Merge branch 'TimePath/cleanup'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.sr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Pendulla <djdjoric@gmail.com>, 2014
7 # Pendulla <djdjoric@gmail.com>, 2014
8 # Ristovski <rafael.ristovski@gmail.com>, 2014
9 # Ristovski <rafael.ristovski@gmail.com>, 2014
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2015-08-31 21:00+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2015-08-31 19:00+0000\n"
16 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
17 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
18 "language/sr/)\n"
19 "Language: sr\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
24 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25
26 #: qcsrc/client/hud.qc:152
27 #, c-format
28 msgid " (-%dL)"
29 msgstr "(-%dL)"
30
31 #: qcsrc/client/hud.qc:157
32 #, c-format
33 msgid " (+%dL)"
34 msgstr "(+%dL)"
35
36 #: qcsrc/client/hud.qc:176
37 msgid "Start line"
38 msgstr "Startna linija"
39
40 #: qcsrc/client/hud.qc:178 qcsrc/client/hud.qc:182
41 msgid "Finish line"
42 msgstr "Cilj"
43
44 #: qcsrc/client/hud.qc:180
45 #, c-format
46 msgid "Intermediate %d"
47 msgstr "srednje %d"
48
49 #: qcsrc/client/hud.qc:790
50 msgid "Out of ammo"
51 msgstr "Municija potrošena"
52
53 #: qcsrc/client/hud.qc:794
54 msgid "Don't have"
55 msgstr "Nema"
56
57 #: qcsrc/client/hud.qc:798
58 msgid "Unavailable"
59 msgstr "Nedostupno"
60
61 #: qcsrc/client/hud.qc:1770 qcsrc/client/hud.qc:1771 qcsrc/client/hud.qc:2317
62 #, c-format
63 msgid "Player %d"
64 msgstr "Igrač %d"
65
66 #: qcsrc/client/hud.qc:2623
67 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
68 msgstr "^1Prosek 1 (+15.42)"
69
70 #: qcsrc/client/hud.qc:2625 qcsrc/client/hud.qc:2667 qcsrc/client/hud.qc:2712
71 #, c-format
72 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
73 msgstr "^1KAZNA: %.1f (%s)"
74
75 #: qcsrc/client/hud.qc:2714
76 #, c-format
77 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
78 msgstr "^2KAZNA: %.1f (%s)"
79
80 #: qcsrc/client/hud.qc:2734
81 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
82 msgstr "^1Potreban odgovor pre ulaska u hud podešavanje\n"
83
84 #: qcsrc/client/hud.qc:2739
85 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
86 msgstr "^2Ime ^7umesto of \"^1Anonymous player^7\" u statistici"
87
88 #: qcsrc/client/hud.qc:2818
89 msgid "A vote has been called for:"
90 msgstr "Glasanje je započeto za:"
91
92 #: qcsrc/client/hud.qc:2820
93 msgid "Allow servers to store and display your name?"
94 msgstr "Dozvoli serverima da čuvaju i prikazuju tvoje ime?"
95
96 #: qcsrc/client/hud.qc:2824
97 msgid "^1Configure the HUD"
98 msgstr "^1Podešavanje HUD"
99
100 #: qcsrc/client/hud.qc:2828
101 #, c-format
102 msgid "Yes (%s): %d"
103 msgstr "Da (%s): %d"
104
105 #: qcsrc/client/hud.qc:2830
106 #, c-format
107 msgid "No (%s): %d"
108 msgstr "Ne (%s): %d"
109
110 #: qcsrc/client/hud.qc:3401 qcsrc/client/hud.qc:3404 qcsrc/client/hud.qc:3406
111 msgid "Personal best"
112 msgstr "Lični rekord"
113
114 #: qcsrc/client/hud.qc:3419 qcsrc/client/hud.qc:3422 qcsrc/client/hud.qc:3424
115 msgid "Server best"
116 msgstr "Rekord servera"
117
118 #: qcsrc/client/hud.qc:3792
119 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
120 msgstr "^3Igrač^7: Ovo je mesto za ćaskanje."
121
122 #: qcsrc/client/hud.qc:3858
123 #, c-format
124 msgid "FPS: %.*f"
125 msgstr "FPS: %.*f"
126
127 #: qcsrc/client/hud.qc:3924
128 msgid "^1Observing"
129 msgstr "^1Posmatranje"
130
131 #: qcsrc/client/hud.qc:3926
132 #, c-format
133 msgid "^1Spectating: ^7%s"
134 msgstr "^1Praćenje: ^7%s"
135
136 #: qcsrc/client/hud.qc:3930
137 #, c-format
138 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
139 msgstr "^1Pritisni ^3%s^1 da pratiš igrača"
140
141 #: qcsrc/client/hud.qc:3932
142 #, c-format
143 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
144 msgstr ""
145 "^1Pritisni ^3%s^1 ili ^3%s^1 da posmatraš sledećeg ili prethodnog igrača"
146
147 #: qcsrc/client/hud.qc:3936
148 #, c-format
149 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
150 msgstr "^1Koristi ^3%s^1 ili ^3%s^1 za promenu brzine"
151
152 #: qcsrc/client/hud.qc:3938
153 #, c-format
154 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
155 msgstr "^1Pritisni ^3%s^1 da slobodno posmatraš"
156
157 #: qcsrc/client/hud.qc:3941
158 #, c-format
159 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
160 msgstr "^1Pritisni ^3%s^1 za informacije o vrsti igre"
161
162 #: qcsrc/client/hud.qc:3949
163 msgid "^1Match has already begun"
164 msgstr "^1Igra je već počela"
165
166 #: qcsrc/client/hud.qc:3951
167 msgid "^1You have no more lives left"
168 msgstr "^1Nemaš više života"
169
170 #: qcsrc/client/hud.qc:3953 qcsrc/client/hud.qc:3956
171 #, c-format
172 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
173 msgstr "^1Pritisni ^3%s^1 da se pridružiš"
174
175 #: qcsrc/client/hud.qc:3964
176 #, c-format
177 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
178 msgstr "^1Igra počinje za ^3%d^1 sekundi"
179
180 #: qcsrc/client/hud.qc:3971
181 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
182 msgstr "^2Trenutno u ^1zagrevnom^2 fazi!"
183
184 #: qcsrc/client/hud.qc:3986
185 #, c-format
186 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
187 msgstr "%sPritisni ^3%s%s da završiš zagrevanje"
188
189 #: qcsrc/client/hud.qc:3988
190 #, c-format
191 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
192 msgstr "%sPritisni ^3%s%s kada si spreman/a"
193
194 #: qcsrc/client/hud.qc:3993
195 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
196 msgstr "^2Čekanje ostalih da se spreme i završe zagrevanje..."
197
198 #: qcsrc/client/hud.qc:3995
199 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
200 msgstr "^2Čekanje ostalih da se spreme..."
201
202 #: qcsrc/client/hud.qc:4001
203 #, c-format
204 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
205 msgstr "^2Pritisni ^3%s^2 da završiš zagrevanje"
206
207 #: qcsrc/client/hud.qc:4022
208 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
209 msgstr "Timovi su neujednačeni!"
210
211 #: qcsrc/client/hud.qc:4027
212 #, c-format
213 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
214 msgstr "Pritisni ^3%s%s za podešavanje"
215
216 #: qcsrc/client/hud.qc:4035
217 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
218 msgstr "^7Pritisni ^3ESC ^7da se pojave opcije za HUD."
