player"
433 msgstr "QMCMD^3a person a-dro dhe'n gwarier"
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
436 msgid "QMCMD^3rd person behind"
437 msgstr "QMCMD^3a person a-dryv"
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
441 msgid "QMCMD^Observer camera"
442 msgstr "QMCMD^Kamera aspiyer"
443
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
445 msgid "QMCMD^Increase speed"
446 msgstr "QMCMD^Uskishe"
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
449 msgid "QMCMD^Decrease speed"
450 msgstr "QMCMD^Lenthe"
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
453 msgid "QMCMD^Wall collision off"
454 msgstr "QMCMD^Kesskwattyans fosow diallosegys"
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
457 msgid "QMCMD^Wall collision on"
458 msgstr "QMCMD^Kesskwattyans fosow gallosegys"
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
461 msgid "QMCMD^Fullscreen"
462 msgstr "QMCMD^Skrin leun"
463
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
465 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
466 msgstr "QMCMD^Treylya messajys keskows"
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
470 msgid "QMCMD^Call a vote"
471 msgstr "QMCMD^Gelwel raglev"
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
474 msgid "QMCMD^Restart the map"
475 msgstr "QMCMD^Dastalleth an mappa"
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
478 msgid "QMCMD^End match"
479 msgstr "QMCMD^Diwedha an fytt"
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
482 msgid "QMCMD^Reduce match time"
483 msgstr "QMCMD^Lehe termyn an fytt"
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
486 msgid "QMCMD^Extend match time"
487 msgstr "QMCMD^Ystynna termyn an fytt"
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
490 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
491 msgstr "QMCMD^Kemyska an parys"
492
493 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37
494 #, c-format
495 msgid " (-%dL)"
496 msgstr " (-%dL)"
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42
499 #, c-format
500 msgid " (+%dL)"
501 msgstr " (+%dL)"
502
503 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
504 msgid "Start line"
505 msgstr "Linen dhalleth"
506
507 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
508 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67
509 msgid "Finish line"
510 msgstr "Linen dhiwedha"
511
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65
513 #, c-format
514 msgid "Intermediate %d"
515 msgstr "Kresek %d"
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:132
518 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
519 msgstr "^1Kresek 1 (+15.42)"
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:135
522 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:177
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:227
524 #, c-format
525 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
526 msgstr "^1SPAL: %.1f (%s)"
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:229
529 #, c-format
530 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
531 msgstr "^2SPAL: %.1f (%s)"
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:78
534 msgid "SCO^bckills"
535 msgstr "SCO^pelyow ledhys"
536
537 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:79
538 msgid "SCO^bctime"
539 msgstr "SCO^termyn pel"
540
541 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:80
542 msgid "SCO^caps"
543 msgstr "SCO^sesyansow"
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:81
546 msgid "SCO^captime"
547 msgstr "SCO^termyn sesya"
548
549 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
550 msgid "SCO^deaths"
551 msgstr "SCO^mernansow"
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
554 msgid "SCO^destroyed"
555 msgstr "SCO^distruys"
556
557 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
558 msgid "SCO^damage"
559 msgstr "SCO^damach"
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
562 msgid "SCO^dmgtaken"
563 msgstr "SCO^dmch recevys"
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
566 msgid "SCO^drops"
567 msgstr "SCO^droppyansow"
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
570 msgid "SCO^faults"
571 msgstr "SCO^fowtys"
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
574 msgid "SCO^fckills"
575 msgstr "SCO^baneryow ledhys"
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
578 msgid "SCO^goals"
579 msgstr "SCO^golyow"
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
582 msgid "SCO^kckills"
583 msgstr "SCO^alhwedhow ledhys"
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
586 msgid "SCO^kdratio"
587 msgstr "SCO^komparriv l/m"
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
590 msgid "SCO^k/d"
591 msgstr "SCO^l/m"
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
594 msgid "SCO^kdr"
595 msgstr "SCO^klm"
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
598 msgid "SCO^kills"
599 msgstr "SCO^ladhansow"
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
602 msgid "SCO^laps"
603 msgstr "SCO^troyow"
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
606 msgid "SCO^lives"
607 msgstr "SCO^bewnansow"
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
610 msgid "SCO^losses"
611 msgstr "SCO^fallow"
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
614 msgid "SCO^name"
615 msgstr "SCO^hanow"
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
618 msgid "SCO^sum"
619 msgstr "SCO^somm"
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
622 msgid "SCO^nick"
623 msgstr "SCO^leshanow"
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
626 msgid "SCO^objectives"
627 msgstr "SCO^amkanow"
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
630 msgid "SCO^pickups"
631 msgstr "SCO^kuntellys"
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
634 msgid "SCO^ping"
635 msgstr "SCO^ping"
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
638 msgid "SCO^pl"
639 msgstr "SCO^pl"
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
642 msgid "SCO^pushes"
643 msgstr "SCO^herdhys"
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
646 msgid "SCO^rank"
647 msgstr "SCO^renk"
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
650 msgid "SCO^returns"
651 msgstr "SCO^daskorrys"
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
654 msgid "SCO^revivals"
655 msgstr "SCO^teudhys"
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
658 msgid "SCO^rounds won"
659 msgstr "SCO^rondys gwaynyes"
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
662 msgid "SCO^score"
663 msgstr "SCO^skor"
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
666 msgid "SCO^suicides"
667 msgstr "SCO^omladhansow"
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
670 msgid "SCO^takes"
671 msgstr "SCO^kemerys"
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
674 msgid "SCO^ticks"
675 msgstr "SCO^merkys"
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:295
678 msgid ""
679 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
680 msgstr ""
681 "Hwi a yll chanjya bord an skoryow der usya an arghadow "
682 "^2scoreboard_columns_set.\n"
683
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:296
685 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
686 msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
687
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:297
689 msgid "Usage:\n"
690 msgstr "Devnydh:\n"
691
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
693 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
694 msgstr "^2scoreboard_columns_set default\n"
695
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
697 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
698 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
699
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:300
701 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
702 msgstr "Aswonys yw an henwyn skrifva a sew (nyns yw an kas aswonys):\n"
703
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:301
705 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
706 msgstr "Ty a yll usya ^3|^7 rag dalleth an parkow alinys a-dhyghow.\n"
707
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
709 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
710 msgstr "^3hanow^7 po ^3leshanow^7             Hanow gwarier\n"
711
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
713 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
714 msgstr "^3ping^7                     Termyn an ping\n"
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
717 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
718 msgstr "^3pl^7                       Fardelligow kellys\n"
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:307
721 msgid "^3elo^7                      Player ELO\n"
722 msgstr "^3elo^7                      ELO an gwarier\n"
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:308
725 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
726 msgstr "^3ladhansow^7                    Niver a ladhansow\n"
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
729 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
730 msgstr "^3mernansow^7                   Niver a vernansow\n"
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
733 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
734 msgstr "^3omladhansow^7                 Niver a omladhansow\n"
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
737 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
738 msgstr "^3fragyow^7                    ladhansow - omladhansow\n"
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
741 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
742 msgstr "^3lm^7                       An komparriv ladhansow-mernansow\n"
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
745 msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
