Another transifex sync.
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.sr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Pendulla <djdjoric@gmail.com>, 2014
7 # Pendulla <djdjoric@gmail.com>, 2014
8 # Ristovski <rafael.ristovski@gmail.com>, 2014
9 # Ristovski <rafael.ristovski@gmail.com>, 2014
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2014-06-04 15:59+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2014-06-04 13:59+0000\n"
16 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
17 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/"
18 "sr/)\n"
19 "Language: sr\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
24 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25
26 #: qcsrc/client/Main.qc:21
27 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
28 msgstr "GREŠKA - MENI JE VIDLJIV ALI NIJEDAN MENI NIJE DEFINISAN!"
29
30 #: qcsrc/client/Main.qc:46
31 msgid ""
32 "^3Your engine build is outdated\n"
33 "^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n"
34 msgstr ""
35 "^3Tvoja engine verzija je zastarela\n"
36 "^3Ovaj server koristi noviji QC VM. Molim ažuriraj!\n"
37
38 #: qcsrc/client/Main.qc:56
39 #, c-format
40 msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n"
41 msgstr "^4CSQC Build informacije: ^1%s\n"
42
43 #: qcsrc/client/Main.qc:836
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: "
47 "%s)\n"
48 msgstr ""
49 "Nepoznat entitet u CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: %s)\n"
50
51 #: qcsrc/client/Main.qc:1295
52 #, c-format
53 msgid "%s (not bound)"
54 msgstr "%s (nije obavezno)"
55
56 #: qcsrc/client/Main.qc:1300 qcsrc/client/hud.qc:221
57 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157
58 #, c-format
59 msgid "%s (%s)"
60 msgstr "%s (%s)"
61
62 #: qcsrc/client/View.qc:1165
63 msgid "Revival progress"
64 msgstr ""
65
66 #: qcsrc/client/hud.qc:186
67 #, c-format
68 msgid " (-%dL)"
69 msgstr "(-%dL)"
70
71 #: qcsrc/client/hud.qc:191
72 #, c-format
73 msgid " (+%dL)"
74 msgstr "(+%dL)"
75
76 #: qcsrc/client/hud.qc:210
77 msgid "Start line"
78 msgstr "Startna linija"
79
80 #: qcsrc/client/hud.qc:212 qcsrc/client/hud.qc:216
81 msgid "Finish line"
82 msgstr "Cilj"
83
84 #: qcsrc/client/hud.qc:214
85 #, c-format
86 msgid "Intermediate %d"
87 msgstr "srednje %d"
88
89 #: qcsrc/client/hud.qc:223
90 #, c-format
91 msgid "%s (%s %s)"
92 msgstr "%s (%s %s)"
93
94 #: qcsrc/client/hud.qc:832
95 msgid "Out of ammo"
96 msgstr "Municija potrošena"
97
98 #: qcsrc/client/hud.qc:836
99 msgid "Don't have"
100 msgstr "Nema"
101
102 #: qcsrc/client/hud.qc:840
103 msgid "Unavailable"
104 msgstr "Nedostupno"
105
106 #: qcsrc/client/hud.qc:1683 qcsrc/client/hud.qc:1684 qcsrc/client/hud.qc:2057
107 #, c-format
108 msgid "Player %d"
109 msgstr "Igrač %d"
110
111 #: qcsrc/client/hud.qc:2369
112 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
113 msgstr "^1Prosek 1 (+15.42)"
114
115 #: qcsrc/client/hud.qc:2371 qcsrc/client/hud.qc:2413 qcsrc/client/hud.qc:2454
116 #, c-format
117 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
118 msgstr "^1KAZNA: %.1f (%s)"
119
120 #: qcsrc/client/hud.qc:2456
121 #, c-format
122 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
123 msgstr "^2KAZNA: %.1f (%s)"
124
125 #: qcsrc/client/hud.qc:2486
126 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
127 msgstr "^1Potreban odgovor pre ulaska u hud podešavanje\n"
128
129 #: qcsrc/client/hud.qc:2491
130 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
131 msgstr "^2Ime ^7umesto of \"^1Anonymous player^7\" u statistici"
132
133 #: qcsrc/client/hud.qc:2570
134 msgid "A vote has been called for:"
135 msgstr "Glasanje je započeto za:"
136
137 #: qcsrc/client/hud.qc:2572
138 msgid "Allow servers to store and display your name?"
139 msgstr "Dozvoli serverima da čuvaju i prikazuju tvoje ime?"
140
141 #: qcsrc/client/hud.qc:2576
142 msgid "^1Configure the HUD"
143 msgstr "^1Podešavanje HUD"
144
145 #: qcsrc/client/hud.qc:2580
146 #, c-format
147 msgid "Yes (%s): %d"
148 msgstr "Da (%s): %d"
149
150 #: qcsrc/client/hud.qc:2582
151 #, c-format
152 msgid "No (%s): %d"
153 msgstr "Ne (%s): %d"
154
155 #: qcsrc/client/hud.qc:3143 qcsrc/client/hud.qc:3146 qcsrc/client/hud.qc:3148
156 msgid "Personal best"
157 msgstr "Lični rekord"
158
159 #: qcsrc/client/hud.qc:3161 qcsrc/client/hud.qc:3164 qcsrc/client/hud.qc:3166
160 msgid "Server best"
161 msgstr "Rekord servera"
162
163 #: qcsrc/client/hud.qc:3528
164 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
165 msgstr "^3Igrač^7: Ovo je mesto za ćaskanje."
166
167 #: qcsrc/client/hud.qc:3593
168 #, c-format
169 msgid "FPS: %.*f"
170 msgstr "FPS: %.*f"
171
172 #: qcsrc/client/hud.qc:3657
173 msgid "^1Observing"
174 msgstr "^1Posmatranje"
175
176 #: qcsrc/client/hud.qc:3660 qcsrc/client/hud.qc:3662
177 #, c-format
178 msgid "^1Spectating: ^7%s"
179 msgstr "^1Praćenje: ^7%s"
180
181 #: qcsrc/client/hud.qc:3667
182 #, c-format
183 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
184 msgstr "^1Pritisni ^3%s^1 da pratiš igrača"
185
186 #: qcsrc/client/hud.qc:3669
187 #, c-format
188 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
189 msgstr ""
190 "^1Pritisni ^3%s^1 ili ^3%s^1 da posmatraš sledećeg ili prethodnog igrača"
191
192 #: qcsrc/client/hud.qc:3673
193 #, c-format
194 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
195 msgstr "^1Koristi ^3%s^1 ili ^3%s^1 za promenu brzine"
196
197 #: qcsrc/client/hud.qc:3675
198 #, c-format
199 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
200 msgstr "^1Pritisni ^3%s^1 da slobodno posmatraš"
201
202 #: qcsrc/client/hud.qc:3678
203 #, c-format
204 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
205 msgstr "^1Pritisni ^3%s^1 za informacije o vrsti igre"
206
207 #: qcsrc/client/hud.qc:3686
208 msgid "^1Match has already begun"
209 msgstr "^1Igra je već počela"
210
211 #: qcsrc/client/hud.qc:3688
212 msgid "^1You have no more lives left"
213 msgstr "^1Nemaš više života"
214
215 #: qcsrc/client/hud.qc:3690 qcsrc/client/hud.qc:3693
216 #, c-format
217 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
218 msgstr "^1Pritisni ^3%s^1 da se pridružiš"
219
220 #: qcsrc/client/hud.qc:3701
221 #, c-format
222 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
223 msgstr "^1Igra počinje za ^3%d^1 sekundi"
224
225 #: qcsrc/client/hud.qc:3708
226 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
227 msgstr "^2Trenutno u ^1zagrevnom^2 fazi!"
228
229 #: qcsrc/client/hud.qc:3723
230 #, c-format
231 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
232 msgstr "%sPritisni ^3%s%s da završiš zagrevanje"
233
234 #: qcsrc/client/hud.qc:3725
235 #, c-format
236 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
237 msgstr "%sPritisni ^3%s%s kada si spreman/a"
238
239 #: qcsrc/client/hud.qc:3730
240 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
241 msgstr "^2Čekanje ostalih da se spreme i završe zagrevanje..."
242
243 #: qcsrc/client/hud.qc:3732
244 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
245 msgstr "^2Čekanje ostalih da se spreme..."