219
220 #: qcsrc/client/hud.qc:4037
221 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
222 msgstr "^3Dupli klik ^7a na panel opcije u vezi panela."
223
224 #: qcsrc/client/hud.qc:4039
225 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
226 msgstr "^3CTRL ^7za onemogućavanje testiranja kolizije, ^3SHIFT ^7i"
227
228 #: qcsrc/client/hud.qc:4041
229 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
230 msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7za fina podešavanja."
231
232 #: qcsrc/client/hud.qc:4090
233 msgid " qu/s"
234 msgstr "qu/s"
235
236 #: qcsrc/client/hud.qc:4094
237 msgid " m/s"
238 msgstr "m/s"
239
240 #: qcsrc/client/hud.qc:4098
241 msgid " km/h"
242 msgstr "km/h"
243
244 #: qcsrc/client/hud.qc:4102
245 msgid " mph"
246 msgstr "mph"
247
248 #: qcsrc/client/hud.qc:4106
249 msgid " knots"
250 msgstr "knots"
251
252 #: qcsrc/client/hud_config.qc:220
253 #, c-format
254 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
255 msgstr "^2Uspešno izvezeno u %s! (Beleška: Sačuvano u data/data/)\n"
256
257 #: qcsrc/client/hud_config.qc:224
258 #, c-format
259 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
260 msgstr "^1Nemoguće upisivanje u %s\n"
261
262 #: qcsrc/client/main.qc:76
263 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
264 msgstr "GREŠKA - MENI JE VIDLJIV ALI NIJEDAN MENI NIJE DEFINISAN!"
265
266 #: qcsrc/client/main.qc:1366
267 #, c-format
268 msgid "%s (not bound)"
269 msgstr "%s (nije obavezno)"
270
271 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:53
272 msgid " (1 vote)"
273 msgstr "(1glas)"
274
275 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:55
276 #, c-format
277 msgid " (%d votes)"
278 msgstr "(%d glasova)"
279
280 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:269
281 msgid "Don't care"
282 msgstr "Svejedno"
283
284 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:363
285 msgid "Decide the gametype"
286 msgstr ""
287
288 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:363
289 msgid "Vote for a map"
290 msgstr "Glasaj za mapu"
291
292 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
293 #, c-format
294 msgid "%d seconds left"
295 msgstr "%d sekundi preostalo"
296
297 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:498
298 msgid ""
299 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
300 msgstr "mv_mapdownload: ^3Nije predviđeno samostalno korišćenje komande!\n"
301
302 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:508
303 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
304 msgstr "^1Greška:^7 Nije pronađen pak indeks.\n"
305
306 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:517
307 msgid "Requesting preview...\n"
308 msgstr "Zahtevanje pregleda...\n"
309
310 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:110
311 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
312 msgstr "Pokušavanje odstranjivanja tima koji nije u listi!"
313
314 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:600 qcsrc/client/quickmenu.qc:602
315 #, c-format
316 msgid "Submenu%d"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:607
320 #, c-format
321 msgid "Command%d"
322 msgstr ""
323
324 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:632
325 msgid "Continue..."
326 msgstr ""
327
328 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:779 qcsrc/client/quickmenu.qc:783
329 msgid "QMCMD^Chat"
330 msgstr ""
331
332 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:780
333 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
334 msgstr ""
335
336 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:780
337 msgid "QMCMD^nice one"
338 msgstr ""
339
340 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:781
341 msgid "QMCMD^good game"
342 msgstr ""
343
344 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
345 msgid "QMCMD^hi / good luck"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
349 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:787 qcsrc/client/quickmenu.qc:803
353 msgid "QMCMD^Team chat"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:788
357 msgid "QMCMD^quad soon"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
361 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
365 msgid "QMCMD^free item, icon"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
369 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
373 msgid "QMCMD^took item, icon"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:791
377 msgid "QMCMD^negative"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:792
381 msgid "QMCMD^positive"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
385 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
389 msgid "QMCMD^need help, icon"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
393 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
397 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
401 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
405 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
409 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
413 msgid "QMCMD^defending, icon"
414 msgstr ""
415
416 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
417 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
418 msgstr ""
419
420 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
421 msgid "QMCMD^roaming, icon"
422 msgstr ""
423
424 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
425 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
426 msgstr ""
427
428 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
429 msgid "QMCMD^attacking, icon"
430 msgstr ""
431
432 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
433 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
437 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
438 msgstr ""
439
440 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
441 #, c-format
442 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
443 msgstr ""
444
445 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
446 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
447 msgstr ""
448
449 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
450 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
454 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
455 msgstr ""
456
457 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
458 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
462 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:806
466 msgid "QMCMD^Send private message to"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:808 qcsrc/client/quickmenu.qc:845
470 msgid "QMCMD^Settings"
471 msgstr ""
472
473 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:809 qcsrc/client/quickmenu.qc:816
474 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:810
478 msgid "QMCMD^3rd person view"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:811
482 msgid "QMCMD^Player models like mine"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:812
486 msgid "QMCMD^Names above players"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:813
490 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:814
494 msgid "QMCMD^FPS"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:815
498 msgid "QMCMD^Net graph"
499 msgstr ""
500
501 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:818 qcsrc/client/quickmenu.qc:821
502 msgid "QMCMD^Sound settings"
503 msgstr ""
504
505 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:819
506 msgid "QMCMD^Hit sound"
507 msgstr ""
508
509 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:820
510 msgid "QMCMD^Chat sound"
511 msgstr ""
512
513 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:825 qcsrc/client/quickmenu.qc:829
514 msgid "QMCMD^Spectator camera"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:826
518 msgid "QMCMD^1st person"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:827
522 msgid "QMCMD^3rd person around player"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:828
526 msgid "QMCMD^3rd person behind"
527 msgstr ""
528
529 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:834 qcsrc/client/quickmenu.qc:839
530 msgid "QMCMD^Observer camera"
531 msgstr ""
532
533 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:835
534 msgid "QMCMD^Increase speed"
535 msgstr ""
536
537 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:836
538 msgid "QMCMD^Decrease speed"
539 msgstr ""
540
541 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:837
542 msgid "QMCMD^Wall collision off"
543 msgstr ""
544
545 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:838
546 msgid "QMCMD^Wall collision on"
547 msgstr ""
548
549 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:842
550 msgid "QMCMD^Fullscreen"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:844
554 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:847 qcsrc/client/quickmenu.qc:857
558 msgid "QMCMD^Call a vote"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:848
562 msgid "QMCMD^Restart the map"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:849
566 msgid "QMCMD^End match"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:852
570 msgid "QMCMD^Reduce match time"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:853
574 msgid "QMCMD^Extend match time"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:856
578 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
582 msgid "SCO^bckills"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
586 msgid "SCO^bctime"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
590 msgid "SCO^caps"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
594 msgid "SCO^captime"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
598 msgid "SCO^deaths"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
602 msgid "SCO^destroyed"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
606 msgid "SCO^drops"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
610 msgid "SCO^faults"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
614 msgid "SCO^fckills"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
618 msgid "SCO^goals"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
622 msgid "SCO^kckills"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
626 msgid "SCO^kdratio"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
630 msgid "SCO^k/d"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
634 msgid "SCO^kd"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
638 msgid "SCO^kdr"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
642 msgid "SCO^kills"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
646 msgid "SCO^laps"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
650 msgid "SCO^lives"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
654 msgid "SCO^losses"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
658 msgid "SCO^name"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
662 msgid "SCO^sum"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
666 msgid "SCO^nick"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
670 msgid "SCO^objectives"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
674 msgid "SCO^pickups"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
678 msgid "SCO^ping"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
682 msgid "SCO^pl"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
686 msgid "SCO^pushes"
687 msgstr ""
688
689 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
690 msgid "SCO^rank"
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
694 msgid "SCO^returns"
695 msgstr ""
696
697 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
698 msgid "SCO^revivals"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
702 msgid "SCO^score"
703 msgstr ""
704
705 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
706 msgid "SCO^suicides"
707 msgstr ""
708
709 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
710 msgid "SCO^takes"
711 msgstr ""
712
713 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:64
714 msgid "SCO^ticks"
715 msgstr ""
716
717 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:248
718 msgid ""
719 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
720 msgstr ""
721 "Možeš modifikovati tablu rezultata koristeći ^2scoreboard_columns_set "
722 "komandu.\n"
723
724 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
725 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
726 msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
727
728 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
729 msgid "Usage:\n"