746 msgstr "^3dmch^7                      An kowal damach gwrys\n"
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
749 msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
750 msgstr "^3dmchrecevys^7                 An kowal damach recevys\n"
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
753 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
754 msgstr "^3somm^7                      fragyow - mernansow\n"
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
757 msgid ""
758 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
759 "captured\n"
760 msgstr ""
761 "^3sesyes^7                     Py lies termyn y feu baner (CTF) po alhwedh "
762 "(Helgh Alhwedhow) sesyes\n"
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
765 msgid ""
766 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
767 "ball (Keepaway) was picked up\n"
768 msgstr ""
769 "^3kemerys^7                  Py lies termyn y feu baner (CTF) po alhwedh "
770 "(Helgh Alhwedhow) po bell (Synsewgh-an-bel) kemerys\n"
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
773 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
774 msgstr "^3termyn sesya^7                  Termyn an sesyans uskissa (CTF)\n"
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
777 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
778 msgstr ""
779 "^3fcladhansow^7                  An niver a ladhansow a dhogoryon baner\n"
780
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
782 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
783 msgstr "^3daskorrys^7                  An niver a vaneryow daskorrys\n"
784
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
786 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
787 msgstr "^3droppyes^7                    Niver a vaneryow droppyes\n"
788
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
790 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
791 msgstr "^3bewnansow^7                    Niver a vewnansow (LMS)\n"
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
794 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
795 msgstr "^3renk^7                     Renk an gwarier\n"
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
798 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
799 msgstr ""
800 "^3herdhansow^7                   Niver a warioryon herdhys y'n efanvos\n"
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
803 msgid ""
804 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
805 "void\n"
806 msgstr ""
807 "^3distruys^7                Niver a alhwedhow distruys der aga herdhya y'n "
808 "efanvos\n"
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
811 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
812 msgstr ""
813 "^3kcladhansow^7                  Niver a ladhansow a dhogoryon alhwedhow\n"
814
815 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
816 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
817 msgstr "^3kellys^7                   Niver a alhwedhow kellys\n"
818
819 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
820 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
821 msgstr "^3troyow^7                     Niver a droyow diwedhys (resek/cts)\n"
822
823 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
824 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
825 msgstr "^3termyn^7                     Termyn somm resegys (resek/cts)\n"
826
827 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
828 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
829 msgstr "^3uskissa^7                  Termyn an tro uskissa (resek/cts)\n"
830
831 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
832 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
833 msgstr "^3merkys^7                    An niver a verkys (DOM)\n"
834
835 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
836 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
837 msgstr ""
838 "^3kemerys^7                    An niver a boyntys gwarthevyans kemerys "
839 "(DOM)\n"
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
842 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
843 msgstr "^3bcladhansow^7                  An niver a dhogoryon pelyow ledhys\n"
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
846 msgid ""
847 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
848 "Keepaway\n"
849 msgstr ""
850 "^3bctermyn^7                   An termyn somm a synsi an bel y'n modh "
851 "Synsewgh-an-bel\n"
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
854 msgid "^3score^7                    Total score\n"
855 msgstr "^3score^7                    Skor dien\n"
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
858 msgid ""
859 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
860 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
861 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
862 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
863 "\n"
864 msgstr ""
865 "A-dherag dhe skrifva y hyllowgh gorra sin + po -, ena rol a eghennow\n"
866 "gwari diberthys gans kommas, ena slash, rag gul dhe'n skrifva\n"
867 "omdhiskwedhes y'n eghennow gwari ma hepken po oll marnas an\n"
868 "eghennow gwari ma. Hwi a yll ynwedh ri 'oll' avel skrifva rag\n"
869 "diskwedhes pub skrifva kavadow rag an modh gwari a-lemmyn.\n"
870
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:343
872 msgid ""
873 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
874 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
875 "\n"
876 msgstr ""
877 "Y hyllir usya an henwyn eghen gwari arbennek 'teams' ha 'noteams'\n"
878 "rag yssynsi/ekskludya PUB modh gwari teams/noteams.\n"
879
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
881 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
882 msgstr ""
883 "Ensampel: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
884
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:347
886 msgid ""
887 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
888 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
889 msgstr ""
890 "diskwedhes an hanow, ping ha pl alinys a-gledh, ha'n skrifvaow\n"
891 "a-dhyghow dhe'n barr plommwedhek alinys a-dhyghow.\n"
892
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:349
894 msgid ""
895 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
896 "other gamemodes except DM.\n"
897 msgstr ""
898 "Ny vydh 'field3' diskwedhys marnas yn CTF, ha 'field4' a vydh\n"
899 "diskwedhys yn pub modh gwari aral marnas DM.\n"
900 "\n"
901
902 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:611
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:618
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670
905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208
910 msgid "N/A"
911 msgstr "N/A"
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1156
914 #, c-format
915 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
916 msgstr "Statystygyon kewerder (kresek %d%%)"
917
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1295
919 msgid "Map stats:"
920 msgstr "Statystygyon an mappa:"
921
922 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1325
923 msgid "Monsters killed:"
924 msgstr "Tebelvestes ledhys:"
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1332
927 msgid "Secrets found:"
928 msgstr "Kevrinyow diskudhys:"
929
930 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
931 msgid "Capture time rankings"
932 msgstr "Renkyow an termyn sesya"
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
935 msgid "Rankings"
936 msgstr "Renkyansow"
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1519
939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
940 msgid "Scoreboard"
941 msgstr "Bord an skoryow"
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1584
944 #, c-format
945 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
946 msgstr "Powas tooth: %d%s ^7(%s^7)"
947
948 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1588
949 #, c-format
950 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
951 msgstr "An kreffa oll-dermyn: %d%s ^7(%s^7)"
952
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1604
954 #, c-format
955 msgid "Spectators"
956 msgstr "Miroryon"
957
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1619
959 #, c-format
960 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
961 msgstr "ow kwari ^3%s^7 war ^2%s^7"
962
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1626
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
965 #, c-format
966 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
967 msgstr "rag ^1%1.0f mynysen^7"
968
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1635
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1654
971 msgid " or"
972 msgstr " po"
973
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1638
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645
976 #, c-format
977 msgid " until ^3%s %s^7"
978 msgstr " bys dhe ^3%s %s^7"
979
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1639
981 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1658
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1665
984 msgid "SCO^points"
985 msgstr "SCO^poynt"
986
987 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1640
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1647
989 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1659
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1666
991 msgid "SCO^is beaten"
992 msgstr "SCO^fethys"
993
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1657
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1664
996 #, c-format
997 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
998 msgstr " bys dhe hembronk a ^3%s %s^7"
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1688
1001 #, c-format
1002 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1003 msgstr "^1Dasapperyans yn ^3%s^1..."
