]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.sv.po
Introduce some constants to indicate frozen states; improve a few frozen state checks...
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.sv.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:55+0000\n"
12 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
13 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
14 "language/sv/)\n"
15 "Language: sv\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:239
22 #, c-format
23 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
24 msgstr ""
25
26 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
27 #, c-format
28 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
29 msgstr ""
30
31 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:82
32 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
33 msgstr ""
34
35 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:69
36 #, c-format
37 msgid "FPS: %.*f"
38 msgstr ""
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:87
41 msgid "^1Observing"
42 msgstr ""
43
44 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
45 #, c-format
46 msgid "^1Spectating: ^7%s"
47 msgstr ""
48
49 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
50 #, c-format
51 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
52 msgstr ""
53
54 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
55 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
56 msgid "primary fire"
57 msgstr ""
58
59 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
60 #, c-format
61 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
62 msgstr ""
63
64 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
65 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
66 msgid "next weapon"
67 msgstr ""
68
69 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
70 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
71 msgid "previous weapon"
72 msgstr ""
73
74 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
75 #, c-format
76 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
77 msgstr ""
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
80 #, c-format
81 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
82 msgstr ""
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
85 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192
86 msgid "drop weapon"
87 msgstr ""
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
90 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
91 msgid "secondary fire"
92 msgstr ""
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
95 #, c-format
96 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
97 msgstr ""
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
100 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
101 msgid "server info"
102 msgstr ""
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:124
105 msgid "^1Match has already begun"
106 msgstr ""
107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
109 msgid "^1You have no more lives left"
110 msgstr ""
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
113 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
114 #, c-format
115 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
116 msgstr ""
117
118 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
120 msgid "jump"
121 msgstr ""
122
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
124 #, c-format
125 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
126 msgstr ""
127
128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
129 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
130 msgstr ""
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
133 #, c-format
134 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
135 msgstr ""
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
138 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
140 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
141 msgid "ready"
142 msgstr ""
143
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
145 #, c-format
146 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
147 msgstr ""
148
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
150 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
151 msgstr ""
152
153 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
154 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
155 msgstr ""
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
158 #, c-format
159 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
160 msgstr ""
161
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
163 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
164 msgstr ""
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
167 #, c-format
168 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
169 msgstr ""
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
172 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
173 msgid "team menu"
174 msgstr ""
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
177 msgid "^1Spectating this player:"
178 msgstr ""
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
181 msgid "^1Spectating you:"
182 msgstr ""
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
185 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
186 msgstr ""
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
189 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
190 msgstr ""
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
193 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
194 msgstr ""
195
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
197 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
198 msgstr ""
199
200 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:566
201 msgid "Personal best"
202 msgstr ""
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
205 msgid "Server best"
206 msgstr ""
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:115 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:116
209 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:59
210 #, c-format
211 msgid "Player %d"
212 msgstr ""
213
214 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:603
215 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:605
216 #, c-format
217 msgid "Submenu%d"
218 msgstr ""
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
221 #, c-format
222 msgid "Command%d"
223 msgstr ""
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
226 msgid "Continue..."
227 msgstr ""
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
230 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
231 msgid "Chat"
232 msgstr ""
233
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
235 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
236 msgstr ""
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
239 msgid "QMCMD^nice one"
240 msgstr ""
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
243 msgid "QMCMD^good game"
244 msgstr ""
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
247 msgid "QMCMD^hi / good luck"
248 msgstr ""
249
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
251 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
252 msgstr ""
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
256 msgid "QMCMD^Team chat"
257 msgstr ""
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
260 msgid "QMCMD^quad soon"
261 msgstr ""
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
264 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
265 msgstr ""
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
268 msgid "QMCMD^free item, icon"
269 msgstr ""
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
272 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
273 msgstr ""
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
276 msgid "QMCMD^took item, icon"
277 msgstr ""
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
280 msgid "QMCMD^negative"
281 msgstr ""
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
284 msgid "QMCMD^positive"
285 msgstr ""
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
288 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
289 msgstr ""
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
292 msgid "QMCMD^need help, icon"
293 msgstr ""
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
296 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
300 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
304 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
308 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
312 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
316 msgid "QMCMD^defending, icon"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
320 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
324 msgid "QMCMD^roaming, icon"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
328 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
332 msgid "QMCMD^attacking, icon"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
336 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
340 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
344 #, c-format
345 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
349 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
353 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
357 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
361 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
365 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
369 msgid "QMCMD^Send private message to"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
373 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
374 msgid "QMCMD^Settings"
375 msgstr ""
376
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
379 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
380 msgstr ""
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
383 msgid "QMCMD^3rd person view"
384 msgstr ""
385
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
387 msgid "QMCMD^Player models like mine"
388 msgstr ""
389
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
391 msgid "QMCMD^Names above players"
392 msgstr ""
393
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
395 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
396 msgstr ""
397
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
399 msgid "QMCMD^FPS"
400 msgstr ""
401
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
403 msgid "QMCMD^Net graph"
404 msgstr ""
405
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
408 msgid "QMCMD^Sound settings"
409 msgstr ""
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
412 msgid "QMCMD^Hit sound"
413 msgstr ""
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
416 msgid "QMCMD^Chat sound"
417 msgstr ""
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
421 msgid "QMCMD^Spectator camera"
422 msgstr ""
423
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
425 msgid "QMCMD^1st person"
426 msgstr ""
427
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
429 msgid "QMCMD^3rd person around player"
430 msgstr ""
431
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
433 msgid "QMCMD^3rd person behind"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
438 msgid "QMCMD^Observer camera"
439 msgstr ""
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
442 msgid "QMCMD^Increase speed"
443 msgstr ""
444
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
446 msgid "QMCMD^Decrease speed"
447 msgstr ""
448
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
450 msgid "QMCMD^Wall collision off"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
454 msgid "QMCMD^Wall collision on"
455 msgstr ""
456
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
458 msgid "QMCMD^Fullscreen"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
462 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
466 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
467 msgid "QMCMD^Call a vote"
468 msgstr ""
469
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
471 msgid "QMCMD^Restart the map"
472 msgstr ""
473
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
475 msgid "QMCMD^End match"
476 msgstr ""
477
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
479 msgid "QMCMD^Reduce match time"
480 msgstr ""
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
483 msgid "QMCMD^Extend match time"
484 msgstr ""
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
487 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
488 msgstr ""
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37
491 #, c-format
492 msgid " (-%dL)"
493 msgstr ""
494
495 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42
496 #, c-format
497 msgid " (+%dL)"
498 msgstr ""
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
501 msgid "Start line"
502 msgstr ""
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
505 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67
506 msgid "Finish line"
507 msgstr ""
508
509 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65
510 #, c-format
511 msgid "Intermediate %d"
512 msgstr ""
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:132
515 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:135
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:177
520 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:227
521 #, c-format
522 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:229
526 #, c-format
527 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
528 msgstr ""
529
530 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:78
531 msgid "SCO^bckills"
532 msgstr ""
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:79
535 msgid "SCO^bctime"
536 msgstr ""
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:80
539 msgid "SCO^caps"
540 msgstr ""
541
542 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:81
543 msgid "SCO^captime"
544 msgstr ""
545
546 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
547 msgid "SCO^deaths"
548 msgstr ""
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
551 msgid "SCO^destroyed"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
555 msgid "SCO^damage"
556 msgstr ""
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
559 msgid "SCO^dmgtaken"
560 msgstr ""
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
563 msgid "SCO^drops"
564 msgstr ""
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
567 msgid "SCO^faults"
568 msgstr ""
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
571 msgid "SCO^fckills"
572 msgstr ""
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
575 msgid "SCO^goals"
576 msgstr ""
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
579 msgid "SCO^kckills"
580 msgstr ""
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
583 msgid "SCO^kdratio"
584 msgstr ""
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
587 msgid "SCO^k/d"
588 msgstr ""
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
591 msgid "SCO^kdr"
592 msgstr ""
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
595 msgid "SCO^kills"
596 msgstr ""
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
599 msgid "SCO^laps"
600 msgstr ""
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
603 msgid "SCO^lives"
604 msgstr ""
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
607 msgid "SCO^losses"
608 msgstr ""
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
611 msgid "SCO^name"
612 msgstr ""
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
615 msgid "SCO^sum"
616 msgstr ""
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
619 msgid "SCO^nick"
620 msgstr ""
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
623 msgid "SCO^objectives"
624 msgstr ""
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
627 msgid "SCO^pickups"
628 msgstr ""
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
631 msgid "SCO^ping"
632 msgstr ""
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
635 msgid "SCO^pl"
636 msgstr ""
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
639 msgid "SCO^pushes"
640 msgstr ""
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
643 msgid "SCO^rank"
644 msgstr ""
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
647 msgid "SCO^returns"
648 msgstr ""
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
651 msgid "SCO^revivals"
652 msgstr ""
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
655 msgid "SCO^rounds won"
656 msgstr ""
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
659 msgid "SCO^score"
660 msgstr ""
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
663 msgid "SCO^suicides"
664 msgstr ""
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
667 msgid "SCO^takes"
668 msgstr ""
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
671 msgid "SCO^ticks"
672 msgstr ""
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:295
675 msgid ""
676 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
677 msgstr ""
678
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:296
680 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:297
684 msgid "Usage:\n"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
688 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
692 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:300
696 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:301
700 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
704 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
708 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
712 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:307
716 msgid "^3elo^7                      Player ELO\n"
717 msgstr ""
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:308
720 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
721 msgstr ""
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
724 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
728 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
732 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
736 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
740 msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
744 msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
748 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
749 msgstr ""
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
752 msgid ""
753 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
754 "captured\n"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
758 msgid ""
759 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
760 "ball (Keepaway) was picked up\n"
761 msgstr ""
762
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
764 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
765 msgstr ""
766
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
768 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
769 msgstr ""
770
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
772 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
773 msgstr ""
774
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
776 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
777 msgstr ""
778
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
780 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
781 msgstr ""
782
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
784 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
785 msgstr ""
786
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
788 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
789 msgstr ""
790
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
792 msgid ""
793 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
794 "void\n"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
798 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
802 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
806 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
810 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
814 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
818 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
822 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
826 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
830 msgid ""
831 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
832 "Keepaway\n"
833 msgstr ""
834
835 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
836 msgid "^3score^7                    Total score\n"
837 msgstr ""
838
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
840 msgid ""
841 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
842 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
843 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
844 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
845 "\n"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:343
849 msgid ""
850 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
851 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
852 "\n"
853 msgstr ""
854
855 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
856 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
857 msgstr ""
858
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:347
860 msgid ""
861 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
862 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:349
866 msgid ""
867 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
868 "other gamemodes except DM.\n"
869 msgstr ""
870
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:611
872 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:618
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670
874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208
879 msgid "N/A"
880 msgstr "N/A"
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1156
883 #, c-format
884 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
885 msgstr ""
886
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1295
888 msgid "Map stats:"
889 msgstr ""
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1325
892 msgid "Monsters killed:"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1332
896 msgid "Secrets found:"
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
900 msgid "Capture time rankings"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
904 msgid "Rankings"
905 msgstr ""
906
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1519
908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
909 msgid "Scoreboard"
910 msgstr ""
911
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1584
913 #, c-format
914 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1588
918 #, c-format
919 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
920 msgstr ""
921
922 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1604
923 #, c-format
924 msgid "Spectators"
925 msgstr ""
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1619
928 #, c-format
929 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
930 msgstr ""
931
932 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1626
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
934 #, c-format
935 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
936 msgstr ""
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1635
939 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1654
940 msgid " or"
941 msgstr ""
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1638
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645
945 #, c-format
946 msgid " until ^3%s %s^7"
947 msgstr ""
948
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1639
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1658
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1665
953 msgid "SCO^points"
954 msgstr ""
955
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1640
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1647
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1659
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1666
960 msgid "SCO^is beaten"
961 msgstr ""
962
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1657
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1664
965 #, c-format
966 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
967 msgstr ""
968
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1688
970 #, c-format
971 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
972 msgstr ""
973
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1698
975 #, c-format
976 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
977 msgstr ""
978
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1707
980 #, c-format
981 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
982 msgstr ""
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:24
985 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:29
989 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
990 msgstr ""
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:115
993 msgid "A vote has been called for:"
994 msgstr ""
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:117
997 msgid "Allow servers to store and display your name?"