730 msgstr "Korišćenje:\n"
731
732 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
733 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
734 msgstr "^2scoreboard_columns_set default\n"
735
736 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
737 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
738 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
739
740 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
741 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
742 msgstr "Sledeća imena polja su prepoznata (velika i mala slova dozvoljena):\n"
743
744 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
745 msgid ""
746 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
747 "\n"
748 msgstr ""
749 "Možeš koristiti ^3|^7 da pokreneš polja poravnana udesno.\n"
750 "\n"
751
752 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
753 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
757 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
761 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
765 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
769 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
773 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
777 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
781 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
785 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
789 msgid ""
790 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
791 "captured\n"
792 msgstr ""
793
794 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
795 msgid ""
796 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
797 "ball (Keepaway) was picked up\n"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
801 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
805 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
809 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
813 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
817 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
821 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
825 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
829 msgid ""
830 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
831 "void\n"
832 msgstr ""
833
834 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
835 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
836 msgstr ""
837
838 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
839 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
840 msgstr ""
841
842 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
843 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
844 msgstr ""
845
846 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
847 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
848 msgstr ""
849
850 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
851 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
852 msgstr ""
853
854 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
855 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
859 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
863 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
864 msgstr ""
865
866 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
867 msgid ""
868 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
869 "Keepaway\n"
870 msgstr ""
871
872 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
873 msgid ""
874 "^3score^7                    Total score\n"
875 "\n"
876 msgstr ""
877
878 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
879 msgid ""
880 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
881 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
882 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
883 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
884 "\n"
885 msgstr ""
886
887 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:291
888 msgid ""
889 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
890 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
891 "\n"
892 msgstr ""
893
894 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
895 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
896 msgstr ""
897
898 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:295
899 msgid ""
900 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
901 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
902 msgstr ""
903
904 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:297
905 msgid ""
906 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
907 "other gamemodes except DM.\n"
908 msgstr ""
909
910 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:533 qcsrc/client/scoreboard.qc:540
911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:125
912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:126
913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:239
915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:244
916 msgid "N/A"
917 msgstr ""
918
919 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1014
920 #, c-format
921 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
922 msgstr ""
923
924 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1143
925 msgid "Map stats:"
926 msgstr ""
927
928 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1161
929 msgid "Monsters killed:"
930 msgstr ""
931
932 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1168
933 msgid "Secrets found:"
934 msgstr ""
935
936 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1196
937 msgid "Rankings"
938 msgstr ""
939
940 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1292
941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:52
942 msgid "Scoreboard"
943 msgstr ""
944
945 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1344
946 #, c-format
947 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
948 msgstr ""
949
950 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1348
951 #, c-format
952 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1386
956 msgid "Spectators"
957 msgstr ""
958
959 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1393
960 #, c-format
961 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
962 msgstr ""
963
964 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1400 qcsrc/client/scoreboard.qc:1405
965 #, c-format
966 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
967 msgstr ""
968
969 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1409 qcsrc/client/scoreboard.qc:1428
970 msgid " or"
971 msgstr ""
972
973 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1412 qcsrc/client/scoreboard.qc:1419
974 #, c-format
975 msgid " until ^3%s %s^7"
976 msgstr ""
977
978 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1413 qcsrc/client/scoreboard.qc:1420
979 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1432 qcsrc/client/scoreboard.qc:1439
980 msgid "SCO^points"
981 msgstr ""
982
983 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1414 qcsrc/client/scoreboard.qc:1421
984 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1433 qcsrc/client/scoreboard.qc:1440
985 msgid "SCO^is beaten"
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1431 qcsrc/client/scoreboard.qc:1438
989 #, c-format
990 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
991 msgstr ""
992
993 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1460
994 #, c-format
995 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
996 msgstr ""
997
998 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1470
999 #, c-format
1000 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1479
1004 #, c-format
1005 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: qcsrc/client/view.qc:550
1009 msgid "Nade timer"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: qcsrc/client/view.qc:555
1013 msgid "Revival progress"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: qcsrc/common/buffs.qh:46
1017 msgid "Ammo"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/common/buffs.qh:53
1021 msgid "Resistance"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: qcsrc/common/buffs.qh:60
1025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:276
1026 msgid "Speed"
1027 msgstr "Brzina"
1028
1029 #: qcsrc/common/buffs.qh:67
1030 msgid "Medic"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/common/buffs.qh:74
1034 msgid "Bash"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: qcsrc/common/buffs.qh:81
1038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:96
1039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
1040 msgid "Vampire"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: qcsrc/common/buffs.qh:88
1044 msgid "Disability"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: qcsrc/common/buffs.qh:95
1048 msgid "Vengeance"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: qcsrc/common/buffs.qh:102
1052 msgid "Jump"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: qcsrc/common/buffs.qh:109
1056 msgid "Flight"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: qcsrc/common/buffs.qh:116
1060 msgid "Invisible"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: qcsrc/common/buffs.qh:123
1064 msgid "Inferno"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: qcsrc/common/buffs.qh:130
1068 msgid "Swapper"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: qcsrc/common/buffs.qh:137
1072 msgid "Magnet"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: qcsrc/common/command/generic.qc:172
1076 msgid "error creating curl handle\n"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: qcsrc/common/command/generic.qc:295
1080 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: qcsrc/common/command/generic.qc:348
1084 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: qcsrc/common/command/generic.qc:401
1088 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: qcsrc/common/command/generic.qc:595
1092 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:38
1096 msgid "Large armor"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:53
1100 msgid "Mega armor"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:38
1104 msgid "Large health"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:53
1108 msgid "Mega health"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:14
1112 msgid "Jet Pack"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:38
1116 msgid "Fuel regen"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:13
1120 msgid "Strength"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:23
1124 msgid "Shield"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:772
1128 #, no-c-format
1129 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
1133 msgid "Deathmatch"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
1137 msgid "Score as many frags as you can."
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
1141 msgid "Last Man Standing"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
1145 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
1149 msgid "Race"
1150 msgstr "Trka"
1151
1152 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
1153 msgid "Race against other players to the finish line."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1157 msgid "Race CTS"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1161 msgid "Race for fastest time."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
1165 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
1169 msgid "Team Deathmatch"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
1173 msgid "Capture the Flag"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
1177 msgid ""
1178 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1179 "from the other team."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
1183 msgid "Clan Arena"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
1187 msgid "Kill all enemy teammates to win the round."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
1191 msgid "Capture and defend all the control points to win."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
1195 msgid "Domination"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:85
1199 msgid "Gather all the keys to win the round."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:85
1203 msgid "Key Hunt"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:88
1207 msgid "Assault"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:88
1211 msgid ""
1212 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1213 "out."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:91
1217 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator."
