Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ms.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # 4b0721bd8a44304c1fd21d8581e7aba4_e088d28 <64a9a0c5da22e761316957ae436b6281_676465>, 2018
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2020-08-09 07:23+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2020-08-09 05:23+0000\n"
13 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
14 "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
15 "ms/)\n"
16 "Language: ms\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
22 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
23 #, c-format
24 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
25 msgstr ""
26
27 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
28 #, c-format
29 msgid "^1Couldn't write to %s"
30 msgstr ""
31
32 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
33 #, c-format
34 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
35 msgstr ""
36
37 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "^1Multiline message at time %s that\n"
41 "^1lasts longer than normal"
42 msgstr ""
43
44 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
45 #, c-format
46 msgid "Message at time %s"
47 msgstr ""
48
49 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
50 msgid "Generic message"
51 msgstr ""
52
53 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:88
54 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
55 msgstr "^3Pemain^7: Ini kawasan sembang."
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:76
58 #, c-format
59 msgid "FPS: %.*f"
60 msgstr "FPS: %.*f"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:95
63 msgid "^1Observing"
64 msgstr "^1Memerhati"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:97
67 #, c-format
68 msgid "^1Spectating: ^7%s"
69 msgstr "^1Menonton: ^7%s"
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
72 #, c-format
73 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
74 msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk menonton"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
77 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
78 msgid "primary fire"
79 msgstr "senjata api utama"
80
81 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
82 #, c-format
83 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
84 msgstr "^1Tekan ^3%s^1 atau ^3%s^1 untuk pemain seterusnya atau sebelumnya"
85
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
88 msgid "next weapon"
89 msgstr "senjata seterusnya"
90
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
93 msgid "previous weapon"
94 msgstr "senjata sebelumnya"
95
96 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
97 #, c-format
98 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
99 msgstr "^1Gunakan ^3%s^1 atau ^3%s^1 untuk mengubah kelajuan"
100
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
102 #, c-format
103 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
104 msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk memerhati, ^3%s^1 untuk tukar mod kamera"
105
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
107 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
108 msgid "drop weapon"
109 msgstr "jatuhkan senjata"
110
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
112 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
113 msgid "secondary fire"
114 msgstr "senjata api kedua"
115
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:119
117 #, c-format
118 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
119 msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk maklumat mod permainan"
120
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:119
122 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
123 msgid "server info"
124 msgstr "maklumat pelayan"
125
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
127 #, c-format
128 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
129 msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk ikut serta"
130
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
132 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
133 msgid "jump"
134 msgstr "lompat"
135
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:140
137 #, c-format
138 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
139 msgstr "^1Permainan bermula dalam ^3%d^1 saat"
140
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:146
142 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
143 msgstr "^2Kini ni peringkat ^1panaskan badan^2!"
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
146 #, c-format
147 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
148 msgstr "%sTekan ^3%s%s untuk tamatkan sesi panaskan badan"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:176
153 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
154 msgid "ready"
155 msgstr "bersedia"
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
158 #, c-format
159 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
160 msgstr "%sTekan ^3%s%s apabila anda dah bersedia"
161
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:168
163 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
164 msgstr ""
165 "^2Menunggu yang lain untuk bersedia sebelum menamatkan sesi panaskan badan..."
166
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
168 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
169 msgstr "^2Menunggu yang lain untuk bersedia..."
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:176
172 #, c-format
173 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
174 msgstr "^2Tekan ^3%s^2 untuk tamatkan sesi panaskan badan"
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
177 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
178 msgstr "Jumlah ahli pasukan tidak seimbang!"
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
181 #, c-format
182 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
183 msgstr " Tekan ^3%s%s untuk susun"
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
186 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
187 msgid "team menu"
188 msgstr "menu pasukan"
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:210
191 msgid "^1Spectating this player:"
192 msgstr "^1Menonton pemain ini:"
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:210
195 msgid "^1Spectating you:"
196 msgstr "^1Menonton anda:"
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
199 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
200 msgstr "^7Tekan ^3ESC ^7untuk menunjukkan pilihan HUD."
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
203 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
204 msgstr "^3Klik dua kali ^7a panel untuk pilihan khusus panel."
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
207 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
208 msgstr "^3CTRL ^7untuk melumpuhkan percubaan perlanggaran, ^3SHIFT ^7dan"
209
210 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
211 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
212 msgstr "^3ALT ^7+ ^3KEKUNCI ANAK PANAH ^7untuk pelarasan halus."
213
214 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:127 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:128
215 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:68
216 #, c-format
217 msgid "Player %d"
218 msgstr "Pemain %d"
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:597
221 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:599
222 #, c-format
223 msgid "Submenu%d"
224 msgstr "Submenu%d"
225
226 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
227 #, c-format
228 msgid "Command%d"
229 msgstr "Perintah%d"
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:630
232 msgid "Continue..."
233 msgstr "Teruskan..."
