]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.sv.po
Port crosshair code to its own file
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.sv.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-05-30 00:02+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-05-29 22:02+0000\n"
12 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
13 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
14 "language/sv/)\n"
15 "Language: sv\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:81
22 #, c-format
23 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
24 msgstr ""
25
26 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:85
27 #, c-format
28 msgid "^1Couldn't write to %s"
29 msgstr ""
30
31 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:174
32 #, c-format
33 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
34 msgstr ""
35
36 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:176
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "^1Multiline message at time %s that\n"
40 "^1lasts longer than normal"
41 msgstr ""
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:178
44 #, c-format
45 msgid "Message at time %s"
46 msgstr ""
47
48 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:183
49 msgid "Generic message"
50 msgstr ""
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:89
53 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
54 msgstr ""
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:79
57 #, c-format
58 msgid "FPS: %.*f"
59 msgstr ""
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:95
62 msgid "^1Observing"
63 msgstr ""
64
65 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:97
66 #, c-format
67 msgid "^1Spectating: ^7%s"
68 msgstr ""
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
71 #, c-format
72 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
73 msgstr ""
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
76 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
77 msgid "primary fire"
78 msgstr ""
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
81 #, c-format
82 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
83 msgstr ""
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
87 msgid "next weapon"
88 msgstr ""
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
92 msgid "previous weapon"
93 msgstr ""
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
96 #, c-format
97 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
98 msgstr ""
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
101 #, c-format
102 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
103 msgstr ""
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
106 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
107 msgid "drop weapon"
108 msgstr ""
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
111 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
112 msgid "secondary fire"
113 msgstr ""
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:119
116 #, c-format
117 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
118 msgstr ""
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:119
121 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
122 msgid "server info"
123 msgstr ""
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:132
126 msgid "^1Match has already begun"
127 msgstr ""
128
129 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
130 msgid "^1You have no more lives left"
131 msgstr ""
132
133 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
134 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
135 #, c-format
136 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
137 msgstr ""
138
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
141 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
142 msgid "jump"
143 msgstr ""
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147
146 #, c-format
147 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
148 msgstr ""
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:153
151 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
152 msgstr ""
153
154 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:168
155 #, c-format
156 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
157 msgstr ""
158
159 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:168
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:183
162 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
163 msgid "ready"
164 msgstr ""
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
167 #, c-format
168 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
169 msgstr ""
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
172 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
173 msgstr ""
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
176 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
177 msgstr ""
178
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:183
180 #, c-format
181 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
182 msgstr ""
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
185 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
186 msgstr ""
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
189 #, c-format
190 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
191 msgstr ""
192
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
194 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
195 msgid "team menu"
196 msgstr ""
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:217
199 msgid "^1Spectating this player:"
200 msgstr ""
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:217
203 msgid "^1Spectating you:"
204 msgstr ""
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:233
207 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
208 msgstr ""
209
210 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
211 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
212 msgstr ""
213
214 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
215 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
216 msgstr ""
217
218 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:236
219 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
220 msgstr ""
221
222 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:183
223 msgid "Personal best"
224 msgstr ""
225
226 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:193
227 msgid "Server best"
228 msgstr ""
229
230 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:127 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:128
231 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:69
232 #, c-format
233 msgid "Player %d"
234 msgstr ""
235
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:597
237 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:599
238 #, c-format
239 msgid "Submenu%d"
240 msgstr ""
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
243 #, c-format
244 msgid "Command%d"
245 msgstr ""
246
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:630
248 msgid "Continue..."
249 msgstr ""
250
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
253 msgid "Chat"
254 msgstr ""
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
257 msgid "QMCMD^Send public message to"
258 msgstr ""
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
261 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
262 msgstr ""
263
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
265 msgid "QMCMD^nice one"
266 msgstr ""
267
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:790
269 msgid "QMCMD^good game"
270 msgstr ""
271
272 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
273 msgid "QMCMD^hi / good luck"
274 msgstr ""
275
276 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
277 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
278 msgstr ""
279
280 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
281 msgid "QMCMD^Send in English"
282 msgstr ""
283
284 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
286 msgid "QMCMD^Team chat"
287 msgstr ""
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
290 msgid "QMCMD^strength soon"
291 msgstr ""
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
294 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
295 msgstr ""
296
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
298 msgid "QMCMD^free item, icon"
299 msgstr ""
300
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
302 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
303 msgstr ""
304
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
306 msgid "QMCMD^took item, icon"
307 msgstr ""
308
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
310 msgid "QMCMD^negative"
311 msgstr ""
312
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
314 msgid "QMCMD^positive"
315 msgstr ""
316
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
318 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
319 msgstr ""
320
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
322 msgid "QMCMD^need help, icon"
323 msgstr ""
324
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
326 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
327 msgstr ""
328
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
330 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
331 msgstr ""
332
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
334 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
335 msgstr ""
336
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
338 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
339 msgstr ""
340
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
342 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
343 msgstr ""
344
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
346 msgid "QMCMD^defending, icon"
347 msgstr ""
348
349 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
350 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
351 msgstr ""
352
353 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
354 msgid "QMCMD^roaming, icon"
355 msgstr ""
356
357 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
358 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
359 msgstr ""
360
361 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
362 msgid "QMCMD^attacking, icon"
363 msgstr ""
364
365 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
366 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
367 msgstr ""
368
369 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
370 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
371 msgstr ""
372
373 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
374 #, c-format
375 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
376 msgstr ""
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
379 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
380 msgstr ""
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
383 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
384 msgstr ""
385
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
387 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
388 msgstr ""
389
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
391 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
392 msgstr ""
393
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
395 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
396 msgstr ""
397
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
399 msgid "QMCMD^Send private message to"
400 msgstr ""
401
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
404 msgid "QMCMD^Settings"
405 msgstr ""
406
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
409 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
413 msgid "QMCMD^3rd person view"
414 msgstr ""
415
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
417 msgid "QMCMD^Player models like mine"
418 msgstr ""
419
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
421 msgid "QMCMD^Names above players"
422 msgstr ""
423
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
425 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
426 msgstr ""
427
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
429 msgid "QMCMD^FPS"
430 msgstr ""
431
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
433 msgid "QMCMD^Net graph"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
438 msgid "QMCMD^Sound settings"
439 msgstr ""
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
442 msgid "QMCMD^Hit sound"
443 msgstr ""
444
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
446 msgid "QMCMD^Chat sound"
447 msgstr ""
448
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
450 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
455 msgid "QMCMD^Observer camera"
456 msgstr ""
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
459 msgid "QMCMD^Increase speed"
460 msgstr ""
461
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
463 msgid "QMCMD^Decrease speed"
464 msgstr ""
465
466 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
467 msgid "QMCMD^Wall collision"
468 msgstr ""
469
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
471 msgid "QMCMD^Fullscreen"
472 msgstr ""
473
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
476 msgid "QMCMD^Call a vote"
477 msgstr ""
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
480 msgid "QMCMD^Restart the map"
481 msgstr ""
482
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
484 msgid "QMCMD^End match"
485 msgstr ""
486
487 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
488 msgid "QMCMD^Reduce match time"
489 msgstr ""
490
491 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
492 msgid "QMCMD^Extend match time"
493 msgstr ""
494
495 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
496 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
497 msgstr ""
498
499 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
500 msgid "QMCMD^Spectate a player"
501 msgstr ""
502
503 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59
504 #, c-format
505 msgid " (-%dL)"
506 msgstr ""
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:64
509 #, c-format
510 msgid " (+%dL)"
511 msgstr ""
512
513 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
514 msgid "Start line"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
519 msgid "Finish line"
520 msgstr ""
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
524 #, c-format
525 msgid "Intermediate %d"
526 msgstr ""
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:159
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:206
530 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:267
531 #, c-format
532 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
533 msgstr ""
534
535 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:159 qcsrc/client/main.qc:1099
536 msgid "missing a checkpoint"
537 msgstr ""
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:386
540 msgid "Click to select teleport destination"
541 msgstr ""
542
543 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:390
544 msgid "Click to select spawn location"
545 msgstr ""
546
547 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
548 msgid "Number of ball carrier kills"
549 msgstr ""
550
551 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
552 msgid "SCO^bckills"
553 msgstr ""
554
555 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
556 msgid "SCO^bctime"
557 msgstr ""
558
559 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
560 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
561 msgstr ""
562
563 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
564 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
565 msgstr ""
566
567 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
568 msgid "SCO^caps"
569 msgstr ""
570
571 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
572 msgid "SCO^captime"
573 msgstr ""
574
575 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
576 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
577 msgstr ""
578
579 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
580 msgid "Number of deaths"
581 msgstr ""
582
583 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
584 msgid "SCO^deaths"
585 msgstr ""
586
587 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
588 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
589 msgstr ""
590
591 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
592 msgid "SCO^destroyed"
593 msgstr ""
594
595 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
596 msgid "SCO^damage"
597 msgstr ""
598
599 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
600 msgid "The total damage done"
601 msgstr ""
602
603 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
604 msgid "SCO^dmgtaken"
605 msgstr ""
606
607 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
608 msgid "The total damage taken"
609 msgstr ""
610
611 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
612 msgid "Number of flag drops"
613 msgstr ""
614
615 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
616 msgid "SCO^drops"
617 msgstr ""
618
619 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
620 msgid "Player ELO"
621 msgstr ""
622
623 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
624 msgid "SCO^elo"
625 msgstr ""
626
627 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
628 msgid "SCO^fastest"
629 msgstr ""
630
631 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
632 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
633 msgstr ""
634
635 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
636 msgid "Number of faults committed"
637 msgstr ""
638
639 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
640 msgid "SCO^faults"
641 msgstr ""
642
643 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
644 msgid "Number of flag carrier kills"
645 msgstr ""
646
647 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
648 msgid "SCO^fckills"
649 msgstr ""
650
651 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
652 msgid "FPS"
653 msgstr ""
654
655 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
656 msgid "SCO^fps"
657 msgstr ""
658
659 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
660 msgid "Number of kills minus suicides"
661 msgstr ""
662
663 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
664 msgid "SCO^frags"
665 msgstr ""
666
667 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
668 msgid "Number of goals scored"
669 msgstr ""
670
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
672 msgid "SCO^goals"
673 msgstr ""
674
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
676 msgid "Number of keys carrier kills"
677 msgstr ""
678
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
680 msgid "SCO^kckills"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
684 msgid "SCO^k/d"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
690 msgid "The kill-death ratio"
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
694 msgid "SCO^kdr"
695 msgstr ""
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
698 msgid "SCO^kdratio"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
702 msgid "Number of kills"
703 msgstr ""
704
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
706 msgid "SCO^kills"
707 msgstr ""
708
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
710 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
711 msgstr ""
712
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
714 msgid "SCO^laps"
715 msgstr ""
716
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
718 msgid "Number of lives (LMS)"
719 msgstr ""
720
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
722 msgid "SCO^lives"
723 msgstr ""
724
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
726 msgid "Number of times a key was lost"
727 msgstr ""
728
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
730 msgid "SCO^losses"
731 msgstr ""
732
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
735 msgid "Player name"
