]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.sv.po
Apply the 0 spread hagar to xdf balance
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.sv.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-03-07 19:41+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-03-07 18:41+0000\n"
12 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
13 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
14 "language/sv/)\n"
15 "Language: sv\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:233
22 #, c-format
23 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
24 msgstr ""
25
26 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:237
27 #, c-format
28 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
29 msgstr ""
30
31 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:82
32 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
33 msgstr ""
34
35 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:69
36 #, c-format
37 msgid "FPS: %.*f"
38 msgstr ""
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:87
41 msgid "^1Observing"
42 msgstr ""
43
44 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
45 #, c-format
46 msgid "^1Spectating: ^7%s"
47 msgstr ""
48
49 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
50 #, c-format
51 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
52 msgstr ""
53
54 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
55 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
56 msgid "primary fire"
57 msgstr ""
58
59 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
60 #, c-format
61 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
62 msgstr ""
63
64 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
65 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
66 msgid "next weapon"
67 msgstr ""
68
69 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
70 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
71 msgid "previous weapon"
72 msgstr ""
73
74 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
75 #, c-format
76 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
77 msgstr ""
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
80 #, c-format
81 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
82 msgstr ""
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
85 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:191
86 msgid "drop weapon"
87 msgstr ""
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
90 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
91 msgid "secondary fire"
92 msgstr ""
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
95 #, c-format
96 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
97 msgstr ""
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
100 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
101 msgid "server info"
102 msgstr ""
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:124
105 msgid "^1Match has already begun"
106 msgstr ""
107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
109 msgid "^1You have no more lives left"
110 msgstr ""
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
113 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
114 #, c-format
115 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
116 msgstr ""
117
118 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
120 msgid "jump"
121 msgstr ""
122
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
124 #, c-format
125 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
126 msgstr ""
127
128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
129 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
130 msgstr ""
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
133 #, c-format
134 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
135 msgstr ""
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
138 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
140 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
141 msgid "ready"
142 msgstr ""
143
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
145 #, c-format
146 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
147 msgstr ""
148
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
150 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
151 msgstr ""
152
153 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
154 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
155 msgstr ""
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
158 #, c-format
159 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
160 msgstr ""
161
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
163 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
164 msgstr ""
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
167 #, c-format
168 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
169 msgstr ""
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
172 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
173 msgid "team menu"
174 msgstr ""
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
177 msgid "^1Spectating this player:"
178 msgstr ""
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
181 msgid "^1Spectating you:"
182 msgstr ""
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
185 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
186 msgstr ""
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
189 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
190 msgstr ""
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
193 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
194 msgstr ""
195
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
197 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
198 msgstr ""
199
200 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:561
201 msgid "Personal best"
202 msgstr ""
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:571
205 msgid "Server best"
206 msgstr ""
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:115 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:116
209 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:59
210 #, c-format
211 msgid "Player %d"
212 msgstr ""
213
214 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:603
215 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:605
216 #, c-format
217 msgid "Submenu%d"
218 msgstr ""
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
221 #, c-format
222 msgid "Command%d"
223 msgstr ""
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
226 msgid "Continue..."
227 msgstr ""
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
230 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
231 msgid "QMCMD^Chat"
232 msgstr ""
233
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
235 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
236 msgstr ""
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
239 msgid "QMCMD^nice one"
240 msgstr ""
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:786
243 msgid "QMCMD^good game"
244 msgstr ""
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
247 msgid "QMCMD^hi / good luck"
248 msgstr ""
249
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
251 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
252 msgstr ""
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
256 msgid "QMCMD^Team chat"
257 msgstr ""
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
260 msgid "QMCMD^quad soon"
261 msgstr ""
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
264 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
265 msgstr ""
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
268 msgid "QMCMD^free item, icon"
269 msgstr ""
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
272 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
273 msgstr ""
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
276 msgid "QMCMD^took item, icon"
277 msgstr ""
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
280 msgid "QMCMD^negative"
281 msgstr ""
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
284 msgid "QMCMD^positive"
285 msgstr ""
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
288 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
289 msgstr ""
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
292 msgid "QMCMD^need help, icon"
293 msgstr ""
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
296 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
300 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
304 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
308 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
312 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
316 msgid "QMCMD^defending, icon"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
320 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
324 msgid "QMCMD^roaming, icon"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
328 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
332 msgid "QMCMD^attacking, icon"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
336 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
340 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
344 #, c-format
345 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
349 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
353 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
357 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
361 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
365 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
369 msgid "QMCMD^Send private message to"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
373 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
374 msgid "QMCMD^Settings"
375 msgstr ""
376
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
379 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
380 msgstr ""
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
383 msgid "QMCMD^3rd person view"
384 msgstr ""
385
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
387 msgid "QMCMD^Player models like mine"
388 msgstr ""
389
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
391 msgid "QMCMD^Names above players"
392 msgstr ""
393
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
395 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
396 msgstr ""
397
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
399 msgid "QMCMD^FPS"
400 msgstr ""
401
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
403 msgid "QMCMD^Net graph"
404 msgstr ""
405
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
408 msgid "QMCMD^Sound settings"
409 msgstr ""
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
412 msgid "QMCMD^Hit sound"
413 msgstr ""
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
416 msgid "QMCMD^Chat sound"
417 msgstr ""
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
421 msgid "QMCMD^Spectator camera"
422 msgstr ""
423
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
425 msgid "QMCMD^1st person"
426 msgstr ""
427
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
429 msgid "QMCMD^3rd person around player"
430 msgstr ""
431
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
433 msgid "QMCMD^3rd person behind"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
438 msgid "QMCMD^Observer camera"
439 msgstr ""
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
442 msgid "QMCMD^Increase speed"
443 msgstr ""
444
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
446 msgid "QMCMD^Decrease speed"
447 msgstr ""
448
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
450 msgid "QMCMD^Wall collision off"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
454 msgid "QMCMD^Wall collision on"
455 msgstr ""
456
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
458 msgid "QMCMD^Fullscreen"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
462 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
466 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
467 msgid "QMCMD^Call a vote"
468 msgstr ""
469
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
471 msgid "QMCMD^Restart the map"
472 msgstr ""
473
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
475 msgid "QMCMD^End match"
476 msgstr ""
477
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
479 msgid "QMCMD^Reduce match time"
480 msgstr ""
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
483 msgid "QMCMD^Extend match time"
484 msgstr ""
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
487 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
488 msgstr ""
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37
491 #, c-format
492 msgid " (-%dL)"
493 msgstr ""
494
495 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42
496 #, c-format
497 msgid " (+%dL)"
498 msgstr ""
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
501 msgid "Start line"
502 msgstr ""
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
505 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67
506 msgid "Finish line"
507 msgstr ""
508
509 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65
510 #, c-format
511 msgid "Intermediate %d"
512 msgstr ""
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:130
515 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:132
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:174
520 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:219
521 #, c-format
522 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:221
526 #, c-format
527 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
528 msgstr ""
529
530 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:78
531 msgid "SCO^bckills"
532 msgstr ""
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:79
535 msgid "SCO^bctime"
536 msgstr ""
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:80
539 msgid "SCO^caps"
540 msgstr ""
541
542 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:81
543 msgid "SCO^captime"
544 msgstr ""
545
546 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
547 msgid "SCO^deaths"
548 msgstr ""
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
551 msgid "SCO^destroyed"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
555 msgid "SCO^damage"
556 msgstr ""
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
559 msgid "SCO^dmgtaken"
560 msgstr ""
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
563 msgid "SCO^drops"
564 msgstr ""
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
567 msgid "SCO^faults"
568 msgstr ""
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
571 msgid "SCO^fckills"
572 msgstr ""
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
575 msgid "SCO^goals"
576 msgstr ""
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
579 msgid "SCO^kckills"
580 msgstr ""
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
583 msgid "SCO^kdratio"
584 msgstr ""
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
587 msgid "SCO^k/d"
588 msgstr ""
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
591 msgid "SCO^kdr"
592 msgstr ""
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
595 msgid "SCO^kills"
596 msgstr ""
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
599 msgid "SCO^laps"
600 msgstr ""
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
603 msgid "SCO^lives"
604 msgstr ""
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
607 msgid "SCO^losses"
608 msgstr ""
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
611 msgid "SCO^name"
612 msgstr ""
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
615 msgid "SCO^sum"
616 msgstr ""
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
619 msgid "SCO^nick"
620 msgstr ""
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
623 msgid "SCO^objectives"
624 msgstr ""
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
627 msgid "SCO^pickups"
628 msgstr ""
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
631 msgid "SCO^ping"
632 msgstr ""
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
635 msgid "SCO^pl"
636 msgstr ""
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
639 msgid "SCO^pushes"
640 msgstr ""
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
643 msgid "SCO^rank"
644 msgstr ""
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
647 msgid "SCO^returns"
648 msgstr ""
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
651 msgid "SCO^revivals"
652 msgstr ""
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
655 msgid "SCO^rounds won"
656 msgstr ""
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
659 msgid "SCO^score"
660 msgstr ""
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
663 msgid "SCO^suicides"
664 msgstr ""
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
667 msgid "SCO^takes"
668 msgstr ""
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
671 msgid "SCO^ticks"
672 msgstr ""
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:295
675 msgid ""
676 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
677 msgstr ""
678
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:296
680 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:297
684 msgid "Usage:\n"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
688 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
692 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:300
696 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:301
700 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
704 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
708 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
712 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:307
716 msgid "^3elo^7                      Player ELO\n"
717 msgstr ""
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:308
720 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
721 msgstr ""
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
724 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
728 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
732 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
736 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
740 msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
744 msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
748 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
749 msgstr ""
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
752 msgid ""
753 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
754 "captured\n"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
758 msgid ""
759 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
760 "ball (Keepaway) was picked up\n"
761 msgstr ""
762
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
764 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
765 msgstr ""
766
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
768 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
769 msgstr ""
770
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
772 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
773 msgstr ""
774
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
776 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
777 msgstr ""
778
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
780 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
781 msgstr ""
782
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
784 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
785 msgstr ""
786
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
788 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
789 msgstr ""
790
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
792 msgid ""
793 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
794 "void\n"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
798 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
802 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
806 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
810 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
814 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
818 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
822 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
826 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
830 msgid ""
831 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
832 "Keepaway\n"
833 msgstr ""
834
835 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
836 msgid "^3score^7                    Total score\n"
837 msgstr ""
838
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
840 msgid ""
841 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
842 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
843 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
844 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
845 "\n"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:343
849 msgid ""
850 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
851 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
852 "\n"
853 msgstr ""
854
855 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
856 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
857 msgstr ""
858
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:347
860 msgid ""
861 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
862 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:349
866 msgid ""
867 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
868 "other gamemodes except DM.\n"
869 msgstr ""
870
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:611
872 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:618
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670
874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208
879 msgid "N/A"
880 msgstr "N/A"
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1155
883 #, c-format
884 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
885 msgstr ""
886
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1294
888 msgid "Map stats:"
889 msgstr ""
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1324
892 msgid "Monsters killed:"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1331
896 msgid "Secrets found:"
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1353
900 msgid "Capture time rankings"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1353
904 msgid "Rankings"
905 msgstr ""
906
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1517
908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
909 msgid "Scoreboard"
910 msgstr ""
911
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1580
913 #, c-format
914 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1584
918 #, c-format
919 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
920 msgstr ""
921
922 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1600
923 #, c-format
924 msgid "Spectators"
925 msgstr ""
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1615
928 #, c-format
929 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
930 msgstr ""
931
932 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1627
934 #, c-format
935 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
936 msgstr ""
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
939 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1650
940 msgid " or"
941 msgstr ""
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1634
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641
945 #, c-format
946 msgid " until ^3%s %s^7"
947 msgstr ""
948
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1635
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1642
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1654
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1661
953 msgid "SCO^points"
954 msgstr ""
955
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1636
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1643
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1655
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1662
960 msgid "SCO^is beaten"
961 msgstr ""
962
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1653
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1660
965 #, c-format
966 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
967 msgstr ""
968
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1684
970 #, c-format
971 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
972 msgstr ""
973
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1694
975 #, c-format
976 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
977 msgstr ""
978
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1703
980 #, c-format
981 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
982 msgstr ""
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:24
985 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:29
989 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
990 msgstr ""
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:115
993 msgid "A vote has been called for:"
994 msgstr ""
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:117
997 msgid "Allow servers to store and display your name?"
