1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Ricardo Manuel da Cruz Coelho da Silva <ricardo.mccs@gmail.com>, 2015
9 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-10-13 21:14+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-10-13 19:02+0000\n"
13 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
14 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: qcsrc/client/hud.qc:145
27 #: qcsrc/client/hud.qc:150
32 #: qcsrc/client/hud.qc:169
34 msgstr "Linha de Partida"
36 #: qcsrc/client/hud.qc:171 qcsrc/client/hud.qc:175
38 msgstr "Linha de Chegada"
40 #: qcsrc/client/hud.qc:173
42 msgid "Intermediate %d"
43 msgstr "Intermédio %d"
45 #: qcsrc/client/hud.qc:785
49 #: qcsrc/client/hud.qc:789
53 #: qcsrc/client/hud.qc:793
57 #: qcsrc/client/hud.qc:1765 qcsrc/client/hud.qc:1766 qcsrc/client/hud.qc:2312
62 #: qcsrc/client/hud.qc:2618
63 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
64 msgstr "^1Intermédio 1 (+15.42)"
66 #: qcsrc/client/hud.qc:2620 qcsrc/client/hud.qc:2662 qcsrc/client/hud.qc:2707
68 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
69 msgstr "^1PENALIDADE: %.1f (%s)"
71 #: qcsrc/client/hud.qc:2709
73 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
74 msgstr "^2PENALIDADE: %.1f (%s)"
76 #: qcsrc/client/hud.qc:2729
77 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
78 msgstr "^1Tem que responder antes de entrar no modo de configuração do HUD\n"
80 #: qcsrc/client/hud.qc:2734
81 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
82 msgstr "^2Nome ^7em vez de \"^1Jogador anónimo^7\" nas estatisticas"
84 #: qcsrc/client/hud.qc:2813
85 msgid "A vote has been called for:"
86 msgstr "Começou uma votação para:"
88 #: qcsrc/client/hud.qc:2815
89 msgid "Allow servers to store and display your name?"
90 msgstr "Permitir que os servidores guardem e mostrem o seu nome?"
92 #: qcsrc/client/hud.qc:2819
93 msgid "^1Configure the HUD"
94 msgstr "^1Configurar HUD"
96 #: qcsrc/client/hud.qc:2823
101 #: qcsrc/client/hud.qc:2825
104 msgstr "Não (%s): %d"
106 #: qcsrc/client/hud.qc:3396 qcsrc/client/hud.qc:3399 qcsrc/client/hud.qc:3401
107 msgid "Personal best"
108 msgstr "Melhor pontuação pessoal"
110 #: qcsrc/client/hud.qc:3414 qcsrc/client/hud.qc:3417 qcsrc/client/hud.qc:3419
112 msgstr "Melhor pontuação do servidor"
114 #: qcsrc/client/hud.qc:3787
115 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
116 msgstr "^3Jogador^7: Isto é a área de conversação."
118 #: qcsrc/client/hud.qc:3853
123 #: qcsrc/client/hud.qc:3919
125 msgstr "^1Observando"
127 #: qcsrc/client/hud.qc:3921
129 msgid "^1Spectating: ^7%s"
130 msgstr "^1Espectador: ^7%s"
132 #: qcsrc/client/hud.qc:3925
134 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
135 msgstr "^1Carregue ^3%s^1 para passar a espectador"
137 #: qcsrc/client/hud.qc:3927
139 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
140 msgstr "^1Carregue ^3%s^1 ou ^3%s^1 para o próximo ou anterior jogador"
142 #: qcsrc/client/hud.qc:3931
144 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
145 msgstr "^1Utilize ^3%s^1 ou ^3%s^1 para alterar a velocidade"
147 #: qcsrc/client/hud.qc:3933
149 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
150 msgstr "^1Carregue ^3%s^1 para observar"
152 #: qcsrc/client/hud.qc:3936
154 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
155 msgstr "^1Carregue ^3%s^1 para informação sobre o modo de jogo"
157 #: qcsrc/client/hud.qc:3944
158 msgid "^1Match has already begun"
159 msgstr "^1Partida já começou"
161 #: qcsrc/client/hud.qc:3946
162 msgid "^1You have no more lives left"
163 msgstr "^1Não tem vidas restantes"
165 #: qcsrc/client/hud.qc:3948 qcsrc/client/hud.qc:3951
167 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
168 msgstr "^1Carregue ^3%s^1 para se juntar"
170 #: qcsrc/client/hud.qc:3959
172 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
173 msgstr "^1Jogo começa em ^3%d^1 segundos"
175 #: qcsrc/client/hud.qc:3966
176 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
177 msgstr "^2De momento em fase de ^1aquecimento^2!"
179 #: qcsrc/client/hud.qc:3981
181 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
182 msgstr "%sCarregue ^3%s%s para terminar aquecimento"
184 #: qcsrc/client/hud.qc:3983
186 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
187 msgstr "%sCarregue ^3%s%s assim que estiver pronto"
189 #: qcsrc/client/hud.qc:3988
190 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
192 "^2À espera que os outros jogadores estejam prontos para acabar aquecimento..."
194 #: qcsrc/client/hud.qc:3990
195 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
196 msgstr "^2À espera que os outros jogadores estejam prontos..."
198 #: qcsrc/client/hud.qc:3996
200 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
201 msgstr "^2Carregue ^3%s^2 para terminar aquecimento"
203 #: qcsrc/client/hud.qc:4017
204 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
205 msgstr "Equipas estão desiquilibradas!"
207 #: qcsrc/client/hud.qc:4022
209 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
210 msgstr "Carregue ^3%s%s para ajustar"
212 #: qcsrc/client/hud.qc:4030
213 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
214 msgstr "^7Carregue ^3ESC ^7 para mostrar opçoes do HUD."
216 #: qcsrc/client/hud.qc:4032
217 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
218 msgstr "^3Duplo-clique ^7um painel para opções específicas do painel."
220 #: qcsrc/client/hud.qc:4034
221 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
222 msgstr "^3CTRL ^7para desligar teste de colisão, ^3SHIFT ^7e"
224 #: qcsrc/client/hud.qc:4036
225 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
226 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLAS DIRECCIONAIS ^7para pequenos ajustes."
228 #: qcsrc/client/hud.qc:4085
232 #: qcsrc/client/hud.qc:4089
236 #: qcsrc/client/hud.qc:4093
240 #: qcsrc/client/hud.qc:4097
244 #: qcsrc/client/hud.qc:4101
248 #: qcsrc/client/hud_config.qc:213
250 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
251 msgstr "^2Exportado com sucesso para%s! (Nota: Guardado em data/data/)\n"
253 #: qcsrc/client/hud_config.qc:217
255 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
256 msgstr "^1Não é possível escrever para %s\n"
258 #: qcsrc/client/main.qc:56
259 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
260 msgstr "ERRO - MENU ESTA VISÍVEL MAS NÃO HÁ MENU DEFINIDO!"
262 #: qcsrc/client/main.qc:1340
264 msgid "%s (not bound)"
265 msgstr "%s (nao esta definido)"
267 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
271 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
276 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:265
278 msgstr "Não interessa"
280 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
281 msgid "Decide the gametype"
282 msgstr "Decidir tipo de jogo"
284 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
285 msgid "Vote for a map"
286 msgstr "Votar num mapa"
288 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:378
290 msgid "%d seconds left"
291 msgstr "Faltam %d segundos"
293 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:494
295 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
296 msgstr "mv_mapdownload: ^3Não é suposto usar este comando!\n"
298 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:504
299 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
300 msgstr "^1Erro:^7 Não foi possível encontrar o pak.\n"
302 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
303 msgid "Requesting preview...\n"
304 msgstr "Pedindo previsão...\n"
306 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:108
307 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
308 msgstr "Tentando remover uma equipa que não está na lista de equipas!"
310 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:601 qcsrc/client/quickmenu.qc:603
315 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:608
320 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:633
324 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:780 qcsrc/client/quickmenu.qc:784
328 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:781
329 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
332 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:781
333 msgid "QMCMD^nice one"
336 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
337 msgid "QMCMD^good game"
340 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:783
341 msgid "QMCMD^hi / good luck"
344 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:783
345 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
348 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:788 qcsrc/client/quickmenu.qc:804
349 msgid "QMCMD^Team chat"
352 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
353 msgid "QMCMD^quad soon"
356 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
357 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
360 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
361 msgid "QMCMD^free item, icon"
364 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:791
365 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
368 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:791
369 msgid "QMCMD^took item, icon"
372 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:792
373 msgid "QMCMD^negative"
376 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
377 msgid "QMCMD^positive"
380 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
381 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
384 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
385 msgid "QMCMD^need help, icon"
388 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
389 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
392 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
393 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
396 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
397 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
400 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
401 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
404 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
405 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
408 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
409 msgid "QMCMD^defending, icon"
412 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
413 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
416 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
417 msgid "QMCMD^roaming, icon"
420 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
421 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
424 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
425 msgid "QMCMD^attacking, icon"
428 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
429 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
432 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
433 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
436 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
438 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
441 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
442 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
445 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
446 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
449 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
450 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
453 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:803
454 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
457 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:803
458 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
461 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:807
462 msgid "QMCMD^Send private message to"
465 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:809 qcsrc/client/quickmenu.qc:846
466 msgid "QMCMD^Settings"
469 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:810 qcsrc/client/quickmenu.qc:817
470 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
473 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:811
474 msgid "QMCMD^3rd person view"
477 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:812
478 msgid "QMCMD^Player models like mine"
481 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:813
482 msgid "QMCMD^Names above players"
485 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:814
486 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
489 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:815
493 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:816
494 msgid "QMCMD^Net graph"
497 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:819 qcsrc/client/quickmenu.qc:822
498 msgid "QMCMD^Sound settings"
501 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:820
502 msgid "QMCMD^Hit sound"
505 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:821
506 msgid "QMCMD^Chat sound"
509 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:826 qcsrc/client/quickmenu.qc:830
510 msgid "QMCMD^Spectator camera"
513 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:827
514 msgid "QMCMD^1st person"
517 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:828
518 msgid "QMCMD^3rd person around player"
521 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:829
522 msgid "QMCMD^3rd person behind"
525 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:835 qcsrc/client/quickmenu.qc:840
526 msgid "QMCMD^Observer camera"
529 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:836
530 msgid "QMCMD^Increase speed"
533 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:837
534 msgid "QMCMD^Decrease speed"
537 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:838
538 msgid "QMCMD^Wall collision off"
541 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:839
542 msgid "QMCMD^Wall collision on"
545 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:843
546 msgid "QMCMD^Fullscreen"
549 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:845
550 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
553 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:848 qcsrc/client/quickmenu.qc:858
554 msgid "QMCMD^Call a vote"
557 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:849
558 msgid "QMCMD^Restart the map"
561 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:850
562 msgid "QMCMD^End match"
565 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:853
566 msgid "QMCMD^Reduce match time"
569 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:854
570 msgid "QMCMD^Extend match time"
573 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:857
574 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
577 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
581 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
585 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
587 msgstr "SCO^capturas"
589 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
591 msgstr "SCO^tempocaptura"
593 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
597 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
598 msgid "SCO^destroyed"
599 msgstr "SCO^destruido"
601 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
605 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
609 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
613 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
617 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
621 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
625 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
629 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
633 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
637 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
641 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
645 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
649 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
651 msgstr "SCO^derrotas"
653 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
657 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
661 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
665 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
666 msgid "SCO^objectives"
667 msgstr "SCO^objectivos"
669 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
673 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
677 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
681 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
683 msgstr "SCO^empurrões"
685 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
689 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
691 msgstr "SCO^devoluções"
693 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
695 msgstr "SCO^ressureições"
697 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
699 msgstr "SCO^pontuação"
701 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
703 msgstr "SCO^suicídios"
705 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
709 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
713 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:247
715 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
717 "Pode modificar o mostrador de pontuação usando o comando "
718 "^2scoreboard_columns_set .\n"
720 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:248
721 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
722 msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
724 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
726 msgstr "Utilização:\n"
728 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
729 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
730 msgstr "^2scoreboard_columns_set default\n"
732 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
733 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
734 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
736 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
737 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
739 "Os seguintes nomes são reconhecidos (não relevante maíusculas/minúsculas):\n"
741 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
743 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
747 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
748 msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n"
751 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
752 msgid "^3ping^7 Ping time\n"
755 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
756 msgid "^3pl^7 Packet loss\n"
759 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
760 msgid "^3kills^7 Number of kills\n"
763 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
764 msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n"
767 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
768 msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n"
771 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
772 msgid "^3frags^7 kills - suicides\n"
775 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
776 msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n"
779 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
780 msgid "^3sum^7 frags - deaths\n"
783 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
785 "^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
789 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
791 "^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
792 "ball (Keepaway) was picked up\n"
795 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
796 msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n"
799 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
800 msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n"
803 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
804 msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n"
807 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
808 msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n"
811 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
812 msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n"
815 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
816 msgid "^3rank^7 Player rank\n"
819 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
820 msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n"
823 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
825 "^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into "
829 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
830 msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n"
833 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
834 msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n"
837 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
838 msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n"
841 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
842 msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n"
845 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
846 msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"
849 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
850 msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"
853 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
854 msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"
857 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
858 msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n"
861 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
863 "^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in "
867 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
869 "^3score^7 Total score\n"
873 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
875 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
876 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
877 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
878 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
882 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:290
884 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
885 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
889 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:293
890 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
893 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
895 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
896 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
899 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:296
901 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
902 "other gamemodes except DM.\n"
905 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:532 qcsrc/client/scoreboard.qc:539
906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:125
907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:126
908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:239
910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:244
914 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1013
916 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
919 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1142
923 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1160
924 msgid "Monsters killed:"
927 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1167
928 msgid "Secrets found:"
931 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1195
935 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1291
936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:52
940 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1343
942 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
945 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1347
947 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
950 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1385
954 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1392
956 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
959 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1399 qcsrc/client/scoreboard.qc:1404
961 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
964 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1408 qcsrc/client/scoreboard.qc:1427
968 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1411 qcsrc/client/scoreboard.qc:1418
970 msgid " until ^3%s %s^7"
973 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1412 qcsrc/client/scoreboard.qc:1419
974 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1431 qcsrc/client/scoreboard.qc:1438
978 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1413 qcsrc/client/scoreboard.qc:1420
979 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1432 qcsrc/client/scoreboard.qc:1439
980 msgid "SCO^is beaten"
983 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1430 qcsrc/client/scoreboard.qc:1437
985 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
988 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1459
990 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
993 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1469
995 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
998 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1478
1000 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1003 #: qcsrc/client/view.qc:555
1005 msgstr "Temporizador de granada"
1007 #: qcsrc/client/view.qc:560
1008 msgid "Revival progress"
1011 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:2
1015 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:11
1019 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:20
1020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:75
1024 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:30
1028 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:40
1032 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:48
1033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:98
1034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
1038 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:56
1042 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:64
1046 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:72
1050 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:80
1054 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:88
1058 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:97
1062 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:105
1066 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:113
1070 #: qcsrc/common/command/generic.qc:171
1071 msgid "error creating curl handle\n"
1072 msgstr "erro a criar curl handle\n"
1074 #: qcsrc/common/command/generic.qc:419
1075 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1078 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qc:8
1079 msgid "Ball Stealer"
1082 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:56
1086 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:77
1090 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:56
1091 msgid "Large health"
1094 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:77
1098 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:20
1102 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:56
1106 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:19
1110 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:36
1114 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:746
1116 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1117 msgstr "@!#%'n Tuba Throwing"
1119 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
1121 msgstr "Combate até à Morte"
1123 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
1124 msgid "Score as many frags as you can."
