Temporary workaround for assault and race spawnpoints
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ms.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi <mnh48mail@gmail.com>, 2018
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-01-27 07:23+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-01-27 06:23+0000\n"
13 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
14 "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
15 "ms/)\n"
16 "Language: ms\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
22 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
23 #, c-format
24 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
25 msgstr ""
26
27 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:247
28 #, c-format
29 msgid "^1Couldn't write to %s"
30 msgstr ""
31
32 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:84
33 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
34 msgstr "^3Pemain^7: Ini kawasan sembang."
35
36 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:72
37 #, c-format
38 msgid "FPS: %.*f"
39 msgstr "FPS: %.*f"
40
41 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
42 msgid "^1Observing"
43 msgstr "^1Memerhati"
44
45 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:91
46 #, c-format
47 msgid "^1Spectating: ^7%s"
48 msgstr "^1Menonton: ^7%s"
49
50 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
51 #, c-format
52 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
53 msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk menonton"
54
55 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
56 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
57 msgid "primary fire"
58 msgstr "senjata api utama"
59
60 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
61 #, c-format
62 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
63 msgstr "^1Tekan ^3%s^1 atau ^3%s^1 untuk pemain seterusnya atau sebelumnya"
64
65 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
66 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
67 msgid "next weapon"
68 msgstr "senjata seterusnya"
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
71 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
72 msgid "previous weapon"
73 msgstr "senjata sebelumnya"
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
76 #, c-format
77 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
78 msgstr "^1Gunakan ^3%s^1 atau ^3%s^1 untuk mengubah kelajuan"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
81 #, c-format
82 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
83 msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk memerhati, ^3%s^1 untuk tukar mod kamera"
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
86 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
87 msgid "drop weapon"
88 msgstr "jatuhkan senjata"
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
91 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
92 msgid "secondary fire"
93 msgstr "senjata api kedua"
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
96 #, c-format
97 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
98 msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk maklumat mod permainan"
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
101 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
102 msgid "server info"
103 msgstr "maklumat pelayan"
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
106 msgid "^1Match has already begun"
107 msgstr "^1Perlawanan telah bermula"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
110 msgid "^1You have no more lives left"
111 msgstr "^1Anda dah kehabisan nyawa"
112
113 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
115 #, c-format
116 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
117 msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk ikut serta"
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
121 msgid "jump"
122 msgstr "lompat"
123
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
125 #, c-format
126 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
127 msgstr "^1Permainan bermula dalam ^3%d^1 saat"
128
129 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147
130 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
131 msgstr "^2Kini ni peringkat ^1panaskan badan^2!"
132
133 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
134 #, c-format
135 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
136 msgstr "%sTekan ^3%s%s untuk tamatkan sesi panaskan badan"
137
138 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
141 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
142 msgid "ready"
143 msgstr "bersedia"
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
146 #, c-format
147 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
148 msgstr "%sTekan ^3%s%s apabila anda dah bersedia"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
151 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
152 msgstr ""
153 "^2Menunggu yang lain untuk bersedia sebelum menamatkan sesi panaskan badan..."
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:171
156 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
157 msgstr "^2Menunggu yang lain untuk bersedia..."
158
159 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
160 #, c-format
161 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
162 msgstr "^2Tekan ^3%s^2 untuk tamatkan sesi panaskan badan"
163
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
165 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
166 msgstr "Jumlah ahli pasukan tidak seimbang!"
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
169 #, c-format
170 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
171 msgstr " Tekan ^3%s%s untuk susun"
172
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
174 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
175 msgid "team menu"
176 msgstr "menu pasukan"
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
179 msgid "^1Spectating this player:"
180 msgstr "^1Menonton pemain ini:"
181
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
183 msgid "^1Spectating you:"
184 msgstr "^1Menonton anda:"
185
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
187 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
188 msgstr "^7Tekan ^3ESC ^7untuk menunjukkan pilihan HUD."
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
191 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
192 msgstr "^3Klik dua kali ^7a panel untuk pilihan khusus panel."
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
195 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
196 msgstr "^3CTRL ^7untuk melumpuhkan percubaan perlanggaran, ^3SHIFT ^7dan"
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
199 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
200 msgstr "^3ALT ^7+ ^3KEKUNCI ANAK PANAH ^7untuk pelarasan halus."
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
203 msgid "Personal best"
204 msgstr "Pencapaian terbaik peribadi"
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:586
207 msgid "Server best"
208 msgstr "Pencapaian terbaik pelayan"
209
210 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:117 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:118
211 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:63
212 #, c-format
213 msgid "Player %d"
214 msgstr "Pemain %d"
215
216 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:591
217 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:593
218 #, c-format
219 msgid "Submenu%d"
220 msgstr "Submenu%d"
221
222 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:598
223 #, c-format
224 msgid "Command%d"
225 msgstr "Perintah%d"
226
227 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624
228 msgid "Continue..."
229 msgstr "Teruskan..."