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1698
1006 #, c-format
1007 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1008 msgstr "Marow owgh, gortewgh ^3%s^7 kyns dasapperya"
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1707
1011 #, c-format
1012 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1013 msgstr "Marow owgh, gweskewgh ^2%s^7 rag dasapperya"
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:24
1016 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
1017 msgstr "^1Res yw gorthebi kyns entra y'n restrans an HUD\n"
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:29
1020 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1021 msgstr "^2Hanow ^7yn le \"^1Gwarier dihanow^7\" y'n statystygyon"
1022
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:115
1024 msgid "A vote has been called for:"
1025 msgstr "Raglev re beu gelwys rag:"
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:117
1028 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1029 msgstr "Alowa dhe servyers gwitha ha diskwedhes agas hanow?"
1030
1031 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1032 msgid "^1Configure the HUD"
1033 msgstr "^1Restra an HUD"
1034
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1042 msgid "Yes"
1043 msgstr "Ya"
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1052 msgid "No"
1053 msgstr "Na"
1054
1055 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:530
1056 msgid "Out of ammo"
1057 msgstr "Gallas an ammo"
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:534
1060 msgid "Don't have"
1061 msgstr "Nyns eus dhywgh"
1062
1063 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:538
1064 msgid "Unavailable"
1065 msgstr "Ankavadow"
1066
1067 #: qcsrc/client/main.qc:1014
1068 msgid " qu/s"
1069 msgstr " qu/s"
1070
1071 #: qcsrc/client/main.qc:1016
1072 msgid " m/s"
1073 msgstr " m/e"
1074
1075 #: qcsrc/client/main.qc:1018
1076 msgid " km/h"
1077 msgstr " km/o"
1078
1079 #: qcsrc/client/main.qc:1020
1080 msgid " mph"
1081 msgstr " m/o"
1082
1083 #: qcsrc/client/main.qc:1022
1084 msgid " knots"
1085 msgstr "kolm"
1086
1087 #: qcsrc/client/main.qc:1264
1088 #, c-format
1089 msgid "%s (not bound)"
1090 msgstr "%s (nyns yw kelmys)"
1091
1092 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
1093 msgid " (1 vote)"
1094 msgstr " (Raglevow: 1)"
1095
1096 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
1097 #, c-format
1098 msgid " (%d votes)"
1099 msgstr " (Raglevow: %d)"
1100
1101 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:271
1102 msgid "Don't care"
1103 msgstr "Ny'm deur"
1104
1105 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1106 msgid "Decide the gametype"
1107 msgstr "Ervira an modh gwari"
1108
1109 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1110 msgid "Vote for a map"
1111 msgstr "Ragleva rag mappa"
1112
1113 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1114 #, c-format
1115 msgid "%d seconds left"
1116 msgstr "%d eylen gesys"
1117
1118 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:497
1119 msgid ""
1120 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
1121 msgstr ""
1122 "mv_mapdownload: ^3Nyns owgh hwi sopposys dhe usya an arghadow ma agas "
1123 "honan!\n"
1124
1125 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:507
1126 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
1127 msgstr "^1Gwall:^7 Ny allas kavos an venegva pak\n"
1128
1129 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:516
1130 msgid "Requesting preview...\n"
1131 msgstr "Ow kovyn ragwel...\n"
1132
1133 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
1134 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1135 msgstr "Yth esowgh owth assaya dilea para nag usi y'n rol!"
1136
1137 #: qcsrc/client/view.qc:1380
1138 msgid "Nade timer"
1139 msgstr "Euryer granaden"
1140
1141 #: qcsrc/client/view.qc:1385
1142 msgid "Capture progress"
1143 msgstr "Spedyans ow sesya"
1144
1145 #: qcsrc/client/view.qc:1390
1146 msgid "Revival progress"
1147 msgstr "Ow teudhi"
1148
1149 #: qcsrc/common/command/generic.qc:157
1150 msgid "error creating curl handle\n"
1151 msgstr "gwall ow kul an curl handle\n"
1152
1153 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1154 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1155 msgstr ""
1156 "Ny ober an arghadow dastalleth gwarnyansow marnas gans cl_cmd ha sv_cmd.\n"
1157
1158 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1159 msgid "Ball Stealer"
1160 msgstr "Lader pelyow"
1161
1162 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:111
1163 msgid "Big armor"
1164 msgstr "Arvwisk bras"
1165
1166 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:147
1167 msgid "Mega armor"
1168 msgstr "Arvwisk mega"
1169
1170 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:111
1171 msgid "Big health"
1172 msgstr "Yeghes bras"
1173
1174 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:147
1175 msgid "Mega health"
1176 msgstr "Yeghes mega"
1177
1178 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:35
1179 msgid "Jet Pack"
1180 msgstr "Jetpack"
1181
1182 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:82
1183 msgid "Fuel regen"
1184 msgstr "Dasdinythi keunys"
1185
1186 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:44
1187 msgid "Strength"
1188 msgstr "Krevder"
1189
1190 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:76
1191 msgid "Shield"
1192 msgstr "Skoos"
1193
1194 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:639
1195 #, no-c-format
1196 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1197 msgstr "Tewlel an @!#%'n tuba"
1198
1199 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1200 msgid "Deathmatch"
1201 msgstr "Fytt mernans"
1202
1203 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1204 msgid "Score as many frags as you can"
1205 msgstr "Skoryewgh kemmys fragyow dell yllowgh"
1206
1207 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1208 msgid "Last Man Standing"
1209 msgstr "Diwettha den a-sav"
1210
1211 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1212 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1213 msgstr "Treusvewewgh ha ledhewgh bys ma na vo bewnansow gesys dhe'gas eskerens"
1214
1215 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1216 msgid "Race"
1217 msgstr "Resek"
1218
1219 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1220 msgid "Race against other players to the finish line"
1221 msgstr "Resegewgh erbynn gwarioryon erel dhe'n diwedhva"
1222
1223 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1224 msgid "Race CTS"
1225 msgstr "Resek CTS"
1226
1227 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1228 msgid "Race for fastest time."