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
237 msgid "Chat"
238 msgstr ""
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
241 msgid "QMCMD^Send public message to"
242 msgstr ""
243
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
245 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
246 msgstr "QMCMD^:-) / hebat"
247
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
249 msgid "QMCMD^nice one"
250 msgstr "QMCMD^hebat"
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:790
253 msgid "QMCMD^good game"
254 msgstr "QMCMD^terbaiklah"
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
257 msgid "QMCMD^hi / good luck"
258 msgstr "QMCMD^hai / semoga berjaya"
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
261 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
262 msgstr "QMCMD^hai / semoga berjaya dan bergembiralah"
263
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
265 msgid "QMCMD^Send in English"
266 msgstr ""
267
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
270 msgid "QMCMD^Team chat"
271 msgstr "QMCMD^Sembang pasukan"
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
274 msgid "QMCMD^strength soon"
275 msgstr ""
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
278 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
279 msgstr "QMCMD^item percuma %x^7 (l:%y^7)"
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
282 msgid "QMCMD^free item, icon"
283 msgstr "QMCMD^item percuma, ikon"
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
286 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
287 msgstr "QMCMD^mengambil item (l:%l^7)"
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
290 msgid "QMCMD^took item, icon"
291 msgstr "QMCMD^mengambil item, ikon"
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
294 msgid "QMCMD^negative"
295 msgstr ""
296
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
298 msgid "QMCMD^positive"
299 msgstr ""
300
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
302 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
303 msgstr ""
304
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
306 msgid "QMCMD^need help, icon"
307 msgstr ""
308
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
310 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
311 msgstr ""
312
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
314 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
315 msgstr ""
316
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
318 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
319 msgstr ""
320
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
322 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
323 msgstr ""
324
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
326 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
327 msgstr ""
328
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
330 msgid "QMCMD^defending, icon"
331 msgstr ""
332
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
334 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
335 msgstr ""
336
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
338 msgid "QMCMD^roaming, icon"
339 msgstr ""
340
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
342 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
343 msgstr ""
344
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
346 msgid "QMCMD^attacking, icon"
347 msgstr ""
348
349 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
350 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
351 msgstr ""
352
353 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
354 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
355 msgstr ""
356
357 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
358 #, c-format
359 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
363 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
364 msgstr ""
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
367 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
368 msgstr ""
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
371 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
372 msgstr ""
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
375 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
376 msgstr ""
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
379 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
380 msgstr ""
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
383 msgid "QMCMD^Send private message to"
384 msgstr ""
385
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
388 msgid "QMCMD^Settings"
389 msgstr ""
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
393 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
397 msgid "QMCMD^3rd person view"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
401 msgid "QMCMD^Player models like mine"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
405 msgid "QMCMD^Names above players"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
409 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
413 msgid "QMCMD^FPS"
414 msgstr ""
415
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
417 msgid "QMCMD^Net graph"
418 msgstr ""
419
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
422 msgid "QMCMD^Sound settings"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
426 msgid "QMCMD^Hit sound"
427 msgstr ""
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
430 msgid "QMCMD^Chat sound"
431 msgstr ""
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
434 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
435 msgstr ""
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
439 msgid "QMCMD^Observer camera"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
443 msgid "QMCMD^Increase speed"
444 msgstr ""
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
447 msgid "QMCMD^Decrease speed"
448 msgstr ""
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
451 msgid "QMCMD^Wall collision"
452 msgstr ""
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
455 msgid "QMCMD^Fullscreen"
456 msgstr ""
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
460 msgid "QMCMD^Call a vote"
461 msgstr ""
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
464 msgid "QMCMD^Restart the map"
465 msgstr ""
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
468 msgid "QMCMD^End match"
469 msgstr ""
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
472 msgid "QMCMD^Reduce match time"
473 msgstr ""
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
476 msgid "QMCMD^Extend match time"
477 msgstr ""
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
480 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
481 msgstr ""
482
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
484 msgid "QMCMD^Spectate a player"
485 msgstr ""
486
487 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:58
488 #, c-format
489 msgid " (-%dL)"
490 msgstr " (-%dL)"
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
493 #, c-format
494 msgid " (+%dL)"
495 msgstr " (+%dL)"
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
498 msgid "Start line"
499 msgstr "Garisan pemula"
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
502 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:88
503 msgid "Finish line"
504 msgstr "Garisan penamat"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
507 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:155
508 #, c-format
509 msgid "Intermediate %d"
510 msgstr ""
511
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:158
513 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:205
514 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:266
515 #, c-format
516 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
517 msgstr ""
518
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:158 qcsrc/client/main.qc:1048
520 msgid "missing a checkpoint"
521 msgstr ""
522
523 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:387
524 msgid "Click to select teleport destination"
525 msgstr ""
526
527 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:391
528 msgid "Click to select spawn location"
529 msgstr ""
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
532 msgid "Number of ball carrier kills"
533 msgstr ""
534
535 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
536 msgid "SCO^bckills"
537 msgstr ""
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
540 msgid "SCO^bctime"
541 msgstr ""
542
543 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
544 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
545 msgstr ""
546
547 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
548 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
549 msgstr ""
550
551 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
552 msgid "SCO^caps"
553 msgstr ""
554
555 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
556 msgid "SCO^captime"
557 msgstr ""
558
559 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
560 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
561 msgstr ""
562
563 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
564 msgid "Number of deaths"
565 msgstr ""
566
567 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
568 msgid "SCO^deaths"
569 msgstr ""
570
571 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
572 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
573 msgstr ""
574
575 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
576 msgid "SCO^destroyed"
577 msgstr ""
578
579 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
580 msgid "SCO^damage"
581 msgstr ""
582
583 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
584 msgid "The total damage done"
585 msgstr ""
586
587 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
588 msgid "SCO^dmgtaken"
589 msgstr ""
590
591 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
592 msgid "The total damage taken"
593 msgstr ""
594
595 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
596 msgid "Number of flag drops"
597 msgstr ""
598
599 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
600 msgid "SCO^drops"
601 msgstr ""
602
603 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
604 msgid "Player ELO"
605 msgstr ""
606
607 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
608 msgid "SCO^elo"
609 msgstr ""
610
611 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
612 msgid "SCO^fastest"
613 msgstr ""
614
615 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