736 msgstr ""
737
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
739 msgid "SCO^name"
740 msgstr ""
741
742 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
743 msgid "SCO^nick"
744 msgstr ""
745
746 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
747 msgid "Number of objectives destroyed"
748 msgstr ""
749
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
751 msgid "SCO^objectives"
752 msgstr ""
753
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
755 msgid ""
756 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
757 msgstr ""
758
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
760 msgid "SCO^pickups"
761 msgstr ""
762
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
764 msgid "Ping time"
765 msgstr ""
766
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
768 msgid "SCO^ping"
769 msgstr ""
770
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
772 msgid "Packet loss"
773 msgstr ""
774
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
776 msgid "SCO^pl"
777 msgstr ""
778
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
780 msgid "Number of players pushed into void"
781 msgstr ""
782
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
784 msgid "SCO^pushes"
785 msgstr ""
786
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
788 msgid "Player rank"
789 msgstr ""
790
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
792 msgid "SCO^rank"
793 msgstr ""
794
795 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
796 msgid "Number of flag returns"
797 msgstr ""
798
799 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
800 msgid "SCO^returns"
801 msgstr ""
802
803 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
804 msgid "Number of revivals"
805 msgstr ""
806
807 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
808 msgid "SCO^revivals"
809 msgstr ""
810
811 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
812 msgid "Number of rounds won"
813 msgstr ""
814
815 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
816 msgid "SCO^rounds won"
817 msgstr ""
818
819 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
820 msgid "SCO^score"
821 msgstr ""
822
823 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
824 msgid "Total score"
825 msgstr ""
826
827 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
828 msgid "Number of suicides"
829 msgstr ""
830
831 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
832 msgid "SCO^suicides"
833 msgstr ""
834
835 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
836 msgid "Number of kills minus deaths"
837 msgstr ""
838
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
840 msgid "SCO^sum"
841 msgstr ""
842
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
844 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
845 msgstr ""
846
847 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
848 msgid "SCO^takes"
849 msgstr ""
850
851 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
852 msgid "Number of teamkills"
853 msgstr ""
854
855 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
856 msgid "SCO^teamkills"
857 msgstr ""
858
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
860 msgid "Number of ticks (Domination)"
861 msgstr ""
862
863 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
864 msgid "SCO^ticks"
865 msgstr ""
866
867 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
868 msgid "SCO^time"
869 msgstr ""
870
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
872 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
873 msgstr ""
874
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
876 msgid ""
877 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
878 msgstr ""
879
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
881 msgid "Usage:"
882 msgstr ""
883
884 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
885 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
886 msgstr ""
887
888 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
889 msgid ""
890 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
891 "cvar scoreboard_columns"
892 msgstr ""
893
894 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
895 msgid ""
896 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
897 "map start"
898 msgstr ""
899
900 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
901 msgid ""
902 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
903 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
904 msgstr ""
905
906 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:337
907 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
908 msgstr ""
909
910 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
911 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
912 msgstr ""
913
914 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:344
915 msgid ""
916 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
917 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
918 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
919 "field to show all fields available for the current game mode."
920 msgstr ""
921
922 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:350
923 msgid ""
924 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
925 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
926 msgstr ""
927
928 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:354
929 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
930 msgstr ""
931
932 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355
933 msgid ""
934 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
935 "right of the vertical bar aligned to the right."
936 msgstr ""
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:357
939 msgid ""
940 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
941 "other gamemodes except DM."
942 msgstr ""
943
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:621
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:628
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:680
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
953 msgid "N/A"
954 msgstr "N/A"
955
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1206
957 #, c-format
958 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
959 msgstr ""
960
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
962 msgid "Map stats:"
963 msgstr ""
964
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1384
966 msgid "Monsters killed:"
967 msgstr ""
968
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1391
970 msgid "Secrets found:"
971 msgstr ""
972
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1413
974 msgid "Capture time rankings"
975 msgstr ""
976
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1413
978 msgid "Rankings"
979 msgstr ""
980
981 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
982 #, c-format
983 msgid "^3%1.0f minutes"
984 msgstr ""
985
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1640
987 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1647
988 #, c-format
989 msgid "^5%s %s"
990 msgstr ""
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1648
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1667
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1674
996 msgid "SCO^points"
997 msgstr ""
998
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1666
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1673
1001 #, c-format
1002 msgid "^2+%s %s"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1684
1006 #, c-format
1007 msgid "^7Map: ^2%s"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1823
1011 #, c-format
1012 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1827
1016 #, c-format
1017 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1843
1021 #, c-format
1022 msgid "Spectators"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1870
1026 #, c-format
1027 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1028 msgstr ""
1029
1030 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1880
1031 #, c-format
1032 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1889
1036 #, c-format
1037 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:72
1041 msgid "WARMUP"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1045 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:36
1049 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1053 msgid "A vote has been called for:"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:124
1057 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128
1061 msgid "^1Configure the HUD"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:132
1065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1074 msgid "Yes"
1075 msgstr "Ja"
1076
1077 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:134
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1087 msgid "No"
1088 msgstr "Nej"
1089
1090 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:584
1091 msgid "Out of ammo"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:588
1095 msgid "Don't have"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:592
1099 msgid "Unavailable"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: qcsrc/client/main.qc:997
1103 msgid " qu/s"
1104 msgstr "qu/s"
1105
1106 #: qcsrc/client/main.qc:999
1107 msgid " m/s"
1108 msgstr "m/s"
1109
1110 #: qcsrc/client/main.qc:1001
1111 msgid " km/h"
1112 msgstr "km/h"
1113
1114 #: qcsrc/client/main.qc:1003
1115 msgid " mph"
1116 msgstr "mph"
1117
1118 #: qcsrc/client/main.qc:1005
1119 msgid " knots"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: qcsrc/client/main.qc:1252
1123 #, c-format
1124 msgid "%s (not bound)"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:59
1128 msgid " (1 vote)"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:61
1132 #, c-format
1133 msgid " (%d votes)"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:281
1137 msgid "Don't care"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1141 msgid "Decide the gametype"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1145 msgid "Vote for a map"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:399
1149 #, c-format
1150 msgid "%d seconds left"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:512
1154 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:522
1158 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:531
1162 msgid "Requesting preview..."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1166 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: qcsrc/client/view.qc:1601
1170 msgid "Nade timer"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: qcsrc/client/view.qc:1606
1174 msgid "Capture progress"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: qcsrc/client/view.qc:1611
1178 msgid "Revival progress"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1182 msgid "error creating curl handle"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1186 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1190 msgid "Ball Stealer"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1194 msgid "bullets"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1198 msgid "cells"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1202 msgid "plasma"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1206 msgid "rockets"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1210 msgid "shells"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1214 msgid "Small armor"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1218 msgid "Medium armor"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1222 msgid "Big armor"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1226 msgid "Mega armor"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1230 msgid "Small health"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1234 msgid "Medium health"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1238 msgid "Big health"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1242 msgid "Mega health"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1248 msgid "Jetpack"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1252 msgid "fuel"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1256 msgid "Fuel regenerator"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1260 msgid "Fuel regen"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1264 msgid "Strength"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82
1268 msgid "Shield"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
1272 #, no-c-format
1273 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1274 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
1275
1276 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:334
1277 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:529
1278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1279 msgid "Frag limit:"
1280 msgstr "Fraggräns:"
1281
1282 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:334
1283 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:529
1284 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:115
1288 msgid "Deathmatch"
1289 msgstr "Dödsmatch"
1290
1291 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:115
1292 msgid "Score as many frags as you can"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:128
1296 msgid "Last Man Standing"
1297 msgstr "Herre På Täppan"
1298
1299 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:128
1300 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:137
1304 msgid "Lives:"
1305 msgstr "Liv:"
1306
1307 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
1308 msgid "Race"
1309 msgstr "Lopp"
1310
1311 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
1312 msgid "Race against other players to the finish line"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:176
1316 msgid "Laps:"
1317 msgstr "Varv:"
1318
1319 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:189
1320 msgid "Race CTS"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:189
1324 msgid "Race for fastest time."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:206 qcsrc/common/mapinfo.qh:257
1328 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:373 qcsrc/common/mapinfo.qh:416
1329 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:442 qcsrc/common/mapinfo.qh:462
1330 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:582
1331 msgid "Point limit:"
1332 msgstr "Poänggräns:"
1333
1334 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:219
1335 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:219
1339 msgid "Team Deathmatch"
1340 msgstr "Dödsmatch i Lag"
1341
1342 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:257 qcsrc/common/mapinfo.qh:373
1343 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:416
1344 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:271
1348 msgid "Capture the Flag"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:271
1352 msgid ""
1353 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1354 "from the other team"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:289
1358 msgid "Capture limit:"
1359 msgstr "Kapningsgräns:"
1360
1361 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:289
1362 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:306
1366 msgid "Clan Arena"
1367 msgstr "Klan Arena"
1368
1369 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:306
1370 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:350
1374 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:350
1378 msgid "Domination"
1379 msgstr "Dominering"
1380
1381 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:388
1382 msgid "Gather all the keys to win the round"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:388
1386 msgid "Key Hunt"
1387 msgstr "Nyckeljakt"
1388
1389 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:428
1390 msgid "Assault"
1391 msgstr "Anfall"
1392
1393 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:428
1394 msgid ""
1395 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1396 "out"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:452
1400 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:452
1404 msgid "Onslaught"
1405 msgstr "Stormning"
1406
1407 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:474
1408 msgid "Nexball"
1409 msgstr "Nexboll"
1410
1411 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:474
1412 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:488
1416 msgid "Goals:"
1417 msgstr "Mål:"
1418
1419 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:488
1420 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:501
1424 msgid "Freeze Tag"
1425 msgstr "Frys-Kull"
1426
1427 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:501
1428 msgid ""
1429 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1430 "freeze all enemies to win"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:545
1434 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:545
1438 msgid "Keepaway"
1439 msgstr "Håll Dig Undan"
1440
1441 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:560
1442 msgid "Invasion"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:560
1446 msgid "Survive against waves of monsters"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:590
1450 msgid "Duel"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:590
1454 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1458 msgid "It's your turn"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:366
1462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1463 msgid "Quit"
1464 msgstr "Avsluta"
1465
1466 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:371
1467 msgid "Invite"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:410
1471 msgid "Current Game"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:435
1475 msgid "Exit Menu"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:447
1479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1480 msgid "Create"
1481 msgstr "Skapa"
1482
1483 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:450
1484 msgid "Join"
1485 msgstr "Anslut"
1486
1487 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:526
1488 msgid "Minigames"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:587
1492 msgid "Minigame message"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1496 msgid "Bulldozer"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1500 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1501 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1502 msgid "Game over!"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1506 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1510 msgid "Better luck next time!"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1167
1514 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
1518 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1173
1522 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1176
1526 msgid "Push the boulders onto the targets"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1403
1530 msgid "Next Level"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1534 msgid "Restart"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1538 msgid "Editor"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1543 msgid "Save"
1544 msgstr "Spara"
1545
1546 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1547 msgid "Connect Four"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1551 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1552 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:491
1553 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:497
1554 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1555 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1556 #, c-format