998 msgstr ""
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1001 msgid "^1Configure the HUD"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1011 msgid "Yes"
1012 msgstr "Ja"
1013
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1021 msgid "No"
1022 msgstr "Nej"
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:530
1025 msgid "Out of ammo"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:534
1029 msgid "Don't have"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:538
1033 msgid "Unavailable"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: qcsrc/client/main.qc:1014
1037 msgid " qu/s"
1038 msgstr "qu/s"
1039
1040 #: qcsrc/client/main.qc:1016
1041 msgid " m/s"
1042 msgstr "m/s"
1043
1044 #: qcsrc/client/main.qc:1018
1045 msgid " km/h"
1046 msgstr "km/h"
1047
1048 #: qcsrc/client/main.qc:1020
1049 msgid " mph"
1050 msgstr "mph"
1051
1052 #: qcsrc/client/main.qc:1022
1053 msgid " knots"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: qcsrc/client/main.qc:1264
1057 #, c-format
1058 msgid "%s (not bound)"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
1062 msgid " (1 vote)"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
1066 #, c-format
1067 msgid " (%d votes)"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:271
1071 msgid "Don't care"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1075 msgid "Decide the gametype"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1079 msgid "Vote for a map"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1083 #, c-format
1084 msgid "%d seconds left"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:497
1088 msgid ""
1089 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:507
1093 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:516
1097 msgid "Requesting preview...\n"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
1101 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: qcsrc/client/view.qc:1380
1105 msgid "Nade timer"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: qcsrc/client/view.qc:1385
1109 msgid "Capture progress"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: qcsrc/client/view.qc:1390
1113 msgid "Revival progress"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: qcsrc/common/command/generic.qc:157
1117 msgid "error creating curl handle\n"
1118 msgstr "fel vid skapande av curl handle\n"
1119
1120 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1121 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1125 msgid "Ball Stealer"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:111
1129 msgid "Big armor"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:147
1133 msgid "Mega armor"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:111
1137 msgid "Big health"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:147
1141 msgid "Mega health"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:35
1145 msgid "Jet Pack"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:82
1149 msgid "Fuel regen"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:44
1153 msgid "Strength"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:76
1157 msgid "Shield"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:639
1161 #, no-c-format
1162 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1163 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
1164
1165 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1166 msgid "Deathmatch"
1167 msgstr "Dödsmatch"
1168
1169 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1170 msgid "Score as many frags as you can"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1174 msgid "Last Man Standing"
1175 msgstr "Herre På Täppan"
1176
1177 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1178 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1182 msgid "Race"
1183 msgstr "Lopp"
1184
1185 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1186 msgid "Race against other players to the finish line"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1190 msgid "Race CTS"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1194 msgid "Race for fastest time."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1198 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1202 msgid "Team Deathmatch"
1203 msgstr "Dödsmatch i Lag"
1204
1205 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1206 msgid "Capture the Flag"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1210 msgid ""
1211 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1212 "from the other team"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1216 msgid "Clan Arena"
1217 msgstr "Klan Arena"
1218
1219 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1220 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1224 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1228 msgid "Domination"
1229 msgstr "Dominering"
1230
1231 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1232 msgid "Gather all the keys to win the round"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1236 msgid "Key Hunt"
1237 msgstr "Nyckeljakt"
1238
1239 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1240 msgid "Assault"
1241 msgstr "Anfall"
1242
1243 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1244 msgid ""
1245 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1246 "out"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1250 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1254 msgid "Onslaught"
1255 msgstr "Stormning"
1256
1257 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1258 msgid "Nexball"
1259 msgstr "Nexboll"
1260
1261 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1262 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1266 msgid "Freeze Tag"
1267 msgstr "Frys-Kull"
1268
1269 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1270 msgid ""
1271 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1272 "freeze all enemies to win"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1276 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1280 msgid "Keepaway"
1281 msgstr "Håll Dig Undan"
1282
1283 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1284 msgid "Invasion"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1288 msgid "Survive against waves of monsters"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1292 msgid "It's your turn"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:331
1296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1297 msgid "Quit"
1298 msgstr "Avsluta"
1299
1300 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:336
1301 msgid "Invite"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:378
1305 msgid "Current Game"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:403
1309 msgid "Exit Menu"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1314 msgid "Create"
1315 msgstr "Skapa"
1316
1317 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:418
1318 msgid "Join"
1319 msgstr "Anslut"
1320
1321 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:489
1322 msgid "Minigames"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1326 msgid "Better luck next time!"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1172
1330 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1334 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1338 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1180
1342 msgid "Push the boulders onto the targets"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1346 msgid "Next Level"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1350 msgid "Restart"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1354 msgid "Editor"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1407
1358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1359 msgid "Save"
1360 msgstr "Spara"
1361
1362 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1363 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1364 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1365 msgid "Draw"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1369 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1370 msgid "You lost the game!"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1374 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1375 msgid "You win!"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1379 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1380 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1381 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1382 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1386 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1387 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1388 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1389 msgid "Click on the game board to place your piece"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1393 msgid ""
1394 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1398 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1402 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:570
1406 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1407 msgid "AI"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:587
1411 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1415 msgid "Start Match"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1419 msgid "Add AI player"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:653
1423 msgid "Remove AI player"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1427 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1428 msgid ""
1429 "You lost the game!\n"
1430 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1434 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1435 msgid ""
1436 "You win!\n"
1437 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1441 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1442 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1446 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1447 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1451 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1452 msgid "Next Match"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:478
1456 #, c-format
1457 msgid "Pieces left: %s"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1461 msgid "No more valid moves"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1465 msgid "Well done, you win!"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1469 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
1473 msgid "Single Player"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1478 msgid "Mage"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1482 msgid "Mage spike"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1487 msgid "Shambler"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1492 msgid "Spider"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1496 msgid "Spider attack"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1501 msgid "Wyvern"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1505 msgid "Wyvern attack"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1510 msgid "Zombie"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1514 msgid "Ammo"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1518 msgid "Resistance"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1522 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1523 msgid "Speed"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1527 msgid "Medic"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1531 msgid "Bash"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
1536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
1537 msgid "Vampire"
1538 msgstr "Vampyr"
1539
1540 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1541 msgid "Disability"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1545 msgid "Vengeance"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1549 msgid "Jump"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1553 msgid "Invisible"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1557 msgid "Inferno"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1561 msgid "Swapper"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1565 msgid "Magnet"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1569 msgid "Luck"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1573 msgid "Flight"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1577 msgid "Buff"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1581 msgid "Damage text"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1585 msgid "Draw damage numbers"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1589 msgid "Font size minimum:"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1593 msgid "Font size maximum:"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1597 msgid "Accumulate range:"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:35
1601 msgid "Lifetime:"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:40
1605 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1610 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1611 msgid "Color:"
1612 msgstr "Färg:"
1613
1614 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:47
1615 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:56
1619 msgid "Extra life"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:75
1623 msgid "Invisibility"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1627 msgid "Napalm grenade"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1631 msgid "Ice grenade"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1635 msgid "Translocate grenade"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1639 msgid "Spawn grenade"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1643 msgid "Heal grenade"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1647 msgid "Monster grenade"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1651 msgid "Entrap grenade"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:32
1655 msgid "Grenade"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qh:17
1659 msgid "Heavy Machine Gun"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qh:17
1663 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1667 msgid "Waypoint"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1671 msgid "Help me!"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1675 msgid "Here"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1679 msgid "DANGER"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1683 msgid "Frozen!"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1687 msgid "Item"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1691 msgid "Checkpoint"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1695 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1696 msgid "Finish"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1700 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1701 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1702 msgid "Start"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1706 msgid "Defend"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1710 msgid "Destroy"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1714 msgid "Push"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1718 msgid "Flag carrier"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1722 msgid "Enemy carrier"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1726 msgid "Dropped flag"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1730 msgid "White base"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1734 msgid "Red base"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1738 msgid "Blue base"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1742 msgid "Yellow base"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1746 msgid "Pink base"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1750 msgid "Return flag here"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1754 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1755 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1756 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1757 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1758 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1759 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1760 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1761 msgid "Control point"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1765 msgid "Dropped key"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1769 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1770 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1771 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1773 msgid "Key carrier"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1777 msgid "Run here"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1781 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1782 msgid "Ball"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1786 msgid "Ball carrier"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1790 msgid "Goal"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1794 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1795 msgid "Generator"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1799 msgid "Weapon"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1803 msgid "Monster"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1807 msgid "Vehicle"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1811 msgid "Intruder!"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1815 msgid "Tagged"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1819 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:120
1820 msgid "Spam"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1824 #, c-format
1825 msgid "%s needing help!"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
1829 msgid "^1Server notices:"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1833 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1837 #, c-format
1838 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1842 #, c-format
1843 msgid ""
1844 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1845 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
1849 #, c-format
1850 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
1854 #, c-format
1855 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
1859 #, c-format
1860 msgid ""
1861 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1862 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
1866 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
1870 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
1874 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
1878 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
1882 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
1886 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
1890 msgid ""
1891 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1892 "base"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
1896 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
1900 #, c-format
1901 msgid ""
1902 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1903 "itself"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
1907 #, c-format
1908 msgid ""
1909 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1913 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
1917 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1921 #, c-format
1922 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
1926 #, c-format
1927 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
1931 #, c-format
1932 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
1936 #, c-format
1937 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
1941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
1942 #, c-format
1943 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
1947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
1948 #, c-format
1949 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
1953 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
1957 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
1961 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
1965 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
1969 #, c-format
1970 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
1974 #, c-format
1975 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
1979 #, c-format
1980 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
1984 #, c-format
1985 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
1989 #, c-format
1990 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
1994 #, c-format
1995 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
1999 #, c-format
2000 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2004 #, c-format
2005 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2009 #, c-format
2010 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2014 #, c-format
2015 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2019 #, c-format
2020 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2024 #, c-format
2025 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2029 #, c-format
2030 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2034 #, c-format
2035 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2039 #, c-format
2040 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2044 #, c-format
2045 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2049 #, c-format
2050 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2054 #, c-format
2055 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2059 #, c-format
2060 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2064 #, c-format
2065 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2069 #, c-format
2070 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2074 #, c-format
2075 msgid ""
2076 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2080 #, c-format
2081 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2085 #, c-format
2086 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2090 #, c-format
2091 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2095 #, c-format
2096 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2100 #, c-format
2101 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2111 #, c-format
2112 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2116 #, c-format
2117 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2121 #, c-format
2122 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2126 #, c-format
2127 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2131 #, c-format
2132 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2136 #, c-format
2137 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2141 #, c-format
2142 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2146 #, c-format
2147 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2151 #, c-format
2152 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2156 #, c-format
2157 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2161 #, c-format
2162 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2166 #, c-format
2167 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2171 #, c-format
2172 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2176 #, c-format
2177 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2181 #, c-format
2182 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2186 #, c-format
2187 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2191 #, c-format
2192 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2196 #, c-format
2197 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2201 #, c-format
2202 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2206 #, c-format
2207 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2211 #, c-format
2212 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2216 #, c-format
2217 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2221 #, c-format
2222 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2226 #, c-format
2227 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2231 #, c-format
2232 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2236 #, c-format
2237 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2241 #, c-format
2242 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2247 #, c-format
2248 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2252 #, c-format
2253 msgid ""
2254 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2258 #, c-format
2259 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2263 #, c-format
2264 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2268 #, c-format
2269 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2273 #, c-format
2274 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2278 #, c-format
2279 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2283 #, c-format
2284 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2288 #, c-format
2289 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2293 #, c-format
2294 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2298 #, c-format
2299 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2303 #, c-format