1229 msgstr "Resek rag an termyn uskissa."
1230
1231 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1232 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1233 msgstr "Gweresewgh agas para dhe skorya an moyha fragyow erbynn an para eskar"
1234
1235 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1236 msgid "Team Deathmatch"
1237 msgstr "Fytt mernans yn parys"
1238
1239 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1240 msgid "Capture the Flag"
1241 msgstr "Sesya an baner"
1242
1243 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1244 msgid ""
1245 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1246 "from the other team"
1247 msgstr ""
1248 "Hwilewgh ha drewgh baner an anvi dhe'gas selva rag y sesya, difresewgh agas "
1249 "selva hwi rag an para aral"
1250
1251 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1252 msgid "Clan Arena"
1253 msgstr "Clan Arena"
1254
1255 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1256 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1257 msgstr "Ledhewgh pub esel a'n para eskar rag gwaynya an tro"
1258
1259 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1260 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1261 msgstr "Sesyewgh ha difresewgh pub poynt kontrolya rag gwaynya"
1262
1263 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1264 msgid "Domination"
1265 msgstr "Gwarthevyans"
1266
1267 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1268 msgid "Gather all the keys to win the round"
1269 msgstr "Kuntellewgh pub alhwedh rag gwaynya an tro"
1270
1271 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1272 msgid "Key Hunt"
1273 msgstr "Helgh alhwedhow"
1274
1275 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1276 msgid "Assault"
1277 msgstr "Omsettyans"
1278
1279 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1280 msgid ""
1281 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1282 "out"
1283 msgstr ""
1284 "Distruewgh lettow rag diskudha ha distrui kolonnen nerth an anvi kyns diwedh "
1285 "an tro"
1286
1287 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1288 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1289 msgstr "Sesyewgh poyntys kontrolya rag drehedhes ha destrui dinythor an anvi"
1290
1291 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1292 msgid "Onslaught"
1293 msgstr "Ravnans"
1294
1295 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1296 msgid "Nexball"
1297 msgstr "Nexball"
1298
1299 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1300 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1301 msgstr "Tennewgh ha potyewgh an bel yn gol an anvi, synsewgh agas gol hwi kler"
1302
1303 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1304 msgid "Freeze Tag"
1305 msgstr "Tag rewi"
1306
1307 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1308 msgid ""
1309 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1310 "freeze all enemies to win"
1311 msgstr ""
1312 "Ladh eskerens rag aga rewi, sav ryb dha bara rag aga dasserghi; rew pub "
1313 "eskar rag gwaynya"
1314
1315 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1316 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1317 msgstr "Synsewgh an bel rag kavos poyntys rag ladhansow"
1318
1319 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1320 msgid "Keepaway"
1321 msgstr "Synsewgh-an-bel"
1322
1323 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1324 msgid "Invasion"
1325 msgstr "Tonnow"
1326
1327 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1328 msgid "Survive against waves of monsters"
1329 msgstr "Treusvewewgh erbynn tonnow a debelvestes"
1330
1331 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1332 msgid "It's your turn"
1333 msgstr "Agas tro hwi yw"
1334
1335 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:331
1336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1337 msgid "Quit"
1338 msgstr "Diberth"
1339
1340 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:336
1341 msgid "Invite"
1342 msgstr "Gelwel"
1343
1344 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:378
1345 msgid "Current Game"
1346 msgstr "Gwari a-lemmyn"
1347
1348 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:403
1349 msgid "Exit Menu"
1350 msgstr "Rol dhiberth"
1351
1352 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1354 msgid "Create"
1355 msgstr "Gwruthyl"
1356
1357 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:418
1358 msgid "Join"
1359 msgstr "Junya"
1360
1361 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:489
1362 msgid "Minigames"
1363 msgstr "Gwariow munys"
1364
1365 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1366 msgid "Better luck next time!"
1367 msgstr "Chons gwell an nessa tro!"
1368
1369 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1172
1370 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1371 msgstr "Splann! Gweskewgh \"Nessa nivel\" rag pesya!"
1372
1373 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1374 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1375 msgstr "Marthys! Gweskewgh \"Nessa nivel\" rag pesya!"
1376
1377 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1378 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1379 msgstr "Gweskewgh an barr spas rag chanjya agas prileghen dewisys a-lemmyn"
1380
1381 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1180
1382 msgid "Push the boulders onto the targets"
1383 msgstr "Herdhyewgh an kerrek war an kostennow"
1384
1385 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1386 msgid "Next Level"
1387 msgstr "Nessa nivel"
1388
1389 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1390 msgid "Restart"
1391 msgstr "Dastalleth"
1392
1393 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1394 msgid "Editor"
1395 msgstr "Chanjyell"
1396
1397 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1407
1398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1399 msgid "Save"
1400 msgstr "Gwitha"
1401
1402 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1403 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1404 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1405 msgid "Draw"
1406 msgstr "Kehaval"
1407
1408 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1409 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1410 msgid "You lost the game!"
1411 msgstr "Hwi a fyllis!"
1412
1413 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1414 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1415 msgid "You win!"
1416 msgstr "Hwi a waynyas!"