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:781
232 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
233 msgid "Chat"
234 msgstr ""
235
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:782
237 msgid "QMCMD^Send public message to"
238 msgstr ""
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
241 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
242 msgstr "QMCMD^:-) / hebat"
243
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
245 msgid "QMCMD^nice one"
246 msgstr "QMCMD^hebat"
247
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
249 msgid "QMCMD^good game"
250 msgstr "QMCMD^terbaiklah"
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
253 msgid "QMCMD^hi / good luck"
254 msgstr "QMCMD^hai / semoga berjaya"
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
257 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
258 msgstr "QMCMD^hai / semoga berjaya dan bergembiralah"
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
261 msgid "QMCMD^Send in English"
262 msgstr ""
263
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
266 msgid "QMCMD^Team chat"
267 msgstr "QMCMD^Sembang pasukan"
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
270 msgid "QMCMD^quad soon"
271 msgstr ""
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
274 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
275 msgstr "QMCMD^item percuma %x^7 (l:%y^7)"
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
278 msgid "QMCMD^free item, icon"
279 msgstr "QMCMD^item percuma, ikon"
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
282 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
283 msgstr "QMCMD^mengambil item (l:%l^7)"
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
286 msgid "QMCMD^took item, icon"
287 msgstr "QMCMD^mengambil item, ikon"
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
290 msgid "QMCMD^negative"
291 msgstr ""
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
294 msgid "QMCMD^positive"
295 msgstr ""
296
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
298 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
299 msgstr ""
300
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
302 msgid "QMCMD^need help, icon"
303 msgstr ""
304
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
306 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
307 msgstr ""
308
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
310 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
311 msgstr ""
312
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
314 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
315 msgstr ""
316
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
318 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
319 msgstr ""
320
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
322 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
323 msgstr ""
324
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
326 msgid "QMCMD^defending, icon"
327 msgstr ""
328
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
330 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
331 msgstr ""
332
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
334 msgid "QMCMD^roaming, icon"
335 msgstr ""
336
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
338 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
339 msgstr ""
340
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
342 msgid "QMCMD^attacking, icon"
343 msgstr ""
344
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
346 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
347 msgstr ""
348
349 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
350 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
351 msgstr ""
352
353 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
354 #, c-format
355 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
359 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
363 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
364 msgstr ""
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
367 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
368 msgstr ""
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
371 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
372 msgstr ""
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
375 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
376 msgstr ""
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
379 msgid "QMCMD^Send private message to"
380 msgstr ""
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
384 msgid "QMCMD^Settings"
385 msgstr ""
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
389 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
393 msgid "QMCMD^3rd person view"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
397 msgid "QMCMD^Player models like mine"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
401 msgid "QMCMD^Names above players"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
405 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
409 msgid "QMCMD^FPS"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
413 msgid "QMCMD^Net graph"
414 msgstr ""
415
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
418 msgid "QMCMD^Sound settings"
419 msgstr ""
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
422 msgid "QMCMD^Hit sound"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
426 msgid "QMCMD^Chat sound"
427 msgstr ""
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
431 msgid "QMCMD^Spectator camera"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
435 msgid "QMCMD^1st person"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
439 msgid "QMCMD^3rd person around player"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
443 msgid "QMCMD^3rd person behind"
444 msgstr ""
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
448 msgid "QMCMD^Observer camera"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
452 msgid "QMCMD^Increase speed"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
456 msgid "QMCMD^Decrease speed"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
460 msgid "QMCMD^Wall collision off"
461 msgstr ""
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
464 msgid "QMCMD^Wall collision on"
465 msgstr ""
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
468 msgid "QMCMD^Fullscreen"
469 msgstr ""
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
473 msgid "QMCMD^Call a vote"
474 msgstr ""
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
477 msgid "QMCMD^Restart the map"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
481 msgid "QMCMD^End match"
482 msgstr ""
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
485 msgid "QMCMD^Reduce match time"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
489 msgid "QMCMD^Extend match time"
490 msgstr ""
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
493 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
494 msgstr ""
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:54
497 #, c-format
498 msgid " (-%dL)"
499 msgstr " (-%dL)"
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59
502 #, c-format
503 msgid " (+%dL)"
504 msgstr " (+%dL)"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:78
507 msgid "Start line"
508 msgstr "Garisan pemula"
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
512 msgid "Finish line"
513 msgstr "Garisan penamat"
514
515 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
516 #, c-format
517 msgid "Intermediate %d"
518 msgstr ""
519
520 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:151
521 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
522 msgstr ""
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
525 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:200
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:250
527 #, c-format
528 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
529 msgstr ""
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:252
532 #, c-format
533 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
534 msgstr ""
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
537 msgid "Number of ball carrier kills"
538 msgstr ""
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
541 msgid "SCO^bckills"
542 msgstr ""
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
545 msgid "SCO^bctime"
546 msgstr ""
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
549 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
550 msgstr ""
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
553 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
554 msgstr ""
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
557 msgid "SCO^caps"
558 msgstr ""
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
561 msgid "SCO^captime"
562 msgstr ""
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
565 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
566 msgstr ""
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
569 msgid "Number of deaths"
570 msgstr ""
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
573 msgid "SCO^deaths"
574 msgstr ""
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
577 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
578 msgstr ""
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
581 msgid "SCO^destroyed"
582 msgstr ""
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
585 msgid "SCO^damage"
586 msgstr ""
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
589 msgid "The total damage done"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
593 msgid "SCO^dmgtaken"
594 msgstr ""
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
597 msgid "The total damage taken"
598 msgstr ""
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
601 msgid "Number of flag drops"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
605 msgid "SCO^drops"
606 msgstr ""
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
609 msgid "Player ELO"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
613 msgid "SCO^elo"
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
617 msgid "SCO^fastest"
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
621 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
625 msgid "Number of faults committed"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
629 msgid "SCO^faults"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
633 msgid "Number of flag carrier kills"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
637 msgid "SCO^fckills"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