1127 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
1128 msgid "Last Man Standing"
1129 msgstr "O Ultimo a Cair"
1131 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
1132 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left."
1135 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
1139 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
1140 msgid "Race against other players to the finish line."
1143 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1145 msgstr "Corrida CTS"
1147 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1148 msgid "Race for fastest time."
1151 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
1152 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team."
1155 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
1156 msgid "Team Deathmatch"
1157 msgstr "Combate até à Morte por Equipas"
1159 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
1160 msgid "Capture the Flag"
1161 msgstr "Captura a Bandeira"
1163 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
1165 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1166 "from the other team."
1169 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
1173 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
1174 msgid "Kill all enemy teammates to win the round."
1177 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
1178 msgid "Capture and defend all the control points to win."
1181 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
1185 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
1186 msgid "Gather all the keys to win the round."
1189 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
1191 msgstr "Procura da Chave"
1193 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1197 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1199 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1203 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1204 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator."
1207 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1211 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:90
1215 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:90
1216 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean."
1219 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:93
1223 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:93
1225 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1226 "the most enemies to win."
1229 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:96
1230 msgid "Hold the ball to get points for kills."
1233 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:96
1237 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1241 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1242 msgid "Survive against waves of monsters."
1245 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1246 msgid "It's your turn"
1249 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:324
1250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:6
1254 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:329
1258 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:371
1259 msgid "Current Game"
1262 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:396
1266 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:408
1267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:23
1271 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:411
1275 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:481
1279 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:372
1280 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1281 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:318
1285 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:377
1286 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1287 msgid "You lost the game!"
1290 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1291 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
1292 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:739
1296 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:382
1297 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1298 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1299 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:335
1300 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1303 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:385
1304 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1305 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1306 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1307 msgid "Click on the game board to place your piece"
1310 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1312 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1315 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1316 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1319 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1320 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1323 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:569
1324 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:298
1328 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:586
1329 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1332 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:650
1336 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1337 msgid "Add AI player"
1340 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1341 msgid "Remove AI player"
1344 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1345 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:323
1347 "You lost the game!\n"
1348 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1351 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1352 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1355 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1358 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1359 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:330
1360 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1363 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1364 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1365 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1368 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1369 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1373 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
1375 msgid "Pieces left: %s"
1378 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
1379 msgid "No more valid moves"
1382 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1383 msgid "Well done, you win!"
1386 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
1387 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1390 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:733
1394 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:738
1395 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:743
1396 msgid "You ran out of lives!"
1399 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:746
1400 msgid "Press an arrow key to begin the game"
1403 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:750
1404 msgid "Avoid the snake's body, collect the mice!"
1407 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:752
1408 msgid "Avoid the screen edges and the snake's body, collect the mice!"
1411 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
1412 msgid "Single Player"
1415 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:16
1416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
1420 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:32
1424 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:16
1425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
1429 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:16
1430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:24
1434 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:31
1435 msgid "Spider attack"
1438 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:16
1439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
1443 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:31
1444 msgid "Wyvern attack"
1447 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:16
1448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
1452 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:14
1453 msgid "Draw damage dealt. 0: disabled, 1: enabled"
1456 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:15
1457 msgid "How to format the damage text. 1$ is health, 2$ is armor, 3$ is both"
1460 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:16
1461 msgid "Default damage text color"
1464 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:17
1465 msgid "Damage text font size"
1468 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:18
1469 msgid "Damage text initial alpha"
1472 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:19
1473 msgid "Damage text lifetime in seconds"
1476 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:20
1477 msgid "Damage text move direction"
1480 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:21
1481 msgid "Damage text offset"
1484 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:22
1485 msgid "Damage text spawned within this range is accumulated"
1488 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:68
1489 msgid "<= 0: disabled, >= 1: spectators, >= 2: players, >= 3: all players"
1492 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:127
1496 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:136
1497 msgid "Draw damage numbers"
1500 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:138
1504 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:141
1505 msgid "Accumulate range:"
1508 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:144
1512 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:147
1513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
1514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:80
1515 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749
1519 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:41
1523 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:58
1524 msgid "Invisibility"
1527 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1531 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1535 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1539 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1543 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1547 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1551 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1555 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1556 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:257
1560 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1561 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1562 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:257
1566 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1567 msgid "<placeholder>"
1570 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1574 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1578 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1582 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1583 msgid "Flag carrier"
1586 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1587 msgid "Enemy carrier"
1590 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1591 msgid "Dropped flag"
1594 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1598 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1602 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1606 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1610 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1614 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1615 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1616 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1617 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1618 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1619 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1620 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1621 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1622 msgid "Control point"
1625 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1629 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1630 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1631 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1632 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1633 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1637 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1641 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1642 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1646 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1647 msgid "Ball carrier"
1650 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1654 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1655 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1659 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1663 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1667 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1671 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
1675 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1679 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
1683 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:658
1684 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:118
1688 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:662
1690 msgid "%s needing help!"
1693 #: qcsrc/common/nades/all.inc:14
1694 msgid "Napalm grenade"
1697 #: qcsrc/common/nades/all.inc:22
1701 #: qcsrc/common/nades/all.inc:30
1702 msgid "Translocate grenade"
1705 #: qcsrc/common/nades/all.inc:38
1706 msgid "Spawn grenade"
1709 #: qcsrc/common/nades/all.inc:46
1710 msgid "Heal grenade"
1713 #: qcsrc/common/nades/all.inc:54
1714 msgid "Monster grenade"
1717 #: qcsrc/common/nades/all.qh:31
1721 #: qcsrc/common/net_notice.qc:88
1722 msgid "^1Server notices:"
1725 #: qcsrc/common/net_notice.qc:94
1727 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1730 #: qcsrc/common/notifications.inc:218
1732 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
1735 #: qcsrc/common/notifications.inc:219
1736 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1739 #: qcsrc/common/notifications.inc:220
1741 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1744 #: qcsrc/common/notifications.inc:221
1747 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1748 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1751 #: qcsrc/common/notifications.inc:222
1753 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1756 #: qcsrc/common/notifications.inc:223
1758 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1761 #: qcsrc/common/notifications.inc:224
1764 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1765 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1768 #: qcsrc/common/notifications.inc:225
1769 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1772 #: qcsrc/common/notifications.inc:226
1773 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1776 #: qcsrc/common/notifications.inc:227
1777 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1780 #: qcsrc/common/notifications.inc:228
1781 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1784 #: qcsrc/common/notifications.inc:229
1785 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1788 #: qcsrc/common/notifications.inc:230
1789 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1792 #: qcsrc/common/notifications.inc:231
1794 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1798 #: qcsrc/common/notifications.inc:232
1799 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1802 #: qcsrc/common/notifications.inc:233
1805 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1809 #: qcsrc/common/notifications.inc:234
1812 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1815 #: qcsrc/common/notifications.inc:235
1816 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1819 #: qcsrc/common/notifications.inc:236
1820 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1823 #: qcsrc/common/notifications.inc:237
1825 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1828 #: qcsrc/common/notifications.inc:238
1830 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1833 #: qcsrc/common/notifications.inc:239
1835 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1838 #: qcsrc/common/notifications.inc:240
1840 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1843 #: qcsrc/common/notifications.inc:241 qcsrc/common/notifications.inc:242
1845 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1848 #: qcsrc/common/notifications.inc:243 qcsrc/common/notifications.inc:481
1850 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1853 #: qcsrc/common/notifications.inc:244
1854 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1857 #: qcsrc/common/notifications.inc:245
1858 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1861 #: qcsrc/common/notifications.inc:246
1862 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1865 #: qcsrc/common/notifications.inc:247
1866 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1869 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1871 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1874 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1876 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1879 #: qcsrc/common/notifications.inc:249
1881 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1884 #: qcsrc/common/notifications.inc:250
1886 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1889 #: qcsrc/common/notifications.inc:251
1891 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1894 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1896 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1899 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1901 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1904 #: qcsrc/common/notifications.inc:253
1906 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1909 #: qcsrc/common/notifications.inc:254
1911 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1914 #: qcsrc/common/notifications.inc:255
1916 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
1919 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1921 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
1924 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1926 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
1929 #: qcsrc/common/notifications.inc:257
1931 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1934 #: qcsrc/common/notifications.inc:258
1936 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1939 #: qcsrc/common/notifications.inc:259
1941 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
1944 #: qcsrc/common/notifications.inc:260
1946 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
1949 #: qcsrc/common/notifications.inc:261
1951 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
1954 #: qcsrc/common/notifications.inc:262
1956 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
1959 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
1961 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
1964 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
1966 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
1969 #: qcsrc/common/notifications.inc:264
1971 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
1974 #: qcsrc/common/notifications.inc:265
1977 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
1980 #: qcsrc/common/notifications.inc:266
1982 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
1985 #: qcsrc/common/notifications.inc:267
1987 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
1990 #: qcsrc/common/notifications.inc:268
1992 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
1995 #: qcsrc/common/notifications.inc:269
1997 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2000 #: qcsrc/common/notifications.inc:270
2002 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2005 #: qcsrc/common/notifications.inc:271
2008 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2011 #: qcsrc/common/notifications.inc:272
2013 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2016 #: qcsrc/common/notifications.inc:273
2018 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2021 #: qcsrc/common/notifications.inc:274
2023 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2026 #: qcsrc/common/notifications.inc:275
2028 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2031 #: qcsrc/common/notifications.inc:276
2033 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2036 #: qcsrc/common/notifications.inc:277
2038 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2041 #: qcsrc/common/notifications.inc:278
2043 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2046 #: qcsrc/common/notifications.inc:279
2048 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2051 #: qcsrc/common/notifications.inc:280
2053 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2056 #: qcsrc/common/notifications.inc:281
2058 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2061 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2063 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2066 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2068 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2071 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2073 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2076 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2078 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2081 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2083 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2086 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2088 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2091 #: qcsrc/common/notifications.inc:286
2093 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2096 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2098 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2101 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2103 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2106 #: qcsrc/common/notifications.inc:288
2108 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2111 #: qcsrc/common/notifications.inc:289
2113 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2116 #: qcsrc/common/notifications.inc:290
2118 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2121 #: qcsrc/common/notifications.inc:291
2123 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2126 #: qcsrc/common/notifications.inc:292
2128 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2131 #: qcsrc/common/notifications.inc:293
2133 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2136 #: qcsrc/common/notifications.inc:294
2138 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2141 #: qcsrc/common/notifications.inc:295
2143 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2146 #: qcsrc/common/notifications.inc:296 qcsrc/common/notifications.inc:298