2304 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2308 #, c-format
2309 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2313 #, c-format
2314 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2318 #, c-format
2319 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2323 #, c-format
2324 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2328 #, c-format
2329 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2333 #, c-format
2334 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2338 #, c-format
2339 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2343 #, c-format
2344 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2348 #, c-format
2349 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2353 #, c-format
2354 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2358 #, c-format
2359 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2363 #, c-format
2364 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2368 #, c-format
2369 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2373 #, c-format
2374 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2378 #, c-format
2379 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2383 #, c-format
2384 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2388 #, c-format
2389 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2393 #, c-format
2394 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2398 #, c-format
2399 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2403 #, c-format
2404 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2408 #, c-format
2409 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2413 #, c-format
2414 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2418 #, c-format
2419 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2423 #, c-format
2424 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2428 #, c-format
2429 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2433 #, c-format
2434 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2438 #, c-format
2439 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2443 #, c-format
2444 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2448 #, c-format
2449 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2453 #, c-format
2454 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2458 #, c-format
2459 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2463 #, c-format
2464 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2469 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2474 #, c-format
2475 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2480 msgid "^BGRound tied"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
2485 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2489 #, c-format
2490 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2494 #, c-format
2495 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2499 #, c-format
2500 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2505 #, c-format
2506 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2511 #, c-format
2512 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2517 #, c-format
2518 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2523 #, c-format
2524 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2529 #, c-format
2530 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
2535 #, c-format
2536 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2541 #, c-format
2542 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2547 #, c-format
2548 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2552 #, c-format
2553 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s^F3 connected"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2562 #, c-format
2563 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
2578 #, c-format
2579 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2589 #, c-format
2590 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2594 #, c-format
2595 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2599 #, c-format
2600 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2604 #, c-format
2605 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2609 #, c-format
2610 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2614 #, c-format
2615 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2619 #, c-format
2620 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2624 #, c-format
2625 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2629 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2633 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2642 #, c-format
2643 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2647 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2651 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2655 #, c-format
2656 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2660 #, c-format
2661 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2665 #, c-format
2666 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2670 #, c-format
2671 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2675 #, c-format
2676 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2680 #, c-format
2681 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2685 msgid ""
2686 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2687 "spectators aren't allowed at the moment."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2691 #, c-format
2692 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2696 #, c-format
2697 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2701 #, c-format
2702 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2706 #, c-format
2707 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2711 #, c-format
2712 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2716 #, c-format
2717 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2721 #, c-format
2722 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2726 #, c-format
2727 msgid ""
2728 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2729 "and will be lost."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2733 #, c-format
2734 msgid ""
2735 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2736 "lost."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2740 #, c-format
2741 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2745 #, c-format
2746 msgid ""
2747 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2748 "(^F1%s^F4)"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2752 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2756 #, c-format
2757 msgid ""
2758 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2759 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2763 #, c-format
2764 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2768 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2772 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2776 #, c-format
2777 msgid ""
2778 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2779 "^F2Xonotic %s"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2783 #, c-format
2784 msgid ""
2785 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2789 #, c-format
2790 msgid ""
2791 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2792 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2796 #, c-format
2797 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2801 #, c-format
2802 msgid ""
2803 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2807 #, c-format
2808 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2812 #, c-format
2813 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2817 #, c-format
2818 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2822 #, c-format
2823 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2827 #, c-format
2828 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2832 #, c-format
2833 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2837 #, c-format
2838 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2842 #, c-format
2843 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
2847 #, c-format
2848 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
2852 #, c-format
2853 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
2857 #, c-format
2858 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
2862 #, c-format
2863 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
2867 #, c-format
2868 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
2872 #, c-format
2873 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
2877 #, c-format
2878 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
2882 #, c-format
2883 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
2887 #, c-format
2888 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
2892 #, c-format
2893 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
2897 #, c-format
2898 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
2902 #, c-format
2903 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
2907 #, c-format
2908 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
2927 #, c-format
2928 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
2932 #, c-format
2933 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
2942 #, c-format
2943 msgid ""
2944 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
2948 #, c-format
2949 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
2953 #, c-format
2954 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
2958 #, c-format
2959 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
2964 #, c-format
2965 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
2969 #, c-format
2970 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
2974 #, c-format
2975 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
2979 #, c-format
2980 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
2984 #, c-format
2985 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
2989 #, c-format
2990 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
2994 #, c-format
2995 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
2999 #, c-format
3000 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3004 #, c-format
3005 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3009 #, c-format
3010 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3014 #, c-format
3015 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3019 #, c-format
3020 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3024 #, c-format
3025 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3029 #, c-format
3030 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3034 #, c-format
3035 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3039 #, c-format
3040 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3044 #, c-format
3045 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3049 #, c-format
3050 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3054 #, c-format
3055 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3059 #, c-format
3060 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3064 #, c-format
3065 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3069 #, c-format
3070 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3074 #, c-format
3075 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3079 #, c-format
3080 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3084 #, c-format
3085 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3089 #, c-format
3090 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3094 #, c-format
3095 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3099 msgid "^F4You are now alone!"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3103 msgid "^BGYou are attacking!"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3107 msgid "^BGYou are defending!"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3111 #, c-format
3112 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3116 msgid "^F4Begin!"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3120 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3124 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3128 msgid "^F4Round cannot start"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3132 msgid "^F2Don't camp!"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3136 msgid ""
3137 "^BGYou are now free.\n"
3138 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3139 "^BGif you think you will succeed."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3143 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3147 msgid ""
3148 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3149 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3150 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3154 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3158 msgid "^BGYou captured the flag!"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3162 #, c-format
3163 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3167 #, c-format
3168 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3172 #, c-format
3173 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3177 #, c-format
3178 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3182 #, c-format
3183 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3187 #, c-format
3188 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3192 #, c-format
3193 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3197 #, c-format
3198 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3202 #, c-format
3203 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3207 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3211 msgid "^BGYou got the flag!"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3215 #, c-format
3216 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3220 #, c-format
3221 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3225 #, c-format
3226 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3230 #, c-format
3231 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3235 #, c-format
3236 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3240 #, c-format
3241 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3245 #, c-format
3246 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3250 #, c-format
3251 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3255 #, c-format
3256 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3260 #, c-format
3261 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3265 #, c-format
3266 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3270 #, c-format
3271 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3275 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3279 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3283 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3287 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3291 #, c-format
3292 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3298 #, c-format
3299 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3303 #, c-format
3304 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3310 #, c-format
3311 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3315 #, c-format
3316 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3320 #, c-format
3321 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3325 #, c-format
3326 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3330 #, c-format
3331 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3335 #, c-format
3336 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3340 #, c-format
3341 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3345 #, c-format
3346 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3350 #, c-format
3351 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3355 #, c-format
3356 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3360 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3364 #, c-format
3365 msgid ""
3366 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3367 "You are now on: %s"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3371 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3375 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3379 msgid "^K1Die camper!"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3383 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3387 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3391 #, c-format
3392 msgid "^K1You were %s"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3396 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3400 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3404 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3408 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3412 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3416 msgid "^K1You need to be more careful!"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3420 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3424 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3428 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3432 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3436 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3440 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3444 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3448 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3452 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3456 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3460 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3464 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3468 msgid "^K1You need to preserve your health"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3472 msgid "^K1You became a shooting star!"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3476 msgid "^K1You melted away in slime!"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3480 msgid "^K1You committed suicide!"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3484 msgid "^K1You ended it all!"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3488 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3492 #, c-format
3493 msgid "^BGYou are now on: %s"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3497 msgid "^K1You died in an accident!"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3501 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3505 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3509 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3513 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3517 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3521 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3525 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3529 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3533 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3537 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3541 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3545 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3549 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3553 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3557 msgid "^K1Watch your step!"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3561 #, c-format
3562 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3566 #, c-format
3567 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3571 #, c-format
3572 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3576 #, c-format
3577 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3581 msgid ""
3582 "^K1Stop idling!\n"
3583 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3587 #, c-format
3588 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
3592 #, c-format
3593 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3597 msgid "^BGDoor unlocked!"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3601 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3605 #, c-format
3606 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3610 msgid "^K3You revived yourself"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3614 #, c-format
3615 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3619 #, c-format
3620 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3624 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3628 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3632 msgid "^K1You froze yourself"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3636 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3640 #, c-format
3641 msgid "^K1A %s has arrived!"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3645 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3649 msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3653 msgid ""
3654 "^K1No spawnpoints available!\n"
3655 "Hope your team can fix it..."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3659 msgid ""
3660 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3661 "The player limit reached maximum capacity."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3665 msgid "^BGYou picked up the ball"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3669 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3673 msgid ""
3674 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3675 "Help the key carriers to meet!"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3679 msgid ""
3680 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3681 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3685 msgid ""
3686 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3687 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3691 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3695 msgid "^BGScanning frequency range..."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3699 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3703 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3707 #, c-format
3708 msgid ""
3709 "^BGWaiting for players to join...\n"
3710 "Need active players for: %s"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
3714 #, c-format
3715 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3716 msgstr ""
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
3719 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3723 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3727 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3731 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
3735 #, c-format
3736 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
3740 #, c-format
3741 msgid ""
3742 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3743 "Next weapon: ^F1%s"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3747 #, c-format
3748 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
3752 #, c-format
3753 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3757 #, c-format
3758 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3762 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
3766 msgid ""
3767 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3768 "^F2Capture some control points to unshield it"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3772 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
3776 msgid ""
3777 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3778 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3782 #, c-format
3783 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
3787 #, c-format
3788 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3792 msgid ""
3793 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3794 "Keep fragging until we have a winner!"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3798 msgid ""
3799 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3800 "Keep scoring until we have a winner!"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
3804 msgid ""
3805 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3806 "\n"
3807 "Generators are now decaying.\n"
3808 "The more control points your team holds,\n"
3809 "the faster the enemy generator decays"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
3813 #, c-format
3814 msgid ""
3815 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3816 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3820 msgid "^K1In^BG-portal created"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
3824 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
3828 msgid "^F1Portal creation failed"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
3832 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
3836 msgid "^F2Strength has worn off"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
3840 msgid "^F2Shield surrounds you"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
3844 msgid "^F2Shield has worn off"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
3848 msgid "^F2You are on speed"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
3852 msgid "^F2Speed has worn off"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
3856 msgid "^F2You are invisible"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
3860 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
3864 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
3868 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
3872 msgid "^BGSequence completed!"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
3876 msgid "^BGThere are more to go..."