246
247 #: qcsrc/client/hud.qc:3738
248 #, c-format
249 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
250 msgstr "^2Pritisni ^3%s^2 da završiš zagrevanje"
251
252 #: qcsrc/client/hud.qc:3759
253 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
254 msgstr "Timovi su neujednačeni!"
255
256 #: qcsrc/client/hud.qc:3764
257 #, c-format
258 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
259 msgstr "Pritisni ^3%s%s za podešavanje"
260
261 #: qcsrc/client/hud.qc:3772
262 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
263 msgstr "^7Pritisni ^3ESC ^7da se pojave opcije za HUD."
264
265 #: qcsrc/client/hud.qc:3774
266 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
267 msgstr "^3Dupli klik ^7a na panel opcije u vezi panela."
268
269 #: qcsrc/client/hud.qc:3776
270 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
271 msgstr "^3CTRL ^7za onemogućavanje testiranja kolizije, ^3SHIFT ^7i"
272
273 #: qcsrc/client/hud.qc:3778
274 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
275 msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7za fina podešavanja."
276
277 #: qcsrc/client/hud.qc:3825
278 msgid " qu/s"
279 msgstr "qu/s"
280
281 #: qcsrc/client/hud.qc:3829
282 msgid " m/s"
283 msgstr "m/s"
284
285 #: qcsrc/client/hud.qc:3833
286 msgid " km/h"
287 msgstr "km/h"
288
289 #: qcsrc/client/hud.qc:3837
290 msgid " mph"
291 msgstr "mph"
292
293 #: qcsrc/client/hud.qc:3841
294 msgid " knots"
295 msgstr "knots"
296
297 #: qcsrc/client/hud.qc:4497
298 msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n"
299 msgstr ""
300 "Automatski popravljeni pogrešni/izostavljeni brojevi panela u "
301 "_hud_panelorder\n"
302
303 #: qcsrc/client/hud_config.qc:196
304 #, c-format
305 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
306 msgstr "^2Uspešno izvezeno u %s! (Beleška: Sačuvano u data/data/)\n"
307
308 #: qcsrc/client/hud_config.qc:200
309 #, c-format
310 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
311 msgstr "^1Nemoguće upisivanje u %s\n"
312
313 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:28
314 msgid " (1 vote)"
315 msgstr "(1glas)"
316
317 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:30
318 #, c-format
319 msgid " (%d votes)"
320 msgstr "(%d glasova)"
321
322 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:118
323 msgid "Don't care"
324 msgstr "Svejedno"
325
326 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:203
327 msgid "Vote for a map"
328 msgstr "Glasaj za mapu"
329
330 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:209
331 #, c-format
332 msgid "%d seconds left"
333 msgstr "%d sekundi preostalo"
334
335 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:273
336 msgid ""
337 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
338 msgstr "mv_mapdownload: ^3Nije predviđeno samostalno korišćenje komande!\n"
339
340 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:283
341 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
342 msgstr "^1Greška:^7 Nije pronađen pak indeks.\n"
343
344 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
345 msgid "Requesting preview...\n"
346 msgstr "Zahtevanje pregleda...\n"
347
348 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:101
349 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
350 msgstr "Pokušavanje odstranjivanja tima koji nije u listi!"
351
352 #: qcsrc/client/movetypes.qc:227
353 #, c-format
354 msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
355 msgstr ""
356 "Nemoguće odlepljivanje entiteta (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
357
358 #: qcsrc/client/movetypes.qc:230
359 #, c-format
360 msgid "Sucessfully unstuck an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
361 msgstr ""
362 "Uspešno odlepljivanje entiteta (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
363
364 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:19
365 msgid "SCO^bckills"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:20
369 msgid "SCO^bctime"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:21
373 msgid "SCO^caps"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:22
377 msgid "SCO^captime"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:23
381 msgid "SCO^deaths"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:24
385 msgid "SCO^destroyed"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:25
389 msgid "SCO^drops"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:26
393 msgid "SCO^faults"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:27
397 msgid "SCO^fckills"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:28
401 msgid "SCO^goals"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:29
405 msgid "SCO^kckills"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
409 msgid "SCO^kdratio"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
413 msgid "SCO^k/d"
414 msgstr ""
415
416 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
417 msgid "SCO^kd"
418 msgstr ""
419
420 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
421 msgid "SCO^kdr"
422 msgstr ""
423
424 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
425 msgid "SCO^kills"
426 msgstr ""
427
428 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
429 msgid "SCO^laps"
430 msgstr ""
431
432 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
433 msgid "SCO^lives"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
437 msgid "SCO^losses"
438 msgstr ""
439
440 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
441 msgid "SCO^name"
442 msgstr ""
443
444 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
445 msgid "SCO^sum"
446 msgstr ""
447
448 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
449 msgid "SCO^nick"
450 msgstr ""
451
452 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
453 msgid "SCO^objectives"
454 msgstr ""
455
456 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
457 msgid "SCO^pickups"
458 msgstr ""
459
460 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
461 msgid "SCO^ping"
462 msgstr ""
463
464 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
465 msgid "SCO^pl"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
469 msgid "SCO^pushes"
470 msgstr ""
471
472 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
473 msgid "SCO^rank"
474 msgstr ""
475
476 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
477 msgid "SCO^returns"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
481 msgid "SCO^revivals"
482 msgstr ""
483
484 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
485 msgid "SCO^score"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
489 msgid "SCO^suicides"
490 msgstr ""
491
492 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
493 msgid "SCO^takes"
494 msgstr ""
495
496 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
497 msgid "SCO^ticks"
498 msgstr ""
499
500 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:237
501 msgid ""
502 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
503 msgstr ""
504 "Možeš modifikovati tablu rezultata koristeći ^2scoreboard_columns_set "
505 "komandu.\n"
506
507 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:238
508 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
509 msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
510
511 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:239
512 msgid "Usage:\n"
513 msgstr "Korišćenje:\n"
514
515 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:240
516 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
517 msgstr "^2scoreboard_columns_set default\n"
518
519 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:241
520 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
521 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
522
523 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:242
524 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
525 msgstr "Sledeća imena polja su prepoznata (velika i mala slova dozvoljena):\n"
526
527 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:243
528 msgid ""
529 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
530 "\n"
531 msgstr ""
532 "Možeš koristiti ^3|^7 da pokreneš polja poravnana udesno.\n"
533 "\n"
534
535 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:245
536 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
537 msgstr ""
538
539 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:246
540 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
541 msgstr ""
542
543 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:247
544 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
545 msgstr ""
546
547 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:248
548 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
549 msgstr ""
550
551 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
552 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
553 msgstr ""
554
555 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
556 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
557 msgstr ""
558
559 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
560 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
561 msgstr ""
562
563 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
564 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
565 msgstr ""
566
567 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
568 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
569 msgstr ""
570
571 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
572 msgid ""
573 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
574 "captured\n"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
578 msgid ""
579 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
580 "ball (Keepaway) was picked up\n"
581 msgstr ""
582
583 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
584 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
585 msgstr ""
586
587 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
588 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
589 msgstr ""
590
591 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
592 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
593 msgstr ""
594
595 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
596 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
597 msgstr ""
598
599 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
600 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
601 msgstr ""
602
603 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
604 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
605 msgstr ""
606
607 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
608 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
609 msgstr ""
610
611 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
612 msgid ""
613 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
614 "void\n"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
618 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
622 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
626 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
630 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
634 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
638 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
642 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
646 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
650 msgid ""
651 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
652 "Keepaway\n"
653 msgstr ""
654
655 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
656 msgid ""
657 "^3score^7                    Total score\n"
658 "\n"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
662 msgid ""
663 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
664 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
665 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
666 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
667 "\n"
668 msgstr ""
669
670 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
671 msgid ""
672 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
673 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
674 "\n"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
678 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
682 msgid ""
683 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
684 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
688 msgid ""
689 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
690 "other gamemodes except DM.\n"
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:520 qcsrc/client/scoreboard.qc:527
694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121
695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122
696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235
697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
698 msgid "N/A"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:970
702 #, c-format
703 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1033
707 #, c-format
708 msgid "%d%%"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1099
712 msgid "Map stats:"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1117
716 msgid "Monsters killed:"
717 msgstr ""
718
719 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1124
720 msgid "Secrets found:"
721 msgstr ""
722
723 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1152
724 msgid "Rankings"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1248
728 msgid "Scoreboard"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1307
732 #, c-format
733 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1311
737 #, c-format
738 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
739 msgstr ""
740
741 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1345
742 msgid "Spectators"
743 msgstr ""
744
745 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1352
746 #, c-format
747 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
748 msgstr ""
749
750 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1359 qcsrc/client/scoreboard.qc:1364
751 #, c-format
752 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
753 msgstr ""
754
755 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368 qcsrc/client/scoreboard.qc:1387
756 msgid " or"
757 msgstr ""
758
759 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1371 qcsrc/client/scoreboard.qc:1378
760 #, c-format
761 msgid " until ^3%s %s^7"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1372 qcsrc/client/scoreboard.qc:1379
765 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1391 qcsrc/client/scoreboard.qc:1398
766 msgid "SCO^points"
767 msgstr ""
768
769 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1373 qcsrc/client/scoreboard.qc:1380
770 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1392 qcsrc/client/scoreboard.qc:1399
771 msgid "SCO^is beaten"
772 msgstr ""
773
774 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1390 qcsrc/client/scoreboard.qc:1397
775 #, c-format
776 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
777 msgstr ""
778
779 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1419
780 #, c-format
781 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1429
785 #, c-format
786 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
787 msgstr ""
788
789 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1438
790 #, c-format
791 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
792 msgstr ""
793
794 #: qcsrc/client/target_music.qc:94 qcsrc/client/target_music.qc:183
795 #, c-format
796 msgid "Cannot initialize sound %s\n"
797 msgstr ""
798
799 #: qcsrc/client/tturrets.qc:299 qcsrc/client/waypointsprites.qc:584
800 msgid "Spam"
801 msgstr ""
802
803 #: qcsrc/client/tturrets.qc:308
804 #, c-format
805 msgid "%s under attack!"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:331 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:333
809 msgid "No right gunner!"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:353 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:355
813 msgid "No left gunner!"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:246
817 msgid "Push"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:247
821 msgid "Destroy"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:248
825 msgid "Defend"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:249
829 msgid "Blue base"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:250
833 msgid "DANGER"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:251
837 msgid "Enemy carrier"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:252
841 msgid "Flag carrier"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:253
845 msgid "Dropped flag"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254
849 msgid "Help me!"