2148 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2151 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2154 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2157 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2159 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2162 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2164 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2167 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2169 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2172 #: qcsrc/common/notifications.inc:300
2174 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2177 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2179 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2182 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2184 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2187 #: qcsrc/common/notifications.inc:302
2189 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2192 #: qcsrc/common/notifications.inc:303
2194 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2197 #: qcsrc/common/notifications.inc:304
2199 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2202 #: qcsrc/common/notifications.inc:305
2204 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2207 #: qcsrc/common/notifications.inc:306
2209 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2212 #: qcsrc/common/notifications.inc:307
2214 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2217 #: qcsrc/common/notifications.inc:308
2219 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2222 #: qcsrc/common/notifications.inc:309
2224 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2227 #: qcsrc/common/notifications.inc:310
2229 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2232 #: qcsrc/common/notifications.inc:311
2234 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2237 #: qcsrc/common/notifications.inc:312
2239 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2242 #: qcsrc/common/notifications.inc:313
2244 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2247 #: qcsrc/common/notifications.inc:314
2249 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2252 #: qcsrc/common/notifications.inc:315
2254 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2257 #: qcsrc/common/notifications.inc:316
2259 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2262 #: qcsrc/common/notifications.inc:317
2264 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2267 #: qcsrc/common/notifications.inc:318
2269 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2272 #: qcsrc/common/notifications.inc:319
2274 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2277 #: qcsrc/common/notifications.inc:320
2279 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2282 #: qcsrc/common/notifications.inc:321
2284 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2287 #: qcsrc/common/notifications.inc:322
2289 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2292 #: qcsrc/common/notifications.inc:323
2294 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2297 #: qcsrc/common/notifications.inc:324
2299 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2302 #: qcsrc/common/notifications.inc:325
2304 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2307 #: qcsrc/common/notifications.inc:326
2309 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2312 #: qcsrc/common/notifications.inc:327
2314 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2317 #: qcsrc/common/notifications.inc:328
2319 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2322 #: qcsrc/common/notifications.inc:329
2324 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2327 #: qcsrc/common/notifications.inc:331
2329 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2332 #: qcsrc/common/notifications.inc:332
2334 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s points every %s seconds)"
2337 #: qcsrc/common/notifications.inc:333
2339 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2342 #: qcsrc/common/notifications.inc:334
2344 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2347 #: qcsrc/common/notifications.inc:335
2349 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2352 #: qcsrc/common/notifications.inc:336
2354 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2357 #: qcsrc/common/notifications.inc:337
2359 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2362 #: qcsrc/common/notifications.inc:338 qcsrc/common/notifications.inc:572
2363 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2366 #: qcsrc/common/notifications.inc:339 qcsrc/common/notifications.inc:573
2368 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2371 #: qcsrc/common/notifications.inc:340 qcsrc/common/notifications.inc:478
2372 msgid "^BGRound tied"
2375 #: qcsrc/common/notifications.inc:341 qcsrc/common/notifications.inc:479
2376 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2379 #: qcsrc/common/notifications.inc:342
2381 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2384 #: qcsrc/common/notifications.inc:343
2386 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2389 #: qcsrc/common/notifications.inc:344
2391 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2394 #: qcsrc/common/notifications.inc:345
2396 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2399 #: qcsrc/common/notifications.inc:346 qcsrc/common/notifications.inc:577
2401 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2404 #: qcsrc/common/notifications.inc:347 qcsrc/common/notifications.inc:578
2406 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2409 #: qcsrc/common/notifications.inc:348 qcsrc/common/notifications.inc:579
2411 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2414 #: qcsrc/common/notifications.inc:349 qcsrc/common/notifications.inc:580
2416 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2419 #: qcsrc/common/notifications.inc:350 qcsrc/common/notifications.inc:581
2421 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2424 #: qcsrc/common/notifications.inc:351 qcsrc/common/notifications.inc:582
2426 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2429 #: qcsrc/common/notifications.inc:352 qcsrc/common/notifications.inc:583
2431 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2434 #: qcsrc/common/notifications.inc:353 qcsrc/common/notifications.inc:584
2436 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2439 #: qcsrc/common/notifications.inc:354
2441 msgid "^BG%s^F3 connected%s"
2444 #: qcsrc/common/notifications.inc:355
2446 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2449 #: qcsrc/common/notifications.inc:356
2451 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2454 #: qcsrc/common/notifications.inc:357 qcsrc/common/notifications.inc:587
2456 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2459 #: qcsrc/common/notifications.inc:358 qcsrc/common/notifications.inc:588
2461 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2464 #: qcsrc/common/notifications.inc:359
2466 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2469 #: qcsrc/common/notifications.inc:360
2471 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2474 #: qcsrc/common/notifications.inc:361
2476 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2479 #: qcsrc/common/notifications.inc:362
2481 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2484 #: qcsrc/common/notifications.inc:363
2486 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2489 #: qcsrc/common/notifications.inc:364
2491 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2494 #: qcsrc/common/notifications.inc:365
2495 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2498 #: qcsrc/common/notifications.inc:366
2500 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2503 #: qcsrc/common/notifications.inc:367
2505 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2508 #: qcsrc/common/notifications.inc:368
2509 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2512 #: qcsrc/common/notifications.inc:369
2513 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2516 #: qcsrc/common/notifications.inc:370
2518 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2521 #: qcsrc/common/notifications.inc:371
2523 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2526 #: qcsrc/common/notifications.inc:372
2528 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2531 #: qcsrc/common/notifications.inc:373
2533 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2536 #: qcsrc/common/notifications.inc:374
2538 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2541 #: qcsrc/common/notifications.inc:375
2543 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2546 #: qcsrc/common/notifications.inc:376
2548 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2549 "spectators aren't allowed at the moment."
2552 #: qcsrc/common/notifications.inc:377
2554 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2557 #: qcsrc/common/notifications.inc:378
2559 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2562 #: qcsrc/common/notifications.inc:379
2564 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2567 #: qcsrc/common/notifications.inc:380
2569 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2572 #: qcsrc/common/notifications.inc:381
2574 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2577 #: qcsrc/common/notifications.inc:382
2579 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2582 #: qcsrc/common/notifications.inc:383
2584 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2587 #: qcsrc/common/notifications.inc:384
2590 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2594 #: qcsrc/common/notifications.inc:385
2596 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2599 #: qcsrc/common/notifications.inc:386
2602 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2606 #: qcsrc/common/notifications.inc:387
2607 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2610 #: qcsrc/common/notifications.inc:388
2613 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2614 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2617 #: qcsrc/common/notifications.inc:389
2619 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2622 #: qcsrc/common/notifications.inc:390
2623 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2626 #: qcsrc/common/notifications.inc:391
2627 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2630 #: qcsrc/common/notifications.inc:392
2633 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2637 #: qcsrc/common/notifications.inc:393
2640 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2643 #: qcsrc/common/notifications.inc:394
2646 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2647 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2650 #: qcsrc/common/notifications.inc:395
2652 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2655 #: qcsrc/common/notifications.inc:396
2658 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2661 #: qcsrc/common/notifications.inc:397
2663 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2666 #: qcsrc/common/notifications.inc:398
2668 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2671 #: qcsrc/common/notifications.inc:399
2673 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2676 #: qcsrc/common/notifications.inc:400
2678 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2681 #: qcsrc/common/notifications.inc:401
2683 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2686 #: qcsrc/common/notifications.inc:402
2688 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2691 #: qcsrc/common/notifications.inc:403
2693 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2696 #: qcsrc/common/notifications.inc:404
2698 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2701 #: qcsrc/common/notifications.inc:405
2703 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2706 #: qcsrc/common/notifications.inc:406
2708 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2711 #: qcsrc/common/notifications.inc:407
2713 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2716 #: qcsrc/common/notifications.inc:408
2718 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2721 #: qcsrc/common/notifications.inc:409
2723 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2726 #: qcsrc/common/notifications.inc:410
2728 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2731 #: qcsrc/common/notifications.inc:411
2733 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2736 #: qcsrc/common/notifications.inc:412
2738 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2741 #: qcsrc/common/notifications.inc:413
2743 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2746 #: qcsrc/common/notifications.inc:414
2748 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2751 #: qcsrc/common/notifications.inc:415
2753 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2756 #: qcsrc/common/notifications.inc:416
2758 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2761 #: qcsrc/common/notifications.inc:417
2763 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2766 #: qcsrc/common/notifications.inc:418
2768 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2771 #: qcsrc/common/notifications.inc:419
2773 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2776 #: qcsrc/common/notifications.inc:420
2778 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2781 #: qcsrc/common/notifications.inc:421
2783 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2786 #: qcsrc/common/notifications.inc:422
2788 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2791 #: qcsrc/common/notifications.inc:423
2794 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2797 #: qcsrc/common/notifications.inc:424
2799 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2802 #: qcsrc/common/notifications.inc:425
2804 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2807 #: qcsrc/common/notifications.inc:426
2809 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2812 #: qcsrc/common/notifications.inc:427 qcsrc/common/notifications.inc:650
2814 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2817 #: qcsrc/common/notifications.inc:428
2819 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2822 #: qcsrc/common/notifications.inc:429
2824 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2827 #: qcsrc/common/notifications.inc:430
2829 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2832 #: qcsrc/common/notifications.inc:431
2834 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2837 #: qcsrc/common/notifications.inc:432
2839 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2842 #: qcsrc/common/notifications.inc:433
2844 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2847 #: qcsrc/common/notifications.inc:434
2849 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2852 #: qcsrc/common/notifications.inc:435
2854 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2857 #: qcsrc/common/notifications.inc:436
2859 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2862 #: qcsrc/common/notifications.inc:437
2864 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2867 #: qcsrc/common/notifications.inc:438
2869 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2872 #: qcsrc/common/notifications.inc:439
2874 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2877 #: qcsrc/common/notifications.inc:440
2879 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2882 #: qcsrc/common/notifications.inc:441
2884 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2887 #: qcsrc/common/notifications.inc:442
2889 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
2892 #: qcsrc/common/notifications.inc:443
2894 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
2897 #: qcsrc/common/notifications.inc:444
2899 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
2902 #: qcsrc/common/notifications.inc:445
2904 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
2907 #: qcsrc/common/notifications.inc:446
2909 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
2912 #: qcsrc/common/notifications.inc:447
2914 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
2917 #: qcsrc/common/notifications.inc:448
2919 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
2922 #: qcsrc/common/notifications.inc:449
2924 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
2927 #: qcsrc/common/notifications.inc:450
2929 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
2932 #: qcsrc/common/notifications.inc:451
2934 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
2937 #: qcsrc/common/notifications.inc:452
2939 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
2942 #: qcsrc/common/notifications.inc:453
2944 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
2947 #: qcsrc/common/notifications.inc:471
2948 msgid "^F4You are now alone!"
2951 #: qcsrc/common/notifications.inc:472
2952 msgid "^BGYou are attacking!"
2955 #: qcsrc/common/notifications.inc:473
2956 msgid "^BGYou are defending!"
2959 #: qcsrc/common/notifications.inc:474
2963 #: qcsrc/common/notifications.inc:475
2964 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
2967 #: qcsrc/common/notifications.inc:476
2968 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
2971 #: qcsrc/common/notifications.inc:477
2972 msgid "^F4Round cannot start"
2975 #: qcsrc/common/notifications.inc:480
2976 msgid "^F2Don't camp!"
2979 #: qcsrc/common/notifications.inc:482
2981 "^BGYou are now free.\n"
2982 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
2983 "^BGif you think you will succeed."
2986 #: qcsrc/common/notifications.inc:483
2987 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
2990 #: qcsrc/common/notifications.inc:484
2992 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
2993 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
2994 "^BGMake some defensive scores before trying again."
2997 #: qcsrc/common/notifications.inc:485
2998 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3001 #: qcsrc/common/notifications.inc:486
3002 msgid "^BGYou captured the flag!"
3005 #: qcsrc/common/notifications.inc:487
3007 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3010 #: qcsrc/common/notifications.inc:488
3012 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3015 #: qcsrc/common/notifications.inc:489
3017 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3020 #: qcsrc/common/notifications.inc:490
3022 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3025 #: qcsrc/common/notifications.inc:491
3027 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3030 #: qcsrc/common/notifications.inc:492
3032 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
3035 #: qcsrc/common/notifications.inc:493
3037 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3040 #: qcsrc/common/notifications.inc:494
3042 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3045 #: qcsrc/common/notifications.inc:495
3047 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3050 #: qcsrc/common/notifications.inc:496
3051 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3054 #: qcsrc/common/notifications.inc:497
3055 msgid "^BGYou got the flag!"
3058 #: qcsrc/common/notifications.inc:498
3060 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3063 #: qcsrc/common/notifications.inc:499
3065 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3068 #: qcsrc/common/notifications.inc:500
3070 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3073 #: qcsrc/common/notifications.inc:501
3075 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3078 #: qcsrc/common/notifications.inc:502
3080 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3083 #: qcsrc/common/notifications.inc:503
3085 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3088 #: qcsrc/common/notifications.inc:504
3090 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3093 #: qcsrc/common/notifications.inc:505
3095 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3098 #: qcsrc/common/notifications.inc:506
3100 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3103 #: qcsrc/common/notifications.inc:507
3105 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3108 #: qcsrc/common/notifications.inc:508
3110 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3113 #: qcsrc/common/notifications.inc:509
3115 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3118 #: qcsrc/common/notifications.inc:510
3119 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3122 #: qcsrc/common/notifications.inc:511
3123 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3126 #: qcsrc/common/notifications.inc:512
3127 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3130 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3132 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3135 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3137 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3140 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3142 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3145 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3147 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3150 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3152 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
3155 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3157 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
3160 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3162 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
3165 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3167 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
3170 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3172 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3175 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3177 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3180 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3182 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
3185 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3187 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3190 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3192 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
3195 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3197 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
3200 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3202 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
3205 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3207 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
3210 #: qcsrc/common/notifications.inc:521
3211 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
3214 #: qcsrc/common/notifications.inc:522
3215 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3218 #: qcsrc/common/notifications.inc:523
3221 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3222 "You are now on: %s"
3225 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3226 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3229 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3230 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3233 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3234 msgid "^K1Die camper!"