641 msgid "FPS"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
645 msgid "SCO^fps"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
649 msgid "Number of kills minus suicides"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
653 msgid "SCO^frags"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
657 msgid "Number of goals scored"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
661 msgid "SCO^goals"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
665 msgid "Number of keys carrier kills"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
669 msgid "SCO^kckills"
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
673 msgid "SCO^k/d"
674 msgstr ""
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
679 msgid "The kill-death ratio"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
683 msgid "SCO^kdr"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
687 msgid "SCO^kdratio"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
691 msgid "Number of kills"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
695 msgid "SCO^kills"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
699 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
703 msgid "SCO^laps"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
707 msgid "Number of lives (LMS)"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
711 msgid "SCO^lives"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
715 msgid "Number of times a key was lost"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
719 msgid "SCO^losses"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
724 msgid "Player name"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
728 msgid "SCO^name"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
732 msgid "SCO^nick"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
736 msgid "Number of objectives destroyed"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
740 msgid "SCO^objectives"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
744 msgid ""
745 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
749 msgid "SCO^pickups"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
753 msgid "Ping time"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
757 msgid "SCO^ping"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
761 msgid "Packet loss"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
765 msgid "SCO^pl"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
769 msgid "Number of players pushed into void"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
773 msgid "SCO^pushes"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
777 msgid "Player rank"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
781 msgid "SCO^rank"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
785 msgid "Number of flag returns"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
789 msgid "SCO^returns"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
793 msgid "Number of revivals"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
797 msgid "SCO^revivals"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
801 msgid "Number of rounds won"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
805 msgid "SCO^rounds won"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
809 msgid "SCO^score"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
813 msgid "Total score"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
817 msgid "Number of suicides"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
821 msgid "SCO^suicides"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
825 msgid "Number of kills minus deaths"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
829 msgid "SCO^sum"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
833 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
837 msgid "SCO^takes"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
841 msgid "Number of teamkills"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
845 msgid "SCO^teamkills"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
849 msgid "Number of ticks (Domination)"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
853 msgid "SCO^ticks"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
857 msgid "SCO^time"
858 msgstr ""
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
861 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
862 msgstr ""
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
865 msgid ""
866 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
870 msgid "Usage:"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
874 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
878 msgid ""
879 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
880 "cvar scoreboard_columns"
881 msgstr ""
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
884 msgid ""
885 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
886 "map start"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
890 msgid ""
891 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
892 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
896 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
900 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
904 msgid ""
905 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
906 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
907 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
908 "field to show all fields available for the current game mode."
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
912 msgid ""
913 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
914 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
918 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
922 msgid ""
923 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
924 "right of the vertical bar aligned to the right."
925 msgstr ""
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
928 msgid ""
929 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
930 "other gamemodes except DM."
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:601
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:608
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:660
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:671
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
942 msgid "N/A"
943 msgstr "Tiada"
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1179
946 #, c-format
947 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
948 msgstr "Statistik ketepatan (puratanya %d%%)"
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1327
951 msgid "Map stats:"
952 msgstr "Statistik peta:"
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1357
955 msgid "Monsters killed:"
956 msgstr "Raksasa dibunuh:"
957
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1364
959 msgid "Secrets found:"
960 msgstr "Rahsia dijumpai:"
961
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1386
963 msgid "Capture time rankings"
964 msgstr "Kedudukan masa tangkapan"
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1386
967 msgid "Rankings"
968 msgstr "Kedudukan"
969
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1589
971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
972 msgid "Scoreboard"
973 msgstr "Papan markah"
974
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1652
976 #, c-format
977 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
978 msgstr "Anugerah kelajuan: %d%s ^7(%s^7)"
979
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1656
981 #, c-format
982 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
983 msgstr "Terlaju sepanjang masa: %d%s ^7(%s^7)"
984
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1672
986 #, c-format
987 msgid "Spectators"
988 msgstr "Penonton"
989
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1687
991 #, c-format
992 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
993 msgstr "bermain ^3%s^7 di ^2%s^7"
994
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1694
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1699
997 #, c-format
998 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
999 msgstr " sehingga ^1%1.0f minit^7"
1000
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1703
1002 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1722
1003 msgid " or"
1004 msgstr "atau"
1005
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1706
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1713
1008 #, c-format
1009 msgid " until ^3%s %s^7"
1010 msgstr " sehingga ^3%s %s^7"
1011
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1707
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1714
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1726
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1733
1016 msgid "SCO^points"
1017 msgstr "SCO^mata"
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1708
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1715
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1727
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1734
1023 msgid "SCO^is beaten"
1024 msgstr "SCO^dikalahkan"
1025
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1725
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1732
1028 #, c-format
1029 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
1030 msgstr " sehingga pimpinan ^3%s %s^7"
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1756
1033 #, c-format
1034 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1035 msgstr "^1Lahir semula dalam ^3%s^1..."
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1766
1038 #, c-format
1039 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1040 msgstr "Anda dah mati, tunggu ^3%s^7 sebelum lahir semula"
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1775
1043 #, c-format
1044 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1045 msgstr "Anda dah mati, tekan ^2%s^7 untuk lahir semula"
1046
1047 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:67
1048 msgid "WARMUP"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:27
1052 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1056 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1057 msgstr "^2Nama ^7menggantikan \"^1Pemain tidak bernama^7\" dalam statistik"
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:116
1060 msgid "A vote has been called for:"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:118
1064 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1065 msgstr "Benarkan pelayan untuk menyimpan dan memaparkan nama anda?"