998 msgstr ""
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1001 msgid "^1Configure the HUD"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1011 msgid "Yes"
1012 msgstr "Ja"
1013
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1021 msgid "No"
1022 msgstr "Nej"
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:530
1025 msgid "Out of ammo"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:534
1029 msgid "Don't have"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:538
1033 msgid "Unavailable"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: qcsrc/client/main.qc:1014
1037 msgid " qu/s"
1038 msgstr "qu/s"
1039
1040 #: qcsrc/client/main.qc:1016
1041 msgid " m/s"
1042 msgstr "m/s"
1043
1044 #: qcsrc/client/main.qc:1018
1045 msgid " km/h"
1046 msgstr "km/h"
1047
1048 #: qcsrc/client/main.qc:1020
1049 msgid " mph"
1050 msgstr "mph"
1051
1052 #: qcsrc/client/main.qc:1022
1053 msgid " knots"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: qcsrc/client/main.qc:1264
1057 #, c-format
1058 msgid "%s (not bound)"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
1062 msgid " (1 vote)"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
1066 #, c-format
1067 msgid " (%d votes)"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:271
1071 msgid "Don't care"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1075 msgid "Decide the gametype"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1079 msgid "Vote for a map"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1083 #, c-format
1084 msgid "%d seconds left"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:497
1088 msgid ""
1089 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:507
1093 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:516
1097 msgid "Requesting preview...\n"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
1101 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: qcsrc/client/view.qc:1362
1105 msgid "Nade timer"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: qcsrc/client/view.qc:1367
1109 msgid "Capture progress"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: qcsrc/client/view.qc:1372
1113 msgid "Revival progress"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: qcsrc/common/command/generic.qc:157
1117 msgid "error creating curl handle\n"
1118 msgstr "fel vid skapande av curl handle\n"
1119
1120 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1121 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1125 msgid "Ball Stealer"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:111
1129 msgid "Big armor"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:147
1133 msgid "Mega armor"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:111
1137 msgid "Big health"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:147
1141 msgid "Mega health"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:35
1145 msgid "Jet Pack"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:82
1149 msgid "Fuel regen"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:44
1153 msgid "Strength"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:76
1157 msgid "Shield"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:642
1161 #, no-c-format
1162 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1163 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
1164
1165 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1166 msgid "Deathmatch"
1167 msgstr "Dödsmatch"
1168
1169 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1170 msgid "Score as many frags as you can"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1174 msgid "Last Man Standing"
1175 msgstr "Herre På Täppan"
1176
1177 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1178 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1182 msgid "Race"
1183 msgstr "Lopp"
1184
1185 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1186 msgid "Race against other players to the finish line"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1190 msgid "Race CTS"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1194 msgid "Race for fastest time."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1198 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1202 msgid "Team Deathmatch"
1203 msgstr "Dödsmatch i Lag"
1204
1205 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1206 msgid "Capture the Flag"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1210 msgid ""
1211 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1212 "from the other team"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1216 msgid "Clan Arena"
1217 msgstr "Klan Arena"
1218
1219 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1220 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1224 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1228 msgid "Domination"
1229 msgstr "Dominering"
1230
1231 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1232 msgid "Gather all the keys to win the round"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1236 msgid "Key Hunt"
1237 msgstr "Nyckeljakt"
1238
1239 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1240 msgid "Assault"
1241 msgstr "Anfall"
1242
1243 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1244 msgid ""
1245 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1246 "out"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1250 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1254 msgid "Onslaught"
1255 msgstr "Stormning"
1256
1257 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1258 msgid "Nexball"
1259 msgstr "Nexboll"
1260
1261 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1262 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1266 msgid "Freeze Tag"
1267 msgstr "Frys-Kull"
1268
1269 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1270 msgid ""
1271 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1272 "the most enemies to win"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1276 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1280 msgid "Keepaway"
1281 msgstr "Håll Dig Undan"
1282
1283 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1284 msgid "Invasion"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1288 msgid "Survive against waves of monsters"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1292 msgid "It's your turn"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:331
1296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1297 msgid "Quit"
1298 msgstr "Avsluta"
1299
1300 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:336
1301 msgid "Invite"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:378
1305 msgid "Current Game"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:403
1309 msgid "Exit Menu"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1314 msgid "Create"
1315 msgstr "Skapa"
1316
1317 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:418
1318 msgid "Join"
1319 msgstr "Anslut"
1320
1321 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:489
1322 msgid "Minigames"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1326 msgid "Better luck next time!"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1172
1330 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1334 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1338 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1180
1342 msgid "Push the boulders onto the targets"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1346 msgid "Next Level"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1350 msgid "Restart"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1354 msgid "Editor"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1407
1358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1359 msgid "Save"
1360 msgstr "Spara"
1361
1362 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1363 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1364 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1365 msgid "Draw"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1369 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1370 msgid "You lost the game!"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1374 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1375 msgid "You win!"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1379 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1380 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1381 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1382 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1386 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1387 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1388 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1389 msgid "Click on the game board to place your piece"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1393 msgid ""
1394 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1398 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1402 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:570
1406 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1407 msgid "AI"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:587
1411 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1415 msgid "Start Match"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1419 msgid "Add AI player"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:653
1423 msgid "Remove AI player"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1427 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1428 msgid ""
1429 "You lost the game!\n"
1430 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1434 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1435 msgid ""
1436 "You win!\n"
1437 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1441 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1442 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1446 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1447 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1451 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1452 msgid "Next Match"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:478
1456 #, c-format
1457 msgid "Pieces left: %s"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1461 msgid "No more valid moves"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1465 msgid "Well done, you win!"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1469 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
1473 msgid "Single Player"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1478 msgid "Mage"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:33
1482 msgid "Mage spike"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1487 msgid "Shambler"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1492 msgid "Spider"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:32
1496 msgid "Spider attack"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1501 msgid "Wyvern"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:32
1505 msgid "Wyvern attack"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1510 msgid "Zombie"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:14
1514 msgid "Ammo"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:23
1518 msgid "Resistance"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:32
1522 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1523 msgid "Speed"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:42
1527 msgid "Medic"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:52
1531 msgid "Bash"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:60
1535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
1536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
1537 msgid "Vampire"
1538 msgstr "Vampyr"
1539
1540 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:68
1541 msgid "Disability"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:76
1545 msgid "Vengeance"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:84
1549 msgid "Jump"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:92
1553 msgid "Invisible"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:101
1557 msgid "Inferno"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:109
1561 msgid "Swapper"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:117
1565 msgid "Magnet"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:125
1569 msgid "Luck"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1573 msgid "Flight"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1577 msgid "Buff"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:280
1581 msgid "Damage text"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:290
1585 msgid "Draw damage numbers"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:292
1589 msgid "Font size minimum:"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:297
1593 msgid "Font size maximum:"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:302
1597 msgid "Accumulate range:"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:307
1601 msgid "Lifetime:"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:312
1605 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:322
1606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1610 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
1611 msgid "Color:"
1612 msgstr "Färg:"
1613
1614 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:319
1615 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:56
1619 msgid "Extra life"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:75
1623 msgid "Invisibility"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1627 msgid "Napalm grenade"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1631 msgid "Ice grenade"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1635 msgid "Translocate grenade"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1639 msgid "Spawn grenade"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1643 msgid "Heal grenade"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1647 msgid "Monster grenade"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1651 msgid "Entrap grenade"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:32
1655 msgid "Grenade"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qh:17
1659 msgid "Heavy Machine Gun"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qh:17
1663 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1667 msgid "Waypoint"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1671 msgid "Help me!"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1675 msgid "Here"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1679 msgid "DANGER"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1683 msgid "Frozen!"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1687 msgid "Item"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1691 msgid "Checkpoint"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1695 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1696 msgid "Finish"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1700 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1701 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1702 msgid "Start"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1706 msgid "Defend"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1710 msgid "Destroy"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1714 msgid "Push"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1718 msgid "Flag carrier"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1722 msgid "Enemy carrier"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1726 msgid "Dropped flag"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1730 msgid "White base"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1734 msgid "Red base"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1738 msgid "Blue base"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1742 msgid "Yellow base"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1746 msgid "Pink base"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1750 msgid "Return flag here"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1754 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1755 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1756 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1757 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1758 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1759 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1760 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1761 msgid "Control point"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1765 msgid "Dropped key"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1769 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1770 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1771 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1773 msgid "Key carrier"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1777 msgid "Run here"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1781 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1782 msgid "Ball"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1786 msgid "Ball carrier"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1790 msgid "Goal"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1794 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1795 msgid "Generator"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1799 msgid "Weapon"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1803 msgid "Monster"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1807 msgid "Vehicle"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1811 msgid "Intruder!"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1815 msgid "Tagged"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1819 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:120
1820 msgid "Spam"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1824 #, c-format
1825 msgid "%s needing help!"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
1829 msgid "^1Server notices:"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:223
1833 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:225
1837 #, c-format
1838 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
1842 #, c-format
1843 msgid ""
1844 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1845 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:227
1849 #, c-format
1850 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
1854 #, c-format
1855 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
1859 #, c-format
1860 msgid ""
1861 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1862 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
1866 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
1870 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
1874 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
1878 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
1882 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
1886 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
1890 msgid ""
1891 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1892 "base"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
1896 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
1900 #, c-format
1901 msgid ""
1902 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1903 "itself"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1907 #, c-format
1908 msgid ""
1909 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
1913 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1917 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1921 #, c-format
1922 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
1926 #, c-format
1927 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
1931 #, c-format
1932 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
1936 #, c-format
1937 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
1941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
1942 #, c-format
1943 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
1947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
1948 #, c-format
1949 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
1953 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
1957 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
1961 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1965 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1969 #, c-format
1970 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1974 #, c-format
1975 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
1979 #, c-format
1980 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
1984 #, c-format
1985 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
1989 #, c-format
1990 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
1994 #, c-format
1995 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
1999 #, c-format
2000 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2004 #, c-format
2005 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2009 #, c-format
2010 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2014 #, c-format
2015 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2019 #, c-format
2020 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2024 #, c-format
2025 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2029 #, c-format
2030 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2034 #, c-format
2035 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2039 #, c-format
2040 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2044 #, c-format
2045 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2049 #, c-format
2050 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2054 #, c-format
2055 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2059 #, c-format
2060 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2064 #, c-format
2065 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2069 #, c-format
2070 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2074 #, c-format
2075 msgid ""
2076 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2080 #, c-format
2081 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2085 #, c-format
2086 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2090 #, c-format
2091 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2095 #, c-format
2096 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2100 #, c-format
2101 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2111 #, c-format
2112 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2116 #, c-format
2117 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2121 #, c-format
2122 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2126 #, c-format
2127 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2131 #, c-format
2132 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2136 #, c-format
2137 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2141 #, c-format
2142 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2146 #, c-format
2147 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2151 #, c-format
2152 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2156 #, c-format
2157 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2161 #, c-format
2162 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2166 #, c-format
2167 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2171 #, c-format
2172 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2176 #, c-format
2177 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2181 #, c-format
2182 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2186 #, c-format
2187 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2191 #, c-format
2192 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2196 #, c-format
2197 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2201 #, c-format
2202 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2206 #, c-format
2207 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2211 #, c-format
2212 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2216 #, c-format
2217 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2221 #, c-format
2222 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2226 #, c-format
2227 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2231 #, c-format
2232 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2236 #, c-format
2237 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2241 #, c-format
2242 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2247 #, c-format
2248 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2252 #, c-format
2253 msgid ""
2254 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2258 #, c-format
2259 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2263 #, c-format
2264 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2268 #, c-format
2269 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2273 #, c-format
2274 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2278 #, c-format
2279 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2283 #, c-format
2284 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2288 #, c-format
2289 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2293 #, c-format
2294 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2298 #, c-format