3237 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3238 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3241 #: qcsrc/common/notifications.inc:526
3242 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3245 #: qcsrc/common/notifications.inc:527
3247 msgid "^K1You were %s"
3250 #: qcsrc/common/notifications.inc:528
3251 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3254 #: qcsrc/common/notifications.inc:529
3255 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3258 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3259 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3262 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3263 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3266 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3267 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3270 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3271 msgid "^K1You need to be more careful!"
3274 #: qcsrc/common/notifications.inc:532
3275 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3278 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3279 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3282 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3283 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3286 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3287 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3290 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3291 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3294 #: qcsrc/common/notifications.inc:535
3295 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3298 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3299 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3302 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3303 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3306 #: qcsrc/common/notifications.inc:537
3307 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3310 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3311 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3314 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3315 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3318 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3319 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3322 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3323 msgid "^K1You need to preserve your health"
3326 #: qcsrc/common/notifications.inc:540
3327 msgid "^K1You became a shooting star!"
3330 #: qcsrc/common/notifications.inc:541
3331 msgid "^K1You melted away in slime!"
3334 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3335 msgid "^K1You committed suicide!"
3338 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3339 msgid "^K1You ended it all!"
3342 #: qcsrc/common/notifications.inc:543
3343 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3346 #: qcsrc/common/notifications.inc:544
3348 msgid "^BGYou are now on: %s"
3351 #: qcsrc/common/notifications.inc:545
3352 msgid "^K1You died in an accident!"
3355 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3356 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3359 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3360 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3363 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3364 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3367 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3368 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3371 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3372 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3375 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3376 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3379 #: qcsrc/common/notifications.inc:549
3380 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3383 #: qcsrc/common/notifications.inc:550
3384 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3387 #: qcsrc/common/notifications.inc:551
3388 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3391 #: qcsrc/common/notifications.inc:552
3392 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3395 #: qcsrc/common/notifications.inc:553
3396 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3399 #: qcsrc/common/notifications.inc:554
3400 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3403 #: qcsrc/common/notifications.inc:555
3404 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3407 #: qcsrc/common/notifications.inc:556
3408 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3411 #: qcsrc/common/notifications.inc:557
3412 msgid "^K1Watch your step!"
3415 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3417 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3420 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3422 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3425 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3427 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3430 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3432 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3435 #: qcsrc/common/notifications.inc:560
3438 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3441 #: qcsrc/common/notifications.inc:561
3443 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3446 #: qcsrc/common/notifications.inc:562
3448 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3451 #: qcsrc/common/notifications.inc:563
3452 msgid "^BGDoor unlocked!"
3455 #: qcsrc/common/notifications.inc:564
3456 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3459 #: qcsrc/common/notifications.inc:565
3461 msgid "^K3You froze ^BG%s"
3464 #: qcsrc/common/notifications.inc:566
3466 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
3469 #: qcsrc/common/notifications.inc:567
3471 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3474 #: qcsrc/common/notifications.inc:568
3475 msgid "^K3You revived yourself"
3478 #: qcsrc/common/notifications.inc:569
3480 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3483 #: qcsrc/common/notifications.inc:570
3485 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3488 #: qcsrc/common/notifications.inc:571
3489 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3492 #: qcsrc/common/notifications.inc:574
3493 msgid "^K1You froze yourself"
3496 #: qcsrc/common/notifications.inc:575
3497 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3500 #: qcsrc/common/notifications.inc:576
3502 msgid "^K1A %s has arrived!"
3505 #: qcsrc/common/notifications.inc:585
3507 "^K1No spawnpoints available!\n"
3508 "Hope your team can fix it..."
3511 #: qcsrc/common/notifications.inc:586
3513 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3514 "The player limit reached maximum capacity."
3517 #: qcsrc/common/notifications.inc:589
3518 msgid "^BGYou picked up the ball"
3521 #: qcsrc/common/notifications.inc:590
3522 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3525 #: qcsrc/common/notifications.inc:591
3527 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3528 "Help the key carriers to meet!"
3531 #: qcsrc/common/notifications.inc:592
3533 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3534 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3537 #: qcsrc/common/notifications.inc:593
3539 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3540 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3543 #: qcsrc/common/notifications.inc:594
3544 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3547 #: qcsrc/common/notifications.inc:595
3548 msgid "^BGScanning frequency range..."
3551 #: qcsrc/common/notifications.inc:596
3552 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3555 #: qcsrc/common/notifications.inc:597
3556 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3559 #: qcsrc/common/notifications.inc:598
3562 "^BGWaiting for players to join...\n"
3563 "Need active players for: %s"
3566 #: qcsrc/common/notifications.inc:599
3568 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3571 #: qcsrc/common/notifications.inc:600
3572 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3575 #: qcsrc/common/notifications.inc:601
3576 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3579 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3580 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3583 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3584 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3587 #: qcsrc/common/notifications.inc:603
3589 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3592 #: qcsrc/common/notifications.inc:605
3595 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3596 "Next weapon: ^F1%s"
3599 #: qcsrc/common/notifications.inc:606
3601 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3604 #: qcsrc/common/notifications.inc:607
3605 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
3608 #: qcsrc/common/notifications.inc:608
3610 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3613 #: qcsrc/common/notifications.inc:609
3615 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3618 #: qcsrc/common/notifications.inc:610
3619 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3622 #: qcsrc/common/notifications.inc:611
3624 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3625 "^F2Capture some control points to unshield it"
3628 #: qcsrc/common/notifications.inc:612
3629 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3632 #: qcsrc/common/notifications.inc:613
3634 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3635 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3638 #: qcsrc/common/notifications.inc:614
3640 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to teleport"
3643 #: qcsrc/common/notifications.inc:615
3645 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3648 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3650 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3651 "Keep fragging until we have a winner!"
3654 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3656 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3657 "Keep scoring until we have a winner!"
3660 #: qcsrc/common/notifications.inc:617
3662 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3664 "Generators are now decaying.\n"
3665 "The more control points your team holds,\n"
3666 "the faster the enemy generator decays"
3669 #: qcsrc/common/notifications.inc:618
3672 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3673 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3676 #: qcsrc/common/notifications.inc:619
3677 msgid "^K1In^BG-portal created"
3680 #: qcsrc/common/notifications.inc:620
3681 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3684 #: qcsrc/common/notifications.inc:621
3685 msgid "^F1Portal creation failed"
3688 #: qcsrc/common/notifications.inc:622
3689 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3692 #: qcsrc/common/notifications.inc:623
3693 msgid "^F2Shield has worn off"
3696 #: qcsrc/common/notifications.inc:624
3697 msgid "^F2Speed has worn off"
3700 #: qcsrc/common/notifications.inc:625
3701 msgid "^F2Strength has worn off"
3704 #: qcsrc/common/notifications.inc:626
3705 msgid "^F2You are invisible"
3708 #: qcsrc/common/notifications.inc:627
3709 msgid "^F2Shield surrounds you"
3712 #: qcsrc/common/notifications.inc:628
3713 msgid "^F2You are on speed"
3716 #: qcsrc/common/notifications.inc:629
3717 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3720 #: qcsrc/common/notifications.inc:630
3721 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3724 #: qcsrc/common/notifications.inc:631
3725 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3728 #: qcsrc/common/notifications.inc:632
3729 msgid "^BGSequence completed!"
3732 #: qcsrc/common/notifications.inc:633
3733 msgid "^BGThere are more to go..."
3736 #: qcsrc/common/notifications.inc:634
3738 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3741 #: qcsrc/common/notifications.inc:635
3742 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3745 #: qcsrc/common/notifications.inc:636
3746 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3749 #: qcsrc/common/notifications.inc:637
3750 msgid "^F2You now have a superweapon"
3753 #: qcsrc/common/notifications.inc:638
3754 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3757 #: qcsrc/common/notifications.inc:639
3758 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3761 #: qcsrc/common/notifications.inc:640
3762 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3765 #: qcsrc/common/notifications.inc:641
3766 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3769 #: qcsrc/common/notifications.inc:642
3770 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3773 #: qcsrc/common/notifications.inc:643
3774 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3777 #: qcsrc/common/notifications.inc:644
3778 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3781 #: qcsrc/common/notifications.inc:645
3783 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter/exit the vehicle"
3786 #: qcsrc/common/notifications.inc:646
3788 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter the vehicle gunner"
3791 #: qcsrc/common/notifications.inc:647
3793 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to steal this vehicle"
3796 #: qcsrc/common/notifications.inc:648
3798 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3802 #: qcsrc/common/notifications.inc:649
3804 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3807 #: qcsrc/common/notifications.qh:122
3808 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3811 #: qcsrc/common/notifications.qh:293 qcsrc/common/notifications.qh:294
3816 #: qcsrc/common/notifications.qh:301 qcsrc/common/notifications.qh:302
3820 #: qcsrc/common/notifications.qh:301 qcsrc/common/notifications.qh:302
3824 #: qcsrc/common/notifications.qh:312
3826 msgid " ^F1(Press %s)"
3829 #: qcsrc/common/notifications.qh:323
3834 #: qcsrc/common/notifications.qh:336
3836 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3839 #: qcsrc/common/notifications.qh:336
3841 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3844 #: qcsrc/common/notifications.qh:336
3845 msgid "TRIPLE FRAG! "
3848 #: qcsrc/common/notifications.qh:337
3850 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3853 #: qcsrc/common/notifications.qh:337
3855 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3858 #: qcsrc/common/notifications.qh:337
3862 #: qcsrc/common/notifications.qh:338
3864 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3867 #: qcsrc/common/notifications.qh:338
3869 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3872 #: qcsrc/common/notifications.qh:338
3876 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3878 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3881 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3883 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3886 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3890 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3892 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
3895 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3897 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3900 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3904 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3906 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
3909 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3911 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3914 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3918 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3920 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3923 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3925 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
3928 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3929 msgid "ARMAGEDDON! "
3932 #: qcsrc/common/notifications.qh:348
3934 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
3937 #: qcsrc/common/notifications.qh:350
3939 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
3942 #: qcsrc/common/notifications.qh:356
3946 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
3949 #: qcsrc/common/notifications.qh:358
3956 #: qcsrc/common/notifications.qh:395 qcsrc/common/notifications.qh:408
3958 msgid "%d score spree! "
3961 #: qcsrc/common/notifications.qh:407
3963 msgid "%d frag spree! "
3966 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
3967 msgid "First blood! "
3970 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
3971 msgid "First score! "
3974 #: qcsrc/common/notifications.qh:424
3975 msgid "First casualty! "
3978 #: qcsrc/common/notifications.qh:424
3979 msgid "First victim! "
3982 #: qcsrc/common/notifications.qh:465
3984 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
3987 #: qcsrc/common/notifications.qh:466
3989 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
3992 #: qcsrc/common/notifications.qh:484
3994 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
3997 #: qcsrc/common/notifications.qh:485
3999 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4002 #: qcsrc/common/notifications.qh:501
4004 msgid ", ending their %d frag spree"
4007 #: qcsrc/common/notifications.qh:502
4009 msgid ", ending their %d score spree"
4012 #: qcsrc/common/notifications.qh:516
4014 msgid ", losing their %d frag spree"
4017 #: qcsrc/common/notifications.qh:517
4019 msgid ", losing their %d score spree"
4022 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4026 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4030 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4034 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4038 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4042 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4046 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:49
4047 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4050 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:127
4052 msgid "%s under attack!"
4055 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:12
4059 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qc:16
4060 msgid "eWheel Turret"
4063 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qc:8
4067 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qc:14
4071 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qc:8
4075 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qc:12
4076 msgid "Fusion Reactor"
4079 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qc:14
4080 msgid "Hellion Missile Turret"
4083 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qc:8
4087 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qc:16
4088 msgid "Hunter-Killer Turret"
4091 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qc:8
4092 msgid "Hunter-Killer"
4095 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qc:14
4096 msgid "Machinegun Turret"
4099 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qc:8
4103 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qc:14
4107 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qc:8
4111 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qc:14
4112 msgid "Phaser Cannon"
4115 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qc:8
4119 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qc:14
4120 msgid "Plasma Cannon"
4123 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:6
4127 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:18
4128 msgid "Dual Plasma Cannon"
4131 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qc:8
4135 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qc:14
4136 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qc:8
4140 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qc:16
4141 msgid "Walker Turret"
4144 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qc:8
4148 #: qcsrc/common/util.qc:338
4150 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4153 #: qcsrc/common/util.qc:340
4155 msgid "%02d:%02d:%02d"
4158 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:172
4163 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:308
4164 msgid "No right gunner!"
4167 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:314
4168 msgid "No left gunner!"