1066
1067 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1068 msgid "^1Configure the HUD"
1069 msgstr "^1Susun HUD"
1070
1071 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:126 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1078 msgid "Yes"
1079 msgstr "Ya"
1080
1081 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1088 msgid "No"
1089 msgstr "Tidak"
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:546
1092 msgid "Out of ammo"
1093 msgstr "Kehabisan peluru"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:550
1096 msgid "Don't have"
1097 msgstr "Tiada"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:554
1100 msgid "Unavailable"
1101 msgstr "Tak wujud"
1102
1103 #: qcsrc/client/main.qc:1027
1104 msgid " qu/s"
1105 msgstr "qu/s"
1106
1107 #: qcsrc/client/main.qc:1029
1108 msgid " m/s"
1109 msgstr "m/s"
1110
1111 #: qcsrc/client/main.qc:1031
1112 msgid " km/h"
1113 msgstr "km/j"
1114
1115 #: qcsrc/client/main.qc:1033
1116 msgid " mph"
1117 msgstr "b/j"
1118
1119 #: qcsrc/client/main.qc:1035
1120 msgid " knots"
1121 msgstr "knot"
1122
1123 #: qcsrc/client/main.qc:1282
1124 #, c-format
1125 msgid "%s (not bound)"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:52
1129 msgid " (1 vote)"
1130 msgstr "(1 undi)"
1131
1132 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:54
1133 #, c-format
1134 msgid " (%d votes)"
1135 msgstr " (%d undi)"
1136
1137 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:274
1138 msgid "Don't care"
1139 msgstr "Tak kisah"
1140
1141 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1142 msgid "Decide the gametype"
1143 msgstr "Tentukan jenis permainan"
1144
1145 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1146 msgid "Vote for a map"
1147 msgstr "Undi peta"
1148
1149 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:392
1150 #, c-format
1151 msgid "%d seconds left"
1152 msgstr "Tinggal %d saat"
1153
1154 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:505
1155 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:515
1159 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:524
1163 msgid "Requesting preview..."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1167 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/client/view.qc:1526
1171 msgid "Nade timer"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/client/view.qc:1531
1175 msgid "Capture progress"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/client/view.qc:1536
1179 msgid "Revival progress"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1183 msgid "error creating curl handle"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1187 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1191 msgid "Ball Stealer"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1195 msgid "bullets"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1199 msgid "cells"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1203 msgid "plasma"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1207 msgid "rockets"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1211 msgid "shells"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1215 msgid "Small armor"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1219 msgid "Medium armor"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1223 msgid "Big armor"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1227 msgid "Mega armor"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1231 msgid "Small health"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1235 msgid "Medium health"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1239 msgid "Big health"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1243 msgid "Mega health"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:213
1249 msgid "Jetpack"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1253 msgid "fuel"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1257 msgid "Fuel regenerator"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1261 msgid "Fuel regen"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1265 msgid "Strength"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82
1269 msgid "Shield"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
1273 #, no-c-format
1274 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1278 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1280 msgid "Frag limit:"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1284 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1285 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1289 msgid "Deathmatch"
1290 msgstr "Kalah Mati"
1291
1292 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1293 msgid "Score as many frags as you can"
1294 msgstr "Dominasi kawasan sebanyak mana yang anda boleh"
1295
1296 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1297 msgid "Last Man Standing"
1298 msgstr "Orang Terakhir Berdiri"
1299
1300 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1301 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1302 msgstr "Kekal hidup dan bunuh semua musuh sehingga mereka kehabisan nyawa"
1303
1304 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:136
1305 msgid "Lives:"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1309 msgid "Race"
1310 msgstr "Lumba"
1311
1312 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1313 msgid "Race against other players to the finish line"
1314 msgstr "Berlumba dengan pemain lain ke garisan penamat"
1315
1316 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:175
1317 msgid "Laps:"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1321 msgid "Race CTS"
1322 msgstr "Lumba CTS"
1323
1324 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1325 msgid "Race for fastest time."
1326 msgstr "Lumba untuk masa terpantas."