850 msgstr "Pomozi mi!"
851
852 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255
853 msgid "Here"
854 msgstr "Ovde"
855
856 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
857 msgid "Dropped key"
858 msgstr ""
859
860 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257 qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
861 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260 qcsrc/client/waypointsprites.qc:261
862 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262
863 msgid "Key carrier"
864 msgstr ""
865
866 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258
867 msgid "Run here"
868 msgstr "Istrcaj ovde"
869
870 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
871 msgid "Red base"
872 msgstr ""
873
874 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264
875 msgid "Waypoint"
876 msgstr ""
877
878 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265 qcsrc/client/waypointsprites.qc:266
879 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:267
880 msgid "Generator"
881 msgstr ""
882
883 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269
884 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270 qcsrc/client/waypointsprites.qc:271
885 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272 qcsrc/client/waypointsprites.qc:273
886 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:274 qcsrc/client/waypointsprites.qc:275
887 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300 qcsrc/client/waypointsprites.qc:301
888 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302 qcsrc/client/waypointsprites.qc:303
889 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:304
890 msgid "Control point"
891 msgstr ""
892
893 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276
894 msgid "Checkpoint"
895 msgstr ""
896
897 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:277 qcsrc/client/waypointsprites.qc:279
898 msgid "Finish"
899 msgstr ""
900
901 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278 qcsrc/client/waypointsprites.qc:279
902 msgid "Start"
903 msgstr ""
904
905 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:280
906 msgid "Goal"
907 msgstr ""
908
909 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:281 qcsrc/client/waypointsprites.qc:282
910 msgid "Ball"
911 msgstr ""
912
913 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:283
914 msgid "Ball carrier"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284 qcsrc/server/w_laser.qc:11
918 msgid "Laser"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285 qcsrc/server/w_shotgun.qc:11
922 msgid "Shotgun"
923 msgstr ""
924
925 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:286 qcsrc/server/w_uzi.qc:11
926 msgid "Machine Gun"
927 msgstr ""
928
929 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:287 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:11
930 msgid "Mortar"
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:288 qcsrc/server/w_electro.qc:11
934 msgid "Electro"
935 msgstr ""
936
937 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:289 qcsrc/server/w_crylink.qc:11
938 msgid "Crylink"
939 msgstr ""
940
941 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290 qcsrc/server/w_nex.qc:11
942 msgid "Nex"
943 msgstr ""
944
945 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291 qcsrc/server/w_hagar.qc:11
946 msgid "Hagar"
947 msgstr ""
948
949 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:11
950 msgid "Rocket Launcher"
951 msgstr ""
952
953 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_porto.qc:11
954 msgid "Port-O-Launch"
955 msgstr ""
956
957 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294
958 msgid "Minstanex"
959 msgstr ""
960
961 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295
962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
963 msgid "Hook"
964 msgstr ""
965
966 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296 qcsrc/server/w_fireball.qc:11
967 msgid "Fireball"
968 msgstr ""
969
970 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297
971 msgid "HLAC"
972 msgstr ""
973
974 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298 qcsrc/server/w_rifle.qc:11
975 msgid "Rifle"
976 msgstr ""
977
978 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_minelayer.qc:11
979 msgid "Mine Layer"
980 msgstr ""
981
982 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305
983 msgid "Invisibility"
984 msgstr ""
985
986 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:306
987 msgid "Extra life"
988 msgstr ""
989
990 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:307
991 msgid "Speed"
992 msgstr "Brzina"
993
994 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:308
995 msgid "Strength"
996 msgstr ""
997
998 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:309
999 msgid "Shield"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:310
1003 msgid "Fuel regen"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:311
1007 msgid "Jet Pack"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:312
1011 msgid "Frozen!"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:313
1015 msgid "Tagged"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:314
1019 msgid "Vehicle"
1020 msgstr "Vozila"
1021
1022 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:588
1023 #, c-format
1024 msgid "%s needing help!"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: qcsrc/common/command/generic.qc:31
1028 #, c-format
1029 msgid "error: status is %d\n"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: qcsrc/common/command/generic.qc:159
1033 msgid "error creating curl handle\n"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: qcsrc/common/command/generic.qc:263
1037 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: qcsrc/common/command/generic.qc:457
1041 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: qcsrc/common/counting.qh:5
1045 #, c-format
1046 msgid "CI_DEC^%s years"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: qcsrc/common/counting.qh:7
1050 #, c-format
1051 msgid "CI_ZER^%d years"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: qcsrc/common/counting.qh:8
1055 #, c-format
1056 msgid "CI_FIR^%d year"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: qcsrc/common/counting.qh:9
1060 #, c-format
1061 msgid "CI_SEC^%d years"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: qcsrc/common/counting.qh:10
1065 #, c-format
1066 msgid "CI_THI^%d years"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: qcsrc/common/counting.qh:11
1070 #, c-format
1071 msgid "CI_MUL^%d years"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/common/counting.qh:13
1075 #, c-format
1076 msgid "CI_DEC^%s weeks"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: qcsrc/common/counting.qh:15
1080 #, c-format
1081 msgid "CI_ZER^%d weeks"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: qcsrc/common/counting.qh:16
1085 #, c-format
1086 msgid "CI_FIR^%d week"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: qcsrc/common/counting.qh:17
1090 #, c-format
1091 msgid "CI_SEC^%d weeks"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: qcsrc/common/counting.qh:18
1095 #, c-format
1096 msgid "CI_THI^%d weeks"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/common/counting.qh:19
1100 #, c-format
1101 msgid "CI_MUL^%d weeks"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: qcsrc/common/counting.qh:21
1105 #, c-format
1106 msgid "CI_DEC^%s days"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: qcsrc/common/counting.qh:23
1110 #, c-format
1111 msgid "CI_ZER^%d days"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: qcsrc/common/counting.qh:24
1115 #, c-format
1116 msgid "CI_FIR^%d day"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: qcsrc/common/counting.qh:25
1120 #, c-format
1121 msgid "CI_SEC^%d days"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: qcsrc/common/counting.qh:26
1125 #, c-format
1126 msgid "CI_THI^%d days"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: qcsrc/common/counting.qh:27
1130 #, c-format
1131 msgid "CI_MUL^%d days"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: qcsrc/common/counting.qh:29
1135 #, c-format
1136 msgid "CI_DEC^%s hours"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: qcsrc/common/counting.qh:31
1140 #, c-format
1141 msgid "CI_ZER^%d hours"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/common/counting.qh:32
1145 #, c-format
1146 msgid "CI_FIR^%d hour"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: qcsrc/common/counting.qh:33
1150 #, c-format
1151 msgid "CI_SEC^%d hours"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: qcsrc/common/counting.qh:34
1155 #, c-format
1156 msgid "CI_THI^%d hours"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: qcsrc/common/counting.qh:35
1160 #, c-format
1161 msgid "CI_MUL^%d hours"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: qcsrc/common/counting.qh:38
1165 #, c-format
1166 msgid "CI_DEC^%s minutes"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: qcsrc/common/counting.qh:40
1170 #, c-format
1171 msgid "CI_ZER^%d minutes"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/common/counting.qh:41
1175 #, c-format
1176 msgid "CI_FIR^%d minute"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: qcsrc/common/counting.qh:42
1180 #, c-format
1181 msgid "CI_SEC^%d minutes"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: qcsrc/common/counting.qh:43
1185 #, c-format
1186 msgid "CI_THI^%d minutes"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: qcsrc/common/counting.qh:44
1190 #, c-format
1191 msgid "CI_MUL^%d minutes"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/common/counting.qh:46
1195 #, c-format
1196 msgid "CI_DEC^%s seconds"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: qcsrc/common/counting.qh:48
1200 #, c-format
1201 msgid "CI_ZER^%d seconds"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: qcsrc/common/counting.qh:49
1205 #, c-format
1206 msgid "CI_FIR^%d second"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: qcsrc/common/counting.qh:50
1210 #, c-format
1211 msgid "CI_SEC^%d seconds"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/common/counting.qh:51
1215 #, c-format
1216 msgid "CI_THI^%d seconds"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: qcsrc/common/counting.qh:52
1220 #, c-format
1221 msgid "CI_MUL^%d seconds"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/common/counting.qh:68
1225 #, c-format
1226 msgid "%dst"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: qcsrc/common/counting.qh:69
1230 #, c-format
1231 msgid "%dnd"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: qcsrc/common/counting.qh:70
1235 #, c-format
1236 msgid "%drd"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74
1240 #, c-format
1241 msgid "%dth"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:717
1245 #, no-c-format
1246 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:1115 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166
1250 #, c-format
1251 msgid "%s: %s"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:36
1255 msgid "Deathmatch"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:39
1259 msgid "Last Man Standing"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:42
1263 msgid "Race"
1264 msgstr "Trka"
1265
1266 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:45
1267 msgid "Race CTS"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:48
1271 msgid "Team Deathmatch"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:51
1275 msgid "Capture the Flag"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
1279 msgid "Clan Arena"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
1283 msgid "Domination"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
1287 msgid "Key Hunt"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
1291 msgid "Assault"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1295 msgid "Onslaught"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
1299 msgid "Nexball"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
1303 msgid "Freeze Tag"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
1307 msgid "Keepaway"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
1311 msgid "Invasion"
1312 msgstr "Invazija"
1313
1314 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:9
1315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:24
1316 msgid "Mage"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:9
1320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:23
1321 msgid "Shambler"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:9
1325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:22
1326 msgid "Spider"
1327 msgstr "Pauk"
1328
1329 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:9
1330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:25