1417
1418 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1419 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1420 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1421 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1422 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1423 msgstr "Gortewgh towl agas erbynner"
1424
1425 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1426 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1427 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1428 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1429 msgid "Click on the game board to place your piece"
1430 msgstr "Klyckyewgh war an bord gwari rag settya agas darn"
1431
1432 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1433 msgid ""
1434 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1435 msgstr ""
1436 "Hwi a yll dewis onan a'gas darnow rag y remova dhe onan a'n tylleryow yn-"
1437 "kerghyn"
1438
1439 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1440 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1441 msgstr "Hwi a yll dewis onan a'gas darnow rag y remova dhe neb le war an bord"
1442
1443 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1444 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1445 msgstr "Hwi a yll kemeres onan a dharnow an erbynner"
1446
1447 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:570
1448 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1449 msgid "AI"
1450 msgstr "AI"
1451
1452 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:587
1453 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1454 msgstr "Gweskewgh ^1Dalleth an fytt^7 rag dalleth gans an gwarioryon a-lemmyn"
1455
1456 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1457 msgid "Start Match"
1458 msgstr "Dalleth an fytt"
1459
1460 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1461 msgid "Add AI player"
1462 msgstr "Keworra gwarier AI"
1463
1464 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:653
1465 msgid "Remove AI player"
1466 msgstr "Dilea gwarier AI"
1467
1468 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1469 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1470 msgid ""
1471 "You lost the game!\n"
1472 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1473 msgstr ""
1474 "Hwi a fyllis!\n"
1475 "Dewisewgh \"^1Nessa fytt^7\" war an rol rag fytt nowydh!"
1476
1477 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1478 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1479 msgid ""
1480 "You win!\n"
1481 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1482 msgstr ""
1483 "Hwi a waynyas!\n"
1484 "Dewisewgh \"^1Nessa fytt^7\" war an rol rag dalleth fytt nowydh!"
1485
1486 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1487 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1488 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1489 msgstr "Dewisewgh \"^1Nessa fytt^7\" war an rol rag dalleth fytt nowydh!"
1490
1491 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1492 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1493 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1494 msgstr "Gortewgh agas erbynner dhe afydhya an fytt"
1495
1496 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1497 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1498 msgid "Next Match"
1499 msgstr "Nessa fytt"
1500
1501 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:478
1502 #, c-format
1503 msgid "Pieces left: %s"
1504 msgstr "Temmyn gesys: %s"
1505
1506 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1507 msgid "No more valid moves"
1508 msgstr "Nyns eus towlow da namoy"
1509
1510 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1511 msgid "Well done, you win!"
1512 msgstr "Ober da, hwi a waynyas!"
1513
1514 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1515 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1516 msgstr "Lemmewgh darn a-ugh darn aral rag y sesya"
1517
1518 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
1519 msgid "Single Player"
1520 msgstr "Unn gwarier"
1521
1522 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1524 msgid "Mage"
1525 msgstr "Huder"
1526
1527 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1528 msgid "Mage spike"
1529 msgstr "Spik an huder"
1530
1531 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1533 msgid "Shambler"
1534 msgstr "Shambler"
1535
1536 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1538 msgid "Spider"
1539 msgstr "Kevnisen"
1540
1541 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1542 msgid "Spider attack"
1543 msgstr "Omsettyans kevnisen"
1544
1545 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1547 msgid "Wyvern"
1548 msgstr "Dragon"
1549
1550 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1551 msgid "Wyvern attack"
1552 msgstr "Omsettyans dragon"
1553
1554 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1556 msgid "Zombie"
1557 msgstr "Zombi"
1558
1559 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1560 msgid "Ammo"
1561 msgstr "Daffar ladhva"
1562
1563 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1564 msgid "Resistance"
1565 msgstr "Defens"
1566
1567 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1568 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1569 msgid "Speed"
1570 msgstr "Tooth"
1571
1572 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1573 msgid "Medic"
1574 msgstr "Medhek"
1575
1576 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1577 msgid "Bash"
1578 msgstr "Kronkya"
1579
1580 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
1582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
1583 msgid "Vampire"
1584 msgstr "Vampir"
1585
1586 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1587 msgid "Disability"
1588 msgstr "Anles"
1589
1590 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1591 msgid "Vengeance"
1592 msgstr "Venjyans"
1593
1594 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1595 msgid "Jump"
1596 msgstr "Lamma"
1597
1598 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1599 msgid "Invisible"
1600 msgstr "Anweladow"
1601
1602 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1603 msgid "Inferno"
1604 msgstr "Inferno"
1605
1606 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1607 msgid "Swapper"
1608 msgstr "Keschanj"
1609
1610 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1611 msgid "Magnet"
1612 msgstr "Tennven"
1613
1614 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1615 msgid "Luck"
1616 msgstr "Chons"
1617
1618 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1619 msgid "Flight"
1620 msgstr "Neyj"
1621
1622 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1623 msgid "Buff"
1624 msgstr "Bonus"
1625
1626 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1627 msgid "Damage text"
1628 msgstr "Tekst damach"
1629
1630 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1631 msgid "Draw damage numbers"
1632 msgstr "Delinya niverow damach"
1633
1634 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1635 msgid "Font size minimum:"
1636 msgstr "Myns font an lyha:"
1637
1638 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1639 msgid "Font size maximum:"
1640 msgstr "Myns font an ughella:"
1641
1642 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1643 msgid "Accumulate range:"
1644 msgstr "Kuntel towlhys:"
1645
1646 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:35
1647 msgid "Lifetime:"
1648 msgstr "Termyn bewnans:"
1649
1650 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:40
1651 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1656 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1657 msgid "Color:"
1658 msgstr "Liw:"
1659
1660 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:47
1661 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1662 msgstr "Delinya niverow damach rag tenn kowethek"
1663
1664 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:56
1665 msgid "Extra life"
1666 msgstr "Bewnans keworransel"
1667
1668 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:75
1669 msgid "Invisibility"
1670 msgstr "Anweladowder"
1671
1672 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1673 msgid "Napalm grenade"
1674 msgstr "Grenad napalm"
1675
1676 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1677 msgid "Ice grenade"
1678 msgstr "Grenad rew"
1679
1680 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1681 msgid "Translocate grenade"
1682 msgstr "Grenad treustesedha"
1683
1684 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1685 msgid "Spawn grenade"
1686 msgstr "Grenad dinythi"
1687
1688 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1689 msgid "Heal grenade"
1690 msgstr "Grenad sawya"
1691
1692 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1693 msgid "Monster grenade"
1694 msgstr "Grenad euthvil"
1695
1696 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1697 msgid "Entrap grenade"
1698 msgstr "Grenad maglenna"
1699
1700 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:32
1701 msgid "Grenade"
1702 msgstr "Grenad"
1703
1704 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qh:17
1705 msgid "Heavy Machine Gun"
1706 msgstr "Gonn Jynn Poos"
1707
1708 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qh:17
1709 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1710 msgstr "Hesken gadon rocket"
1711
1712 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1713 msgid "Waypoint"
1714 msgstr "Fordhva"
1715
1716 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1717 msgid "Help me!"