4171 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:19
4175 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qc:18
4179 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qc:10
4180 msgid "Racer cannon"
4183 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qc:19
4187 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:10
4188 msgid "Raptor cannon"
4191 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:18
4195 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:26
4196 msgid "Raptor flare"
4199 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qc:18
4203 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
4204 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4207 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:164
4209 msgid "Impulse limit exceeded, weapon will not be directly accessible: %s\n"
4212 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:16
4216 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:16
4220 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:16
4224 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:16
4228 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:16
4232 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:16
4236 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:16
4240 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:16
4241 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4242 msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
4244 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hmg.qc:16
4245 msgid "Heavy Machine Gun"
4248 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:16
4249 msgid "Grappling Hook"
4250 msgstr "Grappling Hook"
4252 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:16
4256 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:16
4260 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:16
4264 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:16
4265 msgid "Port-O-Launch"
4266 msgstr "Port-O-Launch"
4268 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:16
4272 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rpc.qc:16
4273 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
4276 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:16
4277 msgid "T.A.G. Seeker"
4278 msgstr "T.A.G. Seeker"
4280 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:16
4284 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:16
4288 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:17
4291 msgstr "@!#%'n Tuba"
4293 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:16
4297 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:16
4301 #: qcsrc/lib/counting.qh:10
4303 msgid "CI_DEC^%s years"
4306 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4308 msgid "CI_ZER^%d years"
4311 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4313 msgid "CI_FIR^%d year"
4316 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4318 msgid "CI_SEC^%d years"
4321 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4323 msgid "CI_THI^%d years"
4326 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4328 msgid "CI_MUL^%d years"
4331 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4333 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4336 #: qcsrc/lib/counting.qh:20
4338 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4341 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4343 msgid "CI_FIR^%d week"
4346 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4348 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4351 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4353 msgid "CI_THI^%d weeks"
4356 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4358 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4361 #: qcsrc/lib/counting.qh:26
4363 msgid "CI_DEC^%s days"
4366 #: qcsrc/lib/counting.qh:28
4368 msgid "CI_ZER^%d days"
4371 #: qcsrc/lib/counting.qh:29
4373 msgid "CI_FIR^%d day"
4376 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4378 msgid "CI_SEC^%d days"
4381 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4383 msgid "CI_THI^%d days"
4386 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4388 msgid "CI_MUL^%d days"
4391 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4393 msgid "CI_DEC^%s hours"
4396 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4398 msgid "CI_ZER^%d hours"
4401 #: qcsrc/lib/counting.qh:37
4403 msgid "CI_FIR^%d hour"
4406 #: qcsrc/lib/counting.qh:38
4408 msgid "CI_SEC^%d hours"
4411 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4413 msgid "CI_THI^%d hours"
4416 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4418 msgid "CI_MUL^%d hours"
4421 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4423 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4426 #: qcsrc/lib/counting.qh:45
4428 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4431 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4433 msgid "CI_FIR^%d minute"
4436 #: qcsrc/lib/counting.qh:47
4438 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4441 #: qcsrc/lib/counting.qh:48
4443 msgid "CI_THI^%d minutes"
4446 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4448 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4451 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4453 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4456 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4458 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4461 #: qcsrc/lib/counting.qh:54
4463 msgid "CI_FIR^%d second"
4466 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4468 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4471 #: qcsrc/lib/counting.qh:56
4473 msgid "CI_THI^%d seconds"
4476 #: qcsrc/lib/counting.qh:57
4478 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4481 #: qcsrc/lib/counting.qh:73
4486 #: qcsrc/lib/counting.qh:74
4491 #: qcsrc/lib/counting.qh:75
4496 #: qcsrc/lib/counting.qh:76 qcsrc/lib/counting.qh:79
4501 #: qcsrc/lib/oo.qh:136
4502 msgid "No description"
4505 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:40
4508 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4509 "please file an issue.\n"
4512 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:46
4513 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4514 msgstr "Uso: menu_cmd command..., onde estão possíveis comandos:\n"
4516 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:47
4517 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4518 msgstr " sync - recarrega todas as cvars no menu actual\n"
4520 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4521 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4522 msgstr " directmenu ITEM - selecciona um item do menu como o principal\n"
4524 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4525 msgid "Available options:\n"
4526 msgstr "Opções disponíveis:\n"
4528 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:133
4529 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4531 "Comando inválido. Para uma lista de comandos suportados, escrever menu_cmd "
4534 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:491
4539 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:35 qcsrc/menu/item/textslider.qc:37
4540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:43
4541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:74
4542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:120
4546 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:286
4548 msgid "Level %d: %s"
4549 msgstr "Nível %d: %s"
4551 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:75
4552 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4555 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:81 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:91
4556 msgid "will not be saved"
4557 msgstr "não será guardado"
4559 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:86
4560 msgid "will be saved to config.cfg"
4561 msgstr "vai ser guardado para config.cfg"
4563 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4567 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4568 msgid "engine setting"
4569 msgstr "definição do motor"
4571 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:99
4575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:7
4579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:8
4580 msgid "The Xonotic credits"
4583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:24
4584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:46
4585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:300
4586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:92
4587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:83
4588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:24
4592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:6
4596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:48
4598 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4599 "player name to get started. You can change these options later through the "
4602 "Bem-vindo ao Xonotic, por favor escolhe a linguagem de preferência e insere "
4603 "o nick para começar. Pode mudar as opções mais tarde nas opções."
4605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:54
4606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:41
4610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:62
4611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:53
4612 msgid "Name under which you will appear in the game"
4615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4616 msgid "Text language:"
4617 msgstr "Linguagem do texto:"
4619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
4620 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4621 msgstr "Permitir utilizacao do nick nas estatisticas em stats.xonotic.org?"
4623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
4624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:26
4625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:26
4626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:24
4627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:35
4628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:25
4632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92
4633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:29
4634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:29
4635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:26
4636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:38
4637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:26
4641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:93
4645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:97
4646 msgid "Save settings"
4647 msgstr "Guardar Definições"
4649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:6
4651 msgstr "Painel de munições"
4653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:25
4654 msgid "Ammunition display:"
4655 msgstr "Mostrar munições:"
4657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
4658 msgid "Show only current ammo type"
4659 msgstr "Mostrar apenas o tipo de munição actual"
4661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
4662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:51
4663 msgid "Noncurrent alpha:"
4666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:35
4667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
4668 msgid "Noncurrent scale:"
4671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:39
4672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:31
4674 msgstr "Alinhar icones"
4676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:40
4677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:39
4678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
4679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:43
4680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
4681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:31
4682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:43
4683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:27
4687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:41
4688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
4689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:33
4690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:44
4691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:33
4692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
4693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:44
4694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:29
4698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:6
4699 msgid "Centerprint Panel"
4702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:26
4703 msgid "Message duration:"
4704 msgstr "Duração da mensagem:"
4706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
4708 msgstr "Desaparecimento de cada entrada:"
4710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
4711 msgid "Flip messages order"
4712 msgstr "Trocar ordem de notificações"
4714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:36
4715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:24
4716 msgid "Text alignment:"
4717 msgstr "Alinhamento do Texto"
4719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:40
4720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:28
4721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
4725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:44
4727 msgstr "Tamanho de letra:"
4729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:6
4731 msgstr "Painel de Conversa"
4733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:25
4734 msgid "Chat entries:"
4735 msgstr "Entradas na Conversa:"
4737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
4739 msgstr "Tamanho da Conversa:"
4741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:32
4742 msgid "Chat lifetime:"
4743 msgstr "Tempo de vida da Conversa:"
4745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:36
4746 msgid "Chat beep sound"
4747 msgstr "Som de aviso de Conversa"
4749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:6
4750 msgid "Engine Info Panel"
4751 msgstr "Painel de Informação do Motor"
4753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:25
4754 msgid "Engine info:"
4755 msgstr "Informação do Motor:"
4757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:28
4758 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
4759 msgstr "Usar um algorítmo médio para os fps"
4761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:6
4762 msgid "Health/Armor Panel"
4763 msgstr "Painel Vida/Armadura"
4765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
4766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
4767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
4768 msgid "Enable status bar"
4769 msgstr "Activar barra de estado"
4771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
4772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
4773 msgid "Status bar alignment:"
4774 msgstr "Alinhar barra de estado:"
4776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
4777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:45
4778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
4779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:45
4781 msgstr "Para Dentro"
4783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
4784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:46
4785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
4786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:46
4790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
4791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:40
4792 msgid "Icon alignment:"
4793 msgstr "Alinhamento dos Icones"
4795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:48
4796 msgid "Flip health and armor positions"
4797 msgstr "Trocar posição da vida e armadura"
4799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:6
4800 msgid "Info Messages Panel"
4801 msgstr "Painel de Info de Mensagens"
4803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:25
4804 msgid "Info messages:"
4805 msgstr "Informação de mensagens:"
4807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:28
4809 msgstr "Trocar alinhamento"
4811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:6
4812 msgid "Items Time Panel"
4815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:23
4816 msgid "PNL^Disabled"
4819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
4820 msgid "PNL^Enabled spectating"
4823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
4824 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
4827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:36
4831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
4832 msgid "Text/icon ratio:"
4835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:42
4836 msgid "Hide spawned items"
4839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:44
4840 msgid "Hide large armor and health"
4843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:46
4844 msgid "Dynamic size"
4847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:6
4848 msgid "Mod Icons Panel"
4849 msgstr "Painel dos Icones de Mod"
4851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:6
4852 msgid "Notification Panel"
4853 msgstr "Painel de Notificações"
4855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:25
4856 msgid "Notifications:"
4857 msgstr "Notificações:"
4859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
4860 msgid "Also print notifications to the console"
4861 msgstr "Imprimir notificações na consola também"
4863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:31
4864 msgid "Flip notify order"
4865 msgstr "Trocar ordem de notificações"
4867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:34
4868 msgid "Entry lifetime:"
4869 msgstr "Tempo de vida de cada entrada:"
4871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:38
4872 msgid "Entry fadetime:"
4873 msgstr "Desaparecimento de cada entrada:"
4875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:6
4876 msgid "Physics Panel"
4877 msgstr "Painel de Física"
4879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:25
4880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:24
4881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:24
4882 msgid "Panel disabled"
4883 msgstr "Painel desactivado"
4885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
4886 msgid "Panel enabled"
4887 msgstr "Painel activado"
4889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
4890 msgid "Panel enabled even observing"
4891 msgstr "Painel activado quando espectador"
4893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
4894 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
4895 msgstr "Painel activo apenas em jogos de Corrida/CTS"
4897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:34
4899 msgstr "Barra de estado"
4901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:36
4902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
4904 msgstr "Alinhamento à esquerda"
4906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
4907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
4909 msgstr "Alinhamento à direita"
4911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
4912 msgid "Inward align"
4913 msgstr "Para Dentro"
4915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:39
4916 msgid "Outward align"
4919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:43
4920 msgid "Flip speed/acceleration positions"
4921 msgstr "Trocar posição da velocidade e aceleração"
4923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:47
4925 msgstr "Velocidade:"
4927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:48
4928 msgid "Include vertical speed"
4929 msgstr "Incluir velocidade vertical"
4931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
4933 msgstr "Unidade de velocidade:"
4935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:61
4939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:62
4943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:63
4947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:64
4951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:65
4955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
4959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:70
4961 msgstr "Velocidade Máxima:"
4963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:76
4964 msgid "Acceleration:"
4965 msgstr "Aceleração:"
4967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:77
4968 msgid "Include vertical acceleration"
4969 msgstr "Incluir aceleração vertical"
4971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:6
4972 msgid "Powerups Panel"
4973 msgstr "Painel de Powerups"
4975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:6
4976 msgid "Pressed Keys Panel"
4977 msgstr "Painel das Teclas Pressionadas"
4979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:25
4980 msgid "Panel enabled when spectating"
4981 msgstr "Painel activado quando espectador"
4983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:26
4984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
4985 msgid "Panel always enabled"
4986 msgstr "Painel sempre activado"
4988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:33
4989 msgid "Forced aspect:"
4990 msgstr "Forçar aspecto:"
4992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:6
4993 msgid "Quick Menu Panel"
4996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qc:6
4997 msgid "Race Timer Panel"
4998 msgstr "Painel do Cronómetro de Corrida"
5000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:6
5002 msgstr "Painel do Radar"
5004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:25
5005 msgid "Panel enabled in teamgames"
5006 msgstr "Painel activo em jogos de equipa"
5008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:85
5015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:78
5016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:129
5017 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766
5021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:39
5025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:41
5027 msgstr "Para a frente"
5029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:42
5033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:43
5037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:45
5045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:53
5051 msgstr "Modo de ampliação:"
5053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:55
5057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:56
5059 msgstr "Não-Ampliado"
5061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:57
5062 msgid "Always zoomed"
5063 msgstr "Sempre ampliado"
5065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:58
5066 msgid "Never zoomed"
5067 msgstr "Nunca ampliado"
5069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:6
5071 msgstr "Painel de Pontos"
5073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:25
5077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:28
5079 msgstr "Tabela Classficativa:"
5081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:29
5085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:30
5089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:31
5093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:6
5095 msgstr "Painel Temporizador"
5097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
5099 msgstr "Temporizador:"
5101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:28
5102 msgid "Show elapsed time"
5103 msgstr "Mostrar tempo passado"
5105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:6
5107 msgstr "Painel de votos"
5109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:25
5110 msgid "Alpha after voting:"
5111 msgstr "Alfa após votagem:"
5113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:6
5114 msgid "Weapons Panel"
5115 msgstr "Painel das Armas"
5117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:27
5118 msgid "Fade out after:"
5119 msgstr "Desaparecer após:"
5121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:29
5122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
5123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:150