3877 msgstr ""
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
3880 #, c-format
3881 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3882 msgstr ""
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
3885 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
3889 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
3893 msgid "^F2You now have a superweapon"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
3897 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
3901 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
3905 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
3909 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
3913 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
3917 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3921 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
3925 #, c-format
3926 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
3930 #, c-format
3931 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
3935 #, c-format
3936 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
3940 msgid ""
3941 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3942 "^F4Stop them!"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
3946 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
3950 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
3954 #, c-format
3955 msgid " (near %s)"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3959 msgid "primary"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3963 msgid "secondary"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3967 msgid "point"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3971 msgid "points"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
3975 msgid "drop flag"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420
3979 msgid "throw nade"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
3983 #, c-format
3984 msgid " with %s"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
3988 #, c-format
3989 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
3993 #, c-format
3994 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
3998 msgid "TRIPLE FRAG! "
3999 msgstr ""
4000
4001 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4002 #, c-format
4003 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4007 #, c-format
4008 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4012 msgid "RAGE! "
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4016 #, c-format
4017 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4021 #, c-format
4022 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4026 msgid "MASSACRE! "
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4030 #, c-format
4031 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4035 #, c-format
4036 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4040 msgid "MAYHEM! "
4041 msgstr ""
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4044 #, c-format
4045 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4049 #, c-format
4050 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4054 msgid "BERSERKER! "
4055 msgstr ""
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4058 #, c-format
4059 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4063 #, c-format
4064 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4068 msgid "CARNAGE! "
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4072 #, c-format
4073 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4077 #, c-format
4078 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4082 msgid "ARMAGEDDON! "
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4086 #, c-format
4087 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4091 #, c-format
4092 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4096 #, c-format
4097 msgid ""
4098 "\n"
4099 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4103 #, c-format
4104 msgid ""
4105 "\n"
4106 "(^F4Dead^BG)%s"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489 qcsrc/common/notifications/all.qh:502
4110 #, c-format
4111 msgid "%d score spree! "
4112 msgstr ""
4113
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:501
4115 #, c-format
4116 msgid "%d frag spree! "
4117 msgstr ""
4118
4119 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4120 msgid "First blood! "
4121 msgstr ""
4122
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4124 msgid "First score! "
4125 msgstr ""
4126
4127 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4128 msgid "First casualty! "
4129 msgstr ""
4130
4131 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4132 msgid "First victim! "
4133 msgstr ""
4134
4135 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:559
4136 #, c-format
4137 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:560
4141 #, c-format
4142 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:578
4146 #, c-format
4147 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:579
4151 #, c-format
4152 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:595
4156 #, c-format
4157 msgid ", ending their %d frag spree"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:596
4161 #, c-format
4162 msgid ", ending their %d score spree"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:610
4166 #, c-format
4167 msgid ", losing their %d frag spree"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:611
4171 #, c-format
4172 msgid ", losing their %d score spree"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4176 msgid "TEAM^Red"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4180 msgid "TEAM^Blue"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4184 msgid "TEAM^Yellow"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4188 msgid "TEAM^Pink"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4192 msgid "Team"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4196 msgid "Neutral"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/teams.qh:37
4200 msgid "KEY^Red"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/teams.qh:38
4204 msgid "KEY^Blue"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4208 msgid "KEY^Yellow"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4212 msgid "KEY^Pink"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4216 msgid "FLAG^Red"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4220 msgid "FLAG^Blue"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4224 msgid "FLAG^Yellow"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4228 msgid "FLAG^Pink"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4232 msgid "GENERATOR^Red"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4236 msgid "GENERATOR^Blue"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4240 msgid "GENERATOR^Yellow"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4244 msgid "GENERATOR^Pink"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4248 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:129
4252 #, c-format
4253 msgid "%s under attack!"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4257 msgid "Turret"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4261 msgid "eWheel Turret"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4265 msgid "eWheel"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4269 msgid "FLAC Cannon"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4273 msgid "FLAC"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4277 msgid "Fusion Reactor"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4281 msgid "Hellion Missile Turret"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4285 msgid "Hellion"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4289 msgid "Hunter-Killer Turret"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4293 msgid "Hunter-Killer"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4297 msgid "Machinegun Turret"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4301 msgid "Machinegun"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4305 msgid "MLRS Turret"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4309 msgid "MLRS"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4313 msgid "Phaser Cannon"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4317 msgid "Phaser"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4321 msgid "Plasma Cannon"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:7
4325 msgid "Dual plasma"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:19
4329 msgid "Dual Plasma Cannon"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4333 msgid "Plasma"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4337 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4338 msgid "Tesla Coil"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4342 msgid "Walker Turret"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4346 msgid "Walker"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192
4350 #, c-format
4351 msgid "Press %s"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:950
4355 msgid "No right gunner!"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
4359 msgid "No left gunner!"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4363 msgid "Bumblebee"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4367 msgid "Racer"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4371 msgid "Racer cannon"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4375 msgid "Raptor"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4379 msgid "Raptor cannon"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4383 msgid "Raptor bomb"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4387 msgid "Raptor flare"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4391 msgid "Spiderbot"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:78
4395 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:17
4399 msgid "Arc"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:17
4403 msgid "Blaster"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:17
4407 msgid "Crylink"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:17
4411 msgid "Devastator"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:17
4415 msgid "Electro"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:17
4419 msgid "Fireball"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:17
4423 msgid "Hagar"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:17
4427 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:17
4431 msgid "Grappling Hook"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:17
4435 msgid "MachineGun"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:17
4439 msgid "Mine Layer"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:17
4443 msgid "Mortar"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:17
4447 msgid "Port-O-Launch"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:18
4451 msgid "Rifle"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:17
4455 msgid "T.A.G. Seeker"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:17
4459 msgid "Shockwave"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:17
4463 msgid "Shotgun"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:17
4467 #, no-c-format
4468 msgid "@!#%'n Tuba"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:18
4472 msgid "Vaporizer"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:18
4476 msgid "Vortex"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4480 #, c-format
4481 msgid "CI_DEC^%s years"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4485 #, c-format
4486 msgid "CI_ZER^%d years"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4490 #, c-format
4491 msgid "CI_FIR^%d year"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4495 #, c-format
4496 msgid "CI_SEC^%d years"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4500 #, c-format
4501 msgid "CI_THI^%d years"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4505 #, c-format
4506 msgid "CI_MUL^%d years"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4510 #, c-format
4511 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4515 #, c-format
4516 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4520 #, c-format
4521 msgid "CI_FIR^%d week"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4525 #, c-format
4526 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4530 #, c-format
4531 msgid "CI_THI^%d weeks"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4535 #, c-format
4536 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4540 #, c-format
4541 msgid "CI_DEC^%s days"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4545 #, c-format
4546 msgid "CI_ZER^%d days"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4550 #, c-format
4551 msgid "CI_FIR^%d day"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4555 #, c-format
4556 msgid "CI_SEC^%d days"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4560 #, c-format
4561 msgid "CI_THI^%d days"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4565 #, c-format
4566 msgid "CI_MUL^%d days"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4570 #, c-format
4571 msgid "CI_DEC^%s hours"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4575 #, c-format
4576 msgid "CI_ZER^%d hours"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4580 #, c-format
4581 msgid "CI_FIR^%d hour"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4585 #, c-format
4586 msgid "CI_SEC^%d hours"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4590 #, c-format
4591 msgid "CI_THI^%d hours"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4595 #, c-format
4596 msgid "CI_MUL^%d hours"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4600 #, c-format
4601 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4605 #, c-format
4606 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4610 #, c-format
4611 msgid "CI_FIR^%d minute"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4615 #, c-format
4616 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4620 #, c-format
4621 msgid "CI_THI^%d minutes"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4625 #, c-format
4626 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4630 #, c-format
4631 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4635 #, c-format
4636 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4640 #, c-format
4641 msgid "CI_FIR^%d second"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4645 #, c-format
4646 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4650 #, c-format
4651 msgid "CI_THI^%d seconds"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4655 #, c-format
4656 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4660 #, c-format
4661 msgid "%dst"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4665 #, c-format
4666 msgid "%dnd"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
4670 #, c-format
4671 msgid "%drd"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
4675 #, c-format
4676 msgid "%dth"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/lib/oo.qh:298
4680 msgid "No description"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:65
4684 #, c-format
4685 msgid ""
4686 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4687 "please file an issue."
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/lib/string.qh:48
4691 #, c-format
4692 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/lib/string.qh:49
4696 #, c-format
4697 msgid "%02d:%02d:%02d"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4701 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4702 msgstr "Användning: menu_cmd kommando..., där möjliga kommandon är:\n"
4703
4704 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4705 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4706 msgstr "  sync - laddar om alla cvars på nuvarande menysida\n"
4707
4708 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4709 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4710 msgstr "  directmenu ITEM - utse en menyrad som huvudrad\n"
4711
4712 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4713 msgid "Available options:\n"
4714 msgstr "Tillgängliga alternativ:\n"
4715
4716 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4717 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4718 msgstr ""
4719 "Ogiltigt kommando. För en lista över giltiga kommandon, prova menu_cmd "
4720 "help.\n"
4721
4722 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:415
4723 #, c-format
4724 msgid "Item %d"
4725 msgstr "Sak %d"
4726
4727 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4731 msgid "Custom"
4732 msgstr "Personlig"
4733
4734 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:241
4735 #, c-format
4736 msgid "Level %d: %s"
4737 msgstr "Bana %d: %s"
4738
4739 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4740 msgid "Core Team"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4744 msgid "Extended Team"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
4748 msgid "Website"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4752 msgid "Stats"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
4756 msgid "Art"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4760 msgid "Animation"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
4764 msgid "Level Design"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
4768 msgid "Music / Sound FX"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
4772 msgid "Game Code"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
4776 msgid "Marketing / PR"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
4780 msgid "Legal"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
4784 msgid "Game Engine"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
4788 msgid "Engine Additions"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
4792 msgid "Compiler"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
4796 msgid "Other Active Contributors"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
4800 msgid "Translators"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
4804 msgid "Asturian"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
4808 msgid "Belarusian"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
4812 msgid "Bulgarian"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
4816 msgid "Chinese (China)"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
4820 msgid "Chinese (Taiwan)"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
4824 msgid "Cornish"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
4828 msgid "Czech"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
4832 msgid "Dutch"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
4836 msgid "English (Australia)"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
4840 msgid "Finnish"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
4844 msgid "French"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
4848 msgid "German"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
4852 msgid "Greek"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
4856 msgid "Hungarian"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
4860 msgid "Irish"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
4864 msgid "Italian"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
4868 msgid "Kazakh"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
4872 msgid "Korean"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
4876 msgid "Polish"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
4880 msgid "Portuguese"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
4884 msgid "Romanian"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
4888 msgid "Russian"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
4892 msgid "Scottish Gaelic"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
4896 msgid "Serbian"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
4900 msgid "Spanish"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
4904 msgid "Swedish"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
4908 msgid "Ukrainian"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
4912 msgid "Past Contributors"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
4916 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
4920 msgid "will not be saved"
4921 msgstr "kommer ej att sparas"
4922
4923 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
4924 msgid "will be saved to config.cfg"
4925 msgstr "kommer att sparas i config.cfg"
4926
4927 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
4928 msgid "private"
4929 msgstr "privat"
4930
4931 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4932 msgid "engine setting"
4933 msgstr "motor inställningar"
4934
4935 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4936 msgid "read only"
4937 msgstr "endast läsbar"
4938
4939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
4940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
4941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:287
4942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
4943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
4944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
4945 msgid "OK"
4946 msgstr "OK"
4947
4948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
4949 msgid "Credits"
4950 msgstr "Tack till"
4951
4952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
4953 msgid "The Xonotic credits"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
4957 msgid ""
4958 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4959 "player name to get started.  You can change these options later through the "
4960 "menu system."
4961 msgstr ""
4962 "Välkommen till Xonotic, var vänlig att välja ett språk och skriv in ditt "
4963 "spelarnamn för att komma igång.  Du kan senare ändra dessa inställningar via "
4964 "menyn."
4965
4966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
4967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
4968 msgid "Name:"
4969 msgstr "Namn:"
4970
4971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
4972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
4973 msgid "Name under which you will appear in the game"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
4977 msgid "Text language:"
4978 msgstr "Ställ in språk:"
4979
4980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4981 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4982 msgstr ""
4983 "Tillåt spelstatistiken att använda ditt spelarnamn på stats.xonotic.org?"
4984
4985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
4986 msgid "Undecided"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
4990 msgid "Save settings"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
4994 msgid "Welcome"
4995 msgstr "Välkommen"
4996
4997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:16
4998 msgid "Ammunition display:"
4999 msgstr "Ammunution display:"
5000
5001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:19
5002 msgid "Show only current ammo type"
5003 msgstr "Visa endast det nuvarande ammunutiontypen."