1331 msgid "Wyvern"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:9
1335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:21
1336 msgid "Zombie"
1337 msgstr "Zombi"
1338
1339 #: qcsrc/common/net_notice.qc:89
1340 msgid "^1Server notices:"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: qcsrc/common/net_notice.qc:95
1344 #, c-format
1345 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
1349 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
1353 #, c-format
1354 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
1358 #, c-format
1359 msgid ""
1360 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1361 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
1365 #, c-format
1366 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: qcsrc/common/notifications.qh:346
1370 #, c-format
1371 msgid ""
1372 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1373 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: qcsrc/common/notifications.qh:347
1377 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: qcsrc/common/notifications.qh:348
1381 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: qcsrc/common/notifications.qh:349
1385 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: qcsrc/common/notifications.qh:350
1389 msgid ""
1390 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1391 "base"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: qcsrc/common/notifications.qh:351
1395 #, c-format
1396 msgid ""
1397 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1398 "itself"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: qcsrc/common/notifications.qh:352
1402 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: qcsrc/common/notifications.qh:353
1406 #, c-format
1407 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: qcsrc/common/notifications.qh:354
1411 #, c-format
1412 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: qcsrc/common/notifications.qh:355 qcsrc/common/notifications.qh:356
1416 #, c-format
1417 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: qcsrc/common/notifications.qh:357
1421 #, c-format
1422 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/notifications.qh:358
1426 #, c-format
1427 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: qcsrc/common/notifications.qh:359
1431 #, c-format
1432 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/notifications.qh:360
1436 #, c-format
1437 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: qcsrc/common/notifications.qh:360
1441 #, c-format
1442 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: qcsrc/common/notifications.qh:361
1446 #, c-format
1447 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: qcsrc/common/notifications.qh:362
1451 #, c-format
1452 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/notifications.qh:363
1456 #, c-format
1457 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: qcsrc/common/notifications.qh:364
1461 #, c-format
1462 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: qcsrc/common/notifications.qh:365
1466 #, c-format
1467 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: qcsrc/common/notifications.qh:366
1471 #, c-format
1472 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/notifications.qh:367
1476 #, c-format
1477 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: qcsrc/common/notifications.qh:367
1481 #, c-format
1482 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/notifications.qh:368
1486 #, c-format
1487 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: qcsrc/common/notifications.qh:369
1491 #, c-format
1492 msgid ""
1493 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: qcsrc/common/notifications.qh:370
1497 #, c-format
1498 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: qcsrc/common/notifications.qh:371
1502 #, c-format
1503 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: qcsrc/common/notifications.qh:372
1507 #, c-format
1508 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: qcsrc/common/notifications.qh:373
1512 #, c-format
1513 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: qcsrc/common/notifications.qh:374
1517 #, c-format
1518 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: qcsrc/common/notifications.qh:375
1522 #, c-format
1523 msgid ""
1524 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: qcsrc/common/notifications.qh:376
1528 #, c-format
1529 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/notifications.qh:377
1533 #, c-format
1534 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: qcsrc/common/notifications.qh:378
1538 #, c-format
1539 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: qcsrc/common/notifications.qh:379
1543 #, c-format
1544 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: qcsrc/common/notifications.qh:380
1548 #, c-format
1549 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/notifications.qh:381
1553 #, c-format
1554 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: qcsrc/common/notifications.qh:382
1558 #, c-format
1559 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: qcsrc/common/notifications.qh:383
1563 #, c-format
1564 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: qcsrc/common/notifications.qh:384
1568 #, c-format
1569 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/notifications.qh:385
1573 #, c-format
1574 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: qcsrc/common/notifications.qh:386
1578 #, c-format
1579 msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: qcsrc/common/notifications.qh:387
1583 #, c-format
1584 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: qcsrc/common/notifications.qh:387
1588 #, c-format
1589 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/notifications.qh:388
1593 #, c-format
1594 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/notifications.qh:388
1598 #, c-format
1599 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: qcsrc/common/notifications.qh:389
1603 #, c-format
1604 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: qcsrc/common/notifications.qh:389
1608 #, c-format
1609 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: qcsrc/common/notifications.qh:390
1613 #, c-format
1614 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: qcsrc/common/notifications.qh:391
1618 #, c-format
1619 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: qcsrc/common/notifications.qh:391
1623 #, c-format
1624 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: qcsrc/common/notifications.qh:392
1628 #, c-format
1629 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/notifications.qh:393
1633 #, c-format
1634 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: qcsrc/common/notifications.qh:394
1638 #, c-format
1639 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/common/notifications.qh:395
1643 #, c-format
1644 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/notifications.qh:396
1648 #, c-format
1649 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/notifications.qh:397
1653 #, c-format
1654 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: qcsrc/common/notifications.qh:398
1658 #, c-format
1659 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/common/notifications.qh:399
1663 #, c-format
1664 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: qcsrc/common/notifications.qh:400
1668 #, c-format
1669 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: qcsrc/common/notifications.qh:401
1673 #, c-format
1674 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: qcsrc/common/notifications.qh:401
1678 #, c-format
1679 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: qcsrc/common/notifications.qh:402
1683 #, c-format
1684 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/notifications.qh:403
1688 #, c-format
1689 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: qcsrc/common/notifications.qh:404
1693 #, c-format
1694 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: qcsrc/common/notifications.qh:405
1698 #, c-format
1699 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/notifications.qh:406
1703 #, c-format
1704 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: qcsrc/common/notifications.qh:407
1708 #, c-format
1709 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: qcsrc/common/notifications.qh:408
1713 #, c-format
1714 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/notifications.qh:409
1718 #, c-format
1719 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/notifications.qh:410
1723 #, c-format
1724 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: qcsrc/common/notifications.qh:411
1728 #, c-format
1729 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: qcsrc/common/notifications.qh:412
1733 #, c-format
1734 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: qcsrc/common/notifications.qh:413
1738 #, c-format
1739 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: qcsrc/common/notifications.qh:414
1743 #, c-format
1744 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: qcsrc/common/notifications.qh:415
1748 #, c-format
1749 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/common/notifications.qh:416
1753 #, c-format
1754 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: qcsrc/common/notifications.qh:417
1758 #, c-format
1759 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: qcsrc/common/notifications.qh:418
1763 #, c-format
1764 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/common/notifications.qh:419
1768 #, c-format
1769 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
1773 #, c-format
1774 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: qcsrc/common/notifications.qh:421
1778 #, c-format
1779 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: qcsrc/common/notifications.qh:422
1783 #, c-format
1784 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: qcsrc/common/notifications.qh:423
1788 #, c-format
1789 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: qcsrc/common/notifications.qh:424
1793 #, c-format
1794 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: qcsrc/common/notifications.qh:425
1798 #, c-format
1799 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: qcsrc/common/notifications.qh:426
1803 #, c-format
1804 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: qcsrc/common/notifications.qh:427
1808 #, c-format
1809 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: qcsrc/common/notifications.qh:428
1813 #, c-format
1814 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/notifications.qh:429
1818 #, c-format
1819 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: qcsrc/common/notifications.qh:430
1823 #, c-format
1824 msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: qcsrc/common/notifications.qh:431
1828 #, c-format
1829 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/common/notifications.qh:432
1833 #, c-format
1834 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: qcsrc/common/notifications.qh:433
1838 #, c-format
1839 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/notifications.qh:434
1843 #, c-format
1844 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: qcsrc/common/notifications.qh:435
1848 #, c-format
1849 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: qcsrc/common/notifications.qh:436 qcsrc/common/notifications.qh:625
1853 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: qcsrc/common/notifications.qh:437 qcsrc/common/notifications.qh:626
1857 #, c-format
1858 msgid "^BG%s^BG wins the round"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: qcsrc/common/notifications.qh:438 qcsrc/common/notifications.qh:554
1862 msgid "^BGRound tied"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/notifications.qh:439 qcsrc/common/notifications.qh:555
1866 msgid "^BGRound over, there's no winner"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/notifications.qh:440
1870 #, c-format
1871 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: qcsrc/common/notifications.qh:441
1875 #, c-format
1876 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: qcsrc/common/notifications.qh:442 qcsrc/common/notifications.qh:630
1880 #, c-format
1881 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: qcsrc/common/notifications.qh:443 qcsrc/common/notifications.qh:631
1885 #, c-format
1886 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: qcsrc/common/notifications.qh:444 qcsrc/common/notifications.qh:632
1890 #, c-format
1891 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: qcsrc/common/notifications.qh:445 qcsrc/common/notifications.qh:633
1895 #, c-format
1896 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/notifications.qh:446 qcsrc/common/notifications.qh:634
1900 #, c-format
1901 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: qcsrc/common/notifications.qh:447 qcsrc/common/notifications.qh:635