5127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
5133 msgid "Fade effect:"
5134 msgstr "Efeito de desaparecimento"
5136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:39
5144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
5148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:45
5153 msgid "Weapon icons:"
5154 msgstr "Icones das armas"
5156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5157 msgid "Show only owned weapons"
5158 msgstr "Mostrar armas obtidas"
5160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:59
5161 msgid "Show weapon ID as:"
5162 msgstr "Mostra o ID da arma como:"
5164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
5168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:61
5172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:62
5176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5177 msgid "Weapon ID scale:"
5180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
5181 msgid "Show Accuracy"
5182 msgstr "Mostrar Pontaria"
5184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:71
5186 msgstr "Mostrar Munições"
5188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5189 msgid "Ammo bar alpha:"
5190 msgstr "Cor da barra alfa:"
5192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:79
5193 msgid "Ammo bar color:"
5194 msgstr "Cor da barra de munições:"
5196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:6
5197 msgid "Panel HUD Setup"
5198 msgstr "Configuração do painel do HUD"
5200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:24
5201 msgid "Panel background defaults:"
5202 msgstr "Fundo do painel por defeito:"
5204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:26
5205 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:741
5209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:28
5210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:40
5211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
5212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:94
5213 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:744 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760
5214 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777
5218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:38
5219 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757
5220 msgid "Border size:"
5221 msgstr "Tamanho do limite:"
5223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:53
5224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:92
5226 msgstr "Cor da Equipa:"
5228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:61
5229 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
5230 msgid "Test team color in configure mode"
5231 msgstr "Testa cor da equipa no modo de configuração"
5233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:64
5234 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:71
5240 msgstr "Local do HUD:"
5242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:73
5243 msgid "DOCK^Disabled"
5246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:74
5250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:76
5258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:99
5259 msgid "Grid settings:"
5260 msgstr "Definições da Rede:"
5262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
5263 msgid "Snap panels to grid"
5264 msgstr "Fixar paineis à Rede"
5266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:105
5268 msgstr "Tamanho da Rede:"
5270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:106
5274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:112
5278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:120
5280 msgstr "Sair da configuração"
5282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:6
5283 msgid "Monster Tools"
5286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:21
5290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:30
5291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:27
5295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5296 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:439
5300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5301 msgid "Move target:"
5304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:34
5308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:35
5312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:36
5316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:37
5320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:39
5324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:41
5325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
5329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:6
5331 msgstr "Multi-jogador"
5333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:7
5335 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:21
5343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:22
5344 msgid "Find servers to play on"
5347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:24
5348 msgid "Host your own game"
5351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:25
5355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:26
5359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
5360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
5361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:190
5362 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:123 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:743
5363 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:768
5364 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
5366 msgstr "Por Defeito"
5368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
5372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5378 msgstr "Tempo limite:"
5380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
5381 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:80
5385 msgid "TIMLIM^Default"
5388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
5389 msgid "TIMLIM^1 minute"
5392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
5393 msgid "TIMLIM^2 minutes"
5396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
5397 msgid "TIMLIM^3 minutes"
5400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
5401 msgid "TIMLIM^4 minutes"
5404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
5405 msgid "TIMLIM^5 minutes"
5408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
5409 msgid "TIMLIM^6 minutes"
5412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:87
5413 msgid "TIMLIM^7 minutes"
5416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:88
5417 msgid "TIMLIM^8 minutes"
5420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:89
5421 msgid "TIMLIM^9 minutes"
5424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:90
5425 msgid "TIMLIM^10 minutes"
5428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:91
5429 msgid "TIMLIM^15 minutes"
5432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:92
5433 msgid "TIMLIM^20 minutes"
5436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:93
5437 msgid "TIMLIM^25 minutes"
5440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:94
5441 msgid "TIMLIM^30 minutes"
5444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:95
5445 msgid "TIMLIM^40 minutes"
5448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:96
5449 msgid "TIMLIM^50 minutes"
5452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97
5453 msgid "TIMLIM^60 minutes"
5456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:98
5457 msgid "TIMLIM^Infinite"
5460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
5461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
5463 msgstr "Limite de Frags:"
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:108
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
5477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:110
5481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
5482 msgid "Player slots:"
5483 msgstr "Slots para Jogadores:"
5485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
5487 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
5492 msgid "Number of bots:"
5493 msgstr "Número de jogadores controlados pelo computador:"
5495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
5496 msgid "Amount of bots on your server"
5499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
5501 msgstr "Nível de dificuldade:"
5503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
5504 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
5511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
5515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127
5516 msgid "You will win"
5517 msgstr "Vais ganhar"
5519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
5521 msgstr "Podes ganhar"
5523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
5524 msgid "You might win"
5525 msgstr "Talvez ganhes"
5527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
5531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5537 msgstr "Profissional"
5539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
5543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:151
5553 msgstr "Mutators..."
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:152
5556 msgid "Mutators and weapon arenas"
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
5563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:169
5564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:29
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:29
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
5573 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the maplist above. "
5574 "Ctrl-Delete to clear; Enter when done."
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:182
5582 msgid "Add the maps shown in Maplist above to your selection"
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
5586 msgid "Remove shown"
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:186
5590 msgid "Remove the maps shown in Maplist above from your selection"
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:192
5598 msgid "Add every available map to your selection"
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5606 msgid "Remove all the maps from your selection"
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:203
5610 msgid "Start Multiplayer!"
5611 msgstr "Começar Multijogador!"
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5614 msgid "Capture limit:"
5615 msgstr "Limite de capturas:"
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:223
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:224
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228
5620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230
5622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:231
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:232
5624 msgid "Point limit:"
5625 msgstr "Limite de pontos:"
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:225
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
5640 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:7
5644 msgid "Map Information"
5645 msgstr "Informação do Mapa"
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:80
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:86
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:92
5657 msgstr "Modos de jogo:"
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:115
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:332
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:118
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:11
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:37
5673 msgid "All Weapons Arena"
5674 msgstr "Arena com Todas as Armas"
5676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:39
5677 msgid "Most Weapons Arena"
5678 msgstr "Arena com Maior Parte das Armas"
5680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:60
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
5686 #: qcsrc/server/mutators/mutator_hook.qc:1
5688 "let players spawn with the grappling hook which allows them to pull "
5692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:74
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:76
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:78
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
5705 msgstr "Novos brinquedos"
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:80
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:285
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:82
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:233
5714 msgid "Rocket Flying"
5715 msgstr "Voar com Rockets"
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:84
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
5719 msgid "Invincible Projectiles"
5720 msgstr "Projecteis invenciveis"
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:88
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:295
5724 msgid "No start weapons"
5725 msgstr "Sem armas iniciais"
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:90
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
5730 msgstr "Pouca gravidade"
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:92
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:94
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:96
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:186
5744 msgstr "A meio do ar"
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:100
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:102
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
5753 msgid "Weapons stay"
5754 msgstr "Armas ficam"
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:104
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5759 msgstr "Perda de sangue"
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:106
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:221
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:108
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:110
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:112
5777 msgstr "Remover powerups"
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:114
5781 msgstr "Painel de Powerups"
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:116
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
5785 msgid "Touch explode"
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5793 msgid "Gameplay mutators:"
5794 msgstr "Mutators de jogabilidade"
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
5797 msgid "Enable dodging"
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
5801 msgid "All players are almost invisible"
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5805 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
5809 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:196
5814 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
5818 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
5822 msgid "Weapon & item mutators:"
5823 msgstr "Mutators de armas e items"
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:217
5826 msgid "Grappling hook"
5827 msgstr "Gancho de trepar"
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:218
5830 msgid "Players spawn with the grappling hook"
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:222
5834 msgid "Players spawn with the jetpack"
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
5838 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:243
5842 msgid "Weapons stay after they are picked up"
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
5846 msgid "Regular (no arena)"
5847 msgstr "Regular (não arena específica)"
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:250
5850 msgid "Weapon arenas:"
5851 msgstr "Arenas de Armas:"
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:269
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:274
5857 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
5858 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
5862 msgid "Most weapons"
5863 msgstr "Maior parte das Armas"
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
5867 msgstr "Todas as armas"
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
5870 msgid "Special arenas:"
5871 msgstr "Arenas Especiais:"
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:281
5875 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
5876 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
5877 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
5878 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:286
5883 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
5884 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
5885 "switch to another weapon."
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:290
5889 msgid "with blaster"
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:291
5893 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
5897 msgid "SRVS^Categories"
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:40
5905 msgid "Show empty servers"
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:44
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:45
5913 msgid "Show full servers that have no slots available"
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:49
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:50
5922 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:259
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:73
5932 msgstr "Informação..."
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
5935 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:339
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:9
5944 msgid "Server Information"
5945 msgstr "Informação do Servidor"
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
5950 msgstr "%d definições modificadas"
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
5954 msgstr "Definições oficiais"
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:205
5957 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
5958 msgstr "N/A (não conseguiu ligar)"
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
5961 msgid "N/A (auth library missing)"
5962 msgstr "N/A (biblioteca de autenticacao nao encontrada)"
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
5965 msgid "Not supported (can't connect)"
5966 msgstr "não é suportado (não conseguiu ligar)"
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:215
5969 msgid "Not supported (won't encrypt)"
5970 msgstr "não suportado (não encripta)"
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
5973 msgid "Supported (will encrypt)"
5974 msgstr "suportado (vai encriptar)"
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:221
5977 msgid "Supported (won't encrypt)"
5978 msgstr "suportado (não encripta)"
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:225
5981 msgid "Requested (will encrypt)"
5982 msgstr "pedido (encripta)"
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
5985 msgid "Requested (won't encrypt)"
5986 msgstr "pedido (não encripta)"
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
5989 msgid "Required (can't connect)"
5990 msgstr "necessário (não consegue ligar)"
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:233
5993 msgid "Required (will encrypt)"
5994 msgstr "necessário (encripta)"
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:253
5998 msgstr "Nome do Host"
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:267
6002 msgstr "Tipo de jogo:"
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:272
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:277
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:282
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:287
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:294
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:326
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:299
6027 msgstr "Jogadores controlados pelo computador:"
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:304
6031 msgstr "Slots para Jogadores:"
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:310
6035 msgstr "Encriptação:"
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:315
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:320
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:28
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:29
6050 msgid "Browse and view demos"
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:30
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:31
6058 msgid "Music Player"
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:56
6062 msgid "Auto record demos"
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:52
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:65
6072 msgstr "Demo temporizado"
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:66
6075 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:70
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:6
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:6
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
6088 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:23
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:23
6093 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
6097 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:42
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:45
6105 msgid "MUSICPL^Add all"
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:49
6109 msgid "Set as menu track"
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:53
6113 msgid "Reset default menu track"
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:59
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6121 msgid "Random order"
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:65
6125 msgid "MUSICPL^Stop"
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:68
6129 msgid "MUSICPL^Play"
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:71
6133 msgid "MUSICPL^Pause"
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:74
6137 msgid "MUSICPL^Prev"
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:77
6141 msgid "MUSICPL^Next"
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:81
6145 msgid "MUSICPL^Remove"
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:84
6149 msgid "MUSICPL^Remove all"
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:51
6153 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:71
6157 msgid "Open in the viewer"
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:155
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:160
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:163
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:168
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:41
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:69
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:86
6185 msgid "Glowing color"
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:95
6189 msgid "Detail color"
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:109
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:113
6197 msgid "Allow player statistics to track your client"
6198 msgstr "Permitir estatísticas seguir o cliente"
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:116
6201 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6202 msgstr "Permitir que utilização de estatísticas use nickname"
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:147
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:160
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:148
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:158
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:149
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:164
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:166
6235 msgid "Apply immediately"
6236 msgstr "Aplicar imediatamente"
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:7
6239 msgid "Quit the game"
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:21
6243 msgid "Are you sure you want to quit?"
6244 msgstr "Tens a certeza que queres sair?"
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:25
6247 msgid "Back to work..."
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:27
6251 msgid "I got some more fragging to do!"