2299 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2303 #, c-format
2304 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2308 #, c-format
2309 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2313 #, c-format
2314 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2318 #, c-format
2319 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2323 #, c-format
2324 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2328 #, c-format
2329 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2333 #, c-format
2334 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2338 #, c-format
2339 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2343 #, c-format
2344 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2348 #, c-format
2349 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2353 #, c-format
2354 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2358 #, c-format
2359 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2363 #, c-format
2364 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2368 #, c-format
2369 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2373 #, c-format
2374 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2378 #, c-format
2379 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2383 #, c-format
2384 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2388 #, c-format
2389 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2393 #, c-format
2394 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2398 #, c-format
2399 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2403 #, c-format
2404 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2408 #, c-format
2409 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2413 #, c-format
2414 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2418 #, c-format
2419 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2423 #, c-format
2424 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2428 #, c-format
2429 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2433 #, c-format
2434 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2438 #, c-format
2439 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2443 #, c-format
2444 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2448 #, c-format
2449 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2453 #, c-format
2454 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2458 #, c-format
2459 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2463 #, c-format
2464 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
2469 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
2474 #, c-format
2475 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
2480 msgid "^BGRound tied"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
2485 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2489 #, c-format
2490 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2494 #, c-format
2495 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2499 #, c-format
2500 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
2505 #, c-format
2506 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
2511 #, c-format
2512 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2517 #, c-format
2518 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2523 #, c-format
2524 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
2529 #, c-format
2530 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
2535 #, c-format
2536 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
2541 #, c-format
2542 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2547 #, c-format
2548 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2552 #, c-format
2553 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s^F3 connected"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2562 #, c-format
2563 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
2578 #, c-format
2579 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2589 #, c-format
2590 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2594 #, c-format
2595 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2599 #, c-format
2600 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2604 #, c-format
2605 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2609 #, c-format
2610 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2614 #, c-format
2615 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2619 #, c-format
2620 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2624 #, c-format
2625 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2629 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2633 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2642 #, c-format
2643 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2647 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2651 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2655 #, c-format
2656 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2660 #, c-format
2661 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2665 #, c-format
2666 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2670 #, c-format
2671 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2675 #, c-format
2676 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2680 #, c-format
2681 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2685 msgid ""
2686 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2687 "spectators aren't allowed at the moment."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2691 #, c-format
2692 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2696 #, c-format
2697 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2701 #, c-format
2702 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2706 #, c-format
2707 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2711 #, c-format
2712 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2716 #, c-format
2717 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2721 #, c-format
2722 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2726 #, c-format
2727 msgid ""
2728 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2729 "and will be lost."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2733 #, c-format
2734 msgid ""
2735 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2736 "lost."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2740 #, c-format
2741 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2745 #, c-format
2746 msgid ""
2747 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2748 "(^F1%s^F4)"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2752 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2756 #, c-format
2757 msgid ""
2758 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2759 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2763 #, c-format
2764 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2768 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2772 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2776 #, c-format
2777 msgid ""
2778 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2779 "^F2Xonotic %s"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2783 #, c-format
2784 msgid ""
2785 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2789 #, c-format
2790 msgid ""
2791 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2792 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
2796 #, c-format
2797 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
2801 #, c-format
2802 msgid ""
2803 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2807 #, c-format
2808 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
2812 #, c-format
2813 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2817 #, c-format
2818 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
2822 #, c-format
2823 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2827 #, c-format
2828 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
2832 #, c-format
2833 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2837 #, c-format
2838 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2842 #, c-format
2843 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
2847 #, c-format
2848 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2852 #, c-format
2853 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2857 #, c-format
2858 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2862 #, c-format
2863 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
2867 #, c-format
2868 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2872 #, c-format
2873 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
2877 #, c-format
2878 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2882 #, c-format
2883 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2887 #, c-format
2888 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2892 #, c-format
2893 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2897 #, c-format
2898 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2902 #, c-format
2903 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2907 #, c-format
2908 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
2927 #, c-format
2928 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
2932 #, c-format
2933 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
2942 #, c-format
2943 msgid ""
2944 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
2948 #, c-format
2949 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
2953 #, c-format
2954 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
2958 #, c-format
2959 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
2964 #, c-format
2965 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
2969 #, c-format
2970 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
2974 #, c-format
2975 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
2979 #, c-format
2980 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
2984 #, c-format
2985 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
2989 #, c-format
2990 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
2994 #, c-format
2995 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
2999 #, c-format
3000 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3004 #, c-format
3005 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3009 #, c-format
3010 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3014 #, c-format
3015 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3019 #, c-format
3020 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3024 #, c-format
3025 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3029 #, c-format
3030 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3034 #, c-format
3035 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3039 #, c-format
3040 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3044 #, c-format
3045 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3049 #, c-format
3050 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3054 #, c-format
3055 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3059 #, c-format
3060 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3064 #, c-format
3065 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3069 #, c-format
3070 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3074 #, c-format
3075 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3079 #, c-format
3080 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3084 #, c-format
3085 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3089 #, c-format
3090 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3094 #, c-format
3095 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3099 msgid "^F4You are now alone!"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3103 msgid "^BGYou are attacking!"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3107 msgid "^BGYou are defending!"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3111 #, c-format
3112 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3116 msgid "^F4Begin!"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3120 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3124 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3128 msgid "^F4Round cannot start"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3132 msgid "^F2Don't camp!"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3136 msgid ""
3137 "^BGYou are now free.\n"
3138 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3139 "^BGif you think you will succeed."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3143 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3147 msgid ""
3148 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3149 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3150 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3154 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3158 msgid "^BGYou captured the flag!"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3162 #, c-format
3163 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3167 #, c-format
3168 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3172 #, c-format
3173 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3177 #, c-format
3178 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3182 #, c-format
3183 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3187 #, c-format
3188 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3192 #, c-format
3193 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3197 #, c-format
3198 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3202 #, c-format
3203 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3207 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3211 msgid "^BGYou got the flag!"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3215 #, c-format
3216 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3220 #, c-format
3221 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3225 #, c-format
3226 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3230 #, c-format
3231 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3235 #, c-format
3236 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3240 #, c-format
3241 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3245 #, c-format
3246 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3250 #, c-format
3251 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3255 #, c-format
3256 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3260 #, c-format
3261 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3265 #, c-format
3266 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3270 #, c-format
3271 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3275 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3279 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3283 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3287 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3291 #, c-format
3292 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3298 #, c-format
3299 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3303 #, c-format
3304 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3310 #, c-format
3311 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3315 #, c-format
3316 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3320 #, c-format
3321 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3325 #, c-format
3326 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3330 #, c-format
3331 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3335 #, c-format
3336 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3340 #, c-format
3341 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3345 #, c-format
3346 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3350 #, c-format
3351 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3355 #, c-format
3356 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3360 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3364 #, c-format
3365 msgid ""
3366 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3367 "You are now on: %s"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3371 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3375 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3379 msgid "^K1Die camper!"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3383 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
3387 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3391 #, c-format
3392 msgid "^K1You were %s"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3396 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3400 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3404 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3408 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3412 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3416 msgid "^K1You need to be more careful!"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3420 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3424 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3428 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3432 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3436 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3440 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3444 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3448 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3452 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3456 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3460 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3464 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3468 msgid "^K1You need to preserve your health"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3472 msgid "^K1You became a shooting star!"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3476 msgid "^K1You melted away in slime!"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3480 msgid "^K1You committed suicide!"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3484 msgid "^K1You ended it all!"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3488 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3492 #, c-format
3493 msgid "^BGYou are now on: %s"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3497 msgid "^K1You died in an accident!"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3501 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3505 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3509 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3513 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3517 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3521 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3525 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3529 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3533 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3537 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3541 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3545 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3549 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3553 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3557 msgid "^K1Watch your step!"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3561 #, c-format
3562 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3566 #, c-format
3567 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3571 #, c-format
3572 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3576 #, c-format
3577 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3581 msgid ""
3582 "^K1Stop idling!\n"
3583 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3587 #, c-format
3588 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3592 #, c-format
3593 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3597 msgid "^BGDoor unlocked!"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3601 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3605 #, c-format
3606 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3610 msgid "^K3You revived yourself"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3614 #, c-format
3615 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3619 #, c-format
3620 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3624 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3628 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3632 msgid "^K1You froze yourself"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3636 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3640 #, c-format
3641 msgid "^K1A %s has arrived!"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3645 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3649 msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3653 msgid ""
3654 "^K1No spawnpoints available!\n"
3655 "Hope your team can fix it..."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3659 msgid ""
3660 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3661 "The player limit reached maximum capacity."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3665 msgid "^BGYou picked up the ball"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
3669 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3673 msgid ""
3674 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3675 "Help the key carriers to meet!"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3679 msgid ""
3680 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3681 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3685 msgid ""
3686 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3687 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3691 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3695 msgid "^BGScanning frequency range..."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3699 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
3703 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3707 #, c-format
3708 msgid ""
3709 "^BGWaiting for players to join...\n"
3710 "Need active players for: %s"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3714 #, c-format
3715 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3716 msgstr ""
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3719 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3723 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3727 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3731 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3735 #, c-format
3736 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3740 #, c-format
3741 msgid ""
3742 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3743 "Next weapon: ^F1%s"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
3747 #, c-format
3748 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3752 #, c-format
3753 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3757 #, c-format
3758 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3762 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3766 msgid ""
3767 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3768 "^F2Capture some control points to unshield it"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3772 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3776 msgid ""
3777 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3778 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3782 #, c-format
3783 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3787 #, c-format
3788 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3792 msgid ""
3793 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3794 "Keep fragging until we have a winner!"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3798 msgid ""
3799 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3800 "Keep scoring until we have a winner!"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3804 msgid ""
3805 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3806 "\n"
3807 "Generators are now decaying.\n"
3808 "The more control points your team holds,\n"
3809 "the faster the enemy generator decays"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3813 #, c-format
3814 msgid ""
3815 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3816 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
3820 msgid "^K1In^BG-portal created"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
3824 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
3828 msgid "^F1Portal creation failed"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3832 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
3836 msgid "^F2Strength has worn off"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
3840 msgid "^F2Shield surrounds you"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3844 msgid "^F2Shield has worn off"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3848 msgid "^F2You are on speed"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
3852 msgid "^F2Speed has worn off"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3856 msgid "^F2You are invisible"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3860 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3864 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3868 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
3872 msgid "^BGSequence completed!"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3876 msgid "^BGThere are more to go..."