1718 msgstr "Gweres vy!"
1719
1720 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1721 msgid "Here"
1722 msgstr "Omma"
1723
1724 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1725 msgid "DANGER"
1726 msgstr "PERYL"
1727
1728 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1729 msgid "Frozen!"
1730 msgstr "Rewys!"
1731
1732 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1733 msgid "Item"
1734 msgstr "Tra"
1735
1736 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1737 msgid "Checkpoint"
1738 msgstr "Checkva"
1739
1740 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1741 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1742 msgid "Finish"
1743 msgstr "Diwedhva"
1744
1745 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1746 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1747 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1748 msgid "Start"
1749 msgstr "Dallethva"
1750
1751 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1752 msgid "Defend"
1753 msgstr "Difres"
1754
1755 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1756 msgid "Destroy"
1757 msgstr "Distrui"
1758
1759 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1760 msgid "Push"
1761 msgstr "Herdhya"
1762
1763 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1764 msgid "Flag carrier"
1765 msgstr "Doger an baner"
1766
1767 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1768 msgid "Enemy carrier"
1769 msgstr "Doger an anvi"
1770
1771 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1772 msgid "Dropped flag"
1773 msgstr "Baner droppyes"
1774
1775 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1776 msgid "White base"
1777 msgstr "Selva wynn"
1778
1779 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1780 msgid "Red base"
1781 msgstr "Selva rudh"
1782
1783 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1784 msgid "Blue base"
1785 msgstr "Selva las"
1786
1787 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1788 msgid "Yellow base"
1789 msgstr "Selva velyn"
1790
1791 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1792 msgid "Pink base"
1793 msgstr "Selva wynnrudh"
1794
1795 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1796 msgid "Return flag here"
1797 msgstr "Daskor an baner arta"
1798
1799 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1800 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1801 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1802 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1803 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1804 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1805 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1806 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1807 msgid "Control point"
1808 msgstr "Kontrolva"
1809
1810 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1811 msgid "Dropped key"
1812 msgstr "Alhwedh droppyes"
1813
1814 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1815 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1816 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1817 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1818 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1819 msgid "Key carrier"
1820 msgstr "Deger an alhwedh"
1821
1822 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1823 msgid "Run here"
1824 msgstr "Poon bys yn omma"
1825
1826 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1827 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1828 msgid "Ball"
1829 msgstr "Pel"
1830
1831 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1832 msgid "Ball carrier"
1833 msgstr "Deger an bel"
1834
1835 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1836 msgid "Goal"
1837 msgstr "Gol"
1838
1839 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1840 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1841 msgid "Generator"
1842 msgstr "Dinythor"
1843
1844 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1845 msgid "Weapon"
1846 msgstr "Arv"
1847
1848 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1849 msgid "Monster"
1850 msgstr "Euthvil"
1851
1852 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1853 msgid "Vehicle"
1854 msgstr "Karr"
1855
1856 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1857 msgid "Intruder!"
1858 msgstr "Kammdremener!"
1859
1860 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1861 msgid "Tagged"
1862 msgstr "Taggys"
1863
1864 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1865 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:120
1866 msgid "Spam"
1867 msgstr "Spam"
1868
1869 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1870 #, c-format
1871 msgid "%s needing help!"
1872 msgstr "%s ow kovyn gweres!"
1873
1874 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
1875 msgid "^1Server notices:"
1876 msgstr "^1Notyansow an servyer:"
1877
1878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1879 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1880 msgstr ""
1881 "^F4NOTEN: ^BGNyns yw klap an viroryon danvenys dhe warioryon dres an fytt"
1882
1883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1884 #, c-format
1885 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1892 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
1896 #, c-format
1897 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
1901 #, c-format
1902 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1909 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
1913 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
1917 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
1921 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
1925 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
1929 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
1933 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
1937 msgid ""
1938 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1939 "base"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
1943 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1950 "itself"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
1954 #, c-format
1955 msgid ""
1956 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1960 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
1964 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1968 #, c-format
1969 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
1973 #, c-format
1974 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1975 msgstr "^BG%s^BG a gollas an baner"
1976
1977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
1978 #, c-format
1979 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
1983 #, c-format
1984 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
1988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
1989 #, c-format
1990 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
1994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
1995 #, c-format
1996 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2000 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2004 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2008 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2012 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2016 #, c-format
2017 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2021 #, c-format
2022 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2026 #, c-format
2027 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2031 #, c-format
2032 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2036 #, c-format
2037 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2041 #, c-format
2042 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2046 #, c-format
2047 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2051 #, c-format
2052 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2056 #, c-format
2057 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2061 #, c-format
2062 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2066 #, c-format
2067 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2071 #, c-format
2072 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2076 #, c-format
2077 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2081 #, c-format
2082 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2086 #, c-format
2087 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2091 #, c-format
2092 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2096 #, c-format
2097 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2101 #, c-format
2102 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2106 #, c-format
2107 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2111 #, c-format
2112 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2116 #, c-format
2117 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2121 #, c-format
2122 msgid ""
2123 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2127 #, c-format
2128 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2132 #, c-format
2133 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2137 #, c-format
2138 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2142 #, c-format
2143 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2147 #, c-format
2148 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2152 #, c-format
2153 msgid ""
2154 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2158 #, c-format
2159 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2163 #, c-format
2164 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2168 #, c-format
2169 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2173 #, c-format
2174 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2178 #, c-format
2179 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2183 #, c-format
2184 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2188 #, c-format
2189 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2190 msgstr "^BG%s^K1 a veu removys y'n %s%s"
2191
2192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2193 #, c-format
2194 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2198 #, c-format
2199 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2203 #, c-format
2204 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2208 #, c-format
2209 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2213 #, c-format
2214 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2218 #, c-format
2219 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2223 #, c-format
2224 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2228 #, c-format
2229 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2233 #, c-format
2234 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2238 #, c-format
2239 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2243 #, c-format
2244 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2248 #, c-format
2249 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2253 #, c-format
2254 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2258 #, c-format
2259 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2263 #, c-format
2264 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2268 #, c-format
2269 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2273 #, c-format
2274 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2278 #, c-format
2279 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2283 #, c-format
2284 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2288 #, c-format
2289 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2294 #, c-format
2295 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2305 #, c-format
2306 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2310 #, c-format
2311 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2315 #, c-format
2316 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2320 #, c-format
2321 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2325 #, c-format
2326 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2330 #, c-format
2331 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2335 #, c-format
2336 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2340 #, c-format
2341 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2345 #, c-format
2346 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2350 #, c-format
2351 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2355 #, c-format
2356 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2360 #, c-format
2361 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2365 #, c-format
2366 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2370 #, c-format
2371 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2375 #, c-format
2376 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2380 #, c-format
2381 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2385 #, c-format
2386 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2390 #, c-format
2391 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2395 #, c-format
2396 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2400 #, c-format
2401 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2405 #, c-format
2406 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2410 #, c-format
2411 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2415 #, c-format