1218 msgstr ""
1219
1220 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:91
1221 msgid "Onslaught"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:94
1225 msgid "Nexball"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:94
1229 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:97
1233 msgid "Freeze Tag"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:97
1237 msgid ""
1238 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1239 "the most enemies to win."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:100
1243 msgid "Hold the ball to get points for kills."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:100
1247 msgid "Keepaway"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:103
1251 msgid "Invasion"
1252 msgstr "Invazija"
1253
1254 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:103
1255 msgid "Survive against waves of monsters."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:404
1259 msgid "It's your turn"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:328
1263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:6
1264 msgid "Quit"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:333
1268 msgid "Invite"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:375
1272 msgid "Current Game"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:400
1276 msgid "Exit Menu"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:412
1280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:21
1281 msgid "Create"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1285 msgid "Join"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:485
1289 msgid "Minigames"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:371
1293 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:434
1294 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:316
1295 msgid "Draw"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:376
1299 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:600
1300 msgid "You lost the game!"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:377
1304 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1305 msgid "You win!"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1309 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1310 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1311 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1312 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1316 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1317 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:454
1318 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1319 msgid "Click on the game board to place your piece"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1323 msgid ""
1324 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1328 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1332 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:567
1336 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:296
1337 msgid "AI"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:584
1341 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:648
1345 msgid "Start Match"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:649
1349 msgid "Add AI player"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:650
1353 msgid "Remove AI player"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:439
1357 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:321
1358 msgid ""
1359 "You lost the game!\n"
1360 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:440
1364 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:322
1365 msgid ""
1366 "You win!\n"
1367 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:446
1371 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:328
1372 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1376 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1377 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:578
1381 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:663
1382 msgid "Next Match"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:475
1386 #, c-format
1387 msgid "Pieces left: %s"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:485
1391 msgid "No more valid moves"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1395 #: qcsrc/common/minigames/minigame/qto.qc:315
1396 msgid "Well done, you win!"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1400 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: qcsrc/common/minigames/minigame/qto.qc:305
1404 #, c-format
1405 msgid "Moves: %s"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/common/minigames/minigame/qto.qc:318
1409 msgid "Turn all the angry faces into happy faces"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: qcsrc/common/minigames/minigame/qto.qc:447
1413 msgid "Restart"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1417 msgid "Single Player"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:10
1421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
1422 msgid "Mage"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:10
1426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
1427 msgid "Shambler"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:10
1431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:24
1432 msgid "Spider"
1433 msgstr "Pauk"
1434
1435 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:10
1436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
1437 msgid "Wyvern"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:10
1441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
1442 msgid "Zombie"
1443 msgstr "Zombi"
1444
1445 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:4
1446 msgid "Draw damage dealt. 0: disabled, 1: enabled"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:5
1450 msgid "How to format the damage text. 1$ is health, 2$ is armor, 3$ is both"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:6
1454 msgid "Default damage text color"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:7
1458 msgid "Damage text font size"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:8
1462 msgid "Damage text initial alpha"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:9
1466 msgid "Damage text lifetime in seconds"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:10
1470 msgid "Damage text move direction"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:11
1474 msgid "Damage text offset"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:12
1478 msgid "Damage text spawned within this range is accumulated"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:59
1482 msgid "<= 0: disabled, >= 1: spectators, >= 2: players, >= 3: all players"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:119
1486 msgid "Damage text"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:128
1490 msgid "Draw damage numbers"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:130
1494 msgid "Font size:"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:133
1498 msgid "Accumulate range:"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:136
1502 msgid "Lifetime:"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:139
1506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
1507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:80
1508 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
1509 msgid "Color:"
1510 msgstr "Boja:"
1511
1512 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1513 msgid "Waypoint"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1517 msgid "Help me!"
1518 msgstr "Pomozi mi!"
1519
1520 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:7
1521 msgid "Here"
1522 msgstr "Ovde"
1523
1524 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1525 msgid "DANGER"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1529 msgid "Frozen!"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1533 msgid "Item"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1537 msgid "Checkpoint"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1541 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:261
1542 msgid "Finish"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
1546 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1547 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:261
1548 msgid "Start"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1552 msgid "<placeholder>"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1556 msgid "Defend"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1560 msgid "Destroy"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1564 msgid "Push"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1568 msgid "Flag carrier"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1572 msgid "Enemy carrier"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1576 msgid "Dropped flag"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1580 msgid "White base"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1584 msgid "Red base"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1588 msgid "Blue base"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
1592 msgid "Yellow base"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1596 msgid "Pink base"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1600 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1601 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1602 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
1603 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1604 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1605 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1606 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1607 msgid "Control point"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1611 msgid "Dropped key"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1615 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1616 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1617 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
1618 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1619 msgid "Key carrier"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1623 msgid "Run here"
1624 msgstr "Istrcaj ovde"
1625
1626 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:47
1627 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:50
1628 msgid "Ball"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1632 msgid "Ball carrier"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1636 msgid "Goal"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
1640 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1641 msgid "Generator"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1645 msgid "Buff"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1649 msgid "Weapon"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
1653 msgid "Monster"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
1657 msgid "Vehicle"
1658 msgstr "Vozila"
1659
1660 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
1661 msgid "Intruder!"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:68
1665 msgid "Tagged"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:274
1669 msgid "Invisibility"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:275
1673 msgid "Extra life"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:668
1677 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:118
1678 msgid "Spam"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:672
1682 #, c-format
1683 msgid "%s needing help!"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/nades.qh:34
1687 msgid "Grenade"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: qcsrc/common/nades.qh:58
1691 msgid "Napalm grenade"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: qcsrc/common/nades.qh:66
1695 msgid "Ice grenade"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/nades.qh:74
1699 msgid "Translocate grenade"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/nades.qh:82
1703 msgid "Spawn grenade"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: qcsrc/common/nades.qh:90
1707 msgid "Heal grenade"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: qcsrc/common/nades.qh:98
1711 msgid "Monster grenade"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: qcsrc/common/net_notice.qc:88
1715 msgid "^1Server notices:"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: qcsrc/common/net_notice.qc:94
1719 #, c-format
1720 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: qcsrc/common/notifications.inc:218
1724 #, c-format
1725 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: qcsrc/common/notifications.inc:219