3877 msgstr ""
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
3880 #, c-format
3881 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3882 msgstr ""
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
3885 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3889 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
3893 msgid "^F2You now have a superweapon"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
3897 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
3901 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
3905 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
3909 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
3913 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
3917 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
3921 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
3925 #, c-format
3926 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
3930 #, c-format
3931 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
3935 #, c-format
3936 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
3940 msgid ""
3941 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3942 "^F4Stop them!"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
3946 msgid ""
3947 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
3951 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
3955 #, c-format
3956 msgid " (near %s)"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3960 msgid "primary"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3964 msgid "secondary"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3968 msgid "point"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3972 msgid "points"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
3976 msgid "drop flag"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420
3980 msgid "throw nade"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
3984 #, c-format
3985 msgid " with %s"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
3989 #, c-format
3990 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
3994 #, c-format
3995 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
3999 msgid "TRIPLE FRAG! "
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4003 #, c-format
4004 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4008 #, c-format
4009 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4013 msgid "RAGE! "
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4017 #, c-format
4018 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4022 #, c-format
4023 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4027 msgid "MASSACRE! "
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4031 #, c-format
4032 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4036 #, c-format
4037 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4041 msgid "MAYHEM! "
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4045 #, c-format
4046 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4050 #, c-format
4051 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4055 msgid "BERSERKER! "
4056 msgstr ""
4057
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4059 #, c-format
4060 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4064 #, c-format
4065 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4069 msgid "CARNAGE! "
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4073 #, c-format
4074 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4078 #, c-format
4079 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4083 msgid "ARMAGEDDON! "
4084 msgstr ""
4085
4086 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4087 #, c-format
4088 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4092 #, c-format
4093 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4097 #, c-format
4098 msgid ""
4099 "\n"
4100 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4104 #, c-format
4105 msgid ""
4106 "\n"
4107 "(^F4Dead^BG)%s"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489 qcsrc/common/notifications/all.qh:502
4111 #, c-format
4112 msgid "%d score spree! "
4113 msgstr ""
4114
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:501
4116 #, c-format
4117 msgid "%d frag spree! "
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4121 msgid "First blood! "
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4125 msgid "First score! "
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4129 msgid "First casualty! "
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4133 msgid "First victim! "
4134 msgstr ""
4135
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:559
4137 #, c-format
4138 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:560
4142 #, c-format
4143 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:578
4147 #, c-format
4148 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:579
4152 #, c-format
4153 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:595
4157 #, c-format
4158 msgid ", ending their %d frag spree"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:596
4162 #, c-format
4163 msgid ", ending their %d score spree"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:610
4167 #, c-format
4168 msgid ", losing their %d frag spree"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:611
4172 #, c-format
4173 msgid ", losing their %d score spree"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4177 msgid "TEAM^Red"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4181 msgid "TEAM^Blue"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4185 msgid "TEAM^Yellow"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4189 msgid "TEAM^Pink"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4193 msgid "Team"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4197 msgid "Neutral"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/teams.qh:37
4201 msgid "KEY^Red"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/teams.qh:38
4205 msgid "KEY^Blue"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4209 msgid "KEY^Yellow"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4213 msgid "KEY^Pink"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4217 msgid "FLAG^Red"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4221 msgid "FLAG^Blue"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4225 msgid "FLAG^Yellow"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4229 msgid "FLAG^Pink"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4233 msgid "GENERATOR^Red"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4237 msgid "GENERATOR^Blue"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4241 msgid "GENERATOR^Yellow"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4245 msgid "GENERATOR^Pink"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4249 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:129
4253 #, c-format
4254 msgid "%s under attack!"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4258 msgid "Turret"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4262 msgid "eWheel Turret"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4266 msgid "eWheel"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4270 msgid "FLAC Cannon"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4274 msgid "FLAC"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4278 msgid "Fusion Reactor"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4282 msgid "Hellion Missile Turret"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4286 msgid "Hellion"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4290 msgid "Hunter-Killer Turret"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4294 msgid "Hunter-Killer"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4298 msgid "Machinegun Turret"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4302 msgid "Machinegun"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4306 msgid "MLRS Turret"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4310 msgid "MLRS"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4314 msgid "Phaser Cannon"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4318 msgid "Phaser"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4322 msgid "Plasma Cannon"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:7
4326 msgid "Dual plasma"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:19
4330 msgid "Dual Plasma Cannon"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4334 msgid "Plasma"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4338 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4339 msgid "Tesla Coil"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4343 msgid "Walker Turret"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4347 msgid "Walker"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:191
4351 #, c-format
4352 msgid "Press %s"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:948
4356 msgid "No right gunner!"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:954
4360 msgid "No left gunner!"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4364 msgid "Bumblebee"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4368 msgid "Racer"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4372 msgid "Racer cannon"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4376 msgid "Raptor"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4380 msgid "Raptor cannon"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4384 msgid "Raptor bomb"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4388 msgid "Raptor flare"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4392 msgid "Spiderbot"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:78
4396 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:17
4400 msgid "Arc"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:17
4404 msgid "Blaster"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:17
4408 msgid "Crylink"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:17
4412 msgid "Devastator"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:17
4416 msgid "Electro"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:17
4420 msgid "Fireball"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:17
4424 msgid "Hagar"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:17
4428 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:17
4432 msgid "Grappling Hook"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:17
4436 msgid "MachineGun"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:17
4440 msgid "Mine Layer"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:17
4444 msgid "Mortar"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:17
4448 msgid "Port-O-Launch"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:18
4452 msgid "Rifle"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:17
4456 msgid "T.A.G. Seeker"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:17
4460 msgid "Shockwave"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:17
4464 msgid "Shotgun"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:17
4468 #, no-c-format
4469 msgid "@!#%'n Tuba"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:18
4473 msgid "Vaporizer"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:18
4477 msgid "Vortex"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4481 #, c-format
4482 msgid "CI_DEC^%s years"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4486 #, c-format
4487 msgid "CI_ZER^%d years"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4491 #, c-format
4492 msgid "CI_FIR^%d year"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4496 #, c-format
4497 msgid "CI_SEC^%d years"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4501 #, c-format
4502 msgid "CI_THI^%d years"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4506 #, c-format
4507 msgid "CI_MUL^%d years"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4511 #, c-format
4512 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4516 #, c-format
4517 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4521 #, c-format
4522 msgid "CI_FIR^%d week"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4526 #, c-format
4527 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4531 #, c-format
4532 msgid "CI_THI^%d weeks"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4536 #, c-format
4537 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4541 #, c-format
4542 msgid "CI_DEC^%s days"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4546 #, c-format
4547 msgid "CI_ZER^%d days"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4551 #, c-format
4552 msgid "CI_FIR^%d day"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4556 #, c-format
4557 msgid "CI_SEC^%d days"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4561 #, c-format
4562 msgid "CI_THI^%d days"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4566 #, c-format
4567 msgid "CI_MUL^%d days"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4571 #, c-format
4572 msgid "CI_DEC^%s hours"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4576 #, c-format
4577 msgid "CI_ZER^%d hours"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4581 #, c-format
4582 msgid "CI_FIR^%d hour"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4586 #, c-format
4587 msgid "CI_SEC^%d hours"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4591 #, c-format
4592 msgid "CI_THI^%d hours"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4596 #, c-format
4597 msgid "CI_MUL^%d hours"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4601 #, c-format
4602 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4606 #, c-format
4607 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4611 #, c-format
4612 msgid "CI_FIR^%d minute"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4616 #, c-format
4617 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4621 #, c-format
4622 msgid "CI_THI^%d minutes"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4626 #, c-format
4627 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4631 #, c-format
4632 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4636 #, c-format
4637 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4641 #, c-format
4642 msgid "CI_FIR^%d second"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4646 #, c-format
4647 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4651 #, c-format
4652 msgid "CI_THI^%d seconds"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4656 #, c-format
4657 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: qcsrc/lib/counting.qh:78
4661 #, c-format
4662 msgid "%dst"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4666 #, c-format
4667 msgid "%dnd"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4671 #, c-format
4672 msgid "%drd"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/lib/counting.qh:81 qcsrc/lib/counting.qh:84
4676 #, c-format
4677 msgid "%dth"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: qcsrc/lib/oo.qh:290
4681 msgid "No description"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:65
4685 #, c-format
4686 msgid ""
4687 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4688 "please file an issue."
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/lib/string.qh:46
4692 #, c-format
4693 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/lib/string.qh:47
4697 #, c-format
4698 msgid "%02d:%02d:%02d"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4702 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4703 msgstr "Användning: menu_cmd kommando..., där möjliga kommandon är:\n"
4704
4705 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4706 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4707 msgstr "  sync - laddar om alla cvars på nuvarande menysida\n"
4708
4709 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4710 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4711 msgstr "  directmenu ITEM - utse en menyrad som huvudrad\n"
4712
4713 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4714 msgid "Available options:\n"
4715 msgstr "Tillgängliga alternativ:\n"
4716
4717 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4718 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4719 msgstr ""
4720 "Ogiltigt kommando. För en lista över giltiga kommandon, prova menu_cmd "
4721 "help.\n"
4722
4723 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:415
4724 #, c-format
4725 msgid "Item %d"
4726 msgstr "Sak %d"
4727
4728 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4732 msgid "Custom"
4733 msgstr "Personlig"
4734
4735 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:241
4736 #, c-format
4737 msgid "Level %d: %s"
4738 msgstr "Bana %d: %s"
4739
4740 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4741 msgid "Core Team"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4745 msgid "Extended Team"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
4749 msgid "Website"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4753 msgid "Stats"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
4757 msgid "Art"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4761 msgid "Animation"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
4765 msgid "Level Design"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
4769 msgid "Music / Sound FX"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:107
4773 msgid "Game Code"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:115
4777 msgid "Marketing / PR"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121
4781 msgid "Legal"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:126
4785 msgid "Game Engine"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:130
4789 msgid "Engine Additions"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
4793 msgid "Compiler"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
4797 msgid "Other Active Contributors"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
4801 msgid "Translators"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
4805 msgid "Asturian"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
4809 msgid "Belarusian"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
4813 msgid "Bulgarian"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
4817 msgid "Chinese (China)"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:170
4821 msgid "Chinese (Taiwan)"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:175
4825 msgid "Cornish"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:178
4829 msgid "Czech"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:183
4833 msgid "Dutch"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
4837 msgid "English (Australia)"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:194
4841 msgid "Finnish"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:199
4845 msgid "French"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:207
4849 msgid "German"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
4853 msgid "Greek"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
4857 msgid "Hungarian"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:228
4861 msgid "Italian"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
4865 msgid "Kazakh"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:237
4869 msgid "Korean"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:241
4873 msgid "Polish"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:248
4877 msgid "Portuguese"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
4881 msgid "Romanian"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
4885 msgid "Russian"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:272
4889 msgid "Serbian"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:277
4893 msgid "Spanish"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
4897 msgid "Swedish"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:291
4901 msgid "Ukrainian"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
4905 msgid "Past Contributors"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
4909 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
4913 msgid "will not be saved"
4914 msgstr "kommer ej att sparas"
4915
4916 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
4917 msgid "will be saved to config.cfg"
4918 msgstr "kommer att sparas i config.cfg"
4919
4920 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
4921 msgid "private"
4922 msgstr "privat"
4923
4924 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4925 msgid "engine setting"
4926 msgstr "motor inställningar"
4927
4928 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4929 msgid "read only"
4930 msgstr "endast läsbar"
4931
4932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
4933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
4934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:287
4935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
4936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
4937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
4938 msgid "OK"
4939 msgstr "OK"
4940
4941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
4942 msgid "Credits"
4943 msgstr "Tack till"
4944
4945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
4946 msgid "The Xonotic credits"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
4950 msgid ""
4951 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4952 "player name to get started.  You can change these options later through the "
4953 "menu system."
4954 msgstr ""
4955 "Välkommen till Xonotic, var vänlig att välja ett språk och skriv in ditt "
4956 "spelarnamn för att komma igång.  Du kan senare ändra dessa inställningar via "
4957 "menyn."
4958
4959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
4960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
4961 msgid "Name:"
4962 msgstr "Namn:"
4963
4964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
4965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
4966 msgid "Name under which you will appear in the game"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
4970 msgid "Text language:"
4971 msgstr "Ställ in språk:"
4972
4973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4974 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4975 msgstr ""
4976 "Tillåt spelstatistiken att använda ditt spelarnamn på stats.xonotic.org?"
4977
4978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
4979 msgid "Undecided"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
4983 msgid "Save settings"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
4987 msgid "Welcome"
4988 msgstr "Välkommen"
4989
4990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:16
4991 msgid "Ammunition display:"
4992 msgstr "Ammunution display:"
4993
4994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:19
4995 msgid "Show only current ammo type"
4996 msgstr "Visa endast det nuvarande ammunutiontypen."