1557 msgid "%s^7 won the game!"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1561 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1562 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1563 msgid "Draw"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1567 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1568 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1569 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1570 msgid "You lost the game!"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1574 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1575 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1576 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1577 msgid "You win!"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1581 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1582 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1583 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1584 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1588 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1590 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1591 msgid "Click on the game board to place your piece"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:7
1595 msgid "Nine Men's Morris"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1599 msgid ""
1600 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1604 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1608 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1612 msgid "Pong"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1616 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1617 msgid "AI"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1621 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1625 msgid "Start Match"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1629 msgid "Add AI player"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:681
1633 msgid "Remove AI player"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1637 msgid "Push-Pull"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1641 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1642 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1646 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1647 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1648 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1649 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1653 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1654 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:587
1658 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:671
1659 msgid "Next Match"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1663 msgid "Peg Solitaire"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1667 msgid "All pieces cleared!"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1671 msgid "Remaining pieces:"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1675 #, c-format
1676 msgid "Pieces left: %s"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1680 msgid "No more valid moves"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1684 msgid "Well done, you win!"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1688 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1692 msgid "Tic Tac Toe"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:672
1696 msgid "Single Player"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1701 msgid "Mage"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1705 msgid "Mage spike"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1710 msgid "Shambler"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1715 msgid "Spider"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1719 msgid "Spider attack"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1724 msgid "Wyvern"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1728 msgid "Wyvern attack"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1733 msgid "Zombie"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16
1737 msgid "Ammo"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
1741 msgid "Resistance"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34
1745 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126
1746 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129
1747 msgid "Speed"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:44
1751 msgid "Medic"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1755 msgid "Bash"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:63
1759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1761 msgid "Vampire"
1762 msgstr "Vampyr"
1763
1764 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:71
1765 msgid "Disability"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:79
1769 msgid "Vengeance"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:87
1773 msgid "Jump"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
1777 msgid "Invisible"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1781 msgid "Inferno"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1785 msgid "Swapper"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
1789 msgid "Magnet"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
1793 msgid "Luck"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:137
1797 msgid "Flight"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11
1801 msgid "Buff"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1805 msgid "Damage text"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1809 msgid "Draw damage numbers"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1813 msgid "Font size minimum:"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1817 msgid "Font size maximum:"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1825 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1826 msgid "Color:"
1827 msgstr "Färg:"
1828
1829 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1830 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1834 msgid "Vaporizer ammo"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1838 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1839 msgid "Extra life"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91
1843 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1844 msgid "Invisibility"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1848 msgid "Napalm grenade"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1852 msgid "Ice grenade"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1856 msgid "Translocate grenade"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1860 msgid "Spawn grenade"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1864 msgid "Heal grenade"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1868 msgid "Monster grenade"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1872 msgid "Entrap grenade"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1876 msgid "Veil grenade"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:33
1880 msgid "Grenade"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20
1884 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18
1888 msgid "Overkill MachineGun"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1892 msgid "Overkill Nex"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20
1896 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1900 msgid "Overkill Shotgun"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1904 msgid "Waypoint"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1908 msgid "Help me!"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1912 msgid "Here"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1916 msgid "DANGER"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1920 msgid "Frozen!"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1924 msgid "Item"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1928 msgid "Checkpoint"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1932 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1933 msgid "Finish"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1937 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1938 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1939 msgid "Start"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1943 msgid "Defend"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1947 msgid "Destroy"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1951 msgid "Push"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1955 msgid "Flag carrier"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1959 msgid "Enemy carrier"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1963 msgid "Dropped flag"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1967 msgid "White base"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1971 msgid "Red base"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1975 msgid "Blue base"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1979 msgid "Yellow base"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1983 msgid "Pink base"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1987 msgid "Return flag here"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1994 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1998 msgid "Control point"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2002 msgid "Dropped key"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2006 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2010 msgid "Key carrier"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
2014 msgid "Run here"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2018 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2019 msgid "Ball"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2023 msgid "Ball carrier"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2027 msgid "Goal"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2032 msgid "Generator"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2036 msgid "Weapon"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2040 msgid "Monster"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2044 msgid "Vehicle"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2048 msgid "Intruder!"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2052 msgid "Tagged"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:695
2056 #, c-format
2057 msgid "%s needing help!"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2061 msgid "^1Server notices:"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2065 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2069 #, c-format
2070 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2074 #, c-format
2075 msgid ""
2076 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2077 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2081 #, c-format
2082 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2086 #, c-format
2087 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2091 #, c-format
2092 msgid ""
2093 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2094 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2098 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2102 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2106 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2110 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2114 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2118 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2122 msgid ""
2123 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2124 "base"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2128 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2132 #, c-format
2133 msgid ""
2134 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2135 "itself"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2139 #, c-format
2140 msgid ""
2141 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2145 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2149 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2153 #, c-format
2154 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2158 #, c-format
2159 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2163 #, c-format
2164 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2168 #, c-format
2169 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2174 #, c-format
2175 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2180 #, c-format
2181 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2185 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2189 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2193 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2197 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2201 #, c-format
2202 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2206 #, c-format
2207 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2211 #, c-format
2212 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2216 #, c-format
2217 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2221 #, c-format
2222 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2226 #, c-format
2227 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2231 #, c-format
2232 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2236 #, c-format
2237 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2241 #, c-format
2242 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2246 #, c-format
2247 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2251 #, c-format
2252 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2256 #, c-format
2257 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2261 #, c-format
2262 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2266 #, c-format
2267 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2271 #, c-format
2272 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2276 #, c-format
2277 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2281 #, c-format
2282 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2286 #, c-format
2287 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2291 #, c-format
2292 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2296 #, c-format
2297 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2301 #, c-format
2302 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2312 #, c-format
2313 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2317 #, c-format
2318 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2322 #, c-format
2323 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2327 #, c-format
2328 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2332 #, c-format
2333 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2337 #, c-format
2338 msgid ""
2339 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2343 #, c-format
2344 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2348 #, c-format
2349 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2353 #, c-format
2354 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2358 #, c-format
2359 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2363 #, c-format
2364 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2368 #, c-format
2369 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2373 #, c-format
2374 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2378 #, c-format
2379 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2383 #, c-format
2384 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2388 #, c-format
2389 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2393 #, c-format
2394 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2398 #, c-format
2399 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2403 #, c-format
2404 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2408 #, c-format
2409 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2413 #, c-format
2414 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2418 #, c-format
2419 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2423 #, c-format
2424 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2428 #, c-format
2429 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2433 #, c-format
2434 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2438 #, c-format
2439 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2443 #, c-format
2444 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2448 #, c-format
2449 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2453 #, c-format
2454 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2458 #, c-format
2459 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2463 #, c-format
2464 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2468 #, c-format
2469 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2473 #, c-format
2474 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2479 #, c-format
2480 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2484 #, c-format
2485 msgid ""
2486 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2490 #, c-format
2491 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2495 #, c-format
2496 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2500 #, c-format
2501 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2505 #, c-format
2506 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2510 #, c-format
2511 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2515 #, c-format
2516 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2520 #, c-format
2521 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2525 #, c-format
2526 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2530 #, c-format
2531 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2535 #, c-format
2536 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2540 #, c-format
2541 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2545 #, c-format
2546 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2550 #, c-format
2551 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2555 #, c-format
2556 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2560 #, c-format
2561 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2565 #, c-format
2566 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2570 #, c-format
2571 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2575 #, c-format
2576 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2580 #, c-format
2581 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2585 #, c-format
2586 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2590 #, c-format
2591 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2595 #, c-format
2596 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2600 #, c-format
2601 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2605 #, c-format
2606 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2610 #, c-format
2611 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2615 #, c-format
2616 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2620 #, c-format
2621 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2625 #, c-format
2626 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2630 #, c-format
2631 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2635 #, c-format
2636 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2640 #, c-format
2641 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2645 #, c-format
2646 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2650 #, c-format
2651 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2655 #, c-format
2656 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2660 #, c-format
2661 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2665 #, c-format
2666 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2670 #, c-format
2671 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2675 #, c-format
2676 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2680 #, c-format
2681 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2685 #, c-format
2686 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2690 #, c-format
2691 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2695 #, c-format
2696 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
2701 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2706 #, c-format