2416 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2420 #, c-format
2421 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2425 #, c-format
2426 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2430 #, c-format
2431 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2435 #, c-format
2436 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2440 #, c-format
2441 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2445 #, c-format
2446 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2450 #, c-format
2451 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2455 #, c-format
2456 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2460 #, c-format
2461 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2465 #, c-format
2466 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2470 #, c-format
2471 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2475 #, c-format
2476 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2480 #, c-format
2481 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2485 #, c-format
2486 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2487 msgstr "^BG%s^K1 a veu rewas gans ^BG%s"
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2490 #, c-format
2491 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2492 msgstr "^BG%s^K3 a veu dasserghys gans ^BG%s"
2493
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2495 #, c-format
2496 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2500 #, c-format
2501 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2505 #, c-format
2506 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2510 #, c-format
2511 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2516 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2521 #, c-format
2522 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2527 msgid "^BGRound tied"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
2532 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2536 #, c-format
2537 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2541 #, c-format
2542 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2552 #, c-format
2553 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2558 #, c-format
2559 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2564 #, c-format
2565 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2570 #, c-format
2571 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2576 #, c-format
2577 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
2582 #, c-format
2583 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2588 #, c-format
2589 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2594 #, c-format
2595 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2599 #, c-format
2600 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2601 msgstr "Yma ^BG%s^BG owth omjunya..."
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2604 #, c-format
2605 msgid "^BG%s^F3 connected"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2609 #, c-format
2610 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2614 #, c-format
2615 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2619 #, c-format
2620 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
2625 #, c-format
2626 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
2631 #, c-format
2632 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2636 #, c-format
2637 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2641 #, c-format
2642 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2646 #, c-format
2647 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2651 #, c-format
2652 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2656 #, c-format
2657 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2661 #, c-format
2662 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2666 #, c-format
2667 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2671 #, c-format
2672 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2676 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2680 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2684 #, c-format
2685 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2689 #, c-format
2690 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2694 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2698 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2702 #, c-format
2703 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2707 #, c-format
2708 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2712 #, c-format
2713 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2717 #, c-format
2718 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2722 #, c-format
2723 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2727 #, c-format
2728 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2732 msgid ""
2733 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2734 "spectators aren't allowed at the moment."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2738 #, c-format
2739 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2743 #, c-format
2744 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2748 #, c-format
2749 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2753 #, c-format
2754 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2758 #, c-format
2759 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2763 #, c-format
2764 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2768 #, c-format
2769 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2773 #, c-format
2774 msgid ""
2775 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2776 "and will be lost."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2780 #, c-format
2781 msgid ""
2782 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2783 "lost."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2787 #, c-format
2788 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2792 #, c-format
2793 msgid ""
2794 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2795 "(^F1%s^F4)"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2799 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2803 #, c-format
2804 msgid ""
2805 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2806 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2810 #, c-format
2811 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2815 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2819 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2823 #, c-format
2824 msgid ""
2825 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2826 "^F2Xonotic %s"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2830 #, c-format
2831 msgid ""
2832 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2833 msgstr ""
2834 "^F4NOTEN: ^BGYma an servyer ow resek ^F1Xonotic %s^BG, yma ^F2Xonotic %s "
2835 "genowgh"
2836
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2838 #, c-format
2839 msgid ""
2840 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2841 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2845 #, c-format
2846 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2850 #, c-format
2851 msgid ""
2852 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2876 #, c-format
2877 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2881 #, c-format
2882 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2886 #, c-format
2887 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
2896 #, c-format
2897 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
2901 #, c-format
2902 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
2906 #, c-format
2907 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
2911 #, c-format
2912 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
2916 #, c-format
2917 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
2921 #, c-format
2922 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
2936 #, c-format
2937 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
2941 #, c-format
2942 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
2946 #, c-format
2947 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
2951 #, c-format
2952 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
2956 #, c-format
2957 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
2961 #, c-format
2962 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
2966 #, c-format
2967 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
2971 #, c-format
2972 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
2976 #, c-format
2977 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
2981 #, c-format
2982 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
2986 #, c-format
2987 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
2991 #, c-format
2992 msgid ""
2993 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
2997 #, c-format
2998 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3002 #, c-format
3003 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3007 #, c-format
3008 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
3013 #, c-format
3014 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3018 #, c-format
3019 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3023 #, c-format
3024 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3028 #, c-format
3029 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3033 #, c-format
3034 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3038 #, c-format
3039 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3043 #, c-format
3044 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3048 #, c-format
3049 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3053 #, c-format
3054 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3058 #, c-format
3059 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3063 #, c-format
3064 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3068 #, c-format
3069 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3073 #, c-format
3074 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3078 #, c-format
3079 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3083 #, c-format
3084 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3088 #, c-format
3089 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3093 #, c-format
3094 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3098 #, c-format
3099 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3103 #, c-format
3104 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3108 #, c-format
3109 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3113 #, c-format
3114 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3118 #, c-format
3119 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3123 #, c-format
3124 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3128 #, c-format
3129 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3133 #, c-format
3134 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3138 #, c-format
3139 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3143 #, c-format
3144 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3148 msgid "^F4You are now alone!"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3152 msgid "^BGYou are attacking!"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3156 msgid "^BGYou are defending!"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3160 #, c-format
3161 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3165 msgid "^F4Begin!"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3169 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3170 msgstr "^F4An gwari a dhalleth yn ^COUNT"
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3173 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3177 msgid "^F4Round cannot start"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3181 msgid "^F2Don't camp!"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3185 msgid ""
3186 "^BGYou are now free.\n"
3187 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3188 "^BGif you think you will succeed."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3192 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3196 msgid ""
3197 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3198 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3199 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3203 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3207 msgid "^BGYou captured the flag!"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3211 #, c-format
3212 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3216 #, c-format
3217 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3221 #, c-format
3222 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3226 #, c-format
3227 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3231 #, c-format
3232 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3236 #, c-format
3237 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3241 #, c-format
3242 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3246 #, c-format
3247 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3251 #, c-format
3252 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3256 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3260 msgid "^BGYou got the flag!"