4997
4998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:22
4999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:44
5000 msgid "Noncurrent alpha:"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:26
5004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5005 msgid "Noncurrent scale:"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:30
5009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5010 msgid "Align icon:"
5011 msgstr "Justera ikon:"
5012
5013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
5015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:23
5016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
5017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:21
5019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
5020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5021 msgid "Left"
5022 msgstr "Vänster"
5023
5024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:36
5028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:34
5031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:20
5032 msgid "Right"
5033 msgstr "Höger"
5034
5035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5036 msgid "Ammo Panel"
5037 msgstr "Ammunution Panel"
5038
5039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:17
5040 msgid "Message duration:"
5041 msgstr "Meddelandets gång:"
5042
5043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:21
5044 msgid "Fade time:"
5045 msgstr "Tona ut efter:"
5046
5047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:25
5048 msgid "Flip messages order"
5049 msgstr "Vänd meddelandenas ordning"
5050
5051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:15
5053 msgid "Text alignment:"
5054 msgstr "Textplacering:"
5055
5056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:31
5057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:19
5058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5059 msgid "Center"
5060 msgstr "Centrera"
5061
5062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:35
5063 msgid "Font scale:"
5064 msgstr "Typsnittets skala:"
5065
5066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5067 msgid "Centerprint Panel"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:15
5071 msgid "Chat entries:"
5072 msgstr "Chattens poster:"
5073
5074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:18
5075 msgid "Chat size:"
5076 msgstr "Chattens storlek:"
5077
5078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:22
5079 msgid "Chat lifetime:"
5080 msgstr "Chattens visningstid:"
5081
5082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:26
5083 msgid "Chat beep sound"
5084 msgstr "Chat ljud"
5085
5086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5087 msgid "Chat Panel"
5088 msgstr "Chat Panel"
5089
5090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:14
5091 msgid "Engine info:"
5092 msgstr "Motor info:"
5093
5094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:17
5095 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5096 msgstr "Använd en genomsnittlig algorithm för fps"
5097
5098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5099 msgid "Engine Info Panel"
5100 msgstr "Motor Info Panel"
5101
5102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15
5103 msgid "Combine health and armor"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:15
5109 msgid "Enable status bar"
5110 msgstr "Aktivera statusfältet"
5111
5112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5114 msgid "Status bar alignment:"
5115 msgstr "Statusfältets placering:"
5116
5117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5121 msgid "Inward"
5122 msgstr "Inåt"
5123
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5128 msgid "Outward"
5129 msgstr "Utåt"
5130
5131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:32
5132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:30
5133 msgid "Icon alignment:"
5134 msgstr "Ikon placering:"
5135
5136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5137 msgid "Flip health and armor positions"
5138 msgstr "Vänd liv och rustnings position"
5139
5140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5141 msgid "Health/Armor Panel"
5142 msgstr "Liv/Rustning Panel"
5143
5144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14
5145 msgid "Info messages:"
5146 msgstr "Info meddelanden:"
5147
5148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:17
5149 msgid "Flip align"
5150 msgstr "Vänd placering"
5151
5152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5153 msgid "Info Messages Panel"
5154 msgstr "Info Meddelanden Panel"
5155
5156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5157 msgid "PNL^Disabled"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5161 msgid "PNL^Enabled spectating"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5165 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5169 msgid "Reduced"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5173 msgid "Text/icon ratio:"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5177 msgid "Hide spawned items"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5181 msgid "Hide big armor and health"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5185 msgid "Dynamic size"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5189 msgid "Items Time Panel"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5193 msgid "Mod Icons Panel"
5194 msgstr "Mod Ikons Panel"
5195
5196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:15
5197 msgid "Notifications:"
5198 msgstr "Notifikationer:"
5199
5200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:18
5201 msgid "Also print notifications to the console"
5202 msgstr "Texta även notifikationer i konsolen"
5203
5204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:21
5205 msgid "Flip notify order"
5206 msgstr "Vänd notifierings ordning"
5207
5208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:24
5209 msgid "Entry lifetime:"
5210 msgstr "Posts visningstid:"
5211
5212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
5213 msgid "Entry fadetime:"
5214 msgstr "Posts uttoning:"
5215
5216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5217 msgid "Notification Panel"
5218 msgstr "Notifikations Panel"
5219
5220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5223 msgid "Panel disabled"
5224 msgstr "Panel avaktiverad"
5225
5226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5227 msgid "Panel enabled"
5228 msgstr "Panel aktiverad"
5229
5230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5231 msgid "Panel enabled even observing"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5235 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
5236 msgstr "Panel endast tillgänglig i Race/CTS"
5237
5238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5239 msgid "Status bar"
5240 msgstr "Statusfält"
5241
5242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5244 msgid "Left align"
5245 msgstr "Vänsterplacerad"
5246
5247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5249 msgid "Right align"
5250 msgstr "Högerplacerad"
5251
5252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5253 msgid "Inward align"
5254 msgstr "Injusterad"
5255
5256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5257 msgid "Outward align"
5258 msgstr "Utjusterad"
5259
5260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5261 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5262 msgstr "Vänd hastighet/acceleration positioner"
5263
5264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5265 msgid "Speed:"
5266 msgstr "Hastighet:"
5267
5268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5269 msgid "Include vertical speed"
5270 msgstr "Inkludera vertikal hastighet"
5271
5272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5273 msgid "Speed unit:"
5274 msgstr "Hastighetsenhet"
5275
5276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5277 msgid "qu/s"
5278 msgstr "qu/s"
5279
5280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5281 msgid "m/s"
5282 msgstr "m/s"
5283
5284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5285 msgid "km/h"
5286 msgstr "km/h"
5287
5288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5289 msgid "mph"
5290 msgstr "mph"
5291
5292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5293 msgid "knots"
5294 msgstr "knop"
5295
5296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5297 msgid "Show"
5298 msgstr "Visa"
5299
5300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5301 msgid "Top speed"
5302 msgstr "Topphastighet"
5303
5304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5305 msgid "Acceleration:"
5306 msgstr "Acceleration:"
5307
5308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5309 msgid "Include vertical acceleration"
5310 msgstr "Inkludera vertikal acceleration"
5311
5312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5313 msgid "Physics Panel"
5314 msgstr "Fysik Panel"
5315
5316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5317 msgid "Powerups Panel"
5318 msgstr "Powerups Panel"
5319
5320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5321 msgid "Panel enabled when spectating"
5322 msgstr "Panel aktiverad när åskådar"
5323
5324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5326 msgid "Panel always enabled"
5327 msgstr "Panel alltid aktiverad"
5328
5329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5330 msgid "Forced aspect:"
5331 msgstr "Fast aspekt:"
5332
5333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5334 msgid "Pressed Keys Panel"
5335 msgstr "Nedtryckta Knappar Panel"
5336
5337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
5338 msgid "Quick Menu Panel"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
5342 msgid "Race Timer Panel"
5343 msgstr "Race Tidtagare Panel"
5344
5345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
5346 msgid "Panel enabled in teamgames"
5347 msgstr "Panel aktiverad i lagspel"
5348
5349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
5350 msgid "Radar:"
5351 msgstr "Radar:"
5352
5353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
5356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
5357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
5358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
5359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
5360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
5361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
5362 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
5363 msgid "Alpha:"
5364 msgstr "Alfa:"
5365
5366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
5367 msgid "Rotation:"
5368 msgstr "Rotation:"
5369
5370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5371 msgid "Forward"
5372 msgstr "Framåt"
5373
5374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
5375 msgid "West"
5376 msgstr "Väst"
5377
5378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
5379 msgid "South"
5380 msgstr "Syd"
5381
5382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5383 msgid "East"
5384 msgstr "Öst"
5385
5386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
5387 msgid "North"
5388 msgstr "Nord"
5389
5390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
5391 msgid "Scale:"
5392 msgstr "Skala:"
5393
5394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5395 msgid "Zoom mode:"
5396 msgstr "Zoomläge:"
5397
5398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
5399 msgid "Zoomed in"
5400 msgstr "Inzoomad"
5401
5402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
5403 msgid "Zoomed out"
5404 msgstr "Utzoomad"
5405
5406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
5407 msgid "Always zoomed"
5408 msgstr "Alltid inzoomad"
5409
5410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5411 msgid "Never zoomed"
5412 msgstr "Aldrig inzoomad"
5413
5414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
5415 msgid "Radar Panel"
5416 msgstr "Radar Panel"
5417
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:15
5419 msgid "Score:"
5420 msgstr "Poäng:"
5421
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:18
5423 msgid "Rankings:"
5424 msgstr "Rankning:"
5425
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:19
5427 msgid "Off"
5428 msgstr "Av"
5429
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
5431 msgid "And me"
5432 msgstr "Och jag"
5433
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
5435 msgid "Pure"
5436 msgstr "Hel"
5437
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
5439 msgid "Score Panel"
5440 msgstr "Poängpanel"
5441
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:14
5443 msgid "Timer:"
5444 msgstr "Tidtagare:"
5445
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
5447 msgid "Show elapsed time"
5448 msgstr "Visa förfluten tid"
5449
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
5451 msgid "Timer Panel"
5452 msgstr "Tidspanel"
5453
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:15
5455 msgid "Alpha after voting:"
5456 msgstr "Alfa efter röstning:"
5457
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
5459 msgid "Vote Panel"
5460 msgstr "Röstnings Panel"
5461
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:20
5463 msgid "Fade out after:"
5464 msgstr "Tona ut efter:"
5465
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
5468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:139
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
5470 msgid "Never"
5471 msgstr "Aldrig"
5472
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
5474 #, c-format
5475 msgid "%ds"
5476 msgstr "%ds"
5477
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:28
5479 msgid "Fade effect:"
5480 msgstr "Uttoningseffekt:"
5481
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5483 msgid "EF^None"
5484 msgstr "EF^Inget"
5485
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:32
5487 msgid "Alpha"
5488 msgstr "Alfa"
5489
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
5491 msgid "Slide"
5492 msgstr "Glid"
5493
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
5495 msgid "EF^Both"
5496 msgstr "EF^Båda"
5497
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5499 msgid "Weapon icons:"
5500 msgstr "Vapenikoner:"
5501
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5503 msgid "Show only owned weapons"
5504 msgstr "Visa endast tillgängliga vapen"
5505
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:52
5507 msgid "Show weapon ID as:"
5508 msgstr "Visa vapen-ID som:"
5509
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:53
5511 msgid "SHOWAS^None"
5512 msgstr "SHOWAS^Inget"
5513
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
5515 msgid "Number"
5516 msgstr "Nummer"
5517
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
5519 msgid "Bind"
5520 msgstr "Koppla"
5521
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:58
5523 msgid "Weapon ID scale:"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:64
5527 msgid "Show Accuracy"
5528 msgstr "Visa Sikte"
5529
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5531 msgid "Show Ammo"
5532 msgstr "Visa Ammunition"
5533
5534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:68
5535 msgid "Ammo bar alpha:"
5536 msgstr "Ammunitionsfältets alfa:"
5537
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5539 msgid "Ammo bar color:"
5540 msgstr "Ammunitionsfältets färg:"
5541
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
5543 msgid "Weapons Panel"
5544 msgstr "Vapenpanel"
5545
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
5547 msgid "HUD skins"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:35
5556 msgid "Filter:"
5557 msgstr "Filter:"
5558
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:44
5563 msgid "Refresh"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
5568 msgid "Set skin"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
5572 msgid "Save current skin"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5576 msgid "Panel background defaults:"
5577 msgstr "Panel bakgrunds standardinställningar:"
5578
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
5581 msgid "Background:"
5582 msgstr "Bakgrund:"
5583
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5588 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
5590 msgid "Disable"
5591 msgstr "Inaktivera"
5592
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
5595 msgid "Border size:"
5596 msgstr "Ramstorlek:"
5597
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
5600 msgid "Team color:"
5601 msgstr "Lagets färg:"
5602
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5604 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
5605 msgid "Test team color in configure mode"
5606 msgstr "Testa lagfärg i konfigureringsläge"
5607
5608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
5610 msgid "Padding:"
5611 msgstr "Utfyllnad:"
5612
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
5614 msgid "HUD Dock:"
5615 msgstr "HUD Docka:"
5616
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
5618 msgid "DOCK^Disabled"
5619 msgstr "DOCK^Inaktiverad"
5620
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
5622 msgid "DOCK^Small"
5623 msgstr "DOCK^Liten"
5624
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
5626 msgid "DOCK^Medium"
5627 msgstr "DOCK^Medium"
5628
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
5630 msgid "DOCK^Large"
5631 msgstr "DOCK^Stor"
5632
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
5634 msgid "Grid settings:"
5635 msgstr "Rutnäts inställningar:"
5636
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
5638 msgid "Snap panels to grid"
5639 msgstr "Knäpp paneler till rutnätet"
5640
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5642 msgid "Grid size:"
5643 msgstr "Rutnätsstorlek:"
5644
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
5646 msgid "X:"
5647 msgstr "X:"
5648
5649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
5650 msgid "Y:"
5651 msgstr "Y:"
5652
5653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
5654 msgid "Exit setup"
5655 msgstr "Lämna inställningar"
5656
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
5658 msgid "Panel HUD Setup"
5659 msgstr "Panel HUD Inställningar"
5660
5661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
5662 msgid "Monster:"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
5667 msgid "Spawn"
5668 msgstr "Spawn"
5669
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
5672 msgid "Remove"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
5676 msgid "Move target:"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
5680 msgid "Follow"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
5684 msgid "Wander"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
5688 msgid "Spawnpoint"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
5692 msgid "No moving"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5696 msgid "Colors:"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5701 msgid "Set skin:"
5702 msgstr "Sätt skinn:"
5703
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
5705 msgid "Monster Tools"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5709 msgid "Servers"
5710 msgstr "Servrar"
5711
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
5713 msgid "Find servers to play on"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
5717 msgid "Host your own game"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
5721 msgid "Media"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5725 msgid "Profile"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
5729 msgid "Multiplayer"
5730 msgstr "Flerspelarläge"
5731
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
5733 msgid ""
5734 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5735 "settings"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
5743 msgid "Default"
5744 msgstr "Standardinställningar"
5745
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
5748 msgid "Unlimited"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
5755 msgid "Frag limit:"
5756 msgstr "Fraggräns:"
5757
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5761 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5765 msgid "Capture limit:"
5766 msgstr "Kapningsgräns:"
5767
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5769 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:73
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:75
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5779 msgid "Point limit:"
5780 msgstr "Poänggräns:"
5781
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5785 msgid "The amount of points needed before the match will end"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:70
5789 msgid "Lives:"
5790 msgstr "Liv:"
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:71
5793 msgid "Laps:"
5794 msgstr "Varv:"
5795
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5797 msgid "Goals:"
5798 msgstr "Mål:"
5799
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5801 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97
5805 msgid "Gametype"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:102
5809 msgid "Time limit:"
5810 msgstr "Tidsgräns:"
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:104
5813 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
5817 #, c-format
5818 msgid "%d minutes"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:106
5822 msgid "TIMLIM^Default"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5827 msgid "1 minute"
5828 msgstr "1 minut"
5829
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
5831 msgid "TIMLIM^Infinite"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5835 msgid "Teams:"
5836 msgstr "Lag:"
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
5839 msgid "2 teams"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5843 msgid "3 teams"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5847 msgid "4 teams"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
5851 msgid "Player slots:"
5852 msgstr "Spelarplatser:"
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
5855 msgid ""
5856 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5857 "at once"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144
5861 msgid "Number of bots:"
5862 msgstr "Antal bottar:"
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146
5865 msgid "Amount of bots on your server"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148
5869 msgid "Bot skill:"
5870 msgstr "Bot skicklighet:"
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:151
5873 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:152
5877 msgid "Botlike"
5878 msgstr "Botliknande"
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:153
5881 msgid "Beginner"
5882 msgstr "Nybörjare"
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:154
5885 msgid "You will win"
5886 msgstr "Du kommer att vinna"
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
5889 msgid "You can win"
5890 msgstr "Du kan vinna"
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
5893 msgid "You might win"
5894 msgstr "Du kanske vinner"
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
5897 msgid "Advanced"
5898 msgstr "Avancerad"
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:158
5901 msgid "Expert"
5902 msgstr "Expert"
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:159
5905 msgid "Pro"
5906 msgstr "Pro"
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
5909 msgid "Assassin"
5910 msgstr "Lönnmördare"
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
5913 msgid "Unhuman"
5914 msgstr "Omänsklig"
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:162
5917 msgid "Godlike"
5918 msgstr "Gudliknande"
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:178
5921 msgid "Mutators..."