2707 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2712 msgid "^BGRound tied"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
2717 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2721 #, c-format
2722 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2726 #, c-format
2727 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2731 #, c-format
2732 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2737 #, c-format
2738 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2743 #, c-format
2744 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2749 #, c-format
2750 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2755 #, c-format
2756 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2761 #, c-format
2762 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
2767 #, c-format
2768 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
2773 #, c-format
2774 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2779 #, c-format
2780 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2784 #, c-format
2785 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2789 #, c-format
2790 msgid "^BG%s^F3 connected"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2794 #, c-format
2795 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2799 #, c-format
2800 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2805 #, c-format
2806 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2811 #, c-format
2812 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2816 #, c-format
2817 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2821 #, c-format
2822 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2826 #, c-format
2827 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2831 #, c-format
2832 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2836 #, c-format
2837 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2841 #, c-format
2842 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2846 #, c-format
2847 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2856 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2860 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2874 #, c-format
2875 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2879 #, c-format
2880 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2884 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2888 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2892 #, c-format
2893 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2897 #, c-format
2898 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2902 #, c-format
2903 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2907 #, c-format
2908 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2922 msgid ""
2923 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2924 "spectators aren't allowed at the moment."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2928 #, c-format
2929 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2933 #, c-format
2934 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2938 #, c-format
2939 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2943 #, c-format
2944 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2948 #, c-format
2949 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2953 #, c-format
2954 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2958 #, c-format
2959 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2963 #, c-format
2964 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
2968 #, c-format
2969 msgid ""
2970 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2971 "and will be lost."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2975 #, c-format
2976 msgid ""
2977 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2978 "lost."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2982 #, c-format
2983 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2987 #, c-format
2988 msgid ""
2989 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2990 "(^F1%s^F4)"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2994 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2998 #, c-format
2999 msgid ""
3000 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3001 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3005 #, c-format
3006 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3010 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3014 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3018 #, c-format
3019 msgid ""
3020 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3021 "^F2Xonotic %s"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3025 #, c-format
3026 msgid ""
3027 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3031 #, c-format
3032 msgid ""
3033 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3034 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3038 #, c-format
3039 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3043 #, c-format
3044 msgid ""
3045 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3049 #, c-format
3050 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3054 #, c-format
3055 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3059 #, c-format
3060 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3064 #, c-format
3065 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3069 #, c-format
3070 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3074 #, c-format
3075 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3079 #, c-format
3080 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3084 #, c-format
3085 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3089 #, c-format
3090 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3094 #, c-format
3095 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3099 #, c-format
3100 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3104 #, c-format
3105 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3109 #, c-format
3110 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3114 #, c-format
3115 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3119 #, c-format
3120 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3124 #, c-format
3125 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3129 #, c-format
3130 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3134 #, c-format
3135 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3139 #, c-format
3140 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3144 #, c-format
3145 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3149 #, c-format
3150 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3154 #, c-format
3155 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3159 #, c-format
3160 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3164 #, c-format
3165 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3169 #, c-format
3170 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3174 #, c-format
3175 msgid ""
3176 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3180 #, c-format
3181 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3185 #, c-format
3186 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3190 #, c-format
3191 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3196 #, c-format
3197 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3201 #, c-format
3202 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3206 #, c-format
3207 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3211 #, c-format
3212 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3216 #, c-format
3217 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3221 #, c-format
3222 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3226 #, c-format
3227 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3231 #, c-format
3232 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3236 #, c-format
3237 msgid ""
3238 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3242 #, c-format
3243 msgid ""
3244 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3248 #, c-format
3249 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3253 #, c-format
3254 msgid ""
3255 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3256 "%s%s"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3260 #, c-format
3261 msgid ""
3262 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3266 #, c-format
3267 msgid ""
3268 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3272 #, c-format
3273 msgid ""
3274 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3278 #, c-format
3279 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3283 #, c-format
3284 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3288 #, c-format
3289 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3293 #, c-format
3294 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3298 #, c-format
3299 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3303 #, c-format
3304 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3308 #, c-format
3309 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3313 #, c-format
3314 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3318 #, c-format
3319 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3323 #, c-format
3324 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3328 #, c-format
3329 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3333 #, c-format
3334 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3338 #, c-format
3339 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3343 #, c-format
3344 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3348 #, c-format
3349 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3353 #, c-format
3354 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3358 #, c-format
3359 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3363 msgid "^F4You are now alone!"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3367 msgid "^BGYou are attacking!"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3371 msgid "^BGYou are defending!"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3375 #, c-format
3376 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3380 msgid "^F4Begin!"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3384 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3388 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3392 msgid "^F4Round cannot start"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3396 msgid "^F2Don't camp!"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3400 msgid ""
3401 "^BGYou are now free.\n"
3402 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3403 "^BGif you think you will succeed."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3407 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3411 msgid ""
3412 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3413 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3414 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3418 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3422 msgid "^BGYou captured the flag!"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3426 #, c-format
3427 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3431 #, c-format
3432 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3436 #, c-format
3437 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3441 #, c-format
3442 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3446 #, c-format
3447 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3451 #, c-format
3452 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3456 #, c-format
3457 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3461 #, c-format
3462 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3466 #, c-format
3467 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3471 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3475 msgid "^BGYou got the flag!"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3479 #, c-format
3480 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3484 #, c-format
3485 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3489 #, c-format
3490 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3494 #, c-format
3495 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3499 #, c-format
3500 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3504 #, c-format
3505 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3509 #, c-format
3510 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3514 #, c-format
3515 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3519 #, c-format
3520 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3524 #, c-format
3525 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3529 #, c-format
3530 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3534 #, c-format
3535 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3539 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3543 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3547 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3551 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3555 #, c-format
3556 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3562 #, c-format
3563 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3567 #, c-format
3568 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3574 #, c-format
3575 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3579 #, c-format
3580 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3584 #, c-format
3585 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3589 #, c-format
3590 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3594 #, c-format
3595 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3599 #, c-format
3600 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3604 #, c-format
3605 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3609 #, c-format
3610 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3614 #, c-format
3615 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3619 #, c-format
3620 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3624 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3628 #, c-format
3629 msgid ""
3630 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3631 "You are now on: %s"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3635 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3639 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3643 msgid "^K1Die camper!"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3647 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3651 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3655 #, c-format
3656 msgid "^K1You were %s"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3660 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3664 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3668 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3672 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3676 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3680 msgid "^K1You need to be more careful!"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3684 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3688 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3692 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3696 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3700 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3704 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3708 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3712 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3716 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3720 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3724 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3728 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3732 msgid "^K1You need to preserve your health"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3736 msgid "^K1You became a shooting star!"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3740 msgid "^K1You melted away in slime!"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3744 msgid "^K1You committed suicide!"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3748 msgid "^K1You ended it all!"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3752 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3756 #, c-format
3757 msgid "^BGYou are now on: %s"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3761 msgid "^K1You died in an accident!"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3765 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3769 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3773 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3777 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3781 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3785 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3789 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3793 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3797 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3801 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3805 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3809 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3813 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3817 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3821 msgid "^K1Watch your step!"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3825 #, c-format
3826 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3830 #, c-format
3831 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3835 #, c-format
3836 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3840 #, c-format
3841 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3845 msgid ""
3846 "^K1Stop idling!\n"
3847 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3848 msgstr ""
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3851 #, c-format
3852 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3856 #, c-format
3857 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3861 msgid "^BGDoor unlocked!"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3865 #, c-format
3866 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3870 #, c-format
3871 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3875 msgid "^K3You revived yourself"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3879 #, c-format
3880 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3884 #, c-format
3885 msgid "^K3You were automatically revived after %s seconds"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3889 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3893 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3897 msgid "^K1You froze yourself"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3901 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3905 #, c-format
3906 msgid "^K1A %s has arrived!"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3910 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3914 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3918 msgid ""
3919 "^K1No spawnpoints available!\n"
3920 "Hope your team can fix it..."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3924 msgid ""
3925 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3926 "The player limit reached maximum capacity."
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3930 msgid "^BGYou picked up the ball"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3934 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3938 msgid ""
3939 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3940 "Help the key carriers to meet!"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3944 msgid ""
3945 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3946 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3950 msgid ""
3951 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3952 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3956 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
3960 msgid "^BGScanning frequency range..."