3261 msgstr "^BGYma an baner genowgh!"
3262
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3264 #, c-format
3265 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3269 #, c-format
3270 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3274 #, c-format
3275 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3279 #, c-format
3280 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3284 #, c-format
3285 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3289 #, c-format
3290 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3294 #, c-format
3295 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3299 #, c-format
3300 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3304 #, c-format
3305 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3309 #, c-format
3310 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3314 #, c-format
3315 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3319 #, c-format
3320 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3324 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3328 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3332 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3336 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3340 #, c-format
3341 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3347 #, c-format
3348 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3352 #, c-format
3353 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3359 #, c-format
3360 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3364 #, c-format
3365 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3369 #, c-format
3370 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3374 #, c-format
3375 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3379 #, c-format
3380 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3384 #, c-format
3385 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3389 #, c-format
3390 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3394 #, c-format
3395 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3399 #, c-format
3400 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3404 #, c-format
3405 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3409 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3413 #, c-format
3414 msgid ""
3415 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3416 "You are now on: %s"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3420 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3424 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3428 msgid "^K1Die camper!"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3432 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3436 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3440 #, c-format
3441 msgid "^K1You were %s"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3445 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3449 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3453 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3457 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3461 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3465 msgid "^K1You need to be more careful!"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3469 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3473 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3477 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3481 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3485 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3489 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3493 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3497 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3501 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3505 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3509 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3513 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3517 msgid "^K1You need to preserve your health"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3521 msgid "^K1You became a shooting star!"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3525 msgid "^K1You melted away in slime!"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3529 msgid "^K1You committed suicide!"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3533 msgid "^K1You ended it all!"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3537 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3541 #, c-format
3542 msgid "^BGYou are now on: %s"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3546 msgid "^K1You died in an accident!"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3550 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3554 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3558 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3562 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3566 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3570 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3574 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3578 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3582 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3586 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3590 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3594 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3598 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3602 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3606 msgid "^K1Watch your step!"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3610 #, c-format
3611 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3615 #, c-format
3616 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3620 #, c-format
3621 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3625 #, c-format
3626 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3630 msgid ""
3631 "^K1Stop idling!\n"
3632 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3633 msgstr ""
3634
3635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3636 #, c-format
3637 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
3641 #, c-format
3642 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3646 msgid "^BGDoor unlocked!"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3650 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3654 #, c-format
3655 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3659 msgid "^K3You revived yourself"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3663 #, c-format
3664 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3668 #, c-format
3669 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3673 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3677 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3681 msgid "^K1You froze yourself"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3685 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3689 #, c-format
3690 msgid "^K1A %s has arrived!"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3694 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3698 msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3702 msgid ""
3703 "^K1No spawnpoints available!\n"
3704 "Hope your team can fix it..."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3708 msgid ""
3709 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3710 "The player limit reached maximum capacity."
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3714 msgid "^BGYou picked up the ball"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3718 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3722 msgid ""
3723 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3724 "Help the key carriers to meet!"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3728 msgid ""
3729 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3730 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3734 msgid ""
3735 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3736 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3740 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3744 msgid "^BGScanning frequency range..."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3748 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3752 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3756 #, c-format
3757 msgid ""
3758 "^BGWaiting for players to join...\n"
3759 "Need active players for: %s"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
3763 #, c-format
3764 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
3768 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3772 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3776 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3780 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
3784 #, c-format
3785 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
3789 #, c-format
3790 msgid ""
3791 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3792 "Next weapon: ^F1%s"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3796 #, c-format
3797 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
3801 #, c-format
3802 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3806 #, c-format
3807 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3811 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
3815 msgid ""
3816 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3817 "^F2Capture some control points to unshield it"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3821 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
3825 msgid ""
3826 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3827 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3831 #, c-format
3832 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
3836 #, c-format
3837 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3841 msgid ""
3842 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3843 "Keep fragging until we have a winner!"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3847 msgid ""
3848 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3849 "Keep scoring until we have a winner!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
3853 msgid ""
3854 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3855 "\n"
3856 "Generators are now decaying.\n"
3857 "The more control points your team holds,\n"
3858 "the faster the enemy generator decays"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
3862 #, c-format
3863 msgid ""
3864 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3865 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3869 msgid "^K1In^BG-portal created"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
3873 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
3877 msgid "^F1Portal creation failed"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
3881 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
3885 msgid "^F2Strength has worn off"
3886 msgstr "^F2Gallas krevder"
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
3889 msgid "^F2Shield surrounds you"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
3893 msgid "^F2Shield has worn off"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
3897 msgid "^F2You are on speed"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
3901 msgid "^F2Speed has worn off"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
3905 msgid "^F2You are invisible"
3906 msgstr "^F2Anweladow owgh hwi"
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
3909 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
3913 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
3917 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
3921 msgid "^BGSequence completed!"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
3925 msgid "^BGThere are more to go..."
3926 msgstr ""
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
3929 #, c-format
3930 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
3934 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
3938 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
3942 msgid "^F2You now have a superweapon"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
3946 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
3950 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
3954 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
3958 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
3962 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
3966 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3970 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
3974 #, c-format
3975 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
3979 #, c-format
3980 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
3984 #, c-format
3985 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
3989 msgid ""
3990 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3991 "^F4Stop them!"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
3995 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
3999 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
4003 #, c-format
4004 msgid " (near %s)"
4005 msgstr ""
4006