1905 #, c-format
1906 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: qcsrc/common/notifications.qh:448
1910 #, c-format
1911 msgid "^BG%s^F3 connected%s"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: qcsrc/common/notifications.qh:449
1915 #, c-format
1916 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/notifications.qh:450
1920 #, c-format
1921 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/notifications.qh:451 qcsrc/common/notifications.qh:638
1925 #, c-format
1926 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/common/notifications.qh:452 qcsrc/common/notifications.qh:639
1930 #, c-format
1931 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: qcsrc/common/notifications.qh:453
1935 #, c-format
1936 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/notifications.qh:454
1940 #, c-format
1941 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/common/notifications.qh:455
1945 #, c-format
1946 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: qcsrc/common/notifications.qh:456
1950 #, c-format
1951 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: qcsrc/common/notifications.qh:457
1955 #, c-format
1956 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: qcsrc/common/notifications.qh:458
1960 #, c-format
1961 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: qcsrc/common/notifications.qh:459
1965 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: qcsrc/common/notifications.qh:460
1969 #, c-format
1970 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/notifications.qh:461
1974 #, c-format
1975 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/notifications.qh:462
1979 #, c-format
1980 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/notifications.qh:463
1984 #, c-format
1985 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: qcsrc/common/notifications.qh:464
1989 #, c-format
1990 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: qcsrc/common/notifications.qh:465
1994 #, c-format
1995 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: qcsrc/common/notifications.qh:466
1999 msgid ""
2000 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2001 "spectators aren't allowed at the moment."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: qcsrc/common/notifications.qh:467
2005 #, c-format
2006 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: qcsrc/common/notifications.qh:468
2010 #, c-format
2011 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: qcsrc/common/notifications.qh:469
2015 #, c-format
2016 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: qcsrc/common/notifications.qh:470
2020 #, c-format
2021 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: qcsrc/common/notifications.qh:471
2025 #, c-format
2026 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: qcsrc/common/notifications.qh:472
2030 #, c-format
2031 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/common/notifications.qh:473
2035 #, c-format
2036 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/notifications.qh:474
2040 #, c-format
2041 msgid ""
2042 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2043 "and will be lost."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: qcsrc/common/notifications.qh:475
2047 #, c-format
2048 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: qcsrc/common/notifications.qh:476
2052 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/notifications.qh:477
2056 #, c-format
2057 msgid ""
2058 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2059 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/notifications.qh:478
2063 #, c-format
2064 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: qcsrc/common/notifications.qh:479
2068 #, c-format
2069 msgid ""
2070 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2071 "^F2Xonotic %s"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/notifications.qh:480
2075 #, c-format
2076 msgid ""
2077 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: qcsrc/common/notifications.qh:481
2081 #, c-format
2082 msgid ""
2083 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2084 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: qcsrc/common/notifications.qh:482
2088 #, c-format
2089 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: qcsrc/common/notifications.qh:483
2093 #, c-format
2094 msgid ""
2095 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: qcsrc/common/notifications.qh:484
2099 #, c-format
2100 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: qcsrc/common/notifications.qh:485
2104 #, c-format
2105 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: qcsrc/common/notifications.qh:486
2109 #, c-format
2110 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: qcsrc/common/notifications.qh:487
2114 #, c-format
2115 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: qcsrc/common/notifications.qh:488
2119 #, c-format
2120 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: qcsrc/common/notifications.qh:489
2124 #, c-format
2125 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: qcsrc/common/notifications.qh:490
2129 #, c-format
2130 msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: qcsrc/common/notifications.qh:491
2134 #, c-format
2135 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: qcsrc/common/notifications.qh:492
2139 #, c-format
2140 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: qcsrc/common/notifications.qh:493
2144 #, c-format
2145 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: qcsrc/common/notifications.qh:494
2149 #, c-format
2150 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: qcsrc/common/notifications.qh:495
2154 #, c-format
2155 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/notifications.qh:496
2159 #, c-format
2160 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/notifications.qh:497
2164 #, c-format
2165 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: qcsrc/common/notifications.qh:498
2169 #, c-format
2170 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: qcsrc/common/notifications.qh:499
2174 #, c-format
2175 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: qcsrc/common/notifications.qh:500
2179 #, c-format
2180 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/notifications.qh:501
2184 #, c-format
2185 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/notifications.qh:502
2189 #, c-format
2190 msgid ""
2191 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: qcsrc/common/notifications.qh:503
2195 #, c-format
2196 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: qcsrc/common/notifications.qh:504
2200 #, c-format
2201 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: qcsrc/common/notifications.qh:505
2205 #, c-format
2206 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/notifications.qh:506
2210 #, c-format
2211 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/notifications.qh:507
2215 #, c-format
2216 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/notifications.qh:508
2220 #, c-format
2221 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/notifications.qh:509
2225 #, c-format
2226 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: qcsrc/common/notifications.qh:510
2230 #, c-format
2231 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/notifications.qh:511
2235 #, c-format
2236 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/notifications.qh:512
2240 #, c-format
2241 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/notifications.qh:513
2245 #, c-format
2246 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/notifications.qh:514
2250 #, c-format
2251 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/notifications.qh:515
2255 #, c-format
2256 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/notifications.qh:516
2260 #, c-format
2261 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: qcsrc/common/notifications.qh:517
2265 #, c-format
2266 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/common/notifications.qh:518
2270 #, c-format
2271 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/notifications.qh:519
2275 #, c-format
2276 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/notifications.qh:520
2280 #, c-format
2281 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: qcsrc/common/notifications.qh:521
2285 #, c-format
2286 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/notifications.qh:522
2290 #, c-format
2291 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/notifications.qh:523
2295 #, c-format
2296 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: qcsrc/common/notifications.qh:524
2300 #, c-format
2301 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/notifications.qh:525
2305 #, c-format
2306 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/notifications.qh:526
2310 #, c-format
2311 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/notifications.qh:527
2315 #, c-format
2316 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: qcsrc/common/notifications.qh:528
2320 #, c-format
2321 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/notifications.qh:529
2325 #, c-format
2326 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/notifications.qh:530
2330 #, c-format
2331 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: qcsrc/common/notifications.qh:548
2335 msgid "^BGYou are attacking!"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: qcsrc/common/notifications.qh:549
2339 msgid "^BGYou are defending!"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: qcsrc/common/notifications.qh:550
2343 msgid "^F4Begin!"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: qcsrc/common/notifications.qh:551
2347 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: qcsrc/common/notifications.qh:552
2351 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/notifications.qh:553
2355 msgid "^F4Round cannot start"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: qcsrc/common/notifications.qh:556
2359 msgid "^F2Don't camp!"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications.qh:557
2363 msgid ""
2364 "^BGYou are now free.\n"
2365 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
2366 "^BGif you think you will succeed."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: qcsrc/common/notifications.qh:558
2370 msgid ""
2371 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n"
2372 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
2373 "^BGMake some defensive scores before trying again."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications.qh:559
2377 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: qcsrc/common/notifications.qh:560
2381 #, c-format
2382 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: qcsrc/common/notifications.qh:561
2386 #, c-format
2387 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: qcsrc/common/notifications.qh:562
2391 #, c-format
2392 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: qcsrc/common/notifications.qh:563
2396 #, c-format
2397 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: qcsrc/common/notifications.qh:564
2401 #, c-format
2402 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: qcsrc/common/notifications.qh:565
2406 #, c-format
2407 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: qcsrc/common/notifications.qh:566
2411 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications.qh:567
2415 #, c-format
2416 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications.qh:568
2420 #, c-format
2421 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications.qh:569
2425 #, c-format
2426 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications.qh:570
2430 #, c-format
2431 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications.qh:571
2435 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: qcsrc/common/notifications.qh:572
2439 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/notifications.qh:573
2443 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/common/notifications.qh:574
2447 #, c-format
2448 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications.qh:574
2452 #, c-format
2453 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications.qh:575
2457 #, c-format
2458 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: qcsrc/common/notifications.qh:575
2462 #, c-format
2463 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: qcsrc/common/notifications.qh:576
2467 #, c-format
2468 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications.qh:576
2472 #, c-format
2473 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications.qh:577
2477 #, c-format
2478 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: qcsrc/common/notifications.qh:577
2482 #, c-format