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3964 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3968 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3972 #, c-format
3973 msgid ""
3974 "^BGWaiting for players to join...\n"
3975 "Need active players for: %s"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3979 #, c-format
3980 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3984 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3988 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3992 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3996 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4000 #, c-format
4001 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4005 #, c-format
4006 msgid "Level %s: "
4007 msgstr ""
4008
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4010 #, c-format
4011 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4015 #, c-format
4016 msgid ""
4017 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4018 "Next weapon: ^F1%s"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4022 #, c-format
4023 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4027 #, c-format
4028 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4032 msgid "^BGYou captured a control point"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4036 #, c-format
4037 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4041 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4045 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4049 msgid ""
4050 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4051 "^F2Capture some control points to unshield it"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4055 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4059 msgid ""
4060 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4061 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4065 #, c-format
4066 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4070 #, c-format
4071 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4075 msgid ""
4076 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4077 "Keep fragging until we have a winner!"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4081 msgid ""
4082 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4083 "Keep scoring until we have a winner!"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4087 msgid ""
4088 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4089 "\n"
4090 "Generators are now decaying.\n"
4091 "The more control points your team holds,\n"
4092 "the faster the enemy generator decays"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4096 #, c-format
4097 msgid ""
4098 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4099 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4103 msgid "^K1In^BG-portal created"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4107 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4111 msgid "^F1Portal creation failed"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4115 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4119 msgid "^F2Strength has worn off"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4123 msgid "^F2Shield surrounds you"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4127 msgid "^F2Shield has worn off"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4131 msgid "^F2You are on speed"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4135 msgid "^F2Speed has worn off"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4139 msgid "^F2You are invisible"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4143 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4147 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4151 msgid "^BGSequence completed!"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4155 msgid "^BGThere are more to go..."
4156 msgstr ""
4157
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4159 #, c-format
4160 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4164 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4168 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4172 msgid "^F2You now have a superweapon"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4176 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4180 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4184 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4188 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4192 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4196 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4200 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4204 #, c-format
4205 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4209 #, c-format
4210 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4214 #, c-format
4215 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4219 msgid ""
4220 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4221 "^F4Stop them!"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4225 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:198
4229 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
4233 #, c-format
4234 msgid " (near %s)"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4238 msgid "primary"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4242 msgid "secondary"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4246 msgid "point"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4250 msgid "points"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4254 msgid "drop flag"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4258 msgid "throw nade"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4262 #, c-format
4263 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4267 #, c-format
4268 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4272 msgid "TRIPLE FRAG! "
4273 msgstr ""
4274
4275 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4276 #, c-format
4277 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4281 #, c-format
4282 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4286 msgid "RAGE! "
4287 msgstr ""
4288
4289 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4290 #, c-format
4291 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4295 #, c-format
4296 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4300 msgid "MASSACRE! "
4301 msgstr ""
4302
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4304 #, c-format
4305 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4309 #, c-format
4310 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4314 msgid "MAYHEM! "
4315 msgstr ""
4316
4317 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4318 #, c-format
4319 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4323 #, c-format
4324 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4328 msgid "BERSERKER! "
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4332 #, c-format
4333 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4337 #, c-format
4338 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4342 msgid "CARNAGE! "
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4346 #, c-format
4347 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4351 #, c-format
4352 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4356 msgid "ARMAGEDDON! "
4357 msgstr ""
4358
4359 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4360 #, c-format
4361 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4365 #, c-format
4366 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4370 #, c-format
4371 msgid ""
4372 "\n"
4373 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4377 #, c-format
4378 msgid ""
4379 "\n"
4380 "(^F4Dead^BG)%s"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
4384 #, c-format
4385 msgid "%d score spree! "
4386 msgstr ""
4387
4388 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4389 #, c-format
4390 msgid "%d frag spree! "
4391 msgstr ""
4392
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4394 msgid "First blood! "
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4398 msgid "First score! "
4399 msgstr ""
4400
4401 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4402 msgid "First casualty! "
4403 msgstr ""
4404
4405 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4406 msgid "First victim! "
4407 msgstr ""
4408
4409 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4410 #, c-format
4411 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
4415 #, c-format
4416 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4420 #, c-format
4421 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
4425 #, c-format
4426 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4430 #, c-format
4431 msgid ", ending their %d frag spree"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
4435 #, c-format
4436 msgid ", ending their %d score spree"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4440 #, c-format
4441 msgid ", losing their %d frag spree"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
4445 #, c-format
4446 msgid ", losing their %d score spree"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4450 #, c-format
4451 msgid " with %d %s"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4455 msgid "TEAM^Red"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4459 msgid "TEAM^Blue"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4463 msgid "TEAM^Yellow"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4467 msgid "TEAM^Pink"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4471 msgid "Team"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4475 msgid "Neutral"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4479 msgid "KEY^Red"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4483 msgid "KEY^Blue"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4487 msgid "KEY^Yellow"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4491 msgid "KEY^Pink"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4495 msgid "FLAG^Red"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4499 msgid "FLAG^Blue"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4503 msgid "FLAG^Yellow"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4507 msgid "FLAG^Pink"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4511 msgid "GENERATOR^Red"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4515 msgid "GENERATOR^Blue"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4519 msgid "GENERATOR^Yellow"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4523 msgid "GENERATOR^Pink"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:95
4527 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125
4531 #, c-format
4532 msgid "%s under attack!"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4536 msgid "Turret"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4540 msgid "eWheel Turret"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4544 msgid "eWheel"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4548 msgid "FLAC Cannon"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4552 msgid "FLAC"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4556 msgid "Fusion Reactor"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4560 msgid "Hellion Missile Turret"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4564 msgid "Hellion"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4568 msgid "Hunter-Killer Turret"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4572 msgid "Hunter-Killer"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4576 msgid "Machinegun Turret"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4580 msgid "Machinegun"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4584 msgid "MLRS Turret"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4588 msgid "MLRS"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4592 msgid "Phaser Cannon"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4596 msgid "Phaser"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4600 msgid "Plasma Cannon"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4604 msgid "Dual plasma"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4608 msgid "Dual Plasma Cannon"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4612 msgid "Plasma"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4616 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4617 msgid "Tesla Coil"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4621 msgid "Walker Turret"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4625 msgid "Walker"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176
4630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:186
4631 msgid "Male"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:175
4636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:185
4637 msgid "Female"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: qcsrc/common/util.qc:1392
4641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
4642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:187
4643 msgid "Undisclosed"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4647 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: qcsrc/common/util.qc:1440
4651 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: qcsrc/common/util.qc:1445
4655 msgid "TAB"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1517
4659 #, c-format
4660 msgid "ENTER"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4664 msgid "ESCAPE"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/util.qc:1448
4668 msgid "SPACE"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/util.qc:1450
4672 msgid "BACKSPACE"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/common/util.qc:1451 qcsrc/common/util.qc:1508
4676 #, c-format
4677 msgid "UPARROW"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1503
4681 #, c-format
4682 msgid "DOWNARROW"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1505
4686 #, c-format
4687 msgid "LEFTARROW"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1506
4691 #, c-format
4692 msgid "RIGHTARROW"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4696 msgid "ALT"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4700 msgid "CTRL"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4704 msgid "SHIFT"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1501
4708 #, c-format
4709 msgid "INS"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1511
4713 #, c-format
4714 msgid "DEL"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1504
4718 #, c-format
4719 msgid "PGDN"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1509
4723 #, c-format
4724 msgid "PGUP"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: qcsrc/common/util.qc:1464 qcsrc/common/util.qc:1507
4728 #, c-format
4729 msgid "HOME"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: qcsrc/common/util.qc:1465 qcsrc/common/util.qc:1502
4733 #, c-format
4734 msgid "END"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/common/util.qc:1467
4738 msgid "PAUSE"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4742 msgid "NUMLOCK"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/common/util.qc:1470
4746 msgid "CAPSLOCK"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4750 msgid "SCROLLOCK"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: qcsrc/common/util.qc:1473
4754 msgid "SEMICOLON"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/common/util.qc:1474
4758 msgid "TILDE"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4762 msgid "BACKQUOTE"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: qcsrc/common/util.qc:1476
4766 msgid "QUOTE"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/common/util.qc:1477
4770 msgid "APOSTROPHE"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4774 msgid "BACKSLASH"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4778 #, c-format
4779 msgid "F%d"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/common/util.qc:1496
4783 #, c-format
4784 msgid "KP_%d"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4788 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4789 #: qcsrc/common/util.qc:1505 qcsrc/common/util.qc:1506
4790 #: qcsrc/common/util.qc:1507 qcsrc/common/util.qc:1508
4791 #: qcsrc/common/util.qc:1509 qcsrc/common/util.qc:1510
4792 #: qcsrc/common/util.qc:1511 qcsrc/common/util.qc:1512
4793 #: qcsrc/common/util.qc:1513 qcsrc/common/util.qc:1514
4794 #: qcsrc/common/util.qc:1515 qcsrc/common/util.qc:1516
4795 #: qcsrc/common/util.qc:1517 qcsrc/common/util.qc:1518
4796 #, c-format
4797 msgid "KP_%s"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: qcsrc/common/util.qc:1510
4801 #, c-format
4802 msgid "PERIOD"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: qcsrc/common/util.qc:1512
4806 #, c-format
4807 msgid "DIVIDE"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: qcsrc/common/util.qc:1513