5004
5005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:22
5006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:44
5007 msgid "Noncurrent alpha:"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:26
5011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5012 msgid "Noncurrent scale:"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:30
5016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5017 msgid "Align icon:"
5018 msgstr "Justera ikon:"
5019
5020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
5021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:23
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
5024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:21
5026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
5027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5028 msgid "Left"
5029 msgstr "Vänster"
5030
5031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:36
5035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:34
5038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:20
5039 msgid "Right"
5040 msgstr "Höger"
5041
5042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5043 msgid "Ammo Panel"
5044 msgstr "Ammunution Panel"
5045
5046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:17
5047 msgid "Message duration:"
5048 msgstr "Meddelandets gång:"
5049
5050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:21
5051 msgid "Fade time:"
5052 msgstr "Tona ut efter:"
5053
5054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:25
5055 msgid "Flip messages order"
5056 msgstr "Vänd meddelandenas ordning"
5057
5058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:15
5060 msgid "Text alignment:"
5061 msgstr "Textplacering:"
5062
5063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:31
5064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:19
5065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5066 msgid "Center"
5067 msgstr "Centrera"
5068
5069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:35
5070 msgid "Font scale:"
5071 msgstr "Typsnittets skala:"
5072
5073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5074 msgid "Centerprint Panel"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:15
5078 msgid "Chat entries:"
5079 msgstr "Chattens poster:"
5080
5081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:18
5082 msgid "Chat size:"
5083 msgstr "Chattens storlek:"
5084
5085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:22
5086 msgid "Chat lifetime:"
5087 msgstr "Chattens visningstid:"
5088
5089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:26
5090 msgid "Chat beep sound"
5091 msgstr "Chat ljud"
5092
5093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5094 msgid "Chat Panel"
5095 msgstr "Chat Panel"
5096
5097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:14
5098 msgid "Engine info:"
5099 msgstr "Motor info:"
5100
5101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:17
5102 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5103 msgstr "Använd en genomsnittlig algorithm för fps"
5104
5105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5106 msgid "Engine Info Panel"
5107 msgstr "Motor Info Panel"
5108
5109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15
5110 msgid "Combine health and armor"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:15
5116 msgid "Enable status bar"
5117 msgstr "Aktivera statusfältet"
5118
5119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5121 msgid "Status bar alignment:"
5122 msgstr "Statusfältets placering:"
5123
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5128 msgid "Inward"
5129 msgstr "Inåt"
5130
5131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5135 msgid "Outward"
5136 msgstr "Utåt"
5137
5138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:32
5139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:30
5140 msgid "Icon alignment:"
5141 msgstr "Ikon placering:"
5142
5143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5144 msgid "Flip health and armor positions"
5145 msgstr "Vänd liv och rustnings position"
5146
5147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5148 msgid "Health/Armor Panel"
5149 msgstr "Liv/Rustning Panel"
5150
5151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14
5152 msgid "Info messages:"
5153 msgstr "Info meddelanden:"
5154
5155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:17
5156 msgid "Flip align"
5157 msgstr "Vänd placering"
5158
5159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5160 msgid "Info Messages Panel"
5161 msgstr "Info Meddelanden Panel"
5162
5163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5164 msgid "PNL^Disabled"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5168 msgid "PNL^Enabled spectating"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5172 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5176 msgid "Reduced"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5180 msgid "Text/icon ratio:"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5184 msgid "Hide spawned items"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5188 msgid "Hide big armor and health"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5192 msgid "Dynamic size"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5196 msgid "Items Time Panel"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5200 msgid "Mod Icons Panel"
5201 msgstr "Mod Ikons Panel"
5202
5203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:15
5204 msgid "Notifications:"
5205 msgstr "Notifikationer:"
5206
5207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:18
5208 msgid "Also print notifications to the console"
5209 msgstr "Texta även notifikationer i konsolen"
5210
5211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:21
5212 msgid "Flip notify order"
5213 msgstr "Vänd notifierings ordning"
5214
5215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:24
5216 msgid "Entry lifetime:"
5217 msgstr "Posts visningstid:"
5218
5219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
5220 msgid "Entry fadetime:"
5221 msgstr "Posts uttoning:"
5222
5223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5224 msgid "Notification Panel"
5225 msgstr "Notifikations Panel"
5226
5227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5230 msgid "Panel disabled"
5231 msgstr "Panel avaktiverad"
5232
5233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5234 msgid "Panel enabled"
5235 msgstr "Panel aktiverad"
5236
5237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5238 msgid "Panel enabled even observing"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5242 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
5243 msgstr "Panel endast tillgänglig i Race/CTS"
5244
5245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5246 msgid "Status bar"
5247 msgstr "Statusfält"
5248
5249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5251 msgid "Left align"
5252 msgstr "Vänsterplacerad"
5253
5254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5256 msgid "Right align"
5257 msgstr "Högerplacerad"
5258
5259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5260 msgid "Inward align"
5261 msgstr "Injusterad"
5262
5263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5264 msgid "Outward align"
5265 msgstr "Utjusterad"
5266
5267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5268 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5269 msgstr "Vänd hastighet/acceleration positioner"
5270
5271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5272 msgid "Speed:"
5273 msgstr "Hastighet:"
5274
5275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5276 msgid "Include vertical speed"
5277 msgstr "Inkludera vertikal hastighet"
5278
5279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5280 msgid "Speed unit:"
5281 msgstr "Hastighetsenhet"
5282
5283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5284 msgid "qu/s"
5285 msgstr "qu/s"
5286
5287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5288 msgid "m/s"
5289 msgstr "m/s"
5290
5291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5292 msgid "km/h"
5293 msgstr "km/h"
5294
5295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5296 msgid "mph"
5297 msgstr "mph"
5298
5299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5300 msgid "knots"
5301 msgstr "knop"
5302
5303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5304 msgid "Show"
5305 msgstr "Visa"
5306
5307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5308 msgid "Top speed"
5309 msgstr "Topphastighet"
5310
5311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5312 msgid "Acceleration:"
5313 msgstr "Acceleration:"
5314
5315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5316 msgid "Include vertical acceleration"
5317 msgstr "Inkludera vertikal acceleration"
5318
5319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5320 msgid "Physics Panel"
5321 msgstr "Fysik Panel"
5322
5323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5324 msgid "Powerups Panel"
5325 msgstr "Powerups Panel"
5326
5327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5328 msgid "Panel enabled when spectating"
5329 msgstr "Panel aktiverad när åskådar"
5330
5331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5333 msgid "Panel always enabled"
5334 msgstr "Panel alltid aktiverad"
5335
5336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5337 msgid "Forced aspect:"
5338 msgstr "Fast aspekt:"
5339
5340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5341 msgid "Pressed Keys Panel"
5342 msgstr "Nedtryckta Knappar Panel"
5343
5344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
5345 msgid "Quick Menu Panel"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
5349 msgid "Race Timer Panel"
5350 msgstr "Race Tidtagare Panel"
5351
5352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
5353 msgid "Panel enabled in teamgames"
5354 msgstr "Panel aktiverad i lagspel"
5355
5356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
5357 msgid "Radar:"
5358 msgstr "Radar:"
5359
5360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
5363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
5364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
5365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
5366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
5367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
5368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
5369 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
5370 msgid "Alpha:"
5371 msgstr "Alfa:"
5372
5373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
5374 msgid "Rotation:"
5375 msgstr "Rotation:"
5376
5377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5378 msgid "Forward"
5379 msgstr "Framåt"
5380
5381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
5382 msgid "West"
5383 msgstr "Väst"
5384
5385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
5386 msgid "South"
5387 msgstr "Syd"
5388
5389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5390 msgid "East"
5391 msgstr "Öst"
5392
5393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
5394 msgid "North"
5395 msgstr "Nord"
5396
5397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
5398 msgid "Scale:"
5399 msgstr "Skala:"
5400
5401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5402 msgid "Zoom mode:"
5403 msgstr "Zoomläge:"
5404
5405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
5406 msgid "Zoomed in"
5407 msgstr "Inzoomad"
5408
5409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
5410 msgid "Zoomed out"
5411 msgstr "Utzoomad"
5412
5413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
5414 msgid "Always zoomed"
5415 msgstr "Alltid inzoomad"
5416
5417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5418 msgid "Never zoomed"
5419 msgstr "Aldrig inzoomad"
5420
5421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
5422 msgid "Radar Panel"
5423 msgstr "Radar Panel"
5424
5425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:15
5426 msgid "Score:"
5427 msgstr "Poäng:"
5428
5429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:18
5430 msgid "Rankings:"
5431 msgstr "Rankning:"
5432
5433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:19
5434 msgid "Off"
5435 msgstr "Av"
5436
5437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
5438 msgid "And me"
5439 msgstr "Och jag"
5440
5441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
5442 msgid "Pure"
5443 msgstr "Hel"
5444
5445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
5446 msgid "Score Panel"
5447 msgstr "Poängpanel"
5448
5449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:14
5450 msgid "Timer:"
5451 msgstr "Tidtagare:"
5452
5453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
5454 msgid "Show elapsed time"
5455 msgstr "Visa förfluten tid"
5456
5457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
5458 msgid "Timer Panel"
5459 msgstr "Tidspanel"
5460
5461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:15
5462 msgid "Alpha after voting:"
5463 msgstr "Alfa efter röstning:"
5464
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
5466 msgid "Vote Panel"
5467 msgstr "Röstnings Panel"
5468
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:20
5470 msgid "Fade out after:"
5471 msgstr "Tona ut efter:"
5472
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:139
5476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
5477 msgid "Never"
5478 msgstr "Aldrig"
5479
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
5481 #, c-format
5482 msgid "%ds"
5483 msgstr "%ds"
5484
5485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:28
5486 msgid "Fade effect:"
5487 msgstr "Uttoningseffekt:"
5488
5489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5490 msgid "EF^None"
5491 msgstr "EF^Inget"
5492
5493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:32
5494 msgid "Alpha"
5495 msgstr "Alfa"
5496
5497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
5498 msgid "Slide"
5499 msgstr "Glid"
5500
5501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
5502 msgid "EF^Both"
5503 msgstr "EF^Båda"
5504
5505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5506 msgid "Weapon icons:"
5507 msgstr "Vapenikoner:"
5508
5509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5510 msgid "Show only owned weapons"
5511 msgstr "Visa endast tillgängliga vapen"
5512
5513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:52
5514 msgid "Show weapon ID as:"
5515 msgstr "Visa vapen-ID som:"
5516
5517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:53
5518 msgid "SHOWAS^None"
5519 msgstr "SHOWAS^Inget"
5520
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
5522 msgid "Number"
5523 msgstr "Nummer"
5524
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
5526 msgid "Bind"
5527 msgstr "Koppla"
5528
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:58
5530 msgid "Weapon ID scale:"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:64
5534 msgid "Show Accuracy"
5535 msgstr "Visa Sikte"
5536
5537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5538 msgid "Show Ammo"
5539 msgstr "Visa Ammunition"
5540
5541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:68
5542 msgid "Ammo bar alpha:"
5543 msgstr "Ammunitionsfältets alfa:"
5544
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5546 msgid "Ammo bar color:"
5547 msgstr "Ammunitionsfältets färg:"
5548
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
5550 msgid "Weapons Panel"
5551 msgstr "Vapenpanel"
5552
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
5554 msgid "HUD skins"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:35
5563 msgid "Filter:"
5564 msgstr "Filter:"
5565
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
5568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:44
5570 msgid "Refresh"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
5575 msgid "Set skin"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
5579 msgid "Save current skin"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5583 msgid "Panel background defaults:"
5584 msgstr "Panel bakgrunds standardinställningar:"
5585
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
5588 msgid "Background:"
5589 msgstr "Bakgrund:"
5590
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5596 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5597 msgid "Disable"
5598 msgstr "Inaktivera"
5599
5600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
5602 msgid "Border size:"
5603 msgstr "Ramstorlek:"
5604
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
5607 msgid "Team color:"
5608 msgstr "Lagets färg:"
5609
5610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
5612 msgid "Test team color in configure mode"
5613 msgstr "Testa lagfärg i konfigureringsläge"
5614
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
5617 msgid "Padding:"
5618 msgstr "Utfyllnad:"
5619
5620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
5621 msgid "HUD Dock:"
5622 msgstr "HUD Docka:"
5623
5624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
5625 msgid "DOCK^Disabled"
5626 msgstr "DOCK^Inaktiverad"
5627
5628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
5629 msgid "DOCK^Small"
5630 msgstr "DOCK^Liten"
5631
5632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
5633 msgid "DOCK^Medium"
5634 msgstr "DOCK^Medium"
5635
5636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
5637 msgid "DOCK^Large"
5638 msgstr "DOCK^Stor"
5639
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
5641 msgid "Grid settings:"
5642 msgstr "Rutnäts inställningar:"
5643
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
5645 msgid "Snap panels to grid"
5646 msgstr "Knäpp paneler till rutnätet"
5647
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5649 msgid "Grid size:"
5650 msgstr "Rutnätsstorlek:"
5651
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
5653 msgid "X:"
5654 msgstr "X:"
5655
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
5657 msgid "Y:"
5658 msgstr "Y:"
5659
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
5661 msgid "Exit setup"
5662 msgstr "Lämna inställningar"
5663
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
5665 msgid "Panel HUD Setup"
5666 msgstr "Panel HUD Inställningar"
5667
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
5669 msgid "Monster:"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
5674 msgid "Spawn"
5675 msgstr "Spawn"
5676
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
5679 msgid "Remove"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
5683 msgid "Move target:"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
5687 msgid "Follow"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
5691 msgid "Wander"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
5695 msgid "Spawnpoint"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
5699 msgid "No moving"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5703 msgid "Colors:"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5708 msgid "Set skin:"
5709 msgstr "Sätt skinn:"
5710
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
5712 msgid "Monster Tools"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5716 msgid "Servers"
5717 msgstr "Servrar"
5718
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
5720 msgid "Find servers to play on"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
5724 msgid "Host your own game"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
5728 msgid "Media"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5732 msgid "Profile"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
5736 msgid "Multiplayer"
5737 msgstr "Flerspelarläge"
5738
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
5740 msgid ""
5741 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5742 "settings"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
5750 msgid "Default"
5751 msgstr "Standardinställningar"
5752
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
5755 msgid "Unlimited"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
5762 msgid "Frag limit:"
5763 msgstr "Fraggräns:"
5764
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5768 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5772 msgid "Capture limit:"
5773 msgstr "Kapningsgräns:"
5774
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5776 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:73
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:75
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5786 msgid "Point limit:"
5787 msgstr "Poänggräns:"
5788
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5792 msgid "The amount of points needed before the match will end"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:70
5796 msgid "Lives:"
5797 msgstr "Liv:"
5798
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:71
5800 msgid "Laps:"
5801 msgstr "Varv:"
5802
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5804 msgid "Goals:"
5805 msgstr "Mål:"
5806
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5808 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97
5812 msgid "Gametype"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:102
5816 msgid "Time limit:"
5817 msgstr "Tidsgräns:"
5818
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:104
5820 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
5824 #, c-format
5825 msgid "%d minutes"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:106
5829 msgid "TIMLIM^Default"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5834 msgid "1 minute"
5835 msgstr "1 minut"
5836
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
5838 msgid "TIMLIM^Infinite"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5842 msgid "Teams:"
5843 msgstr "Lag:"
5844
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
5846 msgid "2 teams"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5850 msgid "3 teams"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5854 msgid "4 teams"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
5858 msgid "Player slots:"
5859 msgstr "Spelarplatser:"
5860
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
5862 msgid ""
5863 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5864 "at once"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144
5868 msgid "Number of bots:"
5869 msgstr "Antal bottar:"
5870
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146
5872 msgid "Amount of bots on your server"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148
5876 msgid "Bot skill:"
5877 msgstr "Bot skicklighet:"
5878
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:151
5880 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:152
5884 msgid "Botlike"
5885 msgstr "Botliknande"
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:153
5888 msgid "Beginner"
5889 msgstr "Nybörjare"
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:154
5892 msgid "You will win"
5893 msgstr "Du kommer att vinna"
5894
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
5896 msgid "You can win"
5897 msgstr "Du kan vinna"
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
5900 msgid "You might win"
5901 msgstr "Du kanske vinner"
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
5904 msgid "Advanced"
5905 msgstr "Avancerad"
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:158
5908 msgid "Expert"
5909 msgstr "Expert"
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:159
5912 msgid "Pro"
5913 msgstr "Pro"
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
5916 msgid "Assassin"
5917 msgstr "Lönnmördare"
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
5920 msgid "Unhuman"
5921 msgstr "Omänsklig"
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:162
5924 msgid "Godlike"
5925 msgstr "Gudliknande"
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:178
5928 msgid "Mutators..."