616 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
617 msgstr ""
618
619 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
620 msgid "Number of faults committed"
621 msgstr ""
622
623 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
624 msgid "SCO^faults"
625 msgstr ""
626
627 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
628 msgid "Number of flag carrier kills"
629 msgstr ""
630
631 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
632 msgid "SCO^fckills"
633 msgstr ""
634
635 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
636 msgid "FPS"
637 msgstr ""
638
639 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
640 msgid "SCO^fps"
641 msgstr ""
642
643 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
644 msgid "Number of kills minus suicides"
645 msgstr ""
646
647 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
648 msgid "SCO^frags"
649 msgstr ""
650
651 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
652 msgid "Number of goals scored"
653 msgstr ""
654
655 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
656 msgid "SCO^goals"
657 msgstr ""
658
659 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
660 msgid "Number of keys carrier kills"
661 msgstr ""
662
663 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
664 msgid "SCO^kckills"
665 msgstr ""
666
667 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
668 msgid "SCO^k/d"
669 msgstr ""
670
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
674 msgid "The kill-death ratio"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
678 msgid "SCO^kdr"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
682 msgid "SCO^kdratio"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
686 msgid "Number of kills"
687 msgstr ""
688
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
690 msgid "SCO^kills"
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
694 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
695 msgstr ""
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
698 msgid "SCO^laps"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
702 msgid "Number of lives (LMS)"
703 msgstr ""
704
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
706 msgid "SCO^lives"
707 msgstr ""
708
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
710 msgid "Number of times a key was lost"
711 msgstr ""
712
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
714 msgid "SCO^losses"
715 msgstr ""
716
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
719 msgid "Player name"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
723 msgid "SCO^name"
724 msgstr ""
725
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
727 msgid "SCO^nick"
728 msgstr ""
729
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
731 msgid "Number of objectives destroyed"
732 msgstr ""
733
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
735 msgid "SCO^objectives"
736 msgstr ""
737
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
739 msgid ""
740 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
744 msgid "SCO^pickups"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
748 msgid "Ping time"
749 msgstr ""
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
752 msgid "SCO^ping"
753 msgstr ""
754
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
756 msgid "Packet loss"
757 msgstr ""
758
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
760 msgid "SCO^pl"
761 msgstr ""
762
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
764 msgid "Number of players pushed into void"
765 msgstr ""
766
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
768 msgid "SCO^pushes"
769 msgstr ""
770
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
772 msgid "Player rank"
773 msgstr ""
774
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
776 msgid "SCO^rank"
777 msgstr ""
778
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
780 msgid "Number of flag returns"
781 msgstr ""
782
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
784 msgid "SCO^returns"
785 msgstr ""
786
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
788 msgid "Number of revivals"
789 msgstr ""
790
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
792 msgid "SCO^revivals"
793 msgstr ""
794
795 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
796 msgid "Number of rounds won"
797 msgstr ""
798
799 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
800 msgid "SCO^rounds won"
801 msgstr ""
802
803 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
804 msgid "SCO^score"
805 msgstr ""
806
807 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
808 msgid "Total score"
809 msgstr ""
810
811 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
812 msgid "Number of suicides"
813 msgstr ""
814
815 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
816 msgid "SCO^suicides"
817 msgstr ""
818
819 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
820 msgid "Number of kills minus deaths"
821 msgstr ""
822
823 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
824 msgid "SCO^sum"
825 msgstr ""
826
827 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
828 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
829 msgstr ""
830
831 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
832 msgid "SCO^takes"
833 msgstr ""
834
835 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
836 msgid "Number of teamkills"
837 msgstr ""
838
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
840 msgid "SCO^teamkills"
841 msgstr ""
842
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
844 msgid "Number of ticks (Domination)"
845 msgstr ""
846
847 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
848 msgid "SCO^ticks"
849 msgstr ""
850
851 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
852 msgid "SCO^time"
853 msgstr ""
854
855 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
856 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
857 msgstr ""
858
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
860 msgid ""
861 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
862 msgstr ""
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
865 msgid "Usage:"
866 msgstr ""
867
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
869 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
870 msgstr ""
871
872 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
873 msgid ""
874 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
875 "cvar scoreboard_columns"
876 msgstr ""
877
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
879 msgid ""
880 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
881 "map start"
882 msgstr ""
883
884 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
885 msgid ""
886 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
887 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
888 msgstr ""
889
890 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
891 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
892 msgstr ""
893
894 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
895 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
896 msgstr ""
897
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:342
899 msgid ""
900 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
901 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
902 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
903 "field to show all fields available for the current game mode."
904 msgstr ""
905
906 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:348
907 msgid ""
908 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
909 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
910 msgstr ""
911
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:352
913 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
914 msgstr ""
915
916 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:353
917 msgid ""
918 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
919 "right of the vertical bar aligned to the right."
920 msgstr ""
921
922 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355
923 msgid ""
924 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
925 "other gamemodes except DM."
926 msgstr ""
927
928 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:619
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:626
930 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:678
931 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
937 msgid "N/A"
938 msgstr "Tiada"
939
940 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1204
941 #, c-format
942 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
943 msgstr "Statistik ketepatan (puratanya %d%%)"
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1352
946 msgid "Map stats:"
947 msgstr "Statistik peta:"
948
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1382
950 msgid "Monsters killed:"
951 msgstr "Raksasa dibunuh:"
952
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1389
954 msgid "Secrets found:"
955 msgstr "Rahsia dijumpai:"
956
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1629
958 #, c-format
959 msgid "^3%1.0f minutes"
960 msgstr ""
961
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1638
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645
964 #, c-format
965 msgid "^5%s %s"
966 msgstr ""
967
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1639
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1665
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1672
972 msgid "SCO^points"
973 msgstr "SCO^mata"
974
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1664
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1671
977 #, c-format
978 msgid "^2+%s %s"
979 msgstr ""
980
981 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1682
982 #, c-format
983 msgid "^7Map: ^2%s"
984 msgstr ""
985
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1822
987 #, c-format
988 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
989 msgstr "Anugerah kelajuan: %d%s ^7(%s^7)"
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1826
992 #, c-format
993 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
994 msgstr "Terlaju sepanjang masa: %d%s ^7(%s^7)"
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1842
997 #, c-format
998 msgid "Spectators"
999 msgstr "Penonton"
1000
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1869
1002 #, c-format
1003 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1004 msgstr "^1Lahir semula dalam ^3%s^1..."