2483 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: qcsrc/common/notifications.qh:578
2487 #, c-format
2488 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications.qh:578
2492 #, c-format
2493 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications.qh:579
2497 #, c-format
2498 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: qcsrc/common/notifications.qh:579
2502 #, c-format
2503 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: qcsrc/common/notifications.qh:580
2507 #, c-format
2508 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: qcsrc/common/notifications.qh:580
2512 #, c-format
2513 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: qcsrc/common/notifications.qh:581
2517 #, c-format
2518 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications.qh:581
2522 #, c-format
2523 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: qcsrc/common/notifications.qh:582
2527 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications.qh:583
2531 #, c-format
2532 msgid ""
2533 "^BGYou have been moved into a different team\n"
2534 "You are now on: %s"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: qcsrc/common/notifications.qh:584
2538 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications.qh:584
2542 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications.qh:585
2546 msgid "^K1Die camper!"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: qcsrc/common/notifications.qh:585
2550 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications.qh:586
2554 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: qcsrc/common/notifications.qh:587
2558 #, c-format
2559 msgid "^K1You were %s"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: qcsrc/common/notifications.qh:588
2563 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications.qh:589
2567 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications.qh:590
2571 msgid "^K1You felt a little too hot!"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications.qh:590
2575 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications.qh:591
2579 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: qcsrc/common/notifications.qh:591
2583 msgid "^K1You need to be more careful!"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications.qh:592
2587 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: qcsrc/common/notifications.qh:593
2591 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: qcsrc/common/notifications.qh:593
2595 msgid "^K1You were killed by a monster!"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: qcsrc/common/notifications.qh:594
2599 msgid "^K1Tastes like chicken!"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: qcsrc/common/notifications.qh:594
2603 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: qcsrc/common/notifications.qh:595
2607 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: qcsrc/common/notifications.qh:595
2611 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: qcsrc/common/notifications.qh:596
2615 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications.qh:596
2619 msgid "^K1You need to preserve your health"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications.qh:597
2623 msgid "^K1You became a shooting star!"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications.qh:598
2627 msgid "^K1You melted away in slime!"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: qcsrc/common/notifications.qh:599
2631 msgid "^K1You committed suicide!"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: qcsrc/common/notifications.qh:599
2635 msgid "^K1You ended it all!"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications.qh:600
2639 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications.qh:601
2643 #, c-format
2644 msgid "^BGYou are now on: %s"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications.qh:602
2648 msgid "^K1You died in an accident!"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications.qh:603
2652 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications.qh:603
2656 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: qcsrc/common/notifications.qh:604
2660 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications.qh:604
2664 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications.qh:605
2668 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications.qh:605
2672 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: qcsrc/common/notifications.qh:606
2676 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications.qh:607
2680 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications.qh:608
2684 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications.qh:609
2688 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications.qh:610
2692 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: qcsrc/common/notifications.qh:611
2696 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications.qh:612
2700 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications.qh:613
2704 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications.qh:614
2708 msgid "^K1Watch your step!"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: qcsrc/common/notifications.qh:615
2712 #, c-format
2713 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications.qh:615
2717 #, c-format
2718 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: qcsrc/common/notifications.qh:616
2722 #, c-format
2723 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: qcsrc/common/notifications.qh:616
2727 #, c-format
2728 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: qcsrc/common/notifications.qh:617
2732 msgid ""
2733 "^K1Stop idling!\n"
2734 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications.qh:618
2738 msgid "^F2You picked up some extra lives"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: qcsrc/common/notifications.qh:619
2742 #, c-format
2743 msgid "^K3You froze ^BG%s"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: qcsrc/common/notifications.qh:620
2747 #, c-format
2748 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications.qh:621
2752 #, c-format
2753 msgid "^K3You revived ^BG%s"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: qcsrc/common/notifications.qh:622
2757 msgid "^K3You revived yourself"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: qcsrc/common/notifications.qh:623
2761 #, c-format
2762 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: qcsrc/common/notifications.qh:624
2766 #, c-format
2767 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: qcsrc/common/notifications.qh:627
2771 msgid "^K1You froze yourself"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications.qh:628
2775 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications.qh:629
2779 #, c-format
2780 msgid "^K1A %s has arrived!"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications.qh:636
2784 msgid ""
2785 "^K1No spawnpoints available!\n"
2786 "Hope your team can fix it..."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: qcsrc/common/notifications.qh:637
2790 msgid ""
2791 "^K1You may not join the game at this time.\n"
2792 "The player limit reached maximum capacity."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: qcsrc/common/notifications.qh:640
2796 msgid "^BGYou picked up the ball"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications.qh:641
2800 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications.qh:642
2804 msgid ""
2805 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
2806 "Help the key carriers to meet!"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications.qh:643
2810 msgid ""
2811 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
2812 "Interfere ^F4NOW^BG!"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: qcsrc/common/notifications.qh:644
2816 msgid ""
2817 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
2818 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: qcsrc/common/notifications.qh:645
2822 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: qcsrc/common/notifications.qh:646
2826 msgid "^BGScanning frequency range..."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications.qh:647
2830 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications.qh:648 qcsrc/common/notifications.qh:649
2834 #, c-format
2835 msgid ""
2836 "^BGWaiting for players to join...\n"
2837 "Need active players for: %s"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: qcsrc/common/notifications.qh:650
2841 #, c-format
2842 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications.qh:651
2846 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications.qh:652
2850 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications.qh:652
2854 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: qcsrc/common/notifications.qh:653
2858 #, c-format
2859 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: qcsrc/common/notifications.qh:654
2863 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications.qh:655
2867 #, c-format
2868 msgid "^BG%s"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications.qh:656
2872 #, c-format
2873 msgid ""
2874 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
2875 "Next weapon: ^F1%s"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications.qh:657
2879 #, c-format
2880 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications.qh:658
2884 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: qcsrc/common/notifications.qh:659
2888 msgid ""
2889 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
2890 "Keep fragging until we have a winner!"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications.qh:659
2894 msgid ""
2895 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
2896 "Keep scoring until we have a winner!"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications.qh:660
2900 #, c-format
2901 msgid ""
2902 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
2903 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications.qh:661
2907 msgid "^F2Invisibility has worn off"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications.qh:662
2911 msgid "^F2Shield has worn off"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications.qh:663
2915 msgid "^F2Speed has worn off"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications.qh:664
2919 msgid "^F2Strength has worn off"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: qcsrc/common/notifications.qh:665
2923 msgid "^F2You are invisible"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications.qh:666
2927 msgid "^F2Shield surrounds you"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications.qh:667
2931 msgid "^F2You are on speed"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: qcsrc/common/notifications.qh:668
2935 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: qcsrc/common/notifications.qh:669
2939 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: qcsrc/common/notifications.qh:670
2943 msgid "^F2Superweapons have broken down"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications.qh:671
2947 msgid "^F2Superweapons have been lost"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications.qh:672
2951 msgid "^F2You now have a superweapon"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications.qh:673
2955 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications.qh:674
2959 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: qcsrc/common/notifications.qh:675
2963 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications.qh:676
2967 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: qcsrc/common/notifications.qh:677
2971 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications.qh:678
2975 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications.qh:961 qcsrc/common/notifications.qh:962
2979 #, c-format
2980 msgid " (near %s)"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications.qh:969 qcsrc/common/notifications.qh:970
2984 msgid "primary"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: qcsrc/common/notifications.qh:969 qcsrc/common/notifications.qh:970
2988 msgid "secondary"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications.qh:980
2992 #, c-format
2993 msgid " ^F1(Press %s)"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications.qh:989
2997 #, c-format
2998 msgid " with %s"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications.qh:998
3002 #, c-format
3003 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications.qh:998
3007 #, c-format
3008 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications.qh:998
3012 msgid "TRIPLE FRAG! "
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications.qh:999
3016 #, c-format
3017 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications.qh:999
3021 #, c-format