4811 #, c-format
4812 msgid "SLASH"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/common/util.qc:1514
4816 #, c-format
4817 msgid "MULTIPLY"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: qcsrc/common/util.qc:1515
4821 #, c-format
4822 msgid "MINUS"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/common/util.qc:1516
4826 #, c-format
4827 msgid "PLUS"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: qcsrc/common/util.qc:1518
4831 #, c-format
4832 msgid "EQUALS"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/common/util.qc:1523
4836 msgid "PRINTSCREEN"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/common/util.qc:1526
4840 #, c-format
4841 msgid "MOUSE%d"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/common/util.qc:1528
4845 msgid "MWHEELUP"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: qcsrc/common/util.qc:1529
4849 msgid "MWHEELDOWN"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: qcsrc/common/util.qc:1532
4853 #, c-format
4854 msgid "JOY%d"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: qcsrc/common/util.qc:1535
4858 #, c-format
4859 msgid "AUX%d"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/common/util.qc:1542
4863 #, c-format
4864 msgid "DPAD_UP"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: qcsrc/common/util.qc:1542 qcsrc/common/util.qc:1543
4868 #: qcsrc/common/util.qc:1544 qcsrc/common/util.qc:1545
4869 #: qcsrc/common/util.qc:1546 qcsrc/common/util.qc:1547
4870 #: qcsrc/common/util.qc:1548 qcsrc/common/util.qc:1549
4871 #: qcsrc/common/util.qc:1550 qcsrc/common/util.qc:1551
4872 #: qcsrc/common/util.qc:1552 qcsrc/common/util.qc:1553
4873 #: qcsrc/common/util.qc:1554 qcsrc/common/util.qc:1555
4874 #: qcsrc/common/util.qc:1556 qcsrc/common/util.qc:1557
4875 #: qcsrc/common/util.qc:1558 qcsrc/common/util.qc:1559
4876 #: qcsrc/common/util.qc:1560 qcsrc/common/util.qc:1561
4877 #, c-format
4878 msgid "X360_%s"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: qcsrc/common/util.qc:1543
4882 #, c-format
4883 msgid "DPAD_DOWN"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: qcsrc/common/util.qc:1544
4887 #, c-format
4888 msgid "DPAD_LEFT"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: qcsrc/common/util.qc:1545
4892 #, c-format
4893 msgid "DPAD_RIGHT"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: qcsrc/common/util.qc:1546
4897 #, c-format
4898 msgid "START"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: qcsrc/common/util.qc:1547
4902 #, c-format
4903 msgid "BACK"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: qcsrc/common/util.qc:1548
4907 #, c-format
4908 msgid "LEFT_THUMB"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: qcsrc/common/util.qc:1549
4912 #, c-format
4913 msgid "RIGHT_THUMB"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: qcsrc/common/util.qc:1550
4917 #, c-format
4918 msgid "LEFT_SHOULDER"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: qcsrc/common/util.qc:1551
4922 #, c-format
4923 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/common/util.qc:1552
4927 #, c-format
4928 msgid "LEFT_TRIGGER"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: qcsrc/common/util.qc:1553
4932 #, c-format
4933 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/common/util.qc:1554
4937 #, c-format
4938 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: qcsrc/common/util.qc:1555
4942 #, c-format
4943 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/common/util.qc:1556
4947 #, c-format
4948 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: qcsrc/common/util.qc:1557
4952 #, c-format
4953 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/util.qc:1558
4957 #, c-format
4958 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: qcsrc/common/util.qc:1559
4962 #, c-format
4963 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: qcsrc/common/util.qc:1560
4967 #, c-format
4968 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: qcsrc/common/util.qc:1561
4972 #, c-format
4973 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: qcsrc/common/util.qc:1571 qcsrc/common/util.qc:1572
4977 #: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
4978 #, c-format
4979 msgid "JOY_%s"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/common/util.qc:1571
4983 #, c-format
4984 msgid "UP"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: qcsrc/common/util.qc:1572
4988 #, c-format
4989 msgid "DOWN"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: qcsrc/common/util.qc:1573
4993 #, c-format
4994 msgid "LEFT"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/common/util.qc:1574
4998 #, c-format
4999 msgid "RIGHT"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5003 #, c-format
5004 msgid "MIDINOTE%d"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
5008 #, c-format
5009 msgid "Press %s"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:954
5013 msgid "No right gunner!"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:960
5017 msgid "No left gunner!"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
5021 msgid "Bumblebee"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
5025 msgid "Racer"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5029 msgid "Racer cannon"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
5033 msgid "Raptor"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5037 msgid "Raptor cannon"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5041 msgid "Raptor bomb"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5045 msgid "Raptor flare"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
5049 msgid "Spiderbot"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:76
5053 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:18
5057 msgid "Arc"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:18
5061 msgid "Blaster"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:18
5065 msgid "Crylink"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:18
5069 msgid "Devastator"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:18
5073 msgid "Electro"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:18
5077 msgid "Fireball"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:18
5081 msgid "Hagar"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:18
5085 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:18
5089 msgid "Grappling Hook"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:18
5093 msgid "MachineGun"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:18
5097 msgid "Mine Layer"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:18
5101 msgid "Mortar"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5105 msgid "Port-O-Launch"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:19
5109 msgid "Rifle"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:18
5113 msgid "T.A.G. Seeker"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5117 msgid "Shockwave"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:18
5121 msgid "Shotgun"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5125 #, no-c-format
5126 msgid "@!#%'n Tuba"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:19
5130 msgid "Vaporizer"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:19
5134 msgid "Vortex"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5138 #, c-format
5139 msgid "CI_DEC^%s years"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5143 #, c-format
5144 msgid "CI_ZER^%d years"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5148 #, c-format
5149 msgid "CI_FIR^%d year"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5153 #, c-format
5154 msgid "CI_SEC^%d years"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5158 #, c-format
5159 msgid "CI_THI^%d years"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5163 #, c-format
5164 msgid "CI_MUL^%d years"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5168 #, c-format
5169 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5173 #, c-format
5174 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5178 #, c-format
5179 msgid "CI_FIR^%d week"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5183 #, c-format
5184 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5188 #, c-format
5189 msgid "CI_THI^%d weeks"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5193 #, c-format
5194 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5198 #, c-format
5199 msgid "CI_DEC^%s days"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5203 #, c-format
5204 msgid "CI_ZER^%d days"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5208 #, c-format
5209 msgid "CI_FIR^%d day"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5213 #, c-format
5214 msgid "CI_SEC^%d days"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5218 #, c-format
5219 msgid "CI_THI^%d days"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5223 #, c-format
5224 msgid "CI_MUL^%d days"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5228 #, c-format
5229 msgid "CI_DEC^%s hours"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5233 #, c-format
5234 msgid "CI_ZER^%d hours"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5238 #, c-format
5239 msgid "CI_FIR^%d hour"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5243 #, c-format
5244 msgid "CI_SEC^%d hours"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5248 #, c-format
5249 msgid "CI_THI^%d hours"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5253 #, c-format
5254 msgid "CI_MUL^%d hours"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5258 #, c-format
5259 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5263 #, c-format
5264 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5268 #, c-format
5269 msgid "CI_FIR^%d minute"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5273 #, c-format
5274 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5278 #, c-format
5279 msgid "CI_THI^%d minutes"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5283 #, c-format
5284 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5288 #, c-format
5289 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5293 #, c-format
5294 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5298 #, c-format
5299 msgid "CI_FIR^%d second"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5303 #, c-format
5304 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5308 #, c-format
5309 msgid "CI_THI^%d seconds"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5313 #, c-format
5314 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5318 #, c-format
5319 msgid "%dst"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5323 #, c-format
5324 msgid "%dnd"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5328 #, c-format
5329 msgid "%drd"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5333 #, c-format
5334 msgid "%dth"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5338 msgid "No description"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:248
5342 #, c-format
5343 msgid ""
5344 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5345 "please file an issue."
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/lib/string.qh:81
5349 #, c-format
5350 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/lib/string.qh:82
5354 #, c-format
5355 msgid "%02d:%02d:%02d"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
5359 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
5363 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
5367 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
5371 msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81
5375 msgid "Available options:"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130
5379 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5383 #, c-format
5384 msgid "Item %d"
5385 msgstr "Sak %d"
5386
5387 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5391 msgid "Custom"
5392 msgstr "Personlig"
5393
5394 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5395 msgid "Core Team"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
5399 msgid "Extended Team"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
5403 msgid "Website"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5407 msgid "Stats"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5411 msgid "Art"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
5415 msgid "Animation"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
5419 msgid "Level Design"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
5423 msgid "Music / Sound FX"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
5427 msgid "Game Code"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
5431 msgid "Marketing / PR"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5435 msgid "Legal"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
5439 msgid "Game Engine"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
5443 msgid "Engine Additions"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5447 msgid "Compiler"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
5451 msgid "Other Active Contributors"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5455 msgid "Translators"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
5459 msgid "Asturian"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
5463 msgid "Belarusian"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5467 msgid "Bulgarian"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5471 msgid "Chinese (China)"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5475 msgid "Chinese (Taiwan)"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
5479 msgid "Cornish"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
5483 msgid "Czech"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5487 msgid "Dutch"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
5491 msgid "English (Australia)"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5495 msgid "Finnish"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
5499 msgid "French"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
5503 msgid "German"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5507 msgid "Greek"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5511 msgid "Hungarian"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5515 msgid "Irish"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
5519 msgid "Italian"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
5523 msgid "Kazakh"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
5527 msgid "Korean"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
5531 msgid "Polish"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
5535 msgid "Portuguese"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5539 msgid "Romanian"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
5543 msgid "Russian"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5547 msgid "Scottish Gaelic"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5551 msgid "Serbian"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
5555 msgid "Spanish"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
5559 msgid "Swedish"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
5563 msgid "Ukrainian"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
5567 msgid "Past Contributors"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5571 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5575 msgid "will not be saved"
5576 msgstr "kommer ej att sparas"
5577
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5579 msgid "will be saved to config.cfg"
5580 msgstr "kommer att sparas i config.cfg"
5581
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5583 msgid "private"
5584 msgstr "privat"
5585
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5587 msgid "engine setting"
5588 msgstr "motor inställningar"
5589
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5591 msgid "read only"
5592 msgstr "endast läsbar"
5593
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5600 msgid "OK"
5601 msgstr "OK"
5602
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5604 msgid "Credits"
5605 msgstr "Tack till"
5606
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5608 msgid "The Xonotic credits"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5612 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5616 msgid "I would disconnect from server..."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5620 msgid "I would play more!"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5626 msgid "Disconnect"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5630 msgid "Disconnect server"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5634 msgid ""
5635 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5636 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5637 "menu system."