1005
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1879
1007 #, c-format
1008 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1009 msgstr "Anda dah mati, tunggu ^3%s^7 sebelum lahir semula"
1010
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1888
1012 #, c-format
1013 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1014 msgstr "Anda dah mati, tekan ^2%s^7 untuk lahir semula"
1015
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:72
1017 msgid "WARMUP"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:32
1021 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:35
1025 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1026 msgstr "^2Nama ^7menggantikan \"^1Pemain tidak bernama^7\" dalam statistik"
1027
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1029 msgid "A vote has been called for:"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:123
1033 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1034 msgstr "Benarkan pelayan untuk menyimpan dan memaparkan nama anda?"
1035
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127
1037 msgid "^1Configure the HUD"
1038 msgstr "^1Susun HUD"
1039
1040 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1050 msgid "Yes"
1051 msgstr "Ya"
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:133
1054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1063 msgid "No"
1064 msgstr "Tidak"
1065
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:584
1067 msgid "Out of ammo"
1068 msgstr "Kehabisan peluru"
1069
1070 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:588
1071 msgid "Don't have"
1072 msgstr "Tiada"
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:592
1075 msgid "Unavailable"
1076 msgstr "Tak wujud"
1077
1078 #: qcsrc/client/main.qc:950 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1079 msgid "qu/s"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: qcsrc/client/main.qc:951 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1083 msgid "m/s"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: qcsrc/client/main.qc:952 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1087 msgid "km/h"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: qcsrc/client/main.qc:953 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1091 msgid "mph"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: qcsrc/client/main.qc:954 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1095 msgid "knots"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: qcsrc/client/main.qc:1201
1099 #, c-format
1100 msgid "%s (not bound)"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:60
1104 msgid " (1 vote)"
1105 msgstr "(1 undi)"
1106
1107 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:62
1108 #, c-format
1109 msgid " (%d votes)"
1110 msgstr " (%d undi)"
1111
1112 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:282
1113 msgid "Don't care"
1114 msgstr "Tak kisah"
1115
1116 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1117 msgid "Decide the gametype"
1118 msgstr "Tentukan jenis permainan"
1119
1120 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1121 msgid "Vote for a map"
1122 msgstr "Undi peta"
1123
1124 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1125 #, c-format
1126 msgid "%d seconds left"
1127 msgstr "Tinggal %d saat"
1128
1129 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1130 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1134 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1138 msgid "Requesting preview..."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1142 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: qcsrc/client/view.qc:938
1146 msgid "Nade timer"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: qcsrc/client/view.qc:943
1150 msgid "Capture progress"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: qcsrc/client/view.qc:948
1154 msgid "Revival progress"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1158 msgid "error creating curl handle"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1162 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1166 msgid "Assault"
1167 msgstr "Serangan"
1168
1169 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1170 msgid ""
1171 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1172 "out"
1173 msgstr ""
1174 "Musnahkan halangan untuk mencari dan memusnahkan teras kuasa musuh sebelum "
1175 "masa tamat"
1176
1177 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1178 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1179 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1180 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1181 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1182 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1183 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1184 msgid "Point limit:"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1188 msgid "Clan Arena"
1189 msgstr "Arena Suku"
1190
1191 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1192 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1193 msgstr "Bunuh semua ahli pasukan musuh untuk memenangi pusingan tersebut"
1194
1195 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1196 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1197 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:83
1198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1199 msgid "Frag limit:"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1203 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1204 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:83
1205 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:199
1209 msgid "Capture time rankings"
1210 msgstr "Kedudukan masa tangkapan"
1211
1212 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1213 msgid "Capture the Flag"
1214 msgstr "Curi Bendera"
1215
1216 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1217 msgid ""
1218 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1219 "from the other team"
1220 msgstr ""
1221 "Cari dan bawa balik bendera musuh ke tapak anda, pertahankan tapak anda "
1222 "daripada pasukan lain"
1223
1224 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1225 msgid "Capture limit:"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1229 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:29
1233 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:165
1234 msgid "Rankings"
1235 msgstr "Kedudukan"
1236
1237 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1238 msgid "Race CTS"
1239 msgstr "Lumba CTS"
1240
1241 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1242 msgid "Race for fastest time."
1243 msgstr "Lumba untuk masa terpantas."