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:6
6255 msgid "Sandbox Tools"
6256 msgstr "Ferramentas Sandbox"
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:22
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:28
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:30
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:33
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:38
6279 msgid "Set * as child"
6280 msgstr "Por * como child"
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6287 msgid "Detach from *"
6288 msgstr "Separar de *"
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6291 msgid "Visual object properties for *:"
6292 msgstr "Propriedades de objecto visual para *"
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:48
6296 msgstr "Definir alfa:"
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:51
6299 msgid "Set color main:"
6300 msgstr "Cor Principal:"
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:53
6303 msgid "Set color glow:"
6304 msgstr "Cor - Brilho:"
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:57
6308 msgstr "Por moldura:"
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:61
6311 msgid "Physical object properties for *:"
6312 msgstr "Propriedades de objecto fisico *"
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6315 msgid "Set material:"
6316 msgstr "Definir material:"
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:69
6319 msgid "Set solidity:"
6320 msgstr "Definir Solidez:"
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:71
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6331 msgid "Set physics:"
6332 msgstr "Definir física:"
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:73
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:74
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:75
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:77
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6352 msgstr "Definir força:"
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:83
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6359 msgid "* object info"
6360 msgstr "Informações de objecto *"
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:86
6364 msgstr "Informações de mesh *"
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:87
6367 msgid "* attachment info"
6368 msgstr "Informações de extras *"
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:88
6372 msgstr "Mostrar ajuda"
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:89
6375 msgid "* is the object you are facing"
6376 msgstr "* é o objecto para o qual está virado"
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:6
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:7
6383 msgid "Change the game settings"
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:21
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:21
6391 msgid "Video settings"
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6399 msgid "Effects settings"
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6407 msgid "Audio settings"
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:26
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:26
6419 msgid "Input settings"
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:27
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:28
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:28
6431 msgid "Misc settings"
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6443 msgid "VOL^Ambient:"
6444 msgstr "Som Ambiente:"
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6448 msgstr "Informação:"
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6475 msgid "New style sound attenuation"
6476 msgstr "Novo estilo de atenuação do som"
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:101
6479 msgid "Mute sounds when not active"
6480 msgstr "Sons desligados quando não activo"
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:104
6484 msgstr "Frequência:"
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
6487 msgid "Sound output frequency"
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:117
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6527 msgid "Number of channels for the sound output"
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:131
6563 msgid "Swap stereo output channels"
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:132
6567 msgid "Swap left/right channels"
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6571 msgid "Headphone friendly mode"
6572 msgstr "Modo de Headphones"
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
6576 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6577 "stereo separation a bit for headphones)"
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
6581 msgid "Hit indication sound"
6582 msgstr "Indicador de tiro acertado"
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:141
6585 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6589 msgid "Chat message sound"
6590 msgstr "Som de aviso de Conversa"
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6593 msgid "Play sounds when clicking or hovering over menu items"
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:148
6598 msgstr "Sons do menu"
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6601 msgid "Focus sounds"
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
6605 msgid "Time announcer:"
6606 msgstr "Aviso de tempo:"
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:157
6609 msgid "WRN^Disabled"
6610 msgstr "WRN^Desligado"
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
6625 msgid "Automatic taunts:"
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:165
6629 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:175
6646 msgid "Debug info about sounds"
6647 msgstr "Fazer debug sobre o som"
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
6650 msgid "Quality preset:"
6651 msgstr "Predefinição de Qualidade:"
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:43
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:44
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
6678 msgid "PRE^Ultimate"
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
6682 msgid "Geometry detail:"
6683 msgstr "Detalhes geométricos:"
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
6686 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:58
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:59
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:62
6714 msgid "Player detail:"
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:64
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
6738 msgid "Texture resolution:"
6739 msgstr "Resolução das texturas:"
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:75
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:76
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
6750 msgid "RES^Very low"
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:101
6772 msgid "Avoid lossy texture compression"
6773 msgstr "Evitar compressão de Texturas"
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:111
6776 msgid "Show surfaces"
6777 msgstr "Mostrar superfícies"
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:112
6781 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
6782 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
6786 msgid "Use lightmaps"
6787 msgstr "Usar lightmaps"
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
6791 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
6792 "video memory (default: enabled)"
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:117
6796 msgid "Deluxe mapping"
6797 msgstr "Mapeamento Deluxe"
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:118
6800 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
6809 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:124
6813 msgid "Offset mapping"
6814 msgstr "Mapeamento Offset"
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:125
6818 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
6819 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:127
6823 msgid "Relief mapping"
6824 msgstr "Mapeamento Relief"
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:128
6828 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
6829 "(default: disabled)"
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
6833 msgid "Reflections:"
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
6838 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
6839 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
6843 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
6848 msgstr "Grau de Blur"
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
6856 msgstr "Grau de Definição"
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
6863 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:144
6867 msgid "Decals on models"
6868 msgstr "Marcas nos modelos"
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:151
6876 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:155
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
6884 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:162
6888 msgid "Damage effects:"
6889 msgstr "Efeito de danos"
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
6892 msgid "DMGFX^Disabled"
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
6904 msgid "No dynamic lighting"
6905 msgstr "Iluminação dinâmica desligada"
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:171
6908 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
6912 msgid "Fake corona lighting"
6913 msgstr "Ilumincação falsa"
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:174
6917 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
6918 "of real dynamic lights (default: disabled)"
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
6922 msgid "Realtime dynamic lighting"
6923 msgstr "Iluminação dinâmica em tempo real"
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:178
6927 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
6928 "(default: enabled)"
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:181
6937 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
6941 msgid "Realtime world lighting"
6942 msgstr "Iluminação do mundo em tempo real"
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
6946 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
6947 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
6952 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
6956 msgid "Use normal maps"
6957 msgstr "Usar mapas normais"
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
6960 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
6964 msgid "Soft shadows"
6965 msgstr "Sombras Suaves"
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
6968 msgid "Fade corona according to visibility"
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
6972 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:204
6981 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
6982 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
6986 msgid "Extra postprocessing effects"
6987 msgstr "Efeitos extra de pos-processamento"
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
6991 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
6992 "using a powerup (default: disabled)"
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:211
6996 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7000 msgid "Motion blur:"
7001 msgstr "Distorção por movimento:"
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7008 msgid "Spawnpoint effects"
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7016 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:7
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
7024 msgid "No crosshair"
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:39
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:40
7034 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
7039 msgid "Crosshair size:"
7040 msgstr "Tamanho da mira:"
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
7043 msgid "Crosshair alpha:"
7044 msgstr "Alfa da mira:"
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:66
7047 msgid "Crosshair color:"
7048 msgstr "Cor da mira:"
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:70
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:82
7055 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7056 msgstr "Usar aneis para indicar estado da arma"
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:92
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:98
7063 msgid "Enable center crosshair dot"
7064 msgstr "Activar ponto central"
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:102
7068 msgstr "Tamanho do Ponto:"
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:108
7072 msgstr "Ponto brilho:"
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:114
7076 msgstr "Cor do Ponto:"
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:116
7079 msgid "Use normal crosshair color"
7080 msgstr "Cor da mira normal"
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:127
7083 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7084 msgstr "Suavizar mira"
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7087 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7088 msgstr "Esbater mira se o tiro e obstruido"
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
7091 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7095 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:139
7099 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:7
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7107 msgid "Fading speed:"
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:60
7111 msgid "Side padding:"
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
7115 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:68
7119 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:72
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7127 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:75
7131 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:81
7135 msgid "Control transparency of the waypoints"
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:85
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:135
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
7144 msgid "Edge offset:"
7145 msgstr "Extremidade:"
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
7148 msgid "Fade when near the crosshair"
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:107
7157 msgstr "Sobreposicao:"
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
7161 msgstr "Factor de Ampliação (ZOOM):"
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:115
7165 msgstr "Desaparecimento de cada entrada:"
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:123
7168 msgid "Player Names"
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:125
7172 msgid "Show names above players"
7173 msgstr "Mostrar nomes sobre os jogadores"
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
7176 msgid "Max distance:"
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:151
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:130
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:159
7189 msgid "Only when near crosshair"
7190 msgstr "Apenas quando perto da mira"
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
7193 msgid "Display health and armor"
7194 msgstr "Mostrar posição da vida e armadura"
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
7197 msgid "Damage overlay:"
7198 msgstr "Sobreposição do Dano:"
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:6
7202 msgid "Enter HUD editor"
7203 msgstr "Entrar no editor do HUD"
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:30
7206 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7207 msgstr "Para o editor do HUD aparecer, e preciso estar no jogo."
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:32
7210 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7211 msgstr "Quer começar um jogo local para personalizaro HUD?"
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:7
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:36
7218 msgid "Frag Information"
7219 msgstr "Informação da Frag"
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7222 msgid "Display information about killing sprees"
7223 msgstr "Mostrar informação sobre sequências de mortes"
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:41
7226 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7227 msgstr "Só mostrar sequências se forem conquistas"
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7230 msgid "Show spree information in centerprints"
7231 msgstr "Mostrar informação de sequências em centerprints"
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:50
7234 msgid "Show spree information in death messages"
7235 msgstr "Mostrar informação de sequências em mensagens de morte"
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7238 msgid "Sprees in info messages:"
7239 msgstr "Sequências em mensagens de informação:"
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7242 msgid "SPREES^Disabled"
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:59
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:60
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:61
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7258 msgid "Print on a seperate line"
7259 msgstr "Imprimir numa linha separada"
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:70
7262 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7263 msgstr "Adicionar informação extra do frag quando disponível"
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:74
7266 msgid "Add frag location to death messages when available"
7267 msgstr "Adicionar localização do frag nas mensagens de morte quando disponível"
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:77
7270 msgid "Gamemode Settings"
7271 msgstr "Definições do modo de jogo"
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:79
7274 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7275 msgstr "Mostrar tempos de captura no Captura a Bandeira"
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:83
7278 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7279 msgstr "Mostrar nome do ladrão da bandeira no Captura a Bandeira"
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:88
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:90
7288 msgid "Display console messages in the top left corner"
7289 msgstr "Mostrar mensagens da consola no canto superior esquerdo"
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7292 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7293 msgstr "Mostrar toda a informação no chat"
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:94
7296 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7297 msgstr "Mostrar estado do jogador no chat"
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7300 msgid "Powerup notifications"
7301 msgstr "Notificações de Poderes"
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7304 msgid "Weapon centerprint notifications"
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7308 msgid "Weapon info message notifications"
7309 msgstr "Notificações de informação de arma"
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:108
7313 msgstr "Anunciadores"
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:112
7316 msgid "Respawn countdown sounds"
7317 msgstr "Sons de contador de Respawn"
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:116
7320 msgid "Killstreak sounds"
7321 msgstr "Sons de sequências de mortes"
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:119
7324 msgid "Achievement sounds"
7325 msgstr "Sons de Conquistas"
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:7
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7336 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7337 msgstr "Usar imagens 2D simples em vez de modelos de itens"
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:44
7340 msgid "Unavailable alpha:"
7341 msgstr "Alfa indisponível:"
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:47
7344 msgid "Unavailable color:"
7345 msgstr "Cor indisponível:"
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7348 msgid "GHOITEMS^Black"
7349 msgstr "GHOITEMS^Preto"
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:50
7352 msgid "GHOITEMS^Dark"
7353 msgstr "GHOITEMS^Escuro"
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7356 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7357 msgstr "GHOITEMS^Pintado"
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:52
7360 msgid "GHOITEMS^Normal"
7361 msgstr "GHOITEMS^Normal"
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7364 msgid "GHOITEMS^Blue"
7365 msgstr "GHOITEMS^Azul"
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:948
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7373 msgid "Force player models to mine"
7374 msgstr "Forçar modelos:"
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7377 msgid "Force player colors to mine"
7378 msgstr "Forçar cores dos jogadores à própria cor"
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7381 msgid "Body fading:"
7382 msgstr "Desaparecimento dos corpos:"
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
7389 msgid "Reduce the amount of gibs or remove them completely (default: lots)"
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:73
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:74
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:7
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:35
7414 msgid "1st person perspective"
7415 msgstr "Perspectiva na 1a pessoa"
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:39
7418 msgid "Slide to third person upon death"
7419 msgstr "Mudar para terceira pessoa quando morto"
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:43
7422 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7423 msgstr "Suavizar visibilidade quando aterra de salto"
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:47
7426 msgid "Smooth the view while crouching"
7427 msgstr "Suavizar a vista quando agachado"
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7430 msgid "View waving while idle"
7431 msgstr "Ver acenos quando ausente"
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7434 msgid "View bobbing while walking around"
7435 msgstr "Ver movimento quando a andar"
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:60
7438 msgid "3rd person perspective"
7439 msgstr "Perspectiva da 3a pessoa"
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:64
7442 msgid "Back distance"
7443 msgstr "Distancia das costas:"
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7447 msgstr "Distância para cima:"
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7450 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7451 msgstr "Permitir passagem de paredes quando espectador"
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:79
7454 msgid "Field of view:"
7455 msgstr "Campo de visão:"
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7458 msgid "Field of vision in degrees from 60 to 130, default is 90"
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:85
7462 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:87
7466 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:90
7470 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7474 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7478 msgid "ZOOM^Instant"
7479 msgstr "ZOOM^Instantaneo"
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
7482 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:107
7487 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7488 "sensitivity change)"
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:110
7492 msgid "Velocity zoom"
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:111
7496 msgid "Forward movement only"
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
7500 msgid "VZOOM^Factor"
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:122
7504 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:125
7508 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:129
7512 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:7
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:37
7520 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:42
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:45
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7532 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7533 msgstr "Usar lista de prioridades para ciclo entre as armas"
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7537 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7541 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
7545 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7546 msgstr "Mudar armas automaticamente ao apanhar do chão"
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7550 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:59
7555 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:62
7559 msgid "Draw 1st person weapon model"
7560 msgstr "Desenhar modelo da arma na 1a pessoa"
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
7563 msgid "Draw the weapon model"
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
7569 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:78
7573 msgid "Gun model swaying"
7574 msgstr "Abanos do modelo da arma"
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:83
7577 msgid "Gun model bobbing"
7578 msgstr "'Bobbing' do modelo da arma"
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
7581 msgid "Key Bindings"
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
7585 msgid "Change key..."
7586 msgstr "Mudar tecla..."