3022 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications.qh:999
3026 msgid "RAGE! "
3027 msgstr ""
3028
3029 #: qcsrc/common/notifications.qh:1000
3030 #, c-format
3031 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: qcsrc/common/notifications.qh:1000
3035 #, c-format
3036 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: qcsrc/common/notifications.qh:1000
3040 msgid "MASSACRE! "
3041 msgstr ""
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications.qh:1001
3044 #, c-format
3045 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: qcsrc/common/notifications.qh:1001
3049 #, c-format
3050 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: qcsrc/common/notifications.qh:1001
3054 msgid "MAYHEM! "
3055 msgstr ""
3056
3057 #: qcsrc/common/notifications.qh:1002
3058 #, c-format
3059 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: qcsrc/common/notifications.qh:1002
3063 #, c-format
3064 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications.qh:1002
3068 msgid "BERSERKER! "
3069 msgstr ""
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications.qh:1003
3072 #, c-format
3073 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: qcsrc/common/notifications.qh:1003
3077 #, c-format
3078 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: qcsrc/common/notifications.qh:1003
3082 msgid "CARNAGE! "
3083 msgstr ""
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications.qh:1004
3086 #, c-format
3087 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications.qh:1004
3091 #, c-format
3092 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: qcsrc/common/notifications.qh:1004
3096 msgid "ARMAGEDDON! "
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications.qh:1010
3100 #, c-format
3101 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: qcsrc/common/notifications.qh:1012
3105 #, c-format
3106 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications.qh:1018
3110 #, c-format
3111 msgid ""
3112 "\n"
3113 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: qcsrc/common/notifications.qh:1020
3117 #, c-format
3118 msgid ""
3119 "\n"
3120 "(^F4Dead^BG)%s"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications.qh:1057 qcsrc/common/notifications.qh:1070
3124 #, c-format
3125 msgid "%d score spree! "
3126 msgstr ""
3127
3128 #: qcsrc/common/notifications.qh:1069
3129 #, c-format
3130 msgid "%d frag spree! "
3131 msgstr ""
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications.qh:1082
3134 msgid "First blood! "
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications.qh:1082
3138 msgid "First score! "
3139 msgstr ""
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications.qh:1086
3142 msgid "First casualty! "
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications.qh:1086
3146 msgid "First victim! "
3147 msgstr ""
3148
3149 #: qcsrc/common/notifications.qh:1127
3150 #, c-format
3151 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: qcsrc/common/notifications.qh:1128
3155 #, c-format
3156 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications.qh:1146
3160 #, c-format
3161 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications.qh:1147
3165 #, c-format
3166 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications.qh:1163
3170 #, c-format
3171 msgid ", ending their %d frag spree"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications.qh:1164
3175 #, c-format
3176 msgid ", ending their %d score spree"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications.qh:1178
3180 #, c-format
3181 msgid ", losing their %d frag spree"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications.qh:1179
3185 #, c-format
3186 msgid ", losing their %d score spree"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/teams.qh:26
3190 msgid "Red"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/teams.qh:27
3194 msgid "Blue"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: qcsrc/common/teams.qh:28
3198 msgid "Yellow"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/teams.qh:29
3202 msgid "Pink"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: qcsrc/common/teams.qh:30
3206 msgid "Team"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: qcsrc/common/teams.qh:31
3210 msgid "Neutral"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35
3214 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36
3218 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37
3222 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:68
3226 msgid "Available options:\n"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:119
3230 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: qcsrc/menu/item/label.c:82
3234 #, c-format
3235 msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: qcsrc/menu/item/listbox.c:382
3239 #, c-format
3240 msgid "Item %d"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: qcsrc/menu/item/slider.c:64
3244 #, c-format
3245 msgid "%d (%s)"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: qcsrc/menu/item/textslider.c:31 qcsrc/menu/item/textslider.c:33
3249 msgid "custom"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: qcsrc/menu/menu.qc:59
3253 #, c-format
3254 msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286
3258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123
3259 msgid "???"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287
3263 #, c-format
3264 msgid "Level %d: %s"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:73
3268 msgid "forced to be saved to config.cfg"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
3272 msgid "will not be saved"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:84
3276 msgid "will be saved to config.cfg"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
3280 msgid "private"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:95
3284 msgid "engine setting"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:97
3288 msgid "read only"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
3292 msgid "Credits"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
3296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:44
3297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
3298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:271
3299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:91
3300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:99
3301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47
3302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113
3303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74
3304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:90
3305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:78
3306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
3307 msgid "OK"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
3311 msgid "Welcome"
3312 msgstr "Dobrodošli"
3313
3314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:46
3315 msgid ""
3316 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
3317 "player name to get started.  You can change these options later through the "
3318 "menu system."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:52
3322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:37
3323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
3324 msgid "Name:"
3325 msgstr "Ime:"
3326
3327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:74
3328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:65
3329 msgid "Text language:"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83
3333 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87
3337 msgid "ALWU2N^Yes"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:88
3341 msgid "ALWU2N^No"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:89
3345 msgid "ALWU2N^Undecided"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:93
3349 msgid "Save settings"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
3353 msgid "Ammo Panel"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:23
3357 msgid "Ammunition display:"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:26
3361 msgid "Show only current ammo type"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
3365 msgid "Align icon:"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
3369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
3370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:29
3371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
3372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:29
3373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
3374 msgid "Left"
3375 msgstr "Levo"
3376
3377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:31
3378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:39
3379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:31
3380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
3381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:31
3382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
3383 msgid "Right"
3384 msgstr "Desno"
3385
3386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4
3387 msgid "Centerprint"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:24
3391 msgid "Message duration:"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:28
3395 msgid "Fade time:"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:32
3399 msgid "Flip messages order"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:34
3403 msgid "Text alignment:"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
3407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:51
3408 msgid "Center"
3409 msgstr "Centar"
3410
3411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:42
3412 msgid "Font scale:"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
3416 msgid "Chat Panel"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:23
3420 msgid "Chat entries:"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:26
3424 msgid "Chat size:"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:30
3428 msgid "Chat lifetime:"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:34
3432 msgid "Chat beep sound"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
3436 msgid "Engine Info Panel"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:23
3440 msgid "Engine info:"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:26
3444 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
3448 msgid "Health/Armor Panel"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:23
3452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:23
3453 msgid "Enable status bar"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:25
3457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:25
3458 msgid "Status bar alignment:"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:33
3462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
3463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:33
3464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
3465 msgid "Inward"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:35
3469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:44
3470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:35
3471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:44
3472 msgid "Outward"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:38
3476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:38
3477 msgid "Icon alignment:"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:46
3481 msgid "Flip health and armor positions"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
3485 msgid "Info Messages Panel"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:23
3489 msgid "Info messages:"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:26
3493 msgid "Flip align"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
3497 msgid "Mod Icons Panel"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
3501 msgid "Notification Panel"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:23
3505 msgid "Notifications:"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:26
3509 msgid "Also print notifications to the console"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:29
3513 msgid "Flip notify order"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:32
3517 msgid "Entry lifetime:"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:36
3521 msgid "Entry fadetime:"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
3525 msgid "Physics Panel"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
3529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
3530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
3531 msgid "Panel disabled"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
3535 msgid "Panel enabled"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
3539 msgid "Panel enabled even observing"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:26
3543 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:32