1244
1245 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1246 msgid "Deathmatch"
1247 msgstr "Kalah Mati"
1248
1249 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1250 msgid "Score as many frags as you can"
1251 msgstr "Dominasi kawasan sebanyak mana yang anda boleh"
1252
1253 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1254 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1255 msgstr "Ambil alih dan pertahankan semua titik kawalan untuk menang"
1256
1257 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1258 msgid "Domination"
1259 msgstr "Dominasi"
1260
1261 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1262 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1263 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1264 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1268 msgid "Duel"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1272 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1276 msgid "Freeze Tag"
1277 msgstr "Aci Beku"
1278
1279 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1280 msgid ""
1281 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1282 "freeze all enemies to win"
1283 msgstr ""
1284 "Bunuh musuh untuk bekukan mereka, berdiri dekat dengan rakan pasukan beku "
1285 "untuk mencairkan mereka; bekukan semua musuh untuk menang"
1286
1287 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1288 msgid "Invasion"
1289 msgstr "Serangan"
1290
1291 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1292 msgid "Survive against waves of monsters"
1293 msgstr "Cuba untuk hidup dengan gelombang kelahiran raksasa"
1294
1295 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1296 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1297 msgstr "Tangkap bola untuk mendapat mata pembunuhan"
1298
1299 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1300 msgid "Keepaway"
1301 msgstr "Bola Elak"
1302
1303 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1304 msgid "Gather all the keys to win the round"
1305 msgstr "Kumpul semua kunci untuk memenangi pusingan"
1306
1307 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1308 msgid "Key Hunt"
1309 msgstr "Pencarian Kunci"
1310
1311 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:16
1312 msgid "^1Match has already begun"
1313 msgstr "^1Perlawanan telah bermula"
1314
1315 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:23
1316 msgid "^1You have no more lives left"
1317 msgstr "^1Anda dah kehabisan nyawa"
1318
1319 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1320 msgid "Last Man Standing"
1321 msgstr "Orang Terakhir Berdiri"
1322
1323 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1324 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1325 msgstr "Kekal hidup dan bunuh semua musuh sehingga mereka kehabisan nyawa"
1326
1327 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1328 msgid "Lives:"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1332 msgid "Nexball"
1333 msgstr "Bola Nex"
1334
1335 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1336 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1337 msgstr "Tembak dan tendang bola ke dalam gol musuh, biar kosong gol anda"
1338
1339 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1340 msgid "Goals:"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1344 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1348 msgid "Ball Stealer"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1352 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1353 msgstr ""
1354 "Ambil alih titik kawalan untuk sampai ke dan musnahkan penjana kuasa musuh"
1355
1356 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1357 msgid "Onslaught"
1358 msgstr "Serangan Hebat"
1359
1360 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:93
1361 msgid "Personal best"
1362 msgstr "Pencapaian terbaik peribadi"
1363
1364 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:103
1365 msgid "Server best"
1366 msgstr "Pencapaian terbaik pelayan"
1367
1368 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1369 msgid "Race"
1370 msgstr "Lumba"
1371
1372 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1373 msgid "Race against other players to the finish line"
1374 msgstr "Berlumba dengan pemain lain ke garisan penamat"
1375
1376 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1377 msgid "Laps:"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1381 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1382 msgstr ""
1383 "Bantu pasukan anda untuk mendominasi kebanyakan kawasan berbanding pasukan "
1384 "lawan"
1385
1386 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1387 msgid "Team Deathmatch"
1388 msgstr "Kalah Mati Berpasukan"
1389
1390 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1391 msgid "bullets"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1395 msgid "cells"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1399 msgid "plasma"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1403 msgid "rockets"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1407 msgid "shells"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1411 msgid "Small armor"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1415 msgid "Medium armor"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1419 msgid "Big armor"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1423 msgid "Mega armor"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1427 msgid "Small health"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1431 msgid "Medium health"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1435 msgid "Big health"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1439 msgid "Mega health"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1445 msgid "Jetpack"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1449 msgid "fuel"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1453 msgid "Fuel regenerator"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1457 msgid "Fuel regen"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1461 msgid "Strength"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:81 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:84
1465 msgid "Shield"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
1469 #, no-c-format
1470 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1474 msgid "It's your turn"
1475 msgstr "Giliran anda"
1476
1477 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:366
1478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1479 msgid "Quit"
1480 msgstr "Berhenti Main"
1481
1482 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:371
1483 msgid "Invite"
1484 msgstr "Ajak Rakan"
1485
1486 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:410
1487 msgid "Current Game"
1488 msgstr "Permainan Semasa"
1489
1490 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:435
1491 msgid "Exit Menu"
1492 msgstr "Keluar Menu"
1493
1494 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:447
1495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1496 msgid "Create"
1497 msgstr "Cipta"
1498
1499 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:450
1500 msgid "Join"
1501 msgstr "Sertai"
1502
1503 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:526
1504 msgid "Minigames"
1505 msgstr "Permainan Mini"
1506
1507 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:587
1508 msgid "Minigame message"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1512 msgid "Bulldozer"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1516 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1517 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1518 msgid "Game over!"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1522 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1526 msgid "Better luck next time!"
1527 msgstr "Cuba lagi akan datang!"
1528
1529 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1167
1530 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1531 msgstr "Macam tiub! Tekan \"Tahap Seterusnya\" untuk teruskan!"
1532
1533 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
1534 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1535 msgstr "Jahatnya! Tekan \"Tahap Seterusnya\" untuk teruskan!"
1536
1537 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1173
1538 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1176
1542 msgid "Push the boulders onto the targets"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1403
1546 msgid "Next Level"
1547 msgstr "Tahap Seterusnya"
1548
1549 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1550 msgid "Restart"
1551 msgstr "Mulakan Semula"
1552
1553 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1554 msgid "Editor"
1555 msgstr "Editor"
1556
1557 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1559 msgid "Save"
1560 msgstr "Simpan"
1561
1562 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1563 msgid "Connect Four"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1567 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1568 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:491
1569 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:497
1570 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1571 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1572 #, c-format
1573 msgid "%s^7 won the game!"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1577 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1578 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1579 msgid "Draw"
1580 msgstr "Lukis"
1581
1582 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1583 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1586 msgid "You lost the game!"
1587 msgstr "Anda kalah!"
1588
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1590 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1593 msgid "You win!"
1594 msgstr "Anda menang!"