5929 msgstr "Mutators..."
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
5932 msgid "Mutators and weapon arenas"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
5936 msgid "Maplist"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
5940 msgid ""
5941 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5942 "Delete to clear; Enter when done."
5943 msgstr ""
5944
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207
5946 msgid "Add shown"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:208
5950 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:211
5954 msgid "Remove shown"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:212
5958 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:217
5962 msgid "Add all"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:218
5966 msgid "Add every available map to your selection"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
5970 msgid "Remove all"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5974 msgid "Remove all the maps from your selection"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5978 msgid "Start Multiplayer!"
5979 msgstr "Starta Flerspelarläge!"
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
5982 msgid "Title:"
5983 msgstr "Titel:"
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
5986 msgid "Author:"
5987 msgstr "Upphovsman:"
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:70
5990 msgid "Game types:"
5991 msgstr "Speltyper:"
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:93
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:296
5995 msgid "Close"
5996 msgstr "Stäng"
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:96
5999 msgid "MAP^Play"
6000 msgstr "MAP^Play"
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6003 msgid "Map Information"
6004 msgstr "Kartinformation"
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6007 msgid "All Weapons Arena"
6008 msgstr "Alla Vapen Arena"
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6011 msgid "Most Weapons Arena"
6012 msgstr "Flesta Vapen Arena"
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:49
6015 #, c-format
6016 msgid "%s Arena"
6017 msgstr "%s Arena"
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:159
6021 msgid "Dodging"
6022 msgstr "Undvika"
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:267
6026 msgid "InstaGib"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6031 msgid "New Toys"
6032 msgstr "Nya Leksaker"
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6036 msgid "NIX"
6037 msgstr "NIX"
6038
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:69
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6041 msgid "Rocket Flying"
6042 msgstr "Racketflygning"
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6046 msgid "Invincible Projectiles"
6047 msgstr "Osynliga Projektiler"
6048
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
6051 msgid "No start weapons"
6052 msgstr "Inga start vapen"
6053
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:195
6056 msgid "Low gravity"
6057 msgstr "Låg gravitation"
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
6061 msgid "Cloaked"
6062 msgstr "Insvept"
6063
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6065 msgid "Hook"
6066 msgstr "Hängare"
6067
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
6070 msgid "Midair"
6071 msgstr "Mitt i luften"
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6075 msgid "Piñata"
6076 msgstr "Piñata"
6077
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6080 msgid "Weapons stay"
6081 msgstr "Vapnen stannar"
6082
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
6085 msgid "Blood loss"
6086 msgstr "Blodförlust"
6087
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6090 msgid "Jet pack"
6091 msgstr "Jetpack"
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6095 msgid "Buffs"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6099 msgid "Overkill"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6103 msgid "No powerups"
6104 msgstr "Inga powerups"
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6107 msgid "Powerups"
6108 msgstr "Powerups"
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6112 msgid "Touch explode"
6113 msgstr "Röra explosionen"
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6116 msgid "MUT^None"
6117 msgstr "MUT^Inget"
6118
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:156
6120 msgid "Gameplay mutators:"
6121 msgstr "Speltyp mutators:"
6122
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6124 msgid "Enable dodging"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6128 msgid "All players are almost invisible"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6132 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6136 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6140 msgid ""
6141 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
6145 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:201
6149 msgid "Weapon & item mutators:"
6150 msgstr "Vapen & sak mutators:"
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
6153 msgid "Grappling hook"
6154 msgstr "Hängare"
6155
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
6157 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6161 msgid "Players spawn with the jetpack"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6165 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6169 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6173 msgid "Regular (no arena)"
6174 msgstr "Vanlig (ingen arena)"
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237
6177 msgid "Weapon arenas:"
6178 msgstr "Vapen arenor:"
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6183 msgid ""
6184 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
6185 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
6186 msgstr ""
6187
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255
6189 msgid "Most weapons"
6190 msgstr "Flesta vapnen"
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:260
6193 msgid "All weapons"
6194 msgstr "Alla vapen"
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:264
6197 msgid "Special arenas:"
6198 msgstr "Speciella arenor:"
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6201 msgid ""
6202 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6203 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6204 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6205 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6209 msgid ""
6210 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6211 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6212 "switch to another weapon."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6216 msgid "with blaster"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6220 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6224 msgid "Mutators"
6225 msgstr "Mutators"
6226
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:38
6228 msgid "SRVS^Categories"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41
6232 msgid "SRVS^Empty"
6233 msgstr "SRVS^Tomma"
6234
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6236 msgid "Show empty servers"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46
6240 msgid "SRVS^Full"
6241 msgstr "SRVS^Fulla"
6242
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6244 msgid "Show full servers that have no slots available"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51
6248 msgid "Pause"
6249 msgstr "Paus"
6250
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6252 msgid ""
6253 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6254 msgstr ""
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6257 msgid "Reload the server list"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:67
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:223
6262 msgid "Address:"
6263 msgstr "Adress:"
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:78
6266 msgid "Info..."
6267 msgstr "Info..."
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6270 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:84
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:303
6275 msgid "Join!"
6276 msgstr "Anslut!"
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:154
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
6280 msgid "MOD^Default"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6284 #, c-format
6285 msgid "%d modified"
6286 msgstr "%d modifierad"
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6289 msgid "Official"
6290 msgstr "Officiell"
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
6293 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6294 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas, kan inte ansluta)"
6295
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:171
6297 msgid "N/A (auth library missing)"
6298 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas)"
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:177
6301 msgid "Not supported (can't connect)"
6302 msgstr "Stöds ej (kan inte ansluta)"
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
6305 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6306 msgstr "Stöds ej (vill inte krypteras)"
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:183
6309 msgid "Supported (will encrypt)"
6310 msgstr "Stöds (kommer kryptera)"
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
6313 msgid "Supported (won't encrypt)"
6314 msgstr "Stöds (kommer inte krypteras)"
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:189
6317 msgid "Requested (will encrypt)"
6318 msgstr "Begärd (kommer krypteras)"
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
6321 msgid "Requested (won't encrypt)"
6322 msgstr "Begärd (kommer inte krypteras)"
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
6325 msgid "Required (can't connect)"
6326 msgstr "Begärd (kan inte ansluta"
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6329 msgid "Required (will encrypt)"
6330 msgstr "Krävs (kommer krypteras)"
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:217
6333 msgid "Hostname:"
6334 msgstr "Värddatornamn:"
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
6337 msgid "Gametype:"
6338 msgstr "Speltyp:"
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
6341 msgid "Map:"
6342 msgstr "Karta:"
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:241
6345 msgid "Mod:"
6346 msgstr "Mod:"
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:246
6349 msgid "Version:"
6350 msgstr "Version:"
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6353 msgid "Settings:"
6354 msgstr "Inställningar:"
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:290
6358 msgid "Players:"
6359 msgstr "Spelare:"
6360
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:263
6362 msgid "Bots:"
6363 msgstr "Bottar:"
6364
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:268
6366 msgid "Free slots:"
6367 msgstr "Öppna platser:"
6368
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:274
6370 msgid "Encryption:"
6371 msgstr "Kryptering:"
6372
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:279
6374 msgid "ID:"
6375 msgstr "ID:"
6376
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:284
6378 msgid "Key:"
6379 msgstr "Nyckel:"
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
6382 msgid "Server Information"
6383 msgstr "Server Information"
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
6386 msgid "Demos"
6387 msgstr "Demonstrationer"
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
6390 msgid "Screenshots"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
6394 msgid "Music Player"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
6398 msgid "Auto record demos"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6402 msgid "Timedemo"
6403 msgstr "Tidsdemonstration"
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
6406 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
6410 msgid "DEMO^Play"
6411 msgstr "DEMO^Spela"
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
6414 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
6419 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6424 msgid "Disconnect"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
6428 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6429 msgstr ""
6430
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
6432 msgid "MUSICPL^Add"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
6436 msgid "MUSICPL^Add all"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6440 msgid "Set as menu track"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6444 msgid "Reset default menu track"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
6448 msgid "Playlist:"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
6452 msgid "Random order"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6456 msgid "MUSICPL^Stop"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
6460 msgid "MUSICPL^Play"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
6464 msgid "MUSICPL^Pause"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
6468 msgid "MUSICPL^Prev"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
6472 msgid "MUSICPL^Next"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6476 msgid "MUSICPL^Remove"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
6480 msgid "MUSICPL^Remove all"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6484 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:63
6488 msgid "Open in the viewer"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:139
6492 msgid "Reset"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:144
6496 msgid "Previous"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:147
6500 msgid "Next"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:152
6504 msgid "Slide show"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
6513 msgid "Apply immediately"
6514 msgstr "Tillämpa direkt"
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
6517 msgid "Name"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
6521 msgid "Model"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
6525 msgid "Glowing color"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
6529 msgid "Detail color"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
6533 msgid "Statistics"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
6537 msgid "Allow player statistics to track your client"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
6541 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6545 msgid "Country"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6549 msgid "Gender:"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
6554 msgid "Undisclosed"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
6559 msgid "Female"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
6564 msgid "Male"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
6568 msgid "Gender"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
6572 msgid "Are you sure you want to quit?"
6573 msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
6574
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
6576 msgid "Back to work..."