1729 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: qcsrc/common/notifications.inc:220
1733 #, c-format
1734 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: qcsrc/common/notifications.inc:221
1738 #, c-format
1739 msgid ""
1740 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1741 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: qcsrc/common/notifications.inc:222
1745 #, c-format
1746 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/common/notifications.inc:223
1750 #, c-format
1751 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: qcsrc/common/notifications.inc:224
1755 #, c-format
1756 msgid ""
1757 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1758 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: qcsrc/common/notifications.inc:225
1762 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: qcsrc/common/notifications.inc:226
1766 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: qcsrc/common/notifications.inc:227
1770 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: qcsrc/common/notifications.inc:228
1774 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: qcsrc/common/notifications.inc:229
1778 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: qcsrc/common/notifications.inc:230
1782 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/notifications.inc:231
1786 msgid ""
1787 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1788 "base"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: qcsrc/common/notifications.inc:232
1792 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: qcsrc/common/notifications.inc:233
1796 #, c-format
1797 msgid ""
1798 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1799 "itself"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: qcsrc/common/notifications.inc:234
1803 #, c-format
1804 msgid ""
1805 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: qcsrc/common/notifications.inc:235
1809 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: qcsrc/common/notifications.inc:236
1813 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: qcsrc/common/notifications.inc:237
1817 #, c-format
1818 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: qcsrc/common/notifications.inc:238
1822 #, c-format
1823 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: qcsrc/common/notifications.inc:239
1827 #, c-format
1828 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: qcsrc/common/notifications.inc:240
1832 #, c-format
1833 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: qcsrc/common/notifications.inc:241 qcsrc/common/notifications.inc:242
1837 #, c-format
1838 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: qcsrc/common/notifications.inc:243 qcsrc/common/notifications.inc:481
1842 #, c-format
1843 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: qcsrc/common/notifications.inc:244
1847 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: qcsrc/common/notifications.inc:245
1851 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: qcsrc/common/notifications.inc:246
1855 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/notifications.inc:247
1859 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1863 #, c-format
1864 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1868 #, c-format
1869 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: qcsrc/common/notifications.inc:249
1873 #, c-format
1874 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: qcsrc/common/notifications.inc:250
1878 #, c-format
1879 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/notifications.inc:251
1883 #, c-format
1884 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1888 #, c-format
1889 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1893 #, c-format
1894 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: qcsrc/common/notifications.inc:253
1898 #, c-format
1899 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: qcsrc/common/notifications.inc:254
1903 #, c-format
1904 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/notifications.inc:255
1908 #, c-format
1909 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1913 #, c-format
1914 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1918 #, c-format
1919 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: qcsrc/common/notifications.inc:257
1923 #, c-format
1924 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: qcsrc/common/notifications.inc:258
1928 #, c-format
1929 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/notifications.inc:259
1933 #, c-format
1934 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: qcsrc/common/notifications.inc:260
1938 #, c-format
1939 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/notifications.inc:261
1943 #, c-format
1944 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: qcsrc/common/notifications.inc:262
1948 #, c-format
1949 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
1953 #, c-format
1954 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
1958 #, c-format
1959 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: qcsrc/common/notifications.inc:264
1963 #, c-format
1964 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/notifications.inc:265
1968 #, c-format
1969 msgid ""
1970 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/notifications.inc:266
1974 #, c-format
1975 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/notifications.inc:267
1979 #, c-format
1980 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/notifications.inc:268
1984 #, c-format
1985 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: qcsrc/common/notifications.inc:269
1989 #, c-format
1990 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: qcsrc/common/notifications.inc:270
1994 #, c-format
1995 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: qcsrc/common/notifications.inc:271
1999 #, c-format
2000 msgid ""
2001 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: qcsrc/common/notifications.inc:272
2005 #, c-format
2006 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: qcsrc/common/notifications.inc:273
2010 #, c-format
2011 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: qcsrc/common/notifications.inc:274
2015 #, c-format
2016 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: qcsrc/common/notifications.inc:275
2020 #, c-format
2021 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: qcsrc/common/notifications.inc:276
2025 #, c-format
2026 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: qcsrc/common/notifications.inc:277
2030 #, c-format
2031 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/common/notifications.inc:278
2035 #, c-format
2036 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/notifications.inc:279
2040 #, c-format
2041 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: qcsrc/common/notifications.inc:280
2045 #, c-format
2046 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: qcsrc/common/notifications.inc:281
2050 #, c-format
2051 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2055 #, c-format
2056 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2060 #, c-format
2061 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2065 #, c-format
2066 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2070 #, c-format
2071 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2075 #, c-format
2076 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2080 #, c-format
2081 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: qcsrc/common/notifications.inc:286
2085 #, c-format
2086 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2090 #, c-format
2091 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2095 #, c-format
2096 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: qcsrc/common/notifications.inc:288
2100 #, c-format
2101 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: qcsrc/common/notifications.inc:289
2105 #, c-format
2106 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: qcsrc/common/notifications.inc:290
2110 #, c-format
2111 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/notifications.inc:291
2115 #, c-format
2116 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: qcsrc/common/notifications.inc:292
2120 #, c-format
2121 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: qcsrc/common/notifications.inc:293
2125 #, c-format
2126 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: qcsrc/common/notifications.inc:294
2130 #, c-format
2131 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: qcsrc/common/notifications.inc:295
2135 #, c-format
2136 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: qcsrc/common/notifications.inc:296 qcsrc/common/notifications.inc:298
2140 #, c-format
2141 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2145 #, c-format
2146 msgid ""
2147 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2151 #, c-format
2152 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2156 #, c-format
2157 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2161 #, c-format
2162 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: qcsrc/common/notifications.inc:300
2166 #, c-format
2167 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2171 #, c-format
2172 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2176 #, c-format
2177 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/common/notifications.inc:302
2181 #, c-format
2182 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: qcsrc/common/notifications.inc:303
2186 #, c-format
2187 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: qcsrc/common/notifications.inc:304
2191 #, c-format
2192 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: qcsrc/common/notifications.inc:305
2196 #, c-format
2197 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/common/notifications.inc:306
2201 #, c-format
2202 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/notifications.inc:307
2206 #, c-format
2207 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/notifications.inc:308
2211 #, c-format
2212 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: qcsrc/common/notifications.inc:309
2216 #, c-format
2217 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: qcsrc/common/notifications.inc:310
2221 #, c-format
2222 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: qcsrc/common/notifications.inc:311
2226 #, c-format
2227 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/notifications.inc:312
2231 #, c-format
2232 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/notifications.inc:313
2236 #, c-format
2237 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: qcsrc/common/notifications.inc:314
2241 #, c-format
2242 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/common/notifications.inc:315
2246 #, c-format
2247 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/notifications.inc:316
2251 #, c-format
2252 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: qcsrc/common/notifications.inc:317
2256 #, c-format
2257 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: qcsrc/common/notifications.inc:318
2261 #, c-format
2262 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: qcsrc/common/notifications.inc:319
2266 #, c-format
2267 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/notifications.inc:320
2271 #, c-format
2272 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: qcsrc/common/notifications.inc:321
2276 #, c-format
2277 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: qcsrc/common/notifications.inc:322
2281 #, c-format
2282 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/notifications.inc:323
2286 #, c-format
2287 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/notifications.inc:324
2291 #, c-format
2292 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: qcsrc/common/notifications.inc:325
2296 #, c-format
2297 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: qcsrc/common/notifications.inc:326
2301 #, c-format
2302 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: qcsrc/common/notifications.inc:327
2306 #, c-format
2307 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: qcsrc/common/notifications.inc:328
2311 #, c-format
2312 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: qcsrc/common/notifications.inc:329
2316 #, c-format
2317 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: qcsrc/common/notifications.inc:331
2321 #, c-format
2322 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/notifications.inc:332
2326 #, c-format