1595
1596 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1600 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1604 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1607 msgid "Click on the game board to place your piece"
1608 msgstr "Klik pada papan permainan untuk meletakkan kepingan anda"
1609
1610 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:7
1611 msgid "Nine Men's Morris"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1615 msgid ""
1616 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1620 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1624 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1628 msgid "Pong"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1632 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1633 msgid "AI"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1637 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1641 msgid "Start Match"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1645 msgid "Add AI player"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:681
1649 msgid "Remove AI player"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1653 msgid "Push-Pull"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1657 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1658 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1662 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1663 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1664 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1665 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1669 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1670 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:587
1674 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:671
1675 msgid "Next Match"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1679 msgid "Peg Solitaire"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1683 msgid "All pieces cleared!"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1687 msgid "Remaining pieces:"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1691 #, c-format
1692 msgid "Pieces left: %s"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1696 msgid "No more valid moves"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1700 msgid "Well done, you win!"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1704 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1708 msgid "Tic Tac Toe"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:672
1712 msgid "Single Player"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1717 msgid "Mage"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1721 msgid "Mage spike"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1726 msgid "Shambler"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1731 msgid "Spider"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1735 msgid "Spider attack"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1740 msgid "Wyvern"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1744 msgid "Wyvern attack"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1749 msgid "Zombie"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16
1753 msgid "Ammo"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
1757 msgid "Resistance"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34
1761 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:130
1762 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:133
1763 msgid "Speed"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:44
1767 msgid "Medic"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1771 msgid "Bash"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:63
1775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1777 msgid "Vampire"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:71
1781 msgid "Disability"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:79
1785 msgid "Vengeance"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:87
1789 msgid "Jump"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
1793 msgid "Invisible"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1797 msgid "Inferno"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1801 msgid "Swapper"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
1805 msgid "Magnet"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
1809 msgid "Luck"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:137
1813 msgid "Flight"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11
1817 msgid "Buff"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1821 msgid "Damage text"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1825 msgid "Draw damage numbers"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1829 msgid "Font size minimum:"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1833 msgid "Font size maximum:"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1841 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1842 msgid "Color:"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1846 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1850 msgid "Vaporizer ammo"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1854 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1855 msgid "Extra life"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:93
1859 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:96
1860 msgid "Invisibility"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1864 msgid "Napalm grenade"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1868 msgid "Ice grenade"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1872 msgid "Translocate grenade"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1876 msgid "Spawn grenade"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1880 msgid "Heal grenade"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1884 msgid "Monster grenade"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1888 msgid "Entrap grenade"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1892 msgid "Veil grenade"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:33
1896 msgid "Grenade"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1900 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1904 msgid "Overkill MachineGun"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1908 msgid "Overkill Nex"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1912 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1916 msgid "Overkill Shotgun"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1920 msgid "Waypoint"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1924 msgid "Help me!"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1928 msgid "Here"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1932 msgid "DANGER"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1936 msgid "Frozen!"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1940 msgid "Item"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1944 msgid "Checkpoint"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1948 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1949 msgid "Finish"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1953 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1955 msgid "Start"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1959 msgid "Defend"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1963 msgid "Destroy"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1967 msgid "Push"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1971 msgid "Flag carrier"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1975 msgid "Enemy carrier"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1979 msgid "Dropped flag"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1983 msgid "White base"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1987 msgid "Red base"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1991 msgid "Blue base"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1995 msgid "Yellow base"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1999 msgid "Pink base"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2003 msgid "Return flag here"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2014 msgid "Control point"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2018 msgid "Dropped key"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2026 msgid "Key carrier"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
2030 msgid "Run here"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2035 msgid "Ball"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2039 msgid "Ball carrier"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2043 msgid "Goal"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2048 msgid "Generator"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2052 msgid "Weapon"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2056 msgid "Monster"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2060 msgid "Vehicle"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2064 msgid "Intruder!"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2068 msgid "Tagged"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:697
2072 #, c-format
2073 msgid "%s needing help!"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2077 msgid "^1Server notices:"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2081 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2085 #, c-format
2086 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2090 #, c-format
2091 msgid ""
2092 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2093 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2097 #, c-format
2098 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2102 #, c-format
2103 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2107 #, c-format
2108 msgid ""
2109 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2110 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2114 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2118 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2122 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2126 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2130 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2134 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2138 msgid ""
2139 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2140 "base"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2144 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2148 #, c-format
2149 msgid ""
2150 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2151 "itself"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2155 #, c-format
2156 msgid ""
2157 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2161 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2165 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2169 #, c-format
2170 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2174 #, c-format
2175 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2179 #, c-format
2180 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2184 #, c-format
2185 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2190 #, c-format
2191 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
2196 #, c-format
2197 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2201 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2205 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2209 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2213 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2217 #, c-format
2218 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2222 #, c-format
2223 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2227 #, c-format
2228 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2232 #, c-format
2233 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2237 #, c-format
2238 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2242 #, c-format
2243 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2247 #, c-format
2248 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2252 #, c-format
2253 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2257 #, c-format
2258 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2262 #, c-format
2263 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2267 #, c-format
2268 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2272 #, c-format
2273 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2277 #, c-format
2278 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2282 #, c-format
2283 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2287 #, c-format
2288 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2292 #, c-format
2293 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2297 #, c-format
2298 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2302 #, c-format
2303 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2307 #, c-format
2308 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2312 #, c-format
2313 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2317 #, c-format
2318 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2322 #, c-format
2323 msgid ""
2324 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2328 #, c-format
2329 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2333 #, c-format
2334 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2338 #, c-format
2339 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2343 #, c-format
2344 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2348 #, c-format