1327
1328 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:205 qcsrc/common/mapinfo.qh:256
1329 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:372 qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1330 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:441 qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1331 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:581
1332 msgid "Point limit:"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1336 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1337 msgstr ""
1338 "Bantu pasukan anda untuk mendominasi kebanyakan kawasan berbanding pasukan "
1339 "lawan"
1340
1341 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1342 msgid "Team Deathmatch"
1343 msgstr "Kalah Mati Berpasukan"
1344
1345 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:256 qcsrc/common/mapinfo.qh:372
1346 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1347 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1351 msgid "Capture the Flag"
1352 msgstr "Curi Bendera"
1353
1354 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1355 msgid ""
1356 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1357 "from the other team"
1358 msgstr ""
1359 "Cari dan bawa balik bendera musuh ke tapak anda, pertahankan tapak anda "
1360 "daripada pasukan lain"
1361
1362 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1363 msgid "Capture limit:"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1367 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1371 msgid "Clan Arena"
1372 msgstr "Arena Suku"
1373
1374 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1375 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1376 msgstr "Bunuh semua ahli pasukan musuh untuk memenangi pusingan tersebut"
1377
1378 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1379 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1380 msgstr "Ambil alih dan pertahankan semua titik kawalan untuk menang"
1381
1382 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1383 msgid "Domination"
1384 msgstr "Dominasi"
1385
1386 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1387 msgid "Gather all the keys to win the round"
1388 msgstr "Kumpul semua kunci untuk memenangi pusingan"
1389
1390 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1391 msgid "Key Hunt"
1392 msgstr "Pencarian Kunci"
1393
1394 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1395 msgid "Assault"
1396 msgstr "Serangan"
1397
1398 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1399 msgid ""
1400 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1401 "out"
1402 msgstr ""
1403 "Musnahkan halangan untuk mencari dan memusnahkan teras kuasa musuh sebelum "
1404 "masa tamat"
1405
1406 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1407 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1408 msgstr ""
1409 "Ambil alih titik kawalan untuk sampai ke dan musnahkan penjana kuasa musuh"
1410
1411 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1412 msgid "Onslaught"
1413 msgstr "Serangan Hebat"
1414
1415 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1416 msgid "Nexball"
1417 msgstr "Bola Nex"
1418
1419 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1420 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1421 msgstr "Tembak dan tendang bola ke dalam gol musuh, biar kosong gol anda"
1422
1423 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1424 msgid "Goals:"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1428 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1432 msgid "Freeze Tag"
1433 msgstr "Aci Beku"
1434
1435 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1436 msgid ""
1437 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1438 "freeze all enemies to win"
1439 msgstr ""
1440 "Bunuh musuh untuk bekukan mereka, berdiri dekat dengan rakan pasukan beku "
1441 "untuk mencairkan mereka; bekukan semua musuh untuk menang"
1442
1443 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1444 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1445 msgstr "Tangkap bola untuk mendapat mata pembunuhan"
1446
1447 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1448 msgid "Keepaway"
1449 msgstr "Bola Elak"
1450
1451 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1452 msgid "Invasion"
1453 msgstr "Serangan"
1454
1455 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1456 msgid "Survive against waves of monsters"
1457 msgstr "Cuba untuk hidup dengan gelombang kelahiran raksasa"
1458
1459 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1460 msgid "Duel"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1464 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1468 msgid "It's your turn"
1469 msgstr "Giliran anda"
1470
1471 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:332
1472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1473 msgid "Quit"
1474 msgstr "Berhenti Main"
1475
1476 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:337
1477 msgid "Invite"
1478 msgstr "Ajak Rakan"
1479
1480 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:376
1481 msgid "Current Game"
1482 msgstr "Permainan Semasa"
1483
1484 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:401
1485 msgid "Exit Menu"
1486 msgstr "Keluar Menu"
1487
1488 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:413
1489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1490 msgid "Create"
1491 msgstr "Cipta"
1492
1493 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:416
1494 msgid "Join"
1495 msgstr "Sertai"
1496
1497 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:485
1498 msgid "Minigames"
1499 msgstr "Permainan Mini"
1500
1501 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1502 msgid "Better luck next time!"
1503 msgstr "Cuba lagi akan datang!"
1504
1505 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1166
1506 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1507 msgstr "Macam tiub! Tekan \"Tahap Seterusnya\" untuk teruskan!"
1508
1509 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1510 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1511 msgstr "Jahatnya! Tekan \"Tahap Seterusnya\" untuk teruskan!"
1512
1513 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1171
1514 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1518 msgid "Push the boulders onto the targets"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1396
1522 msgid "Next Level"
1523 msgstr "Tahap Seterusnya"
1524
1525 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1397
1526 msgid "Restart"
1527 msgstr "Mulakan Semula"
1528
1529 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1398
1530 msgid "Editor"
1531 msgstr "Editor"
1532
1533 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1399
1534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1535 msgid "Save"
1536 msgstr "Simpan"
1537
1538 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1539 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1540 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1541 msgid "Draw"
1542 msgstr "Lukis"
1543
1544 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1545 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1546 msgid "You lost the game!"
1547 msgstr "Anda kalah!"
1548
1549 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1550 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1551 msgid "You win!"
1552 msgstr "Anda menang!"