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
6580 msgid "I got some more fragging to do!"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
6584 msgid "Quit the game"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
6588 msgid "Model:"
6589 msgstr "Modell:"
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
6592 msgid "Remove *"
6593 msgstr "Ta bort *"
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
6596 msgid "Copy *"
6597 msgstr "Kopiera *"
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
6600 msgid "Paste"
6601 msgstr "Klistra"
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
6604 msgid "Bone:"
6605 msgstr "Ben:"
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6608 msgid "Set * as child"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
6612 msgid "Attach to *"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
6616 msgid "Detach from *"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
6620 msgid "Visual object properties for *:"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6624 msgid "Set alpha:"
6625 msgstr "Sätt alfa:"
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6628 msgid "Set color main:"
6629 msgstr "Sätt huvudfärg:"
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
6632 msgid "Set color glow:"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
6636 msgid "Set frame:"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
6640 msgid "Physical object properties for *:"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
6644 msgid "Set material:"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
6648 msgid "Set solidity:"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6652 msgid "Non-solid"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
6656 msgid "Solid"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
6660 msgid "Set physics:"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
6664 msgid "Static"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
6668 msgid "Movable"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
6672 msgid "Physical"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6676 msgid "Set scale:"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6680 msgid "Set force:"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
6684 msgid "Claim *"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
6688 msgid "* object info"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6692 msgid "* mesh info"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
6696 msgid "* attachment info"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
6700 msgid "Show help"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
6704 msgid "* is the object you are facing"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
6708 msgid "Sandbox Tools"
6709 msgstr "Sandbox Verktyg"
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
6712 msgid "Video"
6713 msgstr "Video"
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
6716 msgid "Effects"
6717 msgstr "Effekter"
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6720 msgid "Audio"
6721 msgstr "Ljud"
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6724 msgid "Game"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6728 msgid "Input"
6729 msgstr "Inmatning"
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6732 msgid "User"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
6737 msgid "Misc"
6738 msgstr "Blandat"
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6741 msgid "Settings"
6742 msgstr "Inställningar"
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
6745 msgid "Change the game settings"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6749 msgid "Master:"
6750 msgstr "Master:"
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6753 msgid "Music:"
6754 msgstr "Musik:"
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6757 msgid "VOL^Ambient:"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6761 msgid "Info:"
6762 msgstr "Info:"
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6765 msgid "Items:"
6766 msgstr "Saker:"
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6769 msgid "Pain:"
6770 msgstr "Smärta:"
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6773 msgid "Player:"
6774 msgstr "Spelare:"
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6777 msgid "Shots:"
6778 msgstr "Skott:"
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6781 msgid "Voice:"
6782 msgstr "Röst:"
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6785 msgid "Weapons:"
6786 msgstr "Vapen:"
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6789 msgid "New style sound attenuation"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
6793 msgid "Mute sounds when not active"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
6797 msgid "Frequency:"
6798 msgstr "Frekvens:"
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6801 msgid "Sound output frequency"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6805 msgid "8 kHz"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6809 msgid "11.025 kHz"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6813 msgid "16 kHz"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6817 msgid "22.05 kHz"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6821 msgid "24 kHz"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6825 msgid "32 kHz"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6829 msgid "44.1 kHz"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
6833 msgid "48 kHz"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6837 msgid "Channels:"
6838 msgstr "Kanaler."
6839
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6841 msgid "Number of channels for the sound output"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6845 msgid "Mono"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6849 msgid "Stereo"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6853 msgid "2.1"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6857 msgid "4"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6861 msgid "5"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6865 msgid "5.1"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
6869 msgid "6.1"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
6873 msgid "7.1"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
6877 msgid "Swap stereo output channels"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6881 msgid "Swap left/right channels"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
6885 msgid "Headphone friendly mode"
6886 msgstr "Hörlursvänligt läge"
6887
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
6889 msgid ""
6890 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6891 "stereo separation a bit for headphones)"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
6895 msgid "Hit indication sound"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6899 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6903 msgid "Chat message sound"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
6907 msgid "Menu sounds"
6908 msgstr "Menyljud"
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6911 msgid "Play sounds when clicking menu items"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
6915 msgid "Focus sounds"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
6919 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
6923 msgid "Time announcer:"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
6927 msgid "WRN^Disabled"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6931 msgid "5 minutes"
6932 msgstr "5 minuter"
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
6935 msgid "WRN^Both"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
6939 msgid "Automatic taunts:"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
6943 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6947 msgid "Sometimes"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6951 msgid "Often"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
6957 msgid "Always"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
6961 msgid "Debug info about sounds"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
6965 msgid "Quality preset:"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
6969 msgid "PRE^OMG!"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
6973 msgid "PRE^Low"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
6977 msgid "PRE^Medium"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
6981 msgid "PRE^Normal"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
6985 msgid "PRE^High"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
6989 msgid "PRE^Ultra"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
6993 msgid "PRE^Ultimate"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
6997 msgid "Geometry detail:"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7001 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7005 msgid "DET^Lowest"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7009 msgid "DET^Low"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7013 msgid "DET^Normal"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7017 msgid "DET^Good"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7021 msgid "DET^Best"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7025 msgid "DET^Insane"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7029 msgid "Player detail:"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7033 msgid "PDET^Low"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7037 msgid "PDET^Medium"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7041 msgid "PDET^Normal"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7045 msgid "PDET^Good"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7049 msgid "PDET^Best"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7053 msgid "Texture resolution:"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7057 msgid "RES^Leet"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7061 msgid "RES^Lowest"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7065 msgid "RES^Very low"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7069 msgid "RES^Low"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7073 msgid "RES^Normal"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7077 msgid "RES^Good"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7081 msgid "RES^Best"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7087 msgid "Avoid lossy texture compression"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7091 msgid "Show surfaces"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7095 msgid ""
7096 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7097 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7101 msgid "Use lightmaps"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7105 msgid ""
7106 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7107 "video memory (default: enabled)"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7111 msgid "Deluxe mapping"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7115 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141
7119 msgid "Gloss"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7123 msgid ""
7124 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:145
7128 msgid "Offset mapping"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7132 msgid ""
7133 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7134 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7138 msgid "Relief mapping"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7142 msgid ""
7143 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
7144 "(default: disabled)"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
7148 msgid "Reflections:"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7152 msgid ""
7153 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7154 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
7158 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7162 msgid "Blurred"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7166 msgid "REFL^Good"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7170 msgid "Sharp"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
7174 msgid "Decals"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7178 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7182 msgid "Decals on models"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7187 msgid "Distance:"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:172
7191 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
7195 msgid "Time:"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
7199 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
7203 msgid "Damage effects:"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7207 msgid "DMGFX^Disabled"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7211 msgid "Skeletal"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7215 msgid "DMGFX^All"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7219 msgid "No dynamic lighting"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7223 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7227 msgid "Fake corona lighting"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7231 msgid ""
7232 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7233 "of real dynamic lights (default: disabled)"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7237 msgid "Realtime dynamic lighting"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7241 msgid ""
7242 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
7243 "(default: enabled)"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7248 msgid "Shadows"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7252 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7256 msgid "Realtime world lighting"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7260 msgid ""
7261 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7262 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7266 msgid ""
7267 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7271 msgid "Use normal maps"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7275 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:215
7279 msgid "Soft shadows"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7283 msgid "Fade corona according to visibility"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7287 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
7291 msgid "Bloom"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7295 msgid ""
7296 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7297 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7301 msgid "Extra postprocessing effects"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7305 msgid ""
7306 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7307 "using a powerup (default: disabled)"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232
7311 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7315 msgid "Motion blur:"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
7319 msgid "Particles"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7323 msgid "Spawnpoint effects"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7327 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246
7331 msgid "Quality:"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:249
7335 msgid ""
7336 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
7337 "gives for better performance (default: 1.0)"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7341 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7345 msgid "No crosshair"
7346 msgstr "Inget sikte"
7347
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7350 msgid "Per weapon"
7351 msgstr "Per vapen"
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7354 msgid ""
7355 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7356 "models"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7362 msgid "Size:"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7366 msgid "By health"
7367 msgstr "Av liv"
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7370 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7371 msgstr "Använd ringar för att indikera vapenstatus"
7372
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7374 msgid "Enable center crosshair dot"
7375 msgstr "Aktivera center siktpunkt"
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7378 msgid "Use normal crosshair color"
7379 msgstr "Används normal siktefärg"
7380
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7382 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7386 msgid "Hit testing:"
7387 msgstr "Träff test:"
7388
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7390 msgid ""
7391 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7392 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
7393 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
7397 msgid "HTTST^Disabled"
7398 msgstr "HTTST^Disabled"
7399
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7401 msgid "HTTST^TrueAim"
7402 msgstr "HTTST^RiktigtSikte"
7403
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7405 msgid "HTTST^Enemies"
7406 msgstr "HTTST^Fiender"
7407
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7409 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
7413 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
7417 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
7421 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
7425 msgid "Crosshair"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
7429 msgid "Fading speed:"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
7433 msgid "Enable rows / columns highlighting"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
7437 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7441 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:61
7445 msgid "Waypoints"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
7449 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
7453 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
7457 msgid "Control transparency of the waypoints"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
7462 msgid "Fontsize:"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
7466 msgid "Edge offset:"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
7470 msgid "Fade when near the crosshair"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:94
7474 msgid "Damage"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:96
7478 msgid "Overlay:"
7479 msgstr "Överdrag:"
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:99
7482 msgid "Factor:"
7483 msgstr "Faktor:"
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:104
7486 msgid "Fade rate:"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:112
7490 msgid "Player Names"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:114
7494 msgid "Show names above players"
7495 msgstr "Visa namn ovanför spelare"
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
7498 msgid "Max distance:"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
7502 msgid "Decolorize:"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
7507 msgid "Teamplay"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:148
7511 msgid "Only when near crosshair"
7512 msgstr "Endast medans nära siktet"
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
7515 msgid "Display health and armor"
7516 msgstr "Visa liv och rustning"
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157
7519 msgid "Damage overlay:"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:160
7523 msgid "Dynamic HUD"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
7527 msgid "HUD moves around following player's movement"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
7531 msgid "Shake the HUD when hurt"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
7536 msgid "Enter HUD editor"
7537 msgstr "Gå in i HUD redigeraren"
7538
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
7540 msgid "HUD"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
7544 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7545 msgstr "För att HUD redigeraren ska visas, måste du vara inne i ett spel."
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
7548 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7549 msgstr "Vill du starta ett lokalt spel för att sätta up HUD:en?"
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
7552 msgid "Frag Information"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
7556 msgid "Display information about killing sprees"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
7560 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
7564 msgid "Show spree information in centerprints"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7568 msgid "Show spree information in death messages"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
7572 msgid "Sprees in info messages:"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7576 msgid "SPREES^Disabled"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
7580 msgid "Target"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
7584 msgid "Attacker"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
7588 msgid "SPREES^Both"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7592 msgid "Print on a seperate line"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7596 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
7600 msgid "Add frag location to death messages when available"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
7604 msgid "Gamemode Settings"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7608 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
7612 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7618 msgid "Other"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
7622 msgid "Display console messages in the top left corner"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
7626 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
7630 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
7634 msgid "Powerup notifications"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
7638 msgid "Weapon centerprint notifications"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7642 msgid "Weapon info message notifications"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
7646 msgid "Announcers"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7650 msgid "Respawn countdown sounds"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7654 msgid "Killstreak sounds"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7658 msgid "Achievement sounds"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
7662 msgid "Messages"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
7666 msgid "Items"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
7670 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
7674 msgid "Unavailable alpha:"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
7678 msgid "Unavailable color:"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
7682 msgid "GHOITEMS^Black"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7686 msgid "GHOITEMS^Dark"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7690 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7694 msgid "GHOITEMS^Normal"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7698 msgid "GHOITEMS^Blue"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:767
7703 msgid "Players"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7707 msgid "Force player models to mine"
7708 msgstr "Använd din egen modell på fiender"
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7711 msgid "Force player colors to mine"
7712 msgstr "Använd dina egna färger på fiender"
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
7715 msgid "In non teamplay modes only"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7719 msgid "Body fading:"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7723 msgid "Gibs:"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7727 msgid "GIBS^None"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7731 msgid "GIBS^Few"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
7735 msgid "GIBS^Many"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7739 msgid "GIBS^Lots"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
7743 msgid "Models"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
7747 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
7751 msgid "1st person perspective"
7752 msgstr "1sta persons perkspektiv"
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
7755 msgid "Slide to third person upon death"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
7759 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
7763 msgid "Smooth the view while crouching"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
7767 msgid "View waving while idle"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
7771 msgid "View bobbing while walking around"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7775 msgid "3rd person perspective"
7776 msgstr "3dje persons perspektiv"
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7779 msgid "Back distance"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
7783 msgid "Up distance"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
7787 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7788 msgstr "Tillåt gång genom väggar som åskådare"
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7791 msgid "Field of view:"
7792 msgstr "Synfält:"
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
7795 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7799 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
7803 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7807 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
7811 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7815 msgid "ZOOM^Instant"
7816 msgstr "ZOOM^Direkt"
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
7819 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
7823 msgid ""
7824 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7825 "sensitivity change)"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7829 msgid "Velocity zoom"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
7833 msgid "Forward movement only"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
7837 msgid "VZOOM^Factor"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
7841 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
7845 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
7849 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
7854 msgid "View"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
7858 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
7862 msgid "Up"
7863 msgstr "Upp"
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
7866 msgid "Down"
7867 msgstr "Ner"
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7870 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7871 msgstr "Använd prioritetslista för byte av vapen"
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7874 msgid ""
7875 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7879 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7883 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7884 msgstr "Byt vapen automatiskt när de tas upp"
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
7887 msgid ""
7888 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7889 "you are carrying"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
7893 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
7897 msgid "Draw 1st person weapon model"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
7901 msgid "Draw the weapon model"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
7907 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
7911 msgid "Gun model swaying"
7912 msgstr "Svajig vapenmodell"
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
7915 msgid "Gun model bobbing"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
7920 msgid "Weapons"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
7924 msgid "Key Bindings"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
7928 msgid "Change key..."