2327 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s points every %s seconds)"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: qcsrc/common/notifications.inc:333
2331 #, c-format
2332 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: qcsrc/common/notifications.inc:334
2336 #, c-format
2337 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: qcsrc/common/notifications.inc:335
2341 #, c-format
2342 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/notifications.inc:336
2346 #, c-format
2347 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: qcsrc/common/notifications.inc:337
2351 #, c-format
2352 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: qcsrc/common/notifications.inc:338 qcsrc/common/notifications.inc:572
2356 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: qcsrc/common/notifications.inc:339 qcsrc/common/notifications.inc:573
2360 #, c-format
2361 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: qcsrc/common/notifications.inc:340 qcsrc/common/notifications.inc:478
2365 msgid "^BGRound tied"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: qcsrc/common/notifications.inc:341 qcsrc/common/notifications.inc:479
2369 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications.inc:342
2373 #, c-format
2374 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: qcsrc/common/notifications.inc:343
2378 #, c-format
2379 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: qcsrc/common/notifications.inc:344
2383 #, c-format
2384 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications.inc:345
2388 #, c-format
2389 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications.inc:346 qcsrc/common/notifications.inc:577
2393 #, c-format
2394 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications.inc:347 qcsrc/common/notifications.inc:578
2398 #, c-format
2399 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications.inc:348 qcsrc/common/notifications.inc:579
2403 #, c-format
2404 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: qcsrc/common/notifications.inc:349 qcsrc/common/notifications.inc:580
2408 #, c-format
2409 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: qcsrc/common/notifications.inc:350 qcsrc/common/notifications.inc:581
2413 #, c-format
2414 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: qcsrc/common/notifications.inc:351 qcsrc/common/notifications.inc:582
2418 #, c-format
2419 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/notifications.inc:352 qcsrc/common/notifications.inc:583
2423 #, c-format
2424 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/notifications.inc:353 qcsrc/common/notifications.inc:584
2428 #, c-format
2429 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: qcsrc/common/notifications.inc:354
2433 #, c-format
2434 msgid "^BG%s^F3 connected%s"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications.inc:355
2438 #, c-format
2439 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/notifications.inc:356
2443 #, c-format
2444 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications.inc:357 qcsrc/common/notifications.inc:587
2448 #, c-format
2449 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: qcsrc/common/notifications.inc:358 qcsrc/common/notifications.inc:588
2453 #, c-format
2454 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: qcsrc/common/notifications.inc:359
2458 #, c-format
2459 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: qcsrc/common/notifications.inc:360
2463 #, c-format
2464 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications.inc:361
2468 #, c-format
2469 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications.inc:362
2473 #, c-format
2474 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: qcsrc/common/notifications.inc:363
2478 #, c-format
2479 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: qcsrc/common/notifications.inc:364
2483 #, c-format
2484 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications.inc:365
2488 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications.inc:366
2492 #, c-format
2493 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications.inc:367
2497 #, c-format
2498 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: qcsrc/common/notifications.inc:368
2502 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications.inc:369
2506 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications.inc:370
2510 #, c-format
2511 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications.inc:371
2515 #, c-format
2516 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications.inc:372
2520 #, c-format
2521 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications.inc:373
2525 #, c-format
2526 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications.inc:374
2530 #, c-format
2531 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications.inc:375
2535 #, c-format
2536 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications.inc:376
2540 msgid ""
2541 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2542 "spectators aren't allowed at the moment."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications.inc:377
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications.inc:378
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications.inc:379
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications.inc:380
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications.inc:381
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications.inc:382
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications.inc:383
2576 #, c-format
2577 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications.inc:384
2581 #, c-format
2582 msgid ""
2583 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2584 "and will be lost."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications.inc:385
2588 #, c-format
2589 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications.inc:386
2593 #, c-format
2594 msgid ""
2595 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2596 "(^F1%s^F4)"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications.inc:387
2600 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications.inc:388
2604 #, c-format
2605 msgid ""
2606 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2607 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: qcsrc/common/notifications.inc:389
2611 #, c-format
2612 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications.inc:390
2616 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: qcsrc/common/notifications.inc:391
2620 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications.inc:392
2624 #, c-format
2625 msgid ""
2626 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2627 "^F2Xonotic %s"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: qcsrc/common/notifications.inc:393
2631 #, c-format
2632 msgid ""
2633 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications.inc:394
2637 #, c-format
2638 msgid ""
2639 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2640 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: qcsrc/common/notifications.inc:395
2644 #, c-format
2645 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: qcsrc/common/notifications.inc:396
2649 #, c-format
2650 msgid ""
2651 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: qcsrc/common/notifications.inc:397
2655 #, c-format
2656 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: qcsrc/common/notifications.inc:398
2660 #, c-format
2661 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: qcsrc/common/notifications.inc:399
2665 #, c-format
2666 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: qcsrc/common/notifications.inc:400
2670 #, c-format
2671 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: qcsrc/common/notifications.inc:401
2675 #, c-format
2676 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications.inc:402
2680 #, c-format
2681 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications.inc:403
2685 #, c-format
2686 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: qcsrc/common/notifications.inc:404
2690 #, c-format
2691 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications.inc:405
2695 #, c-format
2696 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications.inc:406
2700 #, c-format
2701 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications.inc:407
2705 #, c-format
2706 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: qcsrc/common/notifications.inc:408
2710 #, c-format
2711 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications.inc:409
2715 #, c-format
2716 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications.inc:410
2720 #, c-format
2721 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications.inc:411
2725 #, c-format
2726 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications.inc:412
2730 #, c-format
2731 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications.inc:413
2735 #, c-format
2736 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications.inc:414
2740 #, c-format
2741 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications.inc:415
2745 #, c-format
2746 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications.inc:416
2750 #, c-format
2751 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications.inc:417
2755 #, c-format
2756 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications.inc:418
2760 #, c-format
2761 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: qcsrc/common/notifications.inc:419
2765 #, c-format
2766 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: qcsrc/common/notifications.inc:420
2770 #, c-format
2771 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications.inc:421
2775 #, c-format
2776 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications.inc:422
2780 #, c-format
2781 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications.inc:423
2785 #, c-format
2786 msgid ""
2787 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: qcsrc/common/notifications.inc:424
2791 #, c-format
2792 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: qcsrc/common/notifications.inc:425
2796 #, c-format
2797 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: qcsrc/common/notifications.inc:426
2801 #, c-format
2802 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: qcsrc/common/notifications.inc:427 qcsrc/common/notifications.inc:650
2806 #, c-format
2807 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: qcsrc/common/notifications.inc:428
2811 #, c-format
2812 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: qcsrc/common/notifications.inc:429
2816 #, c-format
2817 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: qcsrc/common/notifications.inc:430
2821 #, c-format
2822 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: qcsrc/common/notifications.inc:431
2826 #, c-format
2827 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: qcsrc/common/notifications.inc:432
2831 #, c-format
2832 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: qcsrc/common/notifications.inc:433
2836 #, c-format
2837 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: qcsrc/common/notifications.inc:434
2841 #, c-format
2842 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications.inc:435
2846 #, c-format
2847 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: qcsrc/common/notifications.inc:436
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications.inc:437
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications.inc:438
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications.inc:439
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications.inc:440
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications.inc:441
2876 #, c-format
2877 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications.inc:442
2881 #, c-format
2882 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: qcsrc/common/notifications.inc:443
2886 #, c-format
2887 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: qcsrc/common/notifications.inc:444
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications.inc:445
2896 #, c-format
2897 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: qcsrc/common/notifications.inc:446
2901 #, c-format
2902 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications.inc:447
2906 #, c-format
2907 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications.inc:448
2911 #, c-format
2912 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications.inc:449
2916 #, c-format
2917 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications.inc:450
2921 #, c-format