3547 msgid "Status bar"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
3551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:49
3552 msgid "Left align"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
3556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
3557 msgid "Right align"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
3561 msgid "Inward align"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:37
3565 msgid "Outward align"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:41
3569 msgid "Flip speed/acceleration positions"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
3573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:29
3574 msgid "Speed:"
3575 msgstr "Brzina:"
3576
3577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:46
3578 msgid "Include vertical speed"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:57
3582 msgid "Speed unit:"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
3586 msgid "qu/s"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
3590 msgid "m/s"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
3594 msgid "km/h"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
3598 msgid "mph"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:63
3602 msgid "knots"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:65
3606 msgid "Show"
3607 msgstr "Prikaži"
3608
3609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:68
3610 msgid "Top speed"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
3614 msgid "Acceleration:"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:75
3618 msgid "Include vertical acceleration"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
3622 msgid "Powerups Panel"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:46
3626 msgid "Flip strength and shield positions"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
3630 msgid "Pressed Keys Panel"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
3634 msgid "Panel enabled when spectating"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:24
3638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:24
3639 msgid "Panel always enabled"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:31
3643 msgid "Forced aspect:"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
3647 msgid "Race Timer Panel"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
3651 msgid "Radar Panel"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
3655 msgid "Panel enabled in teamgames"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:30
3659 msgid "Radar:"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:33
3663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:44
3664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:83
3665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69
3666 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
3667 msgid "Alpha:"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:37
3671 msgid "Rotation:"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
3675 msgid "Forward"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
3679 msgid "West"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
3683 msgid "South"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
3687 msgid "East"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:43
3691 msgid "North"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:47
3695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63
3696 msgid "Scale:"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:51
3700 msgid "Zoom mode:"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
3704 msgid "Zoomed in"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
3708 msgid "Zoomed out"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
3712 msgid "Always zoomed"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:56
3716 msgid "Never zoomed"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
3720 msgid "Score Panel"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:23
3724 msgid "Score:"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
3728 msgid "Rankings:"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
3732 msgid "Off"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
3736 msgid "And me"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:29
3740 msgid "Pure"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
3744 msgid "Timer Panel"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:23
3748 msgid "Timer:"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:26
3752 msgid "Show elapsed time"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
3756 msgid "Vote Panel"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:23
3760 msgid "Alpha after voting:"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
3764 msgid "Weapons Panel"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:25
3768 msgid "Fade out after:"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:27
3772 msgid "Never"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:29
3776 #, c-format
3777 msgid "%ds"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
3781 msgid "Fade effect:"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
3785 msgid "EF^None"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
3789 msgid "Alpha"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
3793 msgid "Slide"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:39
3797 msgid "EF^Both"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
3801 msgid "Weapon icons:"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
3805 msgid "Show only owned weapons"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
3809 msgid "Show weapon ID as:"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
3813 msgid "SHOWAS^None"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
3817 msgid "Number"
3818 msgstr "Broj"
3819
3820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52
3821 msgid "Bind"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
3825 msgid "Show Accuracy"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:56
3829 msgid "Show Ammo"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
3833 msgid "Ammo bar color:"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:65
3837 msgid "Ammo bar alpha:"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
3841 msgid "Panel HUD Setup"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:22
3845 msgid "Panel background defaults:"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:24 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:733
3849 msgid "Background:"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:26
3853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:38
3854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:53
3855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:92 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:736
3856 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:752 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
3857 msgid "Disable"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:31
3861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:78 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:741
3862 msgid "Color:"
3863 msgstr "Boja:"
3864
3865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:36 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749
3866 msgid "Border size:"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:51
3870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:90
3871 msgid "Team color:"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:59 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
3875 msgid "Test team color in configure mode"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:62 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778
3879 msgid "Padding:"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:69
3883 msgid "HUD Dock:"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
3887 msgid "DOCK^Disabled"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
3891 msgid "DOCK^Small"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
3895 msgid "DOCK^Medium"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:74
3899 msgid "DOCK^Large"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:97
3903 msgid "Grid settings:"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:100
3907 msgid "Snap panels to grid"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
3911 msgid "Grid size:"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:104
3915 msgid "X:"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:110
3919 msgid "Y:"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:118
3923 msgid "Exit setup"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:4
3927 msgid "Monster Tools"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:19
3931 msgid "Monster:"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:28
3935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25
3936 msgid "Spawn"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:29
3940 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:436
3941 msgid "Remove"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:31
3945 msgid "Move target:"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:32
3949 msgid "Follow"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:33
3953 msgid "Wander"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:34
3957 msgid "Spawnpoint"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:35
3961 msgid "No moving"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:37
3965 msgid "Colors:"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:39
3969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:44
3970 msgid "Set skin:"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
3974 msgid "Multiplayer"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
3978 msgid "Servers"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
3982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
3983 msgid "Create"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
3987 msgid "Demos"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
3991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
3992 msgid "Player Setup"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:34
3996 msgid "Game type:"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:48
4000 msgid "Time limit:"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:52
4004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:60
4005 msgid "Use map specified default"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55
4009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154
4010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
4011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
4012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
4013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
4014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
4015 msgid "Point limit:"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:63
4019 msgid "Player slots:"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:66
4023 msgid "Number of bots:"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:69
4027 msgid "Bot skill:"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
4031 msgid "Botlike"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:73
4035 msgid "Beginner"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74
4039 msgid "You will win"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
4043 msgid "You can win"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
4047 msgid "You might win"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
4051 msgid "Advanced"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
4055 msgid "Expert"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
4059 msgid "Pro"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
4063 msgid "Assassin"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
4067 msgid "Unhuman"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
4071 msgid "Godlike"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87
4075 msgid "Mutators..."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96
4079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:150
4080 msgid "Advanced settings..."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:103
4084 msgid "Map list:"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:109
4088 msgid "Select all"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:112
4092 msgid "Select none"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:118
4096 msgid "Start Multiplayer!"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:153
4100 msgid "Capture limit:"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
4104 msgid "Lives:"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
4108 msgid "Laps:"