2349 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2353 #, c-format
2354 msgid ""
2355 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2359 #, c-format
2360 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2364 #, c-format
2365 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2369 #, c-format
2370 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2374 #, c-format
2375 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2379 #, c-format
2380 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2384 #, c-format
2385 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2389 #, c-format
2390 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2394 #, c-format
2395 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2399 #, c-format
2400 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2404 #, c-format
2405 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2409 #, c-format
2410 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2414 #, c-format
2415 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2419 #, c-format
2420 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2424 #, c-format
2425 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2429 #, c-format
2430 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2434 #, c-format
2435 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2439 #, c-format
2440 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2444 #, c-format
2445 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2449 #, c-format
2450 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2454 #, c-format
2455 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2459 #, c-format
2460 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2464 #, c-format
2465 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2469 #, c-format
2470 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2474 #, c-format
2475 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2479 #, c-format
2480 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2484 #, c-format
2485 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2489 #, c-format
2490 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2495 #, c-format
2496 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2500 #, c-format
2501 msgid ""
2502 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2506 #, c-format
2507 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2511 #, c-format
2512 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2516 #, c-format
2517 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2521 #, c-format
2522 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2526 #, c-format
2527 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2531 #, c-format
2532 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2541 #, c-format
2542 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2576 #, c-format
2577 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2581 #, c-format
2582 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2586 #, c-format
2587 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2591 #, c-format
2592 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2596 #, c-format
2597 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2606 #, c-format
2607 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2611 #, c-format
2612 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2616 #, c-format
2617 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2621 #, c-format
2622 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2626 #, c-format
2627 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2631 #, c-format
2632 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2636 #, c-format
2637 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2641 #, c-format
2642 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2646 #, c-format
2647 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2651 #, c-format
2652 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2656 #, c-format
2657 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2661 #, c-format
2662 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2666 #, c-format
2667 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2671 #, c-format
2672 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2676 #, c-format
2677 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2681 #, c-format
2682 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2686 #, c-format
2687 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2691 #, c-format
2692 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2696 #, c-format
2697 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2701 #, c-format
2702 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2706 #, c-format
2707 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2711 #, c-format
2712 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
2717 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
2722 #, c-format
2723 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2728 msgid "^BGRound tied"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
2733 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2737 #, c-format
2738 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2742 #, c-format
2743 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2747 #, c-format
2748 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2753 #, c-format
2754 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2759 #, c-format
2760 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2765 #, c-format
2766 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
2771 #, c-format
2772 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
2777 #, c-format
2778 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2783 #, c-format
2784 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2789 #, c-format
2790 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
2795 #, c-format
2796 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2800 #, c-format
2801 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2805 #, c-format
2806 msgid "^BG%s^F3 connected"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2810 #, c-format
2811 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2815 #, c-format
2816 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
2821 #, c-format
2822 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2827 #, c-format
2828 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2832 #, c-format
2833 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2837 #, c-format
2838 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2842 #, c-format
2843 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2847 #, c-format
2848 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2852 #, c-format
2853 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2857 #, c-format
2858 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2862 #, c-format
2863 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2867 #, c-format
2868 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2872 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2876 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2880 #, c-format
2881 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2885 #, c-format
2886 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2890 #, c-format
2891 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2895 #, c-format
2896 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2900 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2904 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2908 #, c-format
2909 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2913 #, c-format
2914 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2918 #, c-format
2919 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2923 #, c-format
2924 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2928 #, c-format
2929 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2933 #, c-format
2934 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2938 msgid ""
2939 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2940 "spectators aren't allowed at the moment."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2944 #, c-format
2945 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2949 #, c-format
2950 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2954 #, c-format
2955 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2959 #, c-format
2960 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2964 #, c-format
2965 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2969 #, c-format
2970 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
2974 #, c-format
2975 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2979 #, c-format
2980 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2984 #, c-format
2985 msgid ""
2986 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2987 "and will be lost."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2991 #, c-format
2992 msgid ""
2993 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2994 "lost."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2998 #, c-format
2999 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3003 #, c-format
3004 msgid ""
3005 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3006 "(^F1%s^F4)"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3010 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3014 #, c-format
3015 msgid ""
3016 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3017 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3021 #, c-format
3022 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3026 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3030 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3034 #, c-format
3035 msgid ""
3036 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3037 "^F2Xonotic %s"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3041 #, c-format
3042 msgid ""
3043 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3047 #, c-format
3048 msgid ""
3049 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3050 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3054 #, c-format
3055 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3059 #, c-format
3060 msgid ""
3061 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3065 #, c-format
3066 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3070 #, c-format
3071 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3075 #, c-format
3076 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3080 #, c-format
3081 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3085 #, c-format
3086 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3090 #, c-format
3091 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3095 #, c-format
3096 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3100 #, c-format
3101 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3105 #, c-format
3106 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3110 #, c-format
3111 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3115 #, c-format
3116 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3120 #, c-format
3121 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3125 #, c-format
3126 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3130 #, c-format
3131 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3135 #, c-format
3136 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3140 #, c-format
3141 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3145 #, c-format
3146 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3150 #, c-format
3151 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3155 #, c-format
3156 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3160 #, c-format
3161 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3165 #, c-format
3166 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3170 #, c-format
3171 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3175 #, c-format
3176 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3180 #, c-format
3181 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3185 #, c-format
3186 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3190 #, c-format
3191 msgid ""
3192 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3196 #, c-format
3197 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3201 #, c-format
3202 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3206 #, c-format
3207 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
3212 #, c-format
3213 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3217 #, c-format
3218 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3222 #, c-format
3223 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3227 #, c-format
3228 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3232 #, c-format
3233 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3237 #, c-format
3238 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3242 #, c-format
3243 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3247 #, c-format
3248 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3252 #, c-format
3253 msgid ""
3254 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3258 #, c-format
3259 msgid ""
3260 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3264 #, c-format
3265 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3269 #, c-format
3270 msgid ""