2922 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications.inc:451
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications.inc:452
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications.inc:453
2936 #, c-format
2937 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications.inc:471
2941 msgid "^F4You are now alone!"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: qcsrc/common/notifications.inc:472
2945 msgid "^BGYou are attacking!"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications.inc:473
2949 msgid "^BGYou are defending!"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications.inc:474
2953 msgid "^F4Begin!"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications.inc:475
2957 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications.inc:476
2961 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications.inc:477
2965 msgid "^F4Round cannot start"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications.inc:480
2969 msgid "^F2Don't camp!"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: qcsrc/common/notifications.inc:482
2973 msgid ""
2974 "^BGYou are now free.\n"
2975 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
2976 "^BGif you think you will succeed."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications.inc:483
2980 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications.inc:484
2984 msgid ""
2985 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
2986 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
2987 "^BGMake some defensive scores before trying again."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: qcsrc/common/notifications.inc:485
2991 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: qcsrc/common/notifications.inc:486
2995 msgid "^BGYou captured the flag!"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications.inc:487
2999 #, c-format
3000 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: qcsrc/common/notifications.inc:488
3004 #, c-format
3005 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: qcsrc/common/notifications.inc:489
3009 #, c-format
3010 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: qcsrc/common/notifications.inc:490
3014 #, c-format
3015 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: qcsrc/common/notifications.inc:491
3019 #, c-format
3020 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: qcsrc/common/notifications.inc:492
3024 #, c-format
3025 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications.inc:493
3029 #, c-format
3030 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications.inc:494
3034 #, c-format
3035 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications.inc:495
3039 #, c-format
3040 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications.inc:496
3044 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: qcsrc/common/notifications.inc:497
3048 msgid "^BGYou got the flag!"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications.inc:498
3052 #, c-format
3053 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications.inc:499
3057 #, c-format
3058 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications.inc:500
3062 #, c-format
3063 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: qcsrc/common/notifications.inc:501
3067 #, c-format
3068 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications.inc:502
3072 #, c-format
3073 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: qcsrc/common/notifications.inc:503
3077 #, c-format
3078 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: qcsrc/common/notifications.inc:504
3082 #, c-format
3083 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications.inc:505
3087 #, c-format
3088 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: qcsrc/common/notifications.inc:506
3092 #, c-format
3093 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: qcsrc/common/notifications.inc:507
3097 #, c-format
3098 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: qcsrc/common/notifications.inc:508
3102 #, c-format
3103 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications.inc:509
3107 #, c-format
3108 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications.inc:510
3112 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications.inc:511
3116 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications.inc:512
3120 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3124 #, c-format
3125 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3129 #, c-format
3130 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3134 #, c-format
3135 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3139 #, c-format
3140 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3144 #, c-format
3145 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3149 #, c-format
3150 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3154 #, c-format
3155 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3159 #, c-format
3160 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3164 #, c-format
3165 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3169 #, c-format
3170 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3174 #, c-format
3175 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3179 #, c-format
3180 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3184 #, c-format
3185 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3189 #, c-format
3190 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3194 #, c-format
3195 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3199 #, c-format
3200 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications.inc:521
3204 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications.inc:522
3208 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: qcsrc/common/notifications.inc:523
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3215 "You are now on: %s"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3219 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3223 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3227 msgid "^K1Die camper!"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3231 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications.inc:526
3235 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: qcsrc/common/notifications.inc:527
3239 #, c-format
3240 msgid "^K1You were %s"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: qcsrc/common/notifications.inc:528
3244 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications.inc:529
3248 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3252 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3256 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3260 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3264 msgid "^K1You need to be more careful!"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications.inc:532
3268 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3272 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3276 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3280 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3284 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications.inc:535
3288 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3292 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3296 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: qcsrc/common/notifications.inc:537
3300 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3304 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3308 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3312 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3316 msgid "^K1You need to preserve your health"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications.inc:540
3320 msgid "^K1You became a shooting star!"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications.inc:541
3324 msgid "^K1You melted away in slime!"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3328 msgid "^K1You committed suicide!"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3332 msgid "^K1You ended it all!"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: qcsrc/common/notifications.inc:543
3336 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications.inc:544
3340 #, c-format
3341 msgid "^BGYou are now on: %s"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications.inc:545
3345 msgid "^K1You died in an accident!"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3349 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3353 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3357 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3361 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3365 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3369 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications.inc:549
3373 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: qcsrc/common/notifications.inc:550
3377 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications.inc:551
3381 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications.inc:552
3385 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications.inc:553
3389 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications.inc:554
3393 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: qcsrc/common/notifications.inc:555
3397 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications.inc:556
3401 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications.inc:557
3405 msgid "^K1Watch your step!"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3409 #, c-format
3410 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3414 #, c-format
3415 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3419 #, c-format
3420 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3424 #, c-format
3425 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications.inc:560
3429 msgid ""
3430 "^K1Stop idling!\n"
3431 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications.inc:561
3435 #, c-format
3436 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications.inc:562
3440 #, c-format
3441 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications.inc:563
3445 msgid "^BGDoor unlocked!"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications.inc:564
3449 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications.inc:565
3453 #, c-format
3454 msgid "^K3You froze ^BG%s"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications.inc:566
3458 #, c-format
3459 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications.inc:567
3463 #, c-format
3464 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications.inc:568
3468 msgid "^K3You revived yourself"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications.inc:569
3472 #, c-format
3473 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: qcsrc/common/notifications.inc:570
3477 #, c-format
3478 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: qcsrc/common/notifications.inc:571
3482 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications.inc:574
3486 msgid "^K1You froze yourself"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications.inc:575
3490 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications.inc:576
3494 #, c-format
3495 msgid "^K1A %s has arrived!"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications.inc:585
3499 msgid ""
3500 "^K1No spawnpoints available!\n"
3501 "Hope your team can fix it..."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications.inc:586
3505 msgid ""
3506 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3507 "The player limit reached maximum capacity."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications.inc:589
3511 msgid "^BGYou picked up the ball"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications.inc:590
3515 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications.inc:591
3519 msgid ""
3520 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3521 "Help the key carriers to meet!"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications.inc:592
3525 msgid ""
3526 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3527 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications.inc:593
3531 msgid ""
3532 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3533 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications.inc:594
3537 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications.inc:595
3541 msgid "^BGScanning frequency range..."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications.inc:596
3545 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications.inc:597