5638 msgstr ""
5639 "Välkommen till Xonotic, var vänlig att välja ett språk och skriv in ditt "
5640 "spelarnamn för att komma igång.  Du kan senare ändra dessa inställningar via "
5641 "menyn."
5642
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5645 msgid "Name:"
5646 msgstr "Namn:"
5647
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5650 msgid "Name under which you will appear in the game"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5654 msgid "Text language:"
5655 msgstr "Ställ in språk:"
5656
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5658 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5659 msgstr ""
5660 "Tillåt spelstatistiken att använda ditt spelarnamn på stats.xonotic.org?"
5661
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5663 msgid "Undecided"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
5667 msgid "Save settings"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5671 msgid "Welcome"
5672 msgstr "Välkommen"
5673
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5675 msgid "Ammunition display:"
5676 msgstr "Ammunution display:"
5677
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5679 msgid "Show only current ammo type"
5680 msgstr "Visa endast det nuvarande ammunutiontypen."
5681
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5684 msgid "Noncurrent alpha:"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5689 msgid "Noncurrent scale:"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5694 msgid "Align icon:"
5695 msgstr "Justera ikon:"
5696
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5706 msgid "Left"
5707 msgstr "Vänster"
5708
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5718 msgid "Right"
5719 msgstr "Höger"
5720
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5722 msgid "Ammo Panel"
5723 msgstr "Ammunution Panel"
5724
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5726 msgid "Message duration:"
5727 msgstr "Meddelandets gång:"
5728
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5730 msgid "Fade time:"
5731 msgstr "Tona ut efter:"
5732
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5734 msgid "Flip messages order"
5735 msgstr "Vänd meddelandenas ordning"
5736
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5739 msgid "Text alignment:"
5740 msgstr "Textplacering:"
5741
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5745 msgid "Center"
5746 msgstr "Centrera"
5747
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5749 msgid "Font scale:"
5750 msgstr "Typsnittets skala:"
5751
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5753 msgid "Centerprint Panel"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5757 msgid "Chat entries:"
5758 msgstr "Chattens poster:"
5759
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5761 msgid "Chat size:"
5762 msgstr "Chattens storlek:"
5763
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5765 msgid "Chat lifetime:"
5766 msgstr "Chattens visningstid:"
5767
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5769 msgid "Chat beep sound"
5770 msgstr "Chat ljud"
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5773 msgid "Chat Panel"
5774 msgstr "Chat Panel"
5775
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5777 msgid "Engine info:"
5778 msgstr "Motor info:"
5779
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5781 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5782 msgstr "Använd en genomsnittlig algorithm för fps"
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5785 msgid "Engine Info Panel"
5786 msgstr "Motor Info Panel"
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5789 msgid "Combine health and armor"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5795 msgid "Enable status bar"
5796 msgstr "Aktivera statusfältet"
5797
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5800 msgid "Status bar alignment:"
5801 msgstr "Statusfältets placering:"
5802
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5807 msgid "Inward"
5808 msgstr "Inåt"
5809
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5814 msgid "Outward"
5815 msgstr "Utåt"
5816
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5819 msgid "Icon alignment:"
5820 msgstr "Ikon placering:"
5821
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5823 msgid "Flip health and armor positions"
5824 msgstr "Vänd liv och rustnings position"
5825
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5827 msgid "Health/Armor Panel"
5828 msgstr "Liv/Rustning Panel"
5829
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5831 msgid "Info messages:"
5832 msgstr "Info meddelanden:"
5833
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5835 msgid "Flip align"
5836 msgstr "Vänd placering"
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5839 msgid "Info Messages Panel"
5840 msgstr "Info Meddelanden Panel"
5841
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5852 msgid "Disable"
5853 msgstr "Inaktivera"
5854
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5857 msgid "Enable spectating"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5861 msgid "Enable even playing in warmup"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5865 msgid "Reduced"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5869 msgid "Text/icon ratio:"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5873 msgid "Hide spawned items"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5877 msgid "Hide big armor and health"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5881 msgid "Dynamic size"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5885 msgid "Items Time Panel"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5889 msgid "Mod Icons Panel"
5890 msgstr "Mod Ikons Panel"
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5893 msgid "Notifications:"
5894 msgstr "Notifikationer:"
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5897 msgid "Also print notifications to the console"
5898 msgstr "Texta även notifikationer i konsolen"
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5901 msgid "Flip notify order"
5902 msgstr "Vänd notifierings ordning"
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5905 msgid "Entry lifetime:"
5906 msgstr "Posts visningstid:"
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5909 msgid "Entry fadetime:"
5910 msgstr "Posts uttoning:"
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5913 msgid "Notification Panel"
5914 msgstr "Notifikations Panel"
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5918 msgid "Enable"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5922 msgid "Enable even observing"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5926 msgid "Enable only in Race/CTS"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5930 msgid "Status bar"
5931 msgstr "Statusfält"
5932
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5935 msgid "Left align"
5936 msgstr "Vänsterplacerad"
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5940 msgid "Right align"
5941 msgstr "Högerplacerad"
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5944 msgid "Inward align"
5945 msgstr "Injusterad"
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5948 msgid "Outward align"
5949 msgstr "Utjusterad"
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5952 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5953 msgstr "Vänd hastighet/acceleration positioner"
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5956 msgid "Speed:"
5957 msgstr "Hastighet:"
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5960 msgid "Include vertical speed"
5961 msgstr "Inkludera vertikal hastighet"
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5964 msgid "Speed unit:"
5965 msgstr "Hastighetsenhet"
5966
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5968 msgid "qu/s"
5969 msgstr "qu/s"
5970
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5972 msgid "m/s"
5973 msgstr "m/s"
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5976 msgid "km/h"
5977 msgstr "km/h"
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5980 msgid "mph"
5981 msgstr "mph"
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5984 msgid "knots"
5985 msgstr "knop"
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5988 msgid "Show"
5989 msgstr "Visa"
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5992 msgid "Top speed"
5993 msgstr "Topphastighet"
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5996 msgid "Acceleration:"
5997 msgstr "Acceleration:"
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6000 msgid "Include vertical acceleration"
6001 msgstr "Inkludera vertikal acceleration"
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6004 msgid "Physics Panel"
6005 msgstr "Fysik Panel"
6006
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6008 msgid "Powerups Panel"
6009 msgstr "Powerups Panel"
6010
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6013 msgid "Always enable"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6017 msgid "Forced aspect:"
6018 msgstr "Fast aspekt:"
6019
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6021 msgid "Pressed Keys Panel"
6022 msgstr "Nedtryckta Knappar Panel"
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6025 msgid "Quick Menu Panel"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6029 msgid "Race Timer Panel"
6030 msgstr "Race Tidtagare Panel"
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6033 msgid "Enable in team games"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6037 msgid "Radar:"
6038 msgstr "Radar:"
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6050 msgid "Alpha:"
6051 msgstr "Alfa:"
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6054 msgid "Rotation:"
6055 msgstr "Rotation:"
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6058 msgid "Forward"
6059 msgstr "Framåt"
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6062 msgid "West"
6063 msgstr "Väst"
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6066 msgid "South"
6067 msgstr "Syd"
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6070 msgid "East"
6071 msgstr "Öst"
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6074 msgid "North"
6075 msgstr "Nord"
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6078 msgid "Scale:"
6079 msgstr "Skala:"
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6082 msgid "Zoom mode:"
6083 msgstr "Zoomläge:"
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6086 msgid "Zoomed in"
6087 msgstr "Inzoomad"
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6090 msgid "Zoomed out"
6091 msgstr "Utzoomad"
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6094 msgid "Always zoomed"
6095 msgstr "Alltid inzoomad"
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6098 msgid "Never zoomed"
6099 msgstr "Aldrig inzoomad"
6100
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6102 msgid "Radar Panel"
6103 msgstr "Radar Panel"
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6106 msgid "Score:"
6107 msgstr "Poäng:"
6108
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6110 msgid "Rankings:"
6111 msgstr "Rankning:"
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6115 msgid "Off"
6116 msgstr "Av"
6117
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6119 msgid "And me"
6120 msgstr "Och jag"
6121
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6123 msgid "Pure"
6124 msgstr "Hel"
6125
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6127 msgid "Score Panel"
6128 msgstr "Poängpanel"
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6131 msgid "Timer:"
6132 msgstr "Tidtagare:"
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6135 msgid "Show elapsed time"
6136 msgstr "Visa förfluten tid"
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6139 msgid "Timer Panel"
6140 msgstr "Tidspanel"
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6143 msgid "Alpha after voting:"
6144 msgstr "Alfa efter röstning:"
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6147 msgid "Vote Panel"
6148 msgstr "Röstnings Panel"
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6151 msgid "Fade out after:"
6152 msgstr "Tona ut efter:"
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
6158 msgid "Never"
6159 msgstr "Aldrig"
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6162 #, c-format
6163 msgid "%ds"
6164 msgstr "%ds"
6165
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6167 msgid "Fade effect:"
6168 msgstr "Uttoningseffekt:"
6169
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6171 msgid "EF^None"
6172 msgstr "EF^Inget"
6173
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6175 msgid "Alpha"
6176 msgstr "Alfa"
6177
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6179 msgid "Slide"
6180 msgstr "Glid"
6181
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6183 msgid "EF^Both"
6184 msgstr "EF^Båda"
6185
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6187 msgid "Weapon icons:"
6188 msgstr "Vapenikoner:"
6189
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6191 msgid "Show only owned weapons"
6192 msgstr "Visa endast tillgängliga vapen"
6193
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6195 msgid "Show weapon ID as:"
6196 msgstr "Visa vapen-ID som:"
6197
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6199 msgid "SHOWAS^None"
6200 msgstr "SHOWAS^Inget"
6201
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6203 msgid "Number"
6204 msgstr "Nummer"
6205
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6207 msgid "Bind"
6208 msgstr "Koppla"
6209
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6211 msgid "Weapon ID scale:"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6215 msgid "Show Accuracy"
6216 msgstr "Visa Sikte"