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
7932 msgid "Edit..."
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
7936 msgid "Clear"
7937 msgstr "Rensa"
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
7940 msgid "Reset all"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
7944 msgid "Mouse"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
7948 msgid "Sensitivity:"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
7952 msgid "Mouse speed multiplier"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
7956 msgid "Smooth aiming"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7960 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
7964 msgid "Invert aiming"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7968 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
7972 msgid "Use system mouse positioning"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
7976 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
7982 msgid "Disable system mouse acceleration"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
7986 msgid "Make use of DGA mouse input"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
7990 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
7994 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
7998 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
8002 msgid "Jetpack on jump:"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
8006 msgid "JPJUMP^Disabled"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8010 msgid "Air only"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8014 msgid "JPJUMP^All"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
8020 msgid "Use joystick input"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8024 msgid "Command when pressed:"
8025 msgstr "Kommando när nedtryckt:"
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8028 msgid "Command when released:"
8029 msgstr "Kommando när uppsläppt:"
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8032 msgid "Cancel"
8033 msgstr "Avbryt"
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8036 msgid "User defined key bind"
8037 msgstr "Användardefinierad tangentkoppling"
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8040 #, c-format
8041 msgid "%d fps"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8045 #, c-format
8046 msgid "%d KB/s"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8050 #, c-format
8051 msgid "%d MB/s"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8055 msgid "Network"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8059 msgid "Client UDP port:"
8060 msgstr "Klientens UDB-port:"
8061
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8063 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8067 msgid "Bandwidth:"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8071 msgid "Specify your network speed"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8075 msgid "56k"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8079 msgid "ISDN"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8083 msgid "Slow ADSL"
8084 msgstr "Långsam ADSL"
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8087 msgid "Fast ADSL"
8088 msgstr "Snabb ADSL"
8089
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8091 msgid "Broadband"
8092 msgstr "Bredband"
8093
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8095 msgid "Input packets/s:"
8096 msgstr "Inputpaket/s"
8097
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8099 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8103 msgid "Server queries/s:"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8107 msgid "Downloads:"
8108 msgstr "Nedladdningar:"
8109
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8111 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8115 msgid "Download speed:"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8119 msgid "Local latency:"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8123 msgid "Show netgraph"
8124 msgstr "Visa nätgraf"
8125
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8127 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8131 msgid "Client-side movement prediction"
8132 msgstr "Rörelseprediktering i klienten"
8133
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8135 msgid "Movement error compensation"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8139 msgid "Use encryption (AES) when available"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8143 msgid "Framerate"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8147 msgid "Maximum:"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8151 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8155 msgid "Target:"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8159 msgid "TRGT^Disabled"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8163 msgid "Idle limit:"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8167 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8171 msgid "Save processing time for other apps"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8175 msgid "Show frames per second"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8179 msgid "Show your rendered frames per second"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8183 msgid "Menu tooltips:"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8187 msgid ""
8188 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8189 "command bound to the menu item)"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8193 msgid "TLTIP^Disabled"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8197 msgid "TLTIP^Standard"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8201 msgid "TLTIP^Advanced"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8205 msgid "Show current date and time"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8209 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8213 msgid "Enable developer mode"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8217 msgid "Advanced settings..."
8218 msgstr "Avancerade inställningar..."
8219
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8221 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8226 msgid "Factory reset"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8230 msgid "Cvar filter:"
8231 msgstr "Cvar-filter:"
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8234 msgid "Modified cvars only"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8238 msgid "Setting:"
8239 msgstr "Inställning:"
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8242 msgid "Type:"
8243 msgstr "Typ:"
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8246 msgid "Value:"
8247 msgstr "Värde:"
8248
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8250 msgid "Description:"
8251 msgstr "Beskrivning:"
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8254 msgid "Advanced settings"
8255 msgstr "Avancerade inställningar"
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8258 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8262 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8266 msgid "Menu Skins"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8270 msgid "Text Language"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8274 msgid "Set language"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8278 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8282 msgid ""
8283 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8284 "(default: disabled)"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8288 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8292 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8296 msgid "Disconnect now"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8300 msgid "Switch language"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8304 msgid "Warning"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8308 msgid "Resolution:"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8312 msgid "Font/UI size:"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8316 msgid "SZ^Unreadable"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8320 msgid "SZ^Tiny"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8324 msgid "SZ^Little"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8328 msgid "SZ^Small"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8332 msgid "SZ^Medium"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8336 msgid "SZ^Large"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8340 msgid "SZ^Huge"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8344 msgid "SZ^Gigantic"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8348 msgid "SZ^Colossal"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8352 msgid "Color depth:"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8356 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8360 msgid "16bit"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
8364 msgid "32bit"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8368 msgid "Full screen"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8372 msgid "Vertical Synchronization"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8376 msgid ""
8377 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8378 "screen refresh rate (default: disabled)"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8382 msgid "Flip view horizontally"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8386 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8390 msgid "Anisotropy:"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
8394 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8398 msgid "ANISO^Disabled"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8403 msgid "2x"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
8408 msgid "4x"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8412 msgid "8x"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
8416 msgid "16x"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8420 msgid "Antialiasing:"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
8424 msgid ""
8425 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8426 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
8430 msgid "AA^Disabled"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
8434 msgid "High-quality frame buffer"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8438 msgid "Depth first:"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8442 msgid ""
8443 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8444 "normal rendering starts (default: disabled)"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8448 msgid "DF^Disabled"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8452 msgid "DF^World"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8456 msgid "DF^All"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8460 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8464 msgid "VBO^Off"
8465 msgstr "Av"
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
8468 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8474 msgid ""
8475 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8476 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
8480 msgid "Vertices"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
8484 msgid "Vertices and Triangles"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8488 msgid "Brightness:"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
8492 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
8496 msgid "Contrast:"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8500 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
8504 msgid "Gamma:"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
8508 msgid ""
8509 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8510 "white or black (default: 1.125)"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
8514 msgid "Contrast boost:"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
8518 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8522 msgid "Saturation:"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
8526 msgid ""
8527 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8528 "requires GLSL color control (default: 1)"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
8532 msgid "LIT^Ambient:"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
8536 msgid ""
8537 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8538 "and flat (default: 4)"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8542 msgid "Intensity:"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
8546 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
8550 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8554 msgid ""
8555 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8556 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
8560 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
8564 msgid "Use GLSL to handle color control"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
8568 msgid ""
8569 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8570 "performance by a lot (default: disabled)"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
8574 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
8578 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
8582 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
8586 msgid "???"
8587 msgstr "???"
8588
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
8590 msgid "Campaign Difficulty:"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
8594 msgid "CSKL^Easy"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
8598 msgid "CSKL^Medium"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
8602 msgid "CSKL^Hard"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
8606 msgid "Start Singleplayer!"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
8610 msgid "Singleplayer"
8611 msgstr "En Spelare"
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
8614 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
8618 msgid "Winner"
8619 msgstr "Vinnare"
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
8622 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
8626 msgid "Autoselect team (recommended)"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
8630 msgid "red"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
8634 msgid "blue"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
8638 msgid "yellow"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
8642 msgid "pink"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
8646 msgid "spectate"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
8650 msgid "Team Selection"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
8654 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
8658 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
8662 msgid "teamplay"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
8666 msgid "free for all"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
8670 msgid "Moving"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
8674 msgid "forward"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
8678 msgid "backpedal"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
8682 msgid "strafe left"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
8686 msgid "strafe right"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
8690 msgid "jump / swim"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
8694 msgid "crouch / sink"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
8698 msgid "off-hand hook"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
8702 msgid "jet pack"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
8706 msgid "Attacking"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
8710 msgid "WEAPON^previous"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
8714 msgid "WEAPON^next"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
8718 msgid "WEAPON^previously used"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
8722 msgid "WEAPON^best"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
8726 msgid "reload"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
8730 msgid "drop weapon / throw nade"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8734 msgid "hold zoom"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8738 msgid "toggle zoom"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8742 msgid "show scores"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8746 msgid "screen shot"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:81
8750 msgid "maximize radar"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
8754 msgid "3rd person view"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8758 msgid "enter spectator mode"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8762 msgid "Communicate"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8766 msgid "public chat"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
8770 msgid "team chat"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
8774 msgid "show chat history"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
8778 msgid "vote YES"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
8782 msgid "vote NO"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
8786 msgid "Client"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
8790 msgid "enter console"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
8794 msgid "disconnect"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
8798 msgid "quit"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
8802 msgid "auto-join team"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
8806 msgid "drop key / drop flag"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
8810 msgid "quick menu"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8814 msgid "sandbox menu"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8818 msgid "drag object"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
8822 msgid "User defined"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:67
8826 msgid "Do not press this button again!"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:291
8830 msgid ""
8831 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:299
8835 #, c-format
8836 msgid "%s's Xonotic Server"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:304
8840 msgid ""
8841 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8842 "again.\n"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:100 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
8846 msgid "spectator"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:170
8850 msgid "<no model found>"
8851 msgstr "<ingen modell funnen>"
8852
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:273
8854 msgid "Favorite"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
8858 msgid ""
8859 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8860 "future"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:763
8864 msgid "Ping"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:764
8868 msgid "Hostname"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:765
8872 msgid "Map"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:766
8876 msgid "Type"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8880 #, c-format
8881 msgid "AES level %d"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8885 msgid "ENC^none"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8889 msgid "encryption:"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
8893 #, c-format
8894 msgid "mod: %s"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8898 #, c-format
8899 msgid "modified settings"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8903 #, c-format
8904 msgid "official settings"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8908 msgid "stats disabled"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8912 msgid "stats enabled"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:151
8916 msgid "SLCAT^Favorites"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
8920 msgid "SLCAT^Recommended"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
8924 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
8928 msgid "SLCAT^Servers"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
8932 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
8936 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
8940 msgid "SLCAT^Overkill"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
8944 msgid "SLCAT^InstaGib"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
8948 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
8952 msgid "<TITLE>"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
8956 msgid "<AUTHOR>"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
8960 msgid "VOL^MAX"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
8964 msgid "VOL^OFF"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
8968 #, c-format
8969 msgid "%s dB"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8973 msgid ""
8974 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8975 "gives for better performance (default: 1)"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
8979 msgid "PART^OMG"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
8983 msgid "PART^Low"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
8987 msgid "PART^Medium"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
8992 msgid "PART^Normal"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
8996 msgid "PART^High"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9000 msgid "PART^Ultra"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9004 msgid "PART^Ultimate"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9008 msgid ""
9009 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9010 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
9011 "good)"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9015 msgid "Screen resolution"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9019 msgid "PART^Slow"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9023 msgid "PART^Fast"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9027 msgid "PART^Instant"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9031 msgid "January"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9035 msgid "February"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9039 msgid "March"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9043 msgid "April"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9047 msgid "May"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9051 msgid "June"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9055 msgid "July"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9059 msgid "August"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9063 msgid "September"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9067 msgid "October"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9071 msgid "November"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9075 msgid "December"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9079 msgid "Joined:"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9083 msgid "Last_Seen:"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9087 msgid "Time_Played:"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117
9091 msgid "Favorite_Map:"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9095 #, c-format
9096 msgid "%s_Matches:"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9100 #, c-format
9101 msgid "%s_ELO:"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9105 #, c-format
9106 msgid "%s_Rank:"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9110 #, c-format
9111 msgid "%s_Percentile:"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9115 #, c-format
9116 msgid "%s_Favorite_Map:"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9120 #, c-format
9121 msgid "%d (unranked)"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9125 #, c-format
9126 msgid ""
9127 "Update can be downloaded at:\n"
9128 "%s\n"
9129 msgstr ""
9130 "Uppdatering kan laddas ner från:\n"
9131 "%s\n"
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9134 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9135 msgstr "Automatgenererar kartinfo för nyligen tillagda kartor..."
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557
9138 #, c-format
9139 msgid "^1%s TEST BUILD"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577
9143 #, c-format
9144 msgid "Update to %s now!"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:662
9148 msgid ""
9149 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9150 "^1Expect visual problems.\n"
9151 msgstr ""
9152 "^1FEL: Texturkompression krävs men stöds ej.\n"
9153 "^1Räkna med visuella problem.\n"
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9156 msgid "Use default"
9157 msgstr "Använd standard"
9158
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9160 msgid "Team Color:"
9161 msgstr "Lagfärg:"
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
9164 msgid "Enable panel"
9165 msgstr ""