3549 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications.inc:598
3553 #, c-format
3554 msgid ""
3555 "^BGWaiting for players to join...\n"
3556 "Need active players for: %s"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications.inc:599
3560 #, c-format
3561 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: qcsrc/common/notifications.inc:600
3565 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications.inc:601
3569 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3573 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3577 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications.inc:603
3581 #, c-format
3582 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications.inc:605
3586 #, c-format
3587 msgid ""
3588 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3589 "Next weapon: ^F1%s"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications.inc:606
3593 #, c-format
3594 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications.inc:607
3598 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications.inc:608
3602 #, c-format
3603 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications.inc:609
3607 #, c-format
3608 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications.inc:610
3612 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: qcsrc/common/notifications.inc:611
3616 msgid ""
3617 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3618 "^F2Capture some control points to unshield it"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications.inc:612
3622 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: qcsrc/common/notifications.inc:613
3626 msgid ""
3627 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3628 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications.inc:614
3632 #, c-format
3633 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to teleport"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications.inc:615
3637 #, c-format
3638 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3642 msgid ""
3643 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3644 "Keep fragging until we have a winner!"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3648 msgid ""
3649 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3650 "Keep scoring until we have a winner!"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: qcsrc/common/notifications.inc:617
3654 msgid ""
3655 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3656 "\n"
3657 "Generators are now decaying.\n"
3658 "The more control points your team holds,\n"
3659 "the faster the enemy generator decays"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications.inc:618
3663 #, c-format
3664 msgid ""
3665 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3666 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: qcsrc/common/notifications.inc:619
3670 msgid "^K1In^BG-portal created"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: qcsrc/common/notifications.inc:620
3674 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications.inc:621
3678 msgid "^F1Portal creation failed"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications.inc:622
3682 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications.inc:623
3686 msgid "^F2Shield has worn off"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications.inc:624
3690 msgid "^F2Speed has worn off"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications.inc:625
3694 msgid "^F2Strength has worn off"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications.inc:626
3698 msgid "^F2You are invisible"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications.inc:627
3702 msgid "^F2Shield surrounds you"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications.inc:628
3706 msgid "^F2You are on speed"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications.inc:629
3710 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications.inc:630
3714 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications.inc:631
3718 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications.inc:632
3722 msgid "^BGSequence completed!"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications.inc:633
3726 msgid "^BGThere are more to go..."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications.inc:634
3730 #, c-format
3731 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications.inc:635
3735 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications.inc:636
3739 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications.inc:637
3743 msgid "^F2You now have a superweapon"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications.inc:638
3747 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications.inc:639
3751 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications.inc:640
3755 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: qcsrc/common/notifications.inc:641
3759 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications.inc:642
3763 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications.inc:643
3767 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: qcsrc/common/notifications.inc:644
3771 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: qcsrc/common/notifications.inc:645
3775 #, c-format
3776 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter/exit the vehicle"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications.inc:646
3780 #, c-format
3781 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter the vehicle gunner"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: qcsrc/common/notifications.inc:647
3785 #, c-format
3786 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to steal this vehicle"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications.inc:648
3790 msgid ""
3791 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3792 "^F4Stop them!"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications.inc:649
3796 msgid ""
3797 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications.qh:240 qcsrc/common/notifications.qh:241
3801 #, c-format
3802 msgid " (near %s)"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: qcsrc/common/notifications.qh:248 qcsrc/common/notifications.qh:249
3806 msgid "primary"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: qcsrc/common/notifications.qh:248 qcsrc/common/notifications.qh:249
3810 msgid "secondary"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications.qh:259
3814 #, c-format
3815 msgid " ^F1(Press %s)"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: qcsrc/common/notifications.qh:270
3819 #, c-format
3820 msgid " with %s"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications.qh:283
3824 #, c-format
3825 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications.qh:283
3829 #, c-format
3830 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: qcsrc/common/notifications.qh:283
3834 msgid "TRIPLE FRAG! "
3835 msgstr ""
3836
3837 #: qcsrc/common/notifications.qh:284
3838 #, c-format
3839 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications.qh:284
3843 #, c-format
3844 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications.qh:284
3848 msgid "RAGE! "
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications.qh:285
3852 #, c-format
3853 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications.qh:285
3857 #, c-format
3858 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: qcsrc/common/notifications.qh:285
3862 msgid "MASSACRE! "
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications.qh:286
3866 #, c-format
3867 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications.qh:286
3871 #, c-format
3872 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications.qh:286
3876 msgid "MAYHEM! "
3877 msgstr ""
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications.qh:287
3880 #, c-format
3881 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications.qh:287
3885 #, c-format
3886 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: qcsrc/common/notifications.qh:287
3890 msgid "BERSERKER! "
3891 msgstr ""
3892
3893 #: qcsrc/common/notifications.qh:288
3894 #, c-format
3895 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: qcsrc/common/notifications.qh:288
3899 #, c-format
3900 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications.qh:288
3904 msgid "CARNAGE! "
3905 msgstr ""
3906
3907 #: qcsrc/common/notifications.qh:289
3908 #, c-format
3909 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications.qh:289
3913 #, c-format
3914 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications.qh:289
3918 msgid "ARMAGEDDON! "
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications.qh:295
3922 #, c-format
3923 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications.qh:297
3927 #, c-format
3928 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications.qh:303
3932 #, c-format
3933 msgid ""
3934 "\n"
3935 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications.qh:305
3939 #, c-format
3940 msgid ""
3941 "\n"
3942 "(^F4Dead^BG)%s"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications.qh:342 qcsrc/common/notifications.qh:355
3946 #, c-format
3947 msgid "%d score spree! "
3948 msgstr ""
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications.qh:354
3951 #, c-format
3952 msgid "%d frag spree! "
3953 msgstr ""
3954
3955 #: qcsrc/common/notifications.qh:367
3956 msgid "First blood! "
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications.qh:367
3960 msgid "First score! "
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications.qh:371
3964 msgid "First casualty! "
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications.qh:371
3968 msgid "First victim! "
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications.qh:412
3972 #, c-format
3973 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications.qh:413
3977 #, c-format
3978 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: qcsrc/common/notifications.qh:431
3982 #, c-format
3983 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications.qh:432
3987 #, c-format
3988 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications.qh:448
3992 #, c-format
3993 msgid ", ending their %d frag spree"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications.qh:449
3997 #, c-format
3998 msgid ", ending their %d score spree"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: qcsrc/common/notifications.qh:463
4002 #, c-format
4003 msgid ", losing their %d frag spree"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: qcsrc/common/notifications.qh:464
4007 #, c-format
4008 msgid ", losing their %d score spree"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4012 msgid "Red"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4016 msgid "Blue"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4020 msgid "Yellow"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4024 msgid "Pink"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4028 msgid "Team"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4032 msgid "Neutral"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:127
4036 #, c-format
4037 msgid "%s under attack!"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/turrets/unit/ewheel.qc:10
4041 msgid "eWheel Turret"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/turrets/unit/flac.qc:10
4045 msgid "FLAC Cannon"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/turrets/unit/fusionreactor.qc:10
4049 msgid "Fusion Reactor"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/turrets/unit/hellion.qc:10
4053 msgid "Hellion Missile Turret"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/turrets/unit/hk.qc:10
4057 msgid "Hunter-Killer Turret"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/turrets/unit/machinegun.qc:10
4061 msgid "Machinegun Turret"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/turrets/unit/mlrs.qc:10
4065 msgid "MLRS Turret"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/turrets/unit/phaser.qc:10
4069 msgid "Phaser Cannon"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/turrets/unit/plasma.qc:10
4073 msgid "Plasma Cannon"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/turrets/unit/plasma_dual.qc:10
4077 msgid "Dual Plasma Cannon"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/turrets/unit/tesla.qc:10
4081 msgid "Tesla Coil"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/turrets/unit/walker.qc:10
4085 msgid "Walker Turret"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/util.qc:444
4089 #, c-format
4090 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4091 msgstr ""