5922 msgstr "Mutators..."
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
5925 msgid "Mutators and weapon arenas"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
5929 msgid "Maplist"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
5933 msgid ""
5934 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5935 "Delete to clear; Enter when done."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207
5939 msgid "Add shown"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:208
5943 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:211
5947 msgid "Remove shown"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:212
5951 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:217
5955 msgid "Add all"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:218
5959 msgid "Add every available map to your selection"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
5963 msgid "Remove all"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5967 msgid "Remove all the maps from your selection"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5971 msgid "Start Multiplayer!"
5972 msgstr "Starta Flerspelarläge!"
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
5975 msgid "Title:"
5976 msgstr "Titel:"
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
5979 msgid "Author:"
5980 msgstr "Upphovsman:"
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:70
5983 msgid "Game types:"
5984 msgstr "Speltyper:"
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:93
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:296
5988 msgid "Close"
5989 msgstr "Stäng"
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:96
5992 msgid "MAP^Play"
5993 msgstr "MAP^Play"
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
5996 msgid "Map Information"
5997 msgstr "Kartinformation"
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6000 msgid "All Weapons Arena"
6001 msgstr "Alla Vapen Arena"
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6004 msgid "Most Weapons Arena"
6005 msgstr "Flesta Vapen Arena"
6006
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:49
6008 #, c-format
6009 msgid "%s Arena"
6010 msgstr "%s Arena"
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:159
6014 msgid "Dodging"
6015 msgstr "Undvika"
6016
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:267
6019 msgid "InstaGib"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6024 msgid "New Toys"
6025 msgstr "Nya Leksaker"
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6029 msgid "NIX"
6030 msgstr "NIX"
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:69
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6034 msgid "Rocket Flying"
6035 msgstr "Racketflygning"
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6039 msgid "Invincible Projectiles"
6040 msgstr "Osynliga Projektiler"
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
6044 msgid "No start weapons"
6045 msgstr "Inga start vapen"
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:195
6049 msgid "Low gravity"
6050 msgstr "Låg gravitation"
6051
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
6054 msgid "Cloaked"
6055 msgstr "Insvept"
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6058 msgid "Hook"
6059 msgstr "Hängare"
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
6063 msgid "Midair"
6064 msgstr "Mitt i luften"
6065
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6068 msgid "Piñata"
6069 msgstr "Piñata"
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6073 msgid "Weapons stay"
6074 msgstr "Vapnen stannar"
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
6078 msgid "Blood loss"
6079 msgstr "Blodförlust"
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6083 msgid "Jet pack"
6084 msgstr "Jetpack"
6085
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6088 msgid "Buffs"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6092 msgid "Overkill"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6096 msgid "No powerups"
6097 msgstr "Inga powerups"
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6100 msgid "Powerups"
6101 msgstr "Powerups"
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6105 msgid "Touch explode"
6106 msgstr "Röra explosionen"
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6109 msgid "MUT^None"
6110 msgstr "MUT^Inget"
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:156
6113 msgid "Gameplay mutators:"
6114 msgstr "Speltyp mutators:"
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6117 msgid "Enable dodging"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6121 msgid "All players are almost invisible"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6125 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6129 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6133 msgid ""
6134 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
6138 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:201
6142 msgid "Weapon & item mutators:"
6143 msgstr "Vapen & sak mutators:"
6144
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
6146 msgid "Grappling hook"
6147 msgstr "Hängare"
6148
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
6150 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6154 msgid "Players spawn with the jetpack"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6158 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6162 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6166 msgid "Regular (no arena)"
6167 msgstr "Vanlig (ingen arena)"
6168
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237
6170 msgid "Weapon arenas:"
6171 msgstr "Vapen arenor:"
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6176 msgid ""
6177 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
6178 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
6179 msgstr ""
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255
6182 msgid "Most weapons"
6183 msgstr "Flesta vapnen"
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:260
6186 msgid "All weapons"
6187 msgstr "Alla vapen"
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:264
6190 msgid "Special arenas:"
6191 msgstr "Speciella arenor:"
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6194 msgid ""
6195 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6196 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6197 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6198 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6199 msgstr ""
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6202 msgid ""
6203 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6204 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6205 "switch to another weapon."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6209 msgid "with blaster"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6213 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6217 msgid "Mutators"
6218 msgstr "Mutators"
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:38
6221 msgid "SRVS^Categories"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41
6225 msgid "SRVS^Empty"
6226 msgstr "SRVS^Tomma"
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6229 msgid "Show empty servers"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46
6233 msgid "SRVS^Full"
6234 msgstr "SRVS^Fulla"
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6237 msgid "Show full servers that have no slots available"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51
6241 msgid "Pause"
6242 msgstr "Paus"
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6245 msgid ""
6246 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6247 msgstr ""
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6250 msgid "Reload the server list"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:67
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:223
6255 msgid "Address:"
6256 msgstr "Adress:"
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:78
6259 msgid "Info..."
6260 msgstr "Info..."
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6263 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:84
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:303
6268 msgid "Join!"
6269 msgstr "Anslut!"
6270
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:154
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
6273 msgid "MOD^Default"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6277 #, c-format
6278 msgid "%d modified"
6279 msgstr "%d modifierad"
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6282 msgid "Official"
6283 msgstr "Officiell"
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
6286 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6287 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas, kan inte ansluta)"
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:171
6290 msgid "N/A (auth library missing)"
6291 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas)"
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:177
6294 msgid "Not supported (can't connect)"
6295 msgstr "Stöds ej (kan inte ansluta)"
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
6298 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6299 msgstr "Stöds ej (vill inte krypteras)"
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:183
6302 msgid "Supported (will encrypt)"
6303 msgstr "Stöds (kommer kryptera)"
6304
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
6306 msgid "Supported (won't encrypt)"
6307 msgstr "Stöds (kommer inte krypteras)"
6308
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:189
6310 msgid "Requested (will encrypt)"
6311 msgstr "Begärd (kommer krypteras)"
6312
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
6314 msgid "Requested (won't encrypt)"
6315 msgstr "Begärd (kommer inte krypteras)"
6316
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
6318 msgid "Required (can't connect)"
6319 msgstr "Begärd (kan inte ansluta"
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6322 msgid "Required (will encrypt)"
6323 msgstr "Krävs (kommer krypteras)"
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:217
6326 msgid "Hostname:"
6327 msgstr "Värddatornamn:"
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
6330 msgid "Gametype:"
6331 msgstr "Speltyp:"
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
6334 msgid "Map:"
6335 msgstr "Karta:"
6336
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:241
6338 msgid "Mod:"
6339 msgstr "Mod:"
6340
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:246
6342 msgid "Version:"
6343 msgstr "Version:"
6344
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6346 msgid "Settings:"
6347 msgstr "Inställningar:"
6348
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:290
6351 msgid "Players:"
6352 msgstr "Spelare:"
6353
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:263
6355 msgid "Bots:"
6356 msgstr "Bottar:"
6357
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:268
6359 msgid "Free slots:"
6360 msgstr "Öppna platser:"
6361
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:274
6363 msgid "Encryption:"
6364 msgstr "Kryptering:"
6365
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:279
6367 msgid "ID:"
6368 msgstr "ID:"
6369
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:284
6371 msgid "Key:"
6372 msgstr "Nyckel:"
6373
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
6375 msgid "Server Information"
6376 msgstr "Server Information"
6377
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
6379 msgid "Demos"
6380 msgstr "Demonstrationer"
6381
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
6383 msgid "Screenshots"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
6387 msgid "Music Player"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
6391 msgid "Auto record demos"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6395 msgid "Timedemo"
6396 msgstr "Tidsdemonstration"
6397
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
6399 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
6403 msgid "DEMO^Play"
6404 msgstr "DEMO^Spela"
6405
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
6407 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6408 msgstr ""
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
6412 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6417 msgid "Disconnect"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
6421 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6422 msgstr ""
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
6425 msgid "MUSICPL^Add"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
6429 msgid "MUSICPL^Add all"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6433 msgid "Set as menu track"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6437 msgid "Reset default menu track"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
6441 msgid "Playlist:"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
6445 msgid "Random order"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6449 msgid "MUSICPL^Stop"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
6453 msgid "MUSICPL^Play"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
6457 msgid "MUSICPL^Pause"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
6461 msgid "MUSICPL^Prev"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
6465 msgid "MUSICPL^Next"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6469 msgid "MUSICPL^Remove"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
6473 msgid "MUSICPL^Remove all"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6477 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:63
6481 msgid "Open in the viewer"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:139
6485 msgid "Reset"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:144
6489 msgid "Previous"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:147
6493 msgid "Next"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:152
6497 msgid "Slide show"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
6506 msgid "Apply immediately"
6507 msgstr "Tillämpa direkt"
6508
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
6510 msgid "Name"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
6514 msgid "Model"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
6518 msgid "Glowing color"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
6522 msgid "Detail color"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
6526 msgid "Statistics"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
6530 msgid "Allow player statistics to track your client"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
6534 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6538 msgid "Country"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6542 msgid "Gender:"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
6547 msgid "Undisclosed"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
6552 msgid "Female"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
6557 msgid "Male"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
6561 msgid "Gender"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
6565 msgid "Are you sure you want to quit?"
6566 msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
6569 msgid "Back to work..."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
6573 msgid "I got some more fragging to do!"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
6577 msgid "Quit the game"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
6581 msgid "Model:"
6582 msgstr "Modell:"
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
6585 msgid "Remove *"
6586 msgstr "Ta bort *"
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
6589 msgid "Copy *"
6590 msgstr "Kopiera *"
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
6593 msgid "Paste"
6594 msgstr "Klistra"
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
6597 msgid "Bone:"
6598 msgstr "Ben:"
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6601 msgid "Set * as child"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
6605 msgid "Attach to *"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
6609 msgid "Detach from *"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
6613 msgid "Visual object properties for *:"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6617 msgid "Set alpha:"
6618 msgstr "Sätt alfa:"
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6621 msgid "Set color main:"
6622 msgstr "Sätt huvudfärg:"
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
6625 msgid "Set color glow:"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
6629 msgid "Set frame:"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
6633 msgid "Physical object properties for *:"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
6637 msgid "Set material:"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
6641 msgid "Set solidity:"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6645 msgid "Non-solid"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
6649 msgid "Solid"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
6653 msgid "Set physics:"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
6657 msgid "Static"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
6661 msgid "Movable"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
6665 msgid "Physical"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6669 msgid "Set scale:"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6673 msgid "Set force:"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
6677 msgid "Claim *"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
6681 msgid "* object info"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6685 msgid "* mesh info"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
6689 msgid "* attachment info"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
6693 msgid "Show help"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
6697 msgid "* is the object you are facing"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
6701 msgid "Sandbox Tools"
6702 msgstr "Sandbox Verktyg"
6703
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
6705 msgid "Video"
6706 msgstr "Video"
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
6709 msgid "Effects"
6710 msgstr "Effekter"
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6713 msgid "Audio"
6714 msgstr "Ljud"
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6717 msgid "Game"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6721 msgid "Input"
6722 msgstr "Inmatning"
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6725 msgid "User"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
6730 msgid "Misc"
6731 msgstr "Blandat"
6732
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6734 msgid "Settings"
6735 msgstr "Inställningar"
6736
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
6738 msgid "Change the game settings"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6742 msgid "Master:"
6743 msgstr "Master:"
6744
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6746 msgid "Music:"
6747 msgstr "Musik:"
6748
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6750 msgid "VOL^Ambient:"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6754 msgid "Info:"
6755 msgstr "Info:"
6756
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6758 msgid "Items:"
6759 msgstr "Saker:"
6760
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6762 msgid "Pain:"
6763 msgstr "Smärta:"
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6766 msgid "Player:"
6767 msgstr "Spelare:"
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6770 msgid "Shots:"
6771 msgstr "Skott:"
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6774 msgid "Voice:"
6775 msgstr "Röst:"
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6778 msgid "Weapons:"
6779 msgstr "Vapen:"
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6782 msgid "New style sound attenuation"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
6786 msgid "Mute sounds when not active"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
6790 msgid "Frequency:"
6791 msgstr "Frekvens:"
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6794 msgid "Sound output frequency"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6798 msgid "8 kHz"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6802 msgid "11.025 kHz"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6806 msgid "16 kHz"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6810 msgid "22.05 kHz"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6814 msgid "24 kHz"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6818 msgid "32 kHz"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6822 msgid "44.1 kHz"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
6826 msgid "48 kHz"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6830 msgid "Channels:"
6831 msgstr "Kanaler."