1553
1554 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1555 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1556 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1557 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1558 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1562 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1563 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1564 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1565 msgid "Click on the game board to place your piece"
1566 msgstr "Klik pada papan permainan untuk meletakkan kepingan anda"
1567
1568 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1569 msgid ""
1570 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1574 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1578 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1582 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1583 msgid "AI"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1587 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:674
1591 msgid "Start Match"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:675
1595 msgid "Add AI player"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:676
1599 msgid "Remove AI player"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1603 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1604 msgid ""
1605 "You lost the game!\n"
1606 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1610 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1611 msgid ""
1612 "You win!\n"
1613 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1617 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1618 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1622 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1623 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:581
1627 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1628 msgid "Next Match"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
1632 #, c-format
1633 msgid "Pieces left: %s"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
1637 msgid "No more valid moves"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1641 msgid "Well done, you win!"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
1645 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1649 msgid "Single Player"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1654 msgid "Mage"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1658 msgid "Mage spike"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1663 msgid "Shambler"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1668 msgid "Spider"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1672 msgid "Spider attack"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1677 msgid "Wyvern"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1681 msgid "Wyvern attack"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1686 msgid "Zombie"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1690 msgid "Ammo"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1694 msgid "Resistance"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1698 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126
1699 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129
1700 msgid "Speed"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1704 msgid "Medic"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1708 msgid "Bash"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
1714 msgid "Vampire"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1718 msgid "Disability"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1722 msgid "Vengeance"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1726 msgid "Jump"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1730 msgid "Invisible"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1734 msgid "Inferno"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1738 msgid "Swapper"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1742 msgid "Magnet"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1746 msgid "Luck"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1750 msgid "Flight"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1754 msgid "Buff"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1758 msgid "Damage text"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1762 msgid "Draw damage numbers"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1766 msgid "Font size minimum:"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1770 msgid "Font size maximum:"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1774 msgid "Accumulate range:"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:38
1778 msgid "Lifetime:"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:43
1782 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:53
1783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1787 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
1788 msgid "Color:"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1792 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1796 msgid "Vaporizer ammo"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1800 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1801 msgid "Extra life"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91
1805 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1806 msgid "Invisibility"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1810 msgid "Napalm grenade"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1814 msgid "Ice grenade"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1818 msgid "Translocate grenade"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1822 msgid "Spawn grenade"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1826 msgid "Heal grenade"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1830 msgid "Monster grenade"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1834 msgid "Entrap grenade"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1838 msgid "Veil grenade"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:34
1842 msgid "Grenade"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20
1846 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18
1850 msgid "Overkill MachineGun"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1854 msgid "Overkill Nex"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20
1858 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1862 msgid "Overkill Shotgun"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1866 msgid "Waypoint"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1870 msgid "Help me!"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1874 msgid "Here"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1878 msgid "DANGER"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1882 msgid "Frozen!"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1886 msgid "Item"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1890 msgid "Checkpoint"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1894 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:244
1895 msgid "Finish"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1899 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1900 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:244
1901 msgid "Start"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1905 msgid "Defend"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1909 msgid "Destroy"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1913 msgid "Push"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1917 msgid "Flag carrier"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1921 msgid "Enemy carrier"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1925 msgid "Dropped flag"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1929 msgid "White base"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1933 msgid "Red base"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1937 msgid "Blue base"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1941 msgid "Yellow base"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1945 msgid "Pink base"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1949 msgid "Return flag here"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1953 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1956 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1957 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1960 msgid "Control point"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1964 msgid "Dropped key"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1969 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1970 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1972 msgid "Key carrier"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1976 msgid "Run here"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1980 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1981 msgid "Ball"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1985 msgid "Ball carrier"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1989 msgid "Goal"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1994 msgid "Generator"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1998 msgid "Weapon"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2002 msgid "Monster"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2006 msgid "Vehicle"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2010 msgid "Intruder!"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2014 msgid "Tagged"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:699
2018 #, c-format
2019 msgid "%s needing help!"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
2023 msgid "^1Server notices:"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2027 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2031 #, c-format
2032 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2036 #, c-format
2037 msgid ""
2038 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2039 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2043 #, c-format
2044 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2048 #, c-format
2049 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2053 #, c-format
2054 msgid ""
2055 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2056 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2060 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2064 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2068 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2072 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2076 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2080 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2084 msgid ""
2085 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2086 "base"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2090 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2094 #, c-format
2095 msgid ""
2096 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2097 "itself"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2107 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2111 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2115 #, c-format
2116 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2120 #, c-format
2121 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2125 #, c-format
2126 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2130 #, c-format
2131 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2136 #, c-format
2137 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
2142 #, c-format
2143 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2147 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2151 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2155 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2159 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2163 #, c-format
2164 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2168 #, c-format
2169 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2173 #, c-format
2174 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2178 #, c-format
2179 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2183 #, c-format
2184 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2188 #, c-format
2189 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2193 #, c-format
2194 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2198 #, c-format
2199 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2203 #, c-format
2204 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2208 #, c-format
2209 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2213 #, c-format
2214 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2218 #, c-format
2219 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2223 #, c-format
2224 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2228 #, c-format
2229 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2233 #, c-format
2234 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2238 #, c-format
2239 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2243 #, c-format
2244 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2248 #, c-format
2249 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2253 #, c-format
2254 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2258 #, c-format
2259 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2263 #, c-format
2264 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2274 #, c-format
2275 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2279 #, c-format
2280 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2284 #, c-format
2285 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2289 #, c-format
2290 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2294 #, c-format
2295 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2305 #, c-format
2306 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2310 #, c-format