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
7605 msgid "Sensitivity:"
7606 msgstr "Sensibilidade:"
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
7609 msgid "Mouse speed multiplier"
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7613 msgid "Smooth aiming"
7614 msgstr "Suavizar pontaria"
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
7617 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7621 msgid "Invert aiming"
7622 msgstr "Inverter Rato"
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
7625 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
7629 msgid "Use system mouse positioning"
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
7633 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7634 msgstr "Desligar aceleração de Rato"
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
7639 msgid "Disable system mouse acceleration"
7640 msgstr "Desligar aceleração de Rato do SO"
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
7643 msgid "Make use of DGA mouse input"
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
7647 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
7648 msgstr " Pressionar \"entra na consola\" também fecha"
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
7651 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
7655 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
7656 msgstr "Se a pressionar salto, repetir salto automaticamente"
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
7659 msgid "Jetpack on jump:"
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
7663 msgid "JPJUMP^Disabled"
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
7677 msgid "Use joystick input"
7678 msgstr "Usar input do joystick"
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:7
7681 msgid "User defined key bind"
7682 msgstr "Keybinds definidas pelo utilizador"
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:44
7685 msgid "Command when pressed:"
7686 msgstr "Comando quando carregado:"
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:47
7689 msgid "Command when released:"
7690 msgstr "Comando quando largado:"
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:50
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:53
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
7705 msgid "Client UDP port:"
7706 msgstr "Port UDP do Cliente:"
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
7709 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
7717 msgid "Specify your network speed with this slider"
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
7734 msgstr "ADSL Rápida"
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
7738 msgstr "Banda-larga"
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
7741 msgid "Input packets/s:"
7742 msgstr "Pacotes Entrada /s"
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
7745 msgid "How many input packets to send to the server each second"
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
7749 msgid "Server queries/s:"
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
7754 msgstr "Transferências:"
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
7757 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
7761 msgid "Speed (kB/s):"
7762 msgstr "Velocidade (kB/s):"
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:59
7765 msgid "Maximum download speed"
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:63
7769 msgid "Local latency:"
7770 msgstr "Latência local:"
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
7773 msgid "Show netgraph"
7774 msgstr "Mostrar gráfico-net"
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
7777 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:70
7781 msgid "Client-side movement prediction"
7782 msgstr "Previsão de movimento pelo Cliente"
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
7785 msgid "Enable clientside movement prediction"
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
7789 msgid "Movement error compensation"
7790 msgstr "Compensação do erro do movimento"
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:77
7793 msgid "Use encryption (AES) when available"
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
7805 msgid "MAXFPS^5 fps"
7806 msgstr "MAXFPS^5 fps"
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
7809 msgid "MAXFPS^10 fps"
7810 msgstr "MAXFPS^10 fps"
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:86
7813 msgid "MAXFPS^20 fps"
7814 msgstr "MAXFPS^20 fps"
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
7817 msgid "MAXFPS^30 fps"
7818 msgstr "MAXFPS^30 fps"
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:88
7821 msgid "MAXFPS^40 fps"
7822 msgstr "MAXFPS^40 fps"
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:89
7825 msgid "MAXFPS^50 fps"
7826 msgstr "MAXFPS^50 fps"
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
7829 msgid "MAXFPS^60 fps"
7830 msgstr "MAXFPS^60 fps"
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:91
7833 msgid "MAXFPS^70 fps"
7834 msgstr "MAXFPS^70 fps"
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:92
7837 msgid "MAXFPS^100 fps"
7838 msgstr "MAXFPS^100 fps"
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
7841 msgid "MAXFPS^125 fps"
7842 msgstr "MAXFPS^125 fps"
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:94
7845 msgid "MAXFPS^200 fps"
7846 msgstr "MAXFPS^200 fps"
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
7849 msgid "MAXFPS^Unlimited"
7850 msgstr "MAXFPS^Ilimitado fps"
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:98
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:100
7857 msgid "TRGT^Disabled"
7858 msgstr "TRGT^Desligado"
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
7862 msgstr "TRGT^30 fps"
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
7866 msgstr "TRGT^40 fps"
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:103
7870 msgstr "TRGT^50 fps"
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
7874 msgstr "TRGT^60 fps"
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:105
7877 msgid "TRGT^100 fps"
7878 msgstr "TRGT^100 fps"
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
7881 msgid "TRGT^125 fps"
7882 msgstr "TRGT^125 fps"
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:107
7885 msgid "TRGT^200 fps"
7886 msgstr "TRGT^200 fps"
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:110
7890 msgstr "Tempo parado limite:"
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
7893 msgid "IDLFPS^10 fps"
7894 msgstr "IDLFPS^10 fps"
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:113
7897 msgid "IDLFPS^20 fps"
7898 msgstr "IDLFPS^20 fps"
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:114
7901 msgid "IDLFPS^30 fps"
7902 msgstr "IDLFPS^30 fps"
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:115
7905 msgid "IDLFPS^60 fps"
7906 msgstr "IDLFPS^60 fps"
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
7909 msgid "IDLFPS^Unlimited"
7910 msgstr "IDLFPS^Unlimited"
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
7913 msgid "Save processing time for other apps"
7914 msgstr "Salvar tempo de processamento para outras aplicações"
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
7917 msgid "Show frames per second"
7918 msgstr "Mostrar Frames por Segundo"
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
7921 msgid "Show your rendered frames per second"
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
7925 msgid "Menu tooltips:"
7926 msgstr "Pistas de Menu:"
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131
7930 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
7931 "command bound to the menu item)"
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
7935 msgid "TLTIP^Disabled"
7936 msgstr "TLTIP^Desligado"
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7939 msgid "TLTIP^Standard"
7940 msgstr "TLTIP^Normal"
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
7943 msgid "TLTIP^Advanced"
7944 msgstr "TLTIP^Avançado"
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
7947 msgid "Show current date and time"
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
7951 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
7955 msgid "Enable developer mode"
7956 msgstr "Activar modo de criador"
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:145
7959 msgid "Advanced settings..."
7960 msgstr "Definições avançadas..."
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:146
7963 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:6
7968 msgid "Factory reset"
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:7
7972 msgid "Advanced settings"
7973 msgstr "Definições avançadas"
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:37
7976 msgid "Cvar filter:"
7977 msgstr "Filtro de Cvar"
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:50
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:54
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:58
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:78
7992 msgid "Description:"
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:20
7996 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:22
8000 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:29
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:34
8009 msgstr "Definir skin"
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:68
8012 msgid "Text Language"
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
8016 msgid "Set language"
8017 msgstr "Linguagem do texto:"
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:78
8020 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8021 msgstr "Desactivar sangue/violencia"
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:79
8025 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8026 "(default: disabled)"
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:6
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:19
8034 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:21
8038 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:25
8042 msgid "Disconnect now"
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:26
8046 msgid "Switch language"
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:27
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:30
8054 msgid "Font/UI size:"
8055 msgstr "Font/UI - tamanho:"
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:32
8058 msgid "SZ^Unreadable"
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:34
8067 msgstr "Muito Pequena"
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:35
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:36
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:38
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8094 msgid "Color depth:"
8095 msgstr "Profundidade da cor:"
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8098 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50
8111 msgstr "Ecrã Inteiro"
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8114 msgid "Enable fullscreen mode (default: enabled)"
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:52
8118 msgid "Vertical Synchronization"
8119 msgstr "Sincronização Vertical"
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8123 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8124 "screen refresh rate (default: disabled)"
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58
8128 msgid "Flip view horizontally"
8129 msgstr "Trocar vista horizontal"
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8132 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8137 msgstr "Filtro Anisotrópico:"
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
8140 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:65
8144 msgid "ANISO^Disabled"
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:66
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8150 msgstr "2 passagens"
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
8155 msgstr "4 passagens"
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:69
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
8166 msgid "Antialiasing:"
8167 msgstr "Antialiasing:"
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8171 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8172 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:82
8180 msgid "High-quality frame buffer"
8181 msgstr "Buffer de Alta-qualidade"
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
8184 msgid "Depth first:"
8185 msgstr "Profundidade primeiro:"
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:89
8189 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8190 "normal rendering starts (default: disabled)"
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:91
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
8206 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8207 msgstr "Objectos Vertex Buffers (VBOs)"
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:98
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
8218 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8219 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8223 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8224 msgstr "Vértices, alguns Triângulos (compatível)"
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
8231 msgid "Vertices and Triangles"
8232 msgstr "Vértices e Triângulos"
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
8239 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8247 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
8256 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8257 "white or black (default: 1.125)"
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
8261 msgid "Contrast boost:"
8262 msgstr "Contraste - Boost"
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
8265 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
8270 msgstr "Saturação da Cor:"
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
8274 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8275 "requires GLSL color control (default: 1)"
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:137
8279 msgid "LIT^Ambient:"
8280 msgstr "Som Ambiente:"
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8284 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8285 "and flat (default: 4)"
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:141
8290 msgstr "Intensidade:"
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:143
8293 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
8297 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8298 msgstr "Esperar que a placa gráfica termine cada frame"
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:147
8302 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8303 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
8307 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8308 msgstr "Usar shaders OpenGL2.0 (GLSL)"
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
8311 msgid "Use GLSL to handle color control"
8312 msgstr "Usar GLSL para o controlo de cores"
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
8316 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8317 "performance by a lot (default: disabled)"
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
8321 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8322 msgstr "Cores 'Psycho' "
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:161
8325 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8326 msgstr "Vértices 'Trip'"
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:6
8329 msgid "Singleplayer"
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:7
8333 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:119
8337 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8338 msgstr "Acção Instantânea! (Mapa ao acaso contra o computador)"
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:126
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:139
8345 msgid "Campaign Difficulty:"
8346 msgstr "Dificuldade da campanha:"
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:140
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:141
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:142
8358 msgstr "CSKL^Difícil"
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:144
8361 msgid "Start Singleplayer!"
8362 msgstr "Começar Um só Jogador!"
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:7
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:7
8369 msgid "Team Selection"
8370 msgstr "Selecção de Equipa"
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:48
8373 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8374 msgstr "juntar 'melhor' equipa (selecção automática)"
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:49
8377 msgid "Autoselect team (recommended)"
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:53
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:54
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:55
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:56
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:59
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:99
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:101
8405 msgid "free for all"
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:61
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:62
8425 msgid "strafe right"
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:63
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:64
8433 msgid "crouch / sink"
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:65
8437 msgid "off-hand hook"
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:66
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:68
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:69
8449 msgid "primary fire"
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:70
8453 msgid "secondary fire"
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:72
8457 msgid "Weapon switching"
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:73
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:74
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:75
8469 msgid "previously used"
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
8497 msgid "maximize radar"
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
8513 msgid "show chat history"
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
8537 msgid "enter console"
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:127
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:128
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
8549 msgid "auto-join team"
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
8557 msgid "sandbox menu"
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
8561 msgid "enter spectator mode"
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
8569 msgid "drop key / drop flag"
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
8577 msgid "3rd person view"
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:141
8581 msgid "User defined"
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:42 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:45
8585 msgid "Do not press this button again!"
8586 msgstr "Não voltar a carregar neste botão!"
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:343
8590 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8592 "Huh? Não posso jogar isto (m é NULL). Voltando a filtrar de maneira a que "
8593 "isto não se repitanovamente.\n"
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:351
8597 msgid "%s's Xonotic Server"
8598 msgstr "Servidor de Xonotic do %s"
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:356
8602 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8605 "Huh? Não posso jogar isto (tipo de jogo inválido). Voltando a filtrar de "
8606 "maneira a que isto não se repitanovamente.\n"
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:122 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:132
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:189
8613 msgid "<no model found>"
8614 msgstr "<nenhum modelo encontrado>"
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:149
8617 msgid "SLCAT^Favorites"
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:150
8621 msgid "SLCAT^Recommended"
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:151
8625 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:152
8629 msgid "SLCAT^Servers"
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:153
8633 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:154
8637 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:155
8641 msgid "SLCAT^Overkill Mode"
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:156
8645 msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:157
8649 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:444
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:445
8658 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:944
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:945
8668 msgstr "Nome do Host"
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:946
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:947
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:105
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:106
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:84
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:86
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:94
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:23
8701 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8702 "gives for better performance (default: 1)"
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:24
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:25
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:26
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:27
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:24
8720 msgstr "PART^Normal"
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:28
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:29
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:30
8731 msgid "PART^Ultimate"
8732 msgstr "PART^Ultimate"
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:24
8736 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
8737 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:124
8743 msgid "%dx%d (%d:%d)"
8744 msgstr "%dx%d (%d:%d)"
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:127
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:133
8752 msgid "Screen resolution"
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:23
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:25
8761 msgstr "PART^Rápido"
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:26
8764 msgid "PART^Instant"
8765 msgstr "PART^Instantâneo"
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:59
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:60
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:61
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:62
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:63
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:64
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:65
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:66
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:67
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:68
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:69
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:70
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:126
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:133
8821 msgstr "Última_Visita:"
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:140
8824 msgid "Time_Played:"
8825 msgstr "Tempo_Jogado:"
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:147
8828 msgid "Favorite_Map:"
8829 msgstr "Mapa_Favorito:"
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:275
8834 msgstr "%s_Partidas:"
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:238
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
8844 msgstr "%s_Posição:"
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:252
8848 msgid "%s_Percentile:"
8849 msgstr "%s_Percentil:"
8851 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:261
8853 msgid "%s_Favorite_Map:"
8854 msgstr "%s_Mapa_Favorito:"
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:276
8858 msgid "%d (unranked)"
8859 msgstr "%d (não colocado)"
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:409
8864 "Update can be downloaded at:\n"
8867 "Actualização pode ser transferida em:\n"
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
8871 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
8872 msgstr "Informação de mapas auto-gerada para novos mapas..."
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
8876 msgid "^1%s TEST BUILD"
8877 msgstr "^1%s VERSAO DE TESTE"
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:555
8881 msgid "Update to %s now!"
8882 msgstr "Actualize para %s agora!"
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:640
8886 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
8887 "^1Expect visual problems.\n"
8889 "^1ERRO: A compressão de texturas é necessária mas não é suportada.\n"
8890 "^1Possíveis problemas visuais.\n"
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
8894 msgstr "Usar defeito"
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
8898 msgstr "Cor da Equipa:"
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:46
8901 msgid "Enable panel"
8902 msgstr "Actival painel"