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6834 msgid "Number of channels for the sound output"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6838 msgid "Mono"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6842 msgid "Stereo"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6846 msgid "2.1"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6850 msgid "4"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6854 msgid "5"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6858 msgid "5.1"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
6862 msgid "6.1"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
6866 msgid "7.1"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
6870 msgid "Swap stereo output channels"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6874 msgid "Swap left/right channels"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
6878 msgid "Headphone friendly mode"
6879 msgstr "Hörlursvänligt läge"
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
6882 msgid ""
6883 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6884 "stereo separation a bit for headphones)"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
6888 msgid "Hit indication sound"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6892 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6896 msgid "Chat message sound"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
6900 msgid "Menu sounds"
6901 msgstr "Menyljud"
6902
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6904 msgid "Play sounds when clicking menu items"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
6908 msgid "Focus sounds"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
6912 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
6916 msgid "Time announcer:"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
6920 msgid "WRN^Disabled"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6924 msgid "5 minutes"
6925 msgstr "5 minuter"
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
6928 msgid "WRN^Both"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
6932 msgid "Automatic taunts:"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
6936 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6940 msgid "Sometimes"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6944 msgid "Often"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
6950 msgid "Always"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
6954 msgid "Debug info about sounds"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
6958 msgid "Quality preset:"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
6962 msgid "PRE^OMG!"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:49
6966 msgid "PRE^Low"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
6970 msgid "PRE^Medium"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
6974 msgid "PRE^Normal"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
6978 msgid "PRE^High"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
6982 msgid "PRE^Ultra"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:61
6986 msgid "PRE^Ultimate"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
6990 msgid "Geometry detail:"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
6994 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
6998 msgid "DET^Lowest"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7002 msgid "DET^Low"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7006 msgid "DET^Normal"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7010 msgid "DET^Good"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7014 msgid "DET^Best"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:74
7018 msgid "DET^Insane"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
7022 msgid "Player detail:"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7026 msgid "PDET^Low"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7030 msgid "PDET^Medium"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7034 msgid "PDET^Normal"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7038 msgid "PDET^Good"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:84
7042 msgid "PDET^Best"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:88
7046 msgid "Texture resolution:"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7050 msgid "RES^Leet"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7054 msgid "RES^Lowest"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7058 msgid "RES^Very low"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7062 msgid "RES^Low"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7066 msgid "RES^Normal"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7070 msgid "RES^Good"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:98
7074 msgid "RES^Best"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:111
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
7080 msgid "Avoid lossy texture compression"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7084 msgid "Show surfaces"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7088 msgid ""
7089 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7090 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7094 msgid "Use lightmaps"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7098 msgid ""
7099 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7100 "video memory (default: enabled)"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7104 msgid "Deluxe mapping"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7108 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7112 msgid "Gloss"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7116 msgid ""
7117 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7121 msgid "Offset mapping"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7125 msgid ""
7126 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7127 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7131 msgid "Relief mapping"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7135 msgid ""
7136 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
7137 "(default: disabled)"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7141 msgid "Reflections:"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7145 msgid ""
7146 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7147 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7151 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7155 msgid "Blurred"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7159 msgid "REFL^Good"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7163 msgid "Sharp"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7167 msgid "Decals"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7171 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7175 msgid "Decals on models"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7180 msgid "Distance:"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7184 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7188 msgid "Time:"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7192 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7196 msgid "Damage effects:"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7200 msgid "DMGFX^Disabled"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7204 msgid "Skeletal"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7208 msgid "DMGFX^All"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7212 msgid "No dynamic lighting"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7216 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7220 msgid "Fake corona lighting"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
7224 msgid ""
7225 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7226 "of real dynamic lights (default: disabled)"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7230 msgid "Realtime dynamic lighting"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
7234 msgid ""
7235 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
7236 "(default: enabled)"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7241 msgid "Shadows"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
7245 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7249 msgid "Realtime world lighting"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7253 msgid ""
7254 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7255 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
7259 msgid ""
7260 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7264 msgid "Use normal maps"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
7268 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
7272 msgid "Soft shadows"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7276 msgid "Fade corona according to visibility"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
7280 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7284 msgid "Bloom"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7288 msgid ""
7289 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7290 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7294 msgid "Extra postprocessing effects"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
7298 msgid ""
7299 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7300 "using a powerup (default: disabled)"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7304 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
7308 msgid "Motion blur:"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7312 msgid "Particles"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7316 msgid "Spawnpoint effects"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
7320 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
7324 msgid "Quality:"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7328 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7332 msgid "No crosshair"
7333 msgstr "Inget sikte"
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7337 msgid "Per weapon"
7338 msgstr "Per vapen"
7339
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7341 msgid ""
7342 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7343 "models"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7349 msgid "Size:"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7353 msgid "By health"
7354 msgstr "Av liv"
7355
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7357 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7358 msgstr "Använd ringar för att indikera vapenstatus"
7359
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7361 msgid "Enable center crosshair dot"
7362 msgstr "Aktivera center siktpunkt"
7363
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7365 msgid "Use normal crosshair color"
7366 msgstr "Används normal siktefärg"
7367
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7369 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7373 msgid "Hit testing:"
7374 msgstr "Träff test:"
7375
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7377 msgid ""
7378 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7379 "when you would not hit the wall; Enemies: also enlarge the crosshair when "
7380 "you would hit an enemy"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
7384 msgid "HTTST^Disabled"
7385 msgstr "HTTST^Disabled"
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7388 msgid "HTTST^TrueAim"
7389 msgstr "HTTST^RiktigtSikte"
7390
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7392 msgid "HTTST^Enemies"
7393 msgstr "HTTST^Fiender"
7394
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7396 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
7400 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
7404 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
7408 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
7412 msgid "Crosshair"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
7416 msgid "Fading speed:"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
7420 msgid "Enable rows / columns highlighting"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
7424 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7428 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:61
7432 msgid "Waypoints"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
7436 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
7440 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
7444 msgid "Control transparency of the waypoints"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
7449 msgid "Fontsize:"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
7453 msgid "Edge offset:"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
7457 msgid "Fade when near the crosshair"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:94
7461 msgid "Damage"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:96
7465 msgid "Overlay:"
7466 msgstr "Överdrag:"
7467
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:99
7469 msgid "Factor:"
7470 msgstr "Faktor:"
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:104
7473 msgid "Fade rate:"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:112
7477 msgid "Player Names"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:114
7481 msgid "Show names above players"
7482 msgstr "Visa namn ovanför spelare"
7483
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
7485 msgid "Max distance:"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
7489 msgid "Decolorize:"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
7494 msgid "Teamplay"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:148
7498 msgid "Only when near crosshair"
7499 msgstr "Endast medans nära siktet"
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
7502 msgid "Display health and armor"
7503 msgstr "Visa liv och rustning"
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157
7506 msgid "Damage overlay:"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:160
7510 msgid "Dynamic HUD"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
7514 msgid "HUD moves around following player's movement"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
7518 msgid "Shake the HUD when hurt"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
7523 msgid "Enter HUD editor"
7524 msgstr "Gå in i HUD redigeraren"
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
7527 msgid "HUD"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
7531 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7532 msgstr "För att HUD redigeraren ska visas, måste du vara inne i ett spel."
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
7535 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7536 msgstr "Vill du starta ett lokalt spel för att sätta up HUD:en?"
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
7539 msgid "Frag Information"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
7543 msgid "Display information about killing sprees"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
7547 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
7551 msgid "Show spree information in centerprints"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7555 msgid "Show spree information in death messages"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
7559 msgid "Sprees in info messages:"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7563 msgid "SPREES^Disabled"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
7567 msgid "Target"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
7571 msgid "Attacker"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
7575 msgid "SPREES^Both"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7579 msgid "Print on a seperate line"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7583 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
7587 msgid "Add frag location to death messages when available"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
7591 msgid "Gamemode Settings"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7595 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
7599 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7605 msgid "Other"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
7609 msgid "Display console messages in the top left corner"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
7613 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
7617 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
7621 msgid "Powerup notifications"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
7625 msgid "Weapon centerprint notifications"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7629 msgid "Weapon info message notifications"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
7633 msgid "Announcers"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7637 msgid "Respawn countdown sounds"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7641 msgid "Killstreak sounds"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7645 msgid "Achievement sounds"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
7649 msgid "Messages"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
7653 msgid "Items"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
7657 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
7661 msgid "Unavailable alpha:"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
7665 msgid "Unavailable color:"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
7669 msgid "GHOITEMS^Black"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7673 msgid "GHOITEMS^Dark"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7677 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7681 msgid "GHOITEMS^Normal"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7685 msgid "GHOITEMS^Blue"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:767
7690 msgid "Players"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7694 msgid "Force player models to mine"
7695 msgstr "Använd din egen modell på fiender"
7696
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7698 msgid "Force player colors to mine"
7699 msgstr "Använd dina egna färger på fiender"
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
7702 msgid "In non teamplay modes only"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7706 msgid "Body fading:"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7710 msgid "Gibs:"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7714 msgid "GIBS^None"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7718 msgid "GIBS^Few"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
7722 msgid "GIBS^Many"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7726 msgid "GIBS^Lots"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
7730 msgid "Models"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
7734 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
7738 msgid "1st person perspective"
7739 msgstr "1sta persons perkspektiv"
7740
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
7742 msgid "Slide to third person upon death"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
7746 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
7750 msgid "Smooth the view while crouching"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
7754 msgid "View waving while idle"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
7758 msgid "View bobbing while walking around"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7762 msgid "3rd person perspective"
7763 msgstr "3dje persons perspektiv"
7764
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7766 msgid "Back distance"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
7770 msgid "Up distance"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
7774 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7775 msgstr "Tillåt gång genom väggar som åskådare"
7776
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7778 msgid "Field of view:"
7779 msgstr "Synfält:"
7780
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
7782 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7786 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
7790 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7794 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
7798 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7802 msgid "ZOOM^Instant"
7803 msgstr "ZOOM^Direkt"
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
7806 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
7810 msgid ""
7811 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7812 "sensitivity change)"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7816 msgid "Velocity zoom"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
7820 msgid "Forward movement only"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
7824 msgid "VZOOM^Factor"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
7828 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
7832 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
7836 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
7841 msgid "View"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
7845 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
7849 msgid "Up"
7850 msgstr "Upp"
7851
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
7853 msgid "Down"
7854 msgstr "Ner"
7855
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7857 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7858 msgstr "Använd prioritetslista för byte av vapen"
7859
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7861 msgid ""
7862 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7866 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7870 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7871 msgstr "Byt vapen automatiskt när de tas upp"
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
7874 msgid ""
7875 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7876 "you are carrying"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
7880 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
7884 msgid "Draw 1st person weapon model"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
7888 msgid "Draw the weapon model"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
7894 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
7898 msgid "Gun model swaying"
7899 msgstr "Svajig vapenmodell"
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
7902 msgid "Gun model bobbing"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
7907 msgid "Weapons"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
7911 msgid "Key Bindings"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
7915 msgid "Change key..."