2311 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2315 #, c-format
2316 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2320 #, c-format
2321 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2325 #, c-format
2326 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2330 #, c-format
2331 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2335 #, c-format
2336 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2340 #, c-format
2341 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2345 #, c-format
2346 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2350 #, c-format
2351 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2355 #, c-format
2356 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2360 #, c-format
2361 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2365 #, c-format
2366 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2370 #, c-format
2371 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2375 #, c-format
2376 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2380 #, c-format
2381 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2385 #, c-format
2386 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2390 #, c-format
2391 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2395 #, c-format
2396 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2400 #, c-format
2401 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2405 #, c-format
2406 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2410 #, c-format
2411 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2415 #, c-format
2416 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2420 #, c-format
2421 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2425 #, c-format
2426 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2430 #, c-format
2431 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2435 #, c-format
2436 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2441 #, c-format
2442 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2446 #, c-format
2447 msgid ""
2448 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2452 #, c-format
2453 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2457 #, c-format
2458 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2462 #, c-format
2463 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2467 #, c-format
2468 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2472 #, c-format
2473 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2477 #, c-format
2478 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2482 #, c-format
2483 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2487 #, c-format
2488 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2492 #, c-format
2493 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2497 #, c-format
2498 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2502 #, c-format
2503 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2507 #, c-format
2508 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2512 #, c-format
2513 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2517 #, c-format
2518 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2522 #, c-format
2523 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2527 #, c-format
2528 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2532 #, c-format
2533 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2537 #, c-format
2538 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2542 #, c-format
2543 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2547 #, c-format
2548 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2552 #, c-format
2553 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2562 #, c-format
2563 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2577 #, c-format
2578 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2582 #, c-format
2583 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2587 #, c-format
2588 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2592 #, c-format
2593 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2597 #, c-format
2598 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2602 #, c-format
2603 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2607 #, c-format
2608 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2612 #, c-format
2613 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2617 #, c-format
2618 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2622 #, c-format
2623 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2627 #, c-format
2628 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2632 #, c-format
2633 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2642 #, c-format
2643 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2647 #, c-format
2648 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2652 #, c-format
2653 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2657 #, c-format
2658 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2663 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2674 msgid "^BGRound tied"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
2679 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2683 #, c-format
2684 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2699 #, c-format
2700 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2705 #, c-format
2706 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2711 #, c-format
2712 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2717 #, c-format
2718 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
2723 #, c-format
2724 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
2729 #, c-format
2730 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
2735 #, c-format
2736 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
2741 #, c-format
2742 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2746 #, c-format
2747 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2751 #, c-format
2752 msgid "^BG%s^F3 connected"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2756 #, c-format
2757 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2761 #, c-format
2762 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
2767 #, c-format
2768 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
2773 #, c-format
2774 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2778 #, c-format
2779 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2783 #, c-format
2784 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2788 #, c-format
2789 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2793 #, c-format
2794 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2798 #, c-format
2799 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2803 #, c-format
2804 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2808 #, c-format
2809 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2813 #, c-format
2814 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2818 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2822 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2826 #, c-format
2827 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2831 #, c-format
2832 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2836 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2840 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2874 msgid ""
2875 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2876 "spectators aren't allowed at the moment."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2880 #, c-format
2881 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2885 #, c-format
2886 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2890 #, c-format
2891 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2895 #, c-format
2896 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2900 #, c-format
2901 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2905 #, c-format
2906 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2910 #, c-format
2911 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2915 #, c-format
2916 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2920 #, c-format
2921 msgid ""
2922 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2923 "and will be lost."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2927 #, c-format
2928 msgid ""
2929 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2930 "lost."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2934 #, c-format
2935 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2939 #, c-format
2940 msgid ""
2941 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2942 "(^F1%s^F4)"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2946 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2950 #, c-format
2951 msgid ""
2952 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2953 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2962 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2966 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2970 #, c-format
2971 msgid ""
2972 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2973 "^F2Xonotic %s"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2977 #, c-format
2978 msgid ""
2979 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2983 #, c-format
2984 msgid ""
2985 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2986 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2990 #, c-format
2991 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2995 #, c-format
2996 msgid ""
2997 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3001 #, c-format
3002 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3006 #, c-format
3007 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3011 #, c-format
3012 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3016 #, c-format
3017 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3021 #, c-format
3022 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3026 #, c-format
3027 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3031 #, c-format
3032 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3036 #, c-format
3037 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3041 #, c-format
3042 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3046 #, c-format
3047 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3051 #, c-format
3052 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3056 #, c-format
3057 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3061 #, c-format
3062 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3066 #, c-format
3067 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3071 #, c-format
3072 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3076 #, c-format
3077 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3081 #, c-format
3082 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3086 #, c-format
3087 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3091 #, c-format
3092 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3096 #, c-format
3097 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3101 #, c-format
3102 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3106 #, c-format
3107 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3111 #, c-format
3112 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3116 #, c-format
3117 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3121 #, c-format
3122 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3126 #, c-format
3127 msgid ""
3128 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3132 #, c-format
3133 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3137 #, c-format
3138 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3142 #, c-format
3143 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
3148 #, c-format
3149 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3153 #, c-format
3154 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3158 #, c-format
3159 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3163 #, c-format
3164 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3168 #, c-format
3169 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3173 #, c-format
3174 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3178 #, c-format
3179 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3183 #, c-format
3184 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3188 #, c-format
3189 msgid ""
3190 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3194 #, c-format
3195 msgid ""
3196 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3200 #, c-format
3201 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3205 #, c-format
3206 msgid ""
3207 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3208 "%s%s"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3218 #, c-format
3219 msgid ""
3220 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3224 #, c-format
3225 msgid ""
3226 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3230 #, c-format
3231 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3235 #, c-format
3236 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3240 #, c-format
3241 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3245 #, c-format
3246 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3250 #, c-format
3251 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3255 #, c-format
3256 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3260 #, c-format
3261 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3265 #, c-format
3266 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3270 #, c-format
3271 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3275 #, c-format
3276 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3280 #, c-format
3281 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3285 #, c-format
3286 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3290 #, c-format
3291 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3295 #, c-format