3271 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3272 "%s%s"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3276 #, c-format
3277 msgid ""
3278 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3282 #, c-format
3283 msgid ""
3284 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3288 #, c-format
3289 msgid ""
3290 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3294 #, c-format
3295 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3299 #, c-format
3300 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3304 #, c-format
3305 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3309 #, c-format
3310 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3314 #, c-format
3315 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3319 #, c-format
3320 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3324 #, c-format
3325 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3329 #, c-format
3330 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3334 #, c-format
3335 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3339 #, c-format
3340 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3344 #, c-format
3345 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3349 #, c-format
3350 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3354 #, c-format
3355 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3359 #, c-format
3360 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3364 #, c-format
3365 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3369 #, c-format
3370 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3374 #, c-format
3375 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3379 msgid "^F4You are now alone!"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3383 msgid "^BGYou are attacking!"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3387 msgid "^BGYou are defending!"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3391 #, c-format
3392 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3396 msgid "^F4Begin!"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3400 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3404 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3408 msgid "^F4Round cannot start"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3412 msgid "^F2Don't camp!"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3416 msgid ""
3417 "^BGYou are now free.\n"
3418 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3419 "^BGif you think you will succeed."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3423 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3427 msgid ""
3428 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3429 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3430 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3434 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3438 msgid "^BGYou captured the flag!"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3442 #, c-format
3443 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3447 #, c-format
3448 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3452 #, c-format
3453 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3457 #, c-format
3458 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3462 #, c-format
3463 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3467 #, c-format
3468 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3472 #, c-format
3473 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3477 #, c-format
3478 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3482 #, c-format
3483 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3487 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3491 msgid "^BGYou got the flag!"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3495 #, c-format
3496 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3500 #, c-format
3501 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3505 #, c-format
3506 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3510 #, c-format
3511 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3515 #, c-format
3516 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3520 #, c-format
3521 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3525 #, c-format
3526 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3530 #, c-format
3531 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3535 #, c-format
3536 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3540 #, c-format
3541 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3545 #, c-format
3546 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3550 #, c-format
3551 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3555 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3559 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3563 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3567 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3571 #, c-format
3572 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3578 #, c-format
3579 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3583 #, c-format
3584 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3590 #, c-format
3591 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3595 #, c-format
3596 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3600 #, c-format
3601 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3605 #, c-format
3606 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3610 #, c-format
3611 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3615 #, c-format
3616 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3620 #, c-format
3621 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3625 #, c-format
3626 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3630 #, c-format
3631 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3635 #, c-format
3636 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3640 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3644 #, c-format
3645 msgid ""
3646 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3647 "You are now on: %s"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3651 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3655 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3659 msgid "^K1Die camper!"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3663 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3667 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3671 #, c-format
3672 msgid "^K1You were %s"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3676 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3680 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3684 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3688 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3692 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3696 msgid "^K1You need to be more careful!"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3700 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3704 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3708 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3712 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3716 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3720 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3724 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3728 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3732 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3736 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3740 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3744 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3748 msgid "^K1You need to preserve your health"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3752 msgid "^K1You became a shooting star!"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3756 msgid "^K1You melted away in slime!"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3760 msgid "^K1You committed suicide!"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3764 msgid "^K1You ended it all!"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3768 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3772 #, c-format
3773 msgid "^BGYou are now on: %s"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3777 msgid "^K1You died in an accident!"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3781 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3785 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3789 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3793 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3797 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3801 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3805 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3809 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3813 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3817 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3821 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3825 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3829 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3833 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3837 msgid "^K1Watch your step!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3841 #, c-format
3842 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3846 #, c-format
3847 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3851 #, c-format
3852 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3856 #, c-format
3857 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3861 msgid ""
3862 "^K1Stop idling!\n"
3863 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3867 #, c-format
3868 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3872 #, c-format
3873 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3877 msgid "^BGDoor unlocked!"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3881 #, c-format
3882 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3886 #, c-format
3887 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3891 msgid "^K3You revived yourself"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
3895 #, c-format
3896 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3900 #, c-format
3901 msgid "^K3You were automatically revived after %s seconds"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3905 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3909 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
3913 msgid "^K1You froze yourself"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3917 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3921 #, c-format
3922 msgid "^K1A %s has arrived!"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3926 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3930 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3934 msgid ""
3935 "^K1No spawnpoints available!\n"
3936 "Hope your team can fix it..."
3937 msgstr ""
3938
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
3940 msgid ""
3941 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3942 "The player limit reached maximum capacity."
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3946 msgid "^BGYou picked up the ball"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3950 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3954 msgid ""
3955 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3956 "Help the key carriers to meet!"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3960 msgid ""
3961 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3962 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
3966 msgid ""
3967 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3968 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3972 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3976 msgid "^BGScanning frequency range..."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3980 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3984 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3988 #, c-format
3989 msgid ""
3990 "^BGWaiting for players to join...\n"
3991 "Need active players for: %s"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3995 #, c-format
3996 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4000 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4004 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4008 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4012 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4016 #, c-format
4017 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4021 #, c-format
4022 msgid "Level %s: "
4023 msgstr ""
4024
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4026 #, c-format
4027 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4031 #, c-format
4032 msgid ""
4033 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4034 "Next weapon: ^F1%s"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4038 #, c-format
4039 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4043 #, c-format
4044 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4048 msgid "^BGYou captured a control point"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4052 #, c-format
4053 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4057 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4061 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4065 msgid ""
4066 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4067 "^F2Capture some control points to unshield it"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4071 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4072