7916 msgstr ""
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
7919 msgid "Edit..."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
7923 msgid "Clear"
7924 msgstr "Rensa"
7925
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
7927 msgid "Reset all"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
7931 msgid "Mouse"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
7935 msgid "Sensitivity:"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
7939 msgid "Mouse speed multiplier"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
7943 msgid "Smooth aiming"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7947 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
7951 msgid "Invert aiming"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7955 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
7959 msgid "Use system mouse positioning"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
7963 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
7969 msgid "Disable system mouse acceleration"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
7973 msgid "Make use of DGA mouse input"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
7977 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
7981 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
7985 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
7989 msgid "Jetpack on jump:"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
7993 msgid "JPJUMP^Disabled"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
7997 msgid "Air only"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8001 msgid "JPJUMP^All"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
8007 msgid "Use joystick input"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8011 msgid "Command when pressed:"
8012 msgstr "Kommando när nedtryckt:"
8013
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8015 msgid "Command when released:"
8016 msgstr "Kommando när uppsläppt:"
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8019 msgid "Cancel"
8020 msgstr "Avbryt"
8021
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8023 msgid "User defined key bind"
8024 msgstr "Användardefinierad tangentkoppling"
8025
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8027 #, c-format
8028 msgid "%d fps"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8032 #, c-format
8033 msgid "%d KB/s"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8037 #, c-format
8038 msgid "%d MB/s"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8042 msgid "Network"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8046 msgid "Client UDP port:"
8047 msgstr "Klientens UDB-port:"
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8050 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8054 msgid "Bandwidth:"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8058 msgid "Specify your network speed"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8062 msgid "56k"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8066 msgid "ISDN"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8070 msgid "Slow ADSL"
8071 msgstr "Långsam ADSL"
8072
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8074 msgid "Fast ADSL"
8075 msgstr "Snabb ADSL"
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8078 msgid "Broadband"
8079 msgstr "Bredband"
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8082 msgid "Input packets/s:"
8083 msgstr "Inputpaket/s"
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8086 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8090 msgid "Server queries/s:"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8094 msgid "Downloads:"
8095 msgstr "Nedladdningar:"
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8098 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8102 msgid "Download speed:"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8106 msgid "Local latency:"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8110 msgid "Show netgraph"
8111 msgstr "Visa nätgraf"
8112
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8114 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8118 msgid "Client-side movement prediction"
8119 msgstr "Rörelseprediktering i klienten"
8120
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8122 msgid "Movement error compensation"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8126 msgid "Use encryption (AES) when available"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8130 msgid "Framerate"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8134 msgid "Maximum:"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8138 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8142 msgid "Target:"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8146 msgid "TRGT^Disabled"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8150 msgid "Idle limit:"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8154 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8158 msgid "Save processing time for other apps"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8162 msgid "Show frames per second"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8166 msgid "Show your rendered frames per second"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8170 msgid "Menu tooltips:"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8174 msgid ""
8175 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8176 "command bound to the menu item)"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8180 msgid "TLTIP^Disabled"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8184 msgid "TLTIP^Standard"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8188 msgid "TLTIP^Advanced"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8192 msgid "Show current date and time"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8196 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8200 msgid "Enable developer mode"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8204 msgid "Advanced settings..."
8205 msgstr "Avancerade inställningar..."
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8208 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8213 msgid "Factory reset"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8217 msgid "Cvar filter:"
8218 msgstr "Cvar-filter:"
8219
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8221 msgid "Modified cvars only"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8225 msgid "Setting:"
8226 msgstr "Inställning:"
8227
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8229 msgid "Type:"
8230 msgstr "Typ:"
8231
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8233 msgid "Value:"
8234 msgstr "Värde:"
8235
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8237 msgid "Description:"
8238 msgstr "Beskrivning:"
8239
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8241 msgid "Advanced settings"
8242 msgstr "Avancerade inställningar"
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8245 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8249 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8253 msgid "Menu Skins"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8257 msgid "Text Language"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8261 msgid "Set language"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8265 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8269 msgid ""
8270 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8271 "(default: disabled)"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8275 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8279 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8283 msgid "Disconnect now"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8287 msgid "Switch language"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8291 msgid "Warning"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8295 msgid "Resolution:"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8299 msgid "Font/UI size:"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8303 msgid "SZ^Unreadable"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8307 msgid "SZ^Tiny"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8311 msgid "SZ^Little"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8315 msgid "SZ^Small"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8319 msgid "SZ^Medium"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8323 msgid "SZ^Large"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8327 msgid "SZ^Huge"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8331 msgid "SZ^Gigantic"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8335 msgid "SZ^Colossal"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8339 msgid "Color depth:"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8343 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8347 msgid "16bit"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
8351 msgid "32bit"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8355 msgid "Full screen"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8359 msgid "Vertical Synchronization"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8363 msgid ""
8364 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8365 "screen refresh rate (default: disabled)"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8369 msgid "Flip view horizontally"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8373 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8377 msgid "Anisotropy:"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
8381 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8385 msgid "ANISO^Disabled"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8390 msgid "2x"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
8395 msgid "4x"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8399 msgid "8x"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
8403 msgid "16x"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8407 msgid "Antialiasing:"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
8411 msgid ""
8412 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8413 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
8417 msgid "AA^Disabled"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
8421 msgid "High-quality frame buffer"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8425 msgid "Depth first:"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8429 msgid ""
8430 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8431 "normal rendering starts (default: disabled)"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8435 msgid "DF^Disabled"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8439 msgid "DF^World"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8443 msgid "DF^All"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8447 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8451 msgid "VBO^Off"
8452 msgstr "Av"
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
8455 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8461 msgid ""
8462 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8463 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
8467 msgid "Vertices"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
8471 msgid "Vertices and Triangles"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8475 msgid "Brightness:"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
8479 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
8483 msgid "Contrast:"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8487 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
8491 msgid "Gamma:"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
8495 msgid ""
8496 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8497 "white or black (default: 1.125)"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
8501 msgid "Contrast boost:"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
8505 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8509 msgid "Saturation:"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
8513 msgid ""
8514 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8515 "requires GLSL color control (default: 1)"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
8519 msgid "LIT^Ambient:"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
8523 msgid ""
8524 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8525 "and flat (default: 4)"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8529 msgid "Intensity:"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
8533 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
8537 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8541 msgid ""
8542 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8543 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
8547 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
8551 msgid "Use GLSL to handle color control"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
8555 msgid ""
8556 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8557 "performance by a lot (default: disabled)"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
8561 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
8565 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
8569 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
8573 msgid "???"
8574 msgstr "???"
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
8577 msgid "Campaign Difficulty:"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
8581 msgid "CSKL^Easy"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
8585 msgid "CSKL^Medium"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
8589 msgid "CSKL^Hard"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
8593 msgid "Start Singleplayer!"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
8597 msgid "Singleplayer"
8598 msgstr "En Spelare"
8599
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
8601 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
8605 msgid "Winner"
8606 msgstr "Vinnare"
8607
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
8609 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
8613 msgid "Autoselect team (recommended)"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
8617 msgid "red"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
8621 msgid "blue"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
8625 msgid "yellow"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
8629 msgid "pink"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
8633 msgid "spectate"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
8637 msgid "Team Selection"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
8641 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
8645 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
8646 msgstr ""
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
8649 msgid "teamplay"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
8653 msgid "free for all"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
8657 msgid "Moving"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
8661 msgid "forward"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
8665 msgid "backpedal"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
8669 msgid "strafe left"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
8673 msgid "strafe right"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
8677 msgid "jump / swim"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
8681 msgid "crouch / sink"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
8685 msgid "off-hand hook"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
8689 msgid "jet pack"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
8693 msgid "Attacking"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
8697 msgid "WEAPON^previous"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
8701 msgid "WEAPON^next"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
8705 msgid "WEAPON^previously used"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
8709 msgid "WEAPON^best"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
8713 msgid "reload"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
8717 msgid "drop weapon / throw nade"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8721 msgid "hold zoom"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8725 msgid "toggle zoom"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8729 msgid "show scores"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8733 msgid "screen shot"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:81
8737 msgid "maximize radar"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
8741 msgid "3rd person view"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8745 msgid "enter spectator mode"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8749 msgid "Communicate"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8753 msgid "public chat"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
8757 msgid "team chat"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
8761 msgid "show chat history"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
8765 msgid "vote YES"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
8769 msgid "vote NO"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
8773 msgid "Client"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
8777 msgid "enter console"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
8781 msgid "disconnect"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
8785 msgid "quit"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
8789 msgid "auto-join team"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
8793 msgid "drop key / drop flag"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
8797 msgid "quick menu"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8801 msgid "sandbox menu"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8805 msgid "drag object"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
8809 msgid "User defined"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:67
8813 msgid "Do not press this button again!"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:291
8817 msgid ""
8818 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:299
8822 #, c-format
8823 msgid "%s's Xonotic Server"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:304
8827 msgid ""
8828 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8829 "again.\n"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:100 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
8833 msgid "spectator"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:170
8837 msgid "<no model found>"
8838 msgstr "<ingen modell funnen>"
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:273
8841 msgid "Favorite"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
8845 msgid ""
8846 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8847 "future"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:763
8851 msgid "Ping"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:764
8855 msgid "Hostname"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:765
8859 msgid "Map"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:766
8863 msgid "Type"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8867 #, c-format
8868 msgid "AES level %d"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8872 msgid "ENC^none"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8876 msgid "encryption:"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
8880 #, c-format
8881 msgid "mod: %s"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8885 #, c-format
8886 msgid "modified settings"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8890 #, c-format
8891 msgid "official settings"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8895 msgid "stats disabled"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8899 msgid "stats enabled"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:151
8903 msgid "SLCAT^Favorites"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
8907 msgid "SLCAT^Recommended"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
8911 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
8915 msgid "SLCAT^Servers"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
8919 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
8923 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
8927 msgid "SLCAT^Overkill"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
8931 msgid "SLCAT^InstaGib"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
8935 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
8939 msgid "<TITLE>"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
8943 msgid "<AUTHOR>"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
8947 msgid "VOL^MAX"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
8951 msgid "VOL^OFF"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
8955 #, c-format
8956 msgid "%s dB"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8960 msgid ""
8961 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8962 "gives for better performance (default: 1)"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
8966 msgid "PART^OMG"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
8970 msgid "PART^Low"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
8974 msgid "PART^Medium"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
8979 msgid "PART^Normal"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
8983 msgid "PART^High"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
8987 msgid "PART^Ultra"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
8991 msgid "PART^Ultimate"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
8995 msgid ""
8996 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
8997 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
8998 "good)"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9002 msgid "Screen resolution"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9006 msgid "PART^Slow"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9010 msgid "PART^Fast"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9014 msgid "PART^Instant"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9018 msgid "January"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9022 msgid "February"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9026 msgid "March"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9030 msgid "April"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9034 msgid "May"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9038 msgid "June"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9042 msgid "July"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9046 msgid "August"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9050 msgid "September"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9054 msgid "October"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9058 msgid "November"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9062 msgid "December"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9066 msgid "Joined:"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9070 msgid "Last_Seen:"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9074 msgid "Time_Played:"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117
9078 msgid "Favorite_Map:"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9082 #, c-format
9083 msgid "%s_Matches:"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9087 #, c-format
9088 msgid "%s_ELO:"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9092 #, c-format
9093 msgid "%s_Rank:"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9097 #, c-format
9098 msgid "%s_Percentile:"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9102 #, c-format
9103 msgid "%s_Favorite_Map:"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9107 #, c-format
9108 msgid "%d (unranked)"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9112 #, c-format
9113 msgid ""
9114 "Update can be downloaded at:\n"
9115 "%s\n"
9116 msgstr ""
9117 "Uppdatering kan laddas ner från:\n"
9118 "%s\n"
9119
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:523
9121 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9122 msgstr "Automatgenererar kartinfo för nyligen tillagda kartor..."
9123
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:552
9125 #, c-format
9126 msgid "^1%s TEST BUILD"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:569
9130 #, c-format
9131 msgid "Update to %s now!"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:654
9135 msgid ""
9136 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9137 "^1Expect visual problems.\n"
9138 msgstr ""
9139 "^1FEL: Texturkompression krävs men stöds ej.\n"
9140 "^1Räkna med visuella problem.\n"
9141
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
9143 msgid "Use default"
9144 msgstr "Använd standard"
9145
9146 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
9147 msgid "Team Color:"
9148 msgstr "Lagfärg:"
9149
9150 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
9151 msgid "Enable panel"
9152 msgstr ""