3296 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3300 #, c-format
3301 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3305 #, c-format
3306 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3310 #, c-format
3311 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3315 msgid "^F4You are now alone!"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3319 msgid "^BGYou are attacking!"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3323 msgid "^BGYou are defending!"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3327 #, c-format
3328 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3332 msgid "^F4Begin!"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3336 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3340 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3344 msgid "^F4Round cannot start"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3348 msgid "^F2Don't camp!"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3352 msgid ""
3353 "^BGYou are now free.\n"
3354 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3355 "^BGif you think you will succeed."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3359 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3363 msgid ""
3364 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3365 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3366 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3370 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3374 msgid "^BGYou captured the flag!"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3378 #, c-format
3379 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3383 #, c-format
3384 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3388 #, c-format
3389 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3393 #, c-format
3394 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3398 #, c-format
3399 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3403 #, c-format
3404 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3408 #, c-format
3409 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3413 #, c-format
3414 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3418 #, c-format
3419 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3423 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3427 msgid "^BGYou got the flag!"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3431 #, c-format
3432 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3436 #, c-format
3437 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3441 #, c-format
3442 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3446 #, c-format
3447 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3451 #, c-format
3452 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3456 #, c-format
3457 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3461 #, c-format
3462 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3466 #, c-format
3467 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3471 #, c-format
3472 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3476 #, c-format
3477 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3481 #, c-format
3482 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3486 #, c-format
3487 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3491 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3495 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3499 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3503 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3507 #, c-format
3508 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3514 #, c-format
3515 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3519 #, c-format
3520 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3526 #, c-format
3527 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3531 #, c-format
3532 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3536 #, c-format
3537 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3541 #, c-format
3542 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3546 #, c-format
3547 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3551 #, c-format
3552 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3556 #, c-format
3557 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3561 #, c-format
3562 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3566 #, c-format
3567 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3571 #, c-format
3572 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3576 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3580 #, c-format
3581 msgid ""
3582 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3583 "You are now on: %s"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3587 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3591 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3595 msgid "^K1Die camper!"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3599 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3603 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3607 #, c-format
3608 msgid "^K1You were %s"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3612 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3616 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3620 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3624 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3628 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3632 msgid "^K1You need to be more careful!"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3636 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3640 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3644 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3648 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3652 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3656 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3660 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3664 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3668 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3672 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3673 msgstr ""
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3676 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3680 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3684 msgid "^K1You need to preserve your health"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3688 msgid "^K1You became a shooting star!"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3692 msgid "^K1You melted away in slime!"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3696 msgid "^K1You committed suicide!"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3700 msgid "^K1You ended it all!"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3704 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3708 #, c-format
3709 msgid "^BGYou are now on: %s"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3713 msgid "^K1You died in an accident!"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3717 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3721 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3725 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3729 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3733 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3737 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3741 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3745 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3749 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3753 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3757 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3761 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3765 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3769 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3773 msgid "^K1Watch your step!"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3777 #, c-format
3778 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3782 #, c-format
3783 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3787 #, c-format
3788 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3792 #, c-format
3793 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3797 msgid ""
3798 "^K1Stop idling!\n"
3799 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3800 msgstr ""
3801
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3803 #, c-format
3804 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3808 #, c-format
3809 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3813 msgid "^BGDoor unlocked!"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3817 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
3821 #, c-format
3822 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3826 msgid "^K3You revived yourself"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3830 #, c-format
3831 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3835 #, c-format
3836 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3840 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3844 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3848 msgid "^K1You froze yourself"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3852 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3856 #, c-format
3857 msgid "^K1A %s has arrived!"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3861 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3865 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3869 msgid ""
3870 "^K1No spawnpoints available!\n"
3871 "Hope your team can fix it..."
3872 msgstr ""
3873
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3875 msgid ""
3876 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3877 "The player limit reached maximum capacity."
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3881 msgid "^BGYou picked up the ball"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3885 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3889 msgid ""
3890 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3891 "Help the key carriers to meet!"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3895 msgid ""
3896 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3897 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3901 msgid ""
3902 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3903 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3907 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3911 msgid "^BGScanning frequency range..."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3915 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
3919 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3923 #, c-format
3924 msgid ""
3925 "^BGWaiting for players to join...\n"
3926 "Need active players for: %s"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3930 #, c-format
3931 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3932 msgstr ""
3933
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
3935 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
3939 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3943 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3947 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
3951 #, c-format
3952 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3956 #, c-format
3957 msgid ""
3958 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3959 "Next weapon: ^F1%s"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3963 #, c-format
3964 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3968 #, c-format
3969 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
3973 #, c-format
3974 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3978 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
3982 msgid ""
3983 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3984 "^F2Capture some control points to unshield it"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
3988 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3992 msgid ""
3993 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3994 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
3998 #, c-format
3999 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4003 #, c-format
4004 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4008 msgid ""
4009 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4010 "Keep fragging until we have a winner!"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4014 msgid ""
4015 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4016 "Keep scoring until we have a winner!"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4020 msgid ""
4021 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4022 "\n"
4023 "Generators are now decaying.\n"
4024 "The more control points your team holds,\n"
4025 "the faster the enemy generator decays"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4029 #, c-format
4030 msgid ""
4031 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4032 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4036 msgid "^K1In^BG-portal created"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4040 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4044 msgid "^F1Portal creation failed"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4048 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4052 msgid "^F2Strength has worn off"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4056 msgid "^F2Shield surrounds you"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4060 msgid "^F2Shield has worn off"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4064 msgid "^F2You are on speed"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4068 msgid "^F2Speed has worn off"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4072 msgid "^F2You are invisible"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4076 msgid &