6217
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6219 msgid "Show Ammo"
6220 msgstr "Visa Ammunition"
6221
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6223 msgid "Ammo bar alpha:"
6224 msgstr "Ammunitionsfältets alfa:"
6225
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6227 msgid "Ammo bar color:"
6228 msgstr "Ammunitionsfältets färg:"
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6231 msgid "Weapons Panel"
6232 msgstr "Vapenpanel"
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6235 msgid "HUD skins"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6244 msgid "Filter:"
6245 msgstr "Filter:"
6246
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6251 msgid "Refresh"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6256 msgid "Set skin"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6260 msgid "Save current skin"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6264 msgid "Panel background defaults:"
6265 msgstr "Panel bakgrunds standardinställningar:"
6266
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6269 msgid "Background:"
6270 msgstr "Bakgrund:"
6271
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6274 msgid "Border size:"
6275 msgstr "Ramstorlek:"
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6279 msgid "Team color:"
6280 msgstr "Lagets färg:"
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6284 msgid "Test team color in configure mode"
6285 msgstr "Testa lagfärg i konfigureringsläge"
6286
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6289 msgid "Padding:"
6290 msgstr "Utfyllnad:"
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6293 msgid "HUD Dock:"
6294 msgstr "HUD Docka:"
6295
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6297 msgid "DOCK^Disabled"
6298 msgstr "DOCK^Inaktiverad"
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6301 msgid "DOCK^Small"
6302 msgstr "DOCK^Liten"
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6305 msgid "DOCK^Medium"
6306 msgstr "DOCK^Medium"
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6309 msgid "DOCK^Large"
6310 msgstr "DOCK^Stor"
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6313 msgid "Grid settings:"
6314 msgstr "Rutnäts inställningar:"
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6317 msgid "Snap panels to grid"
6318 msgstr "Knäpp paneler till rutnätet"
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6321 msgid "Grid size:"
6322 msgstr "Rutnätsstorlek:"
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6325 msgid "X:"
6326 msgstr "X:"
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6329 msgid "Y:"
6330 msgstr "Y:"
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6333 msgid "Exit setup"
6334 msgstr "Lämna inställningar"
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6337 msgid "Panel HUD Setup"
6338 msgstr "Panel HUD Inställningar"
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6341 msgid "Monster:"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6346 msgid "Spawn"
6347 msgstr "Spawn"
6348
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6350 msgid "Remove"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6354 msgid "Move target:"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6358 msgid "Follow"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6362 msgid "Wander"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6366 msgid "Spawnpoint"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6370 msgid "No moving"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6374 msgid "Colors:"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6379 msgid "Set skin:"
6380 msgstr "Sätt skinn:"
6381
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6383 msgid "Monster Tools"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6387 msgid "Servers"
6388 msgstr "Servrar"
6389
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6391 msgid "Find servers to play on"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6395 msgid "Host your own game"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6399 msgid "Media"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6403 msgid "Profile"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6407 msgid "Multiplayer"
6408 msgstr "Flerspelarläge"
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6411 msgid ""
6412 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6413 "settings"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6421 msgid "Default"
6422 msgstr "Standardinställningar"
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:60
6426 msgid "Unlimited"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6430 msgid "Gametype"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6434 msgid "Time limit:"
6435 msgstr "Tidsgräns:"
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6438 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6442 #, c-format
6443 msgid "%d minutes"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6447 msgid "TIMLIM^Default"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6452 msgid "1 minute"
6453 msgstr "1 minut"
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6456 msgid "TIMLIM^Infinite"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6460 msgid "Teams:"
6461 msgstr "Lag:"
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6464 msgid "2 teams"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6468 msgid "3 teams"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6472 msgid "4 teams"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6476 msgid "Player slots:"
6477 msgstr "Spelarplatser:"
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6480 msgid ""
6481 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6482 "at once"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6486 msgid "Number of bots:"
6487 msgstr "Antal bottar:"
6488
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6490 msgid "Amount of bots on your server"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6494 msgid "Bot skill:"
6495 msgstr "Bot skicklighet:"
6496
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6498 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6502 msgid "Botlike"
6503 msgstr "Botliknande"
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6506 msgid "Beginner"
6507 msgstr "Nybörjare"
6508
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6510 msgid "You will win"
6511 msgstr "Du kommer att vinna"
6512
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6514 msgid "You can win"
6515 msgstr "Du kan vinna"
6516
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6518 msgid "You might win"
6519 msgstr "Du kanske vinner"
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6522 msgid "Advanced"
6523 msgstr "Avancerad"
6524
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6526 msgid "Expert"
6527 msgstr "Expert"
6528
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6530 msgid "Pro"
6531 msgstr "Pro"
6532
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6534 msgid "Assassin"
6535 msgstr "Lönnmördare"
6536
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6538 msgid "Unhuman"
6539 msgstr "Omänsklig"
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6542 msgid "Godlike"
6543 msgstr "Gudliknande"
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6546 msgid "Mutators..."
6547 msgstr "Mutators..."
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6550 msgid "Mutators and weapon arenas"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6554 msgid "Maplist"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6558 msgid ""
6559 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6560 "Delete to clear; Enter when done."
6561 msgstr ""
6562
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6564 msgid "Add shown"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6568 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6572 msgid "Remove shown"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6576 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6580 msgid "Add all"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6584 msgid "Add every available map to your selection"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6588 msgid "Remove all"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6592 msgid "Remove all the maps from your selection"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6596 msgid "Start Multiplayer!"
6597 msgstr "Starta Flerspelarläge!"
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6600 msgid "Title:"
6601 msgstr "Titel:"
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6604 msgid "Author:"
6605 msgstr "Upphovsman:"
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6608 msgid "Game types:"
6609 msgstr "Speltyper:"
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6613 msgid "Close"
6614 msgstr "Stäng"
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6617 msgid "MAP^Play"
6618 msgstr "MAP^Play"
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6621 msgid "Map Information"
6622 msgstr "Kartinformation"
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6625 msgid "All Weapons Arena"
6626 msgstr "Alla Vapen Arena"
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6629 msgid "Most Weapons Arena"
6630 msgstr "Flesta Vapen Arena"
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6633 #, c-format
6634 msgid "%s Arena"
6635 msgstr "%s Arena"
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6639 msgid "Dodging"
6640 msgstr "Undvika"
6641
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6644 msgid "InstaGib"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6649 msgid "New Toys"
6650 msgstr "Nya Leksaker"
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6654 msgid "NIX"
6655 msgstr "NIX"
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6659 msgid "Rocket Flying"
6660 msgstr "Racketflygning"
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6664 msgid "Invincible Projectiles"
6665 msgstr "Osynliga Projektiler"
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6669 msgid "No start weapons"
6670 msgstr "Inga start vapen"
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6674 msgid "Low gravity"
6675 msgstr "Låg gravitation"
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6679 msgid "Cloaked"
6680 msgstr "Insvept"
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6683 msgid "Hook"
6684 msgstr "Hängare"
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6688 msgid "Midair"
6689 msgstr "Mitt i luften"
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6692 msgid "Melee only"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6697 msgid "Piñata"
6698 msgstr "Piñata"
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6702 msgid "Weapons stay"
6703 msgstr "Vapnen stannar"
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6707 msgid "Blood loss"
6708 msgstr "Blodförlust"
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6712 msgid "Buffs"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6716 msgid "Overkill"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6720 msgid "No powerups"
6721 msgstr "Inga powerups"
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6724 msgid "Powerups"
6725 msgstr "Powerups"
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6729 msgid "Touch explode"
6730 msgstr "Röra explosionen"
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6733 msgid "Wall jumping"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6737 msgid "MUT^None"
6738 msgstr "MUT^Inget"
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6741 msgid "Gameplay mutators:"
6742 msgstr "Speltyp mutators:"
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6745 msgid ""
6746 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6747 "directional key to dodge"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6751 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6755 msgid "All players are almost invisible"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6759 msgid ""
6760 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6761 "that support it"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6765 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6769 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6773 msgid ""
6774 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6775 "they can't jump)"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6779 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6783 msgid "Weapon & item mutators:"
6784 msgstr "Vapen & sak mutators:"
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
6787 msgid "Grappling hook"
6788 msgstr "Hängare"
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6791 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6795 msgid ""
6796 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6797 "to use it"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6801 msgid "Projectiles can't be destroyed. However, Electro combos still work"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6805 msgid ""
6806 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6807 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6811 msgid ""
6812 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6813 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6814 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6818 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6822 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6826 msgid "Regular (no arena)"
6827 msgstr "Vanlig (ingen arena)"
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6830 msgid ""
6831 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6832 "without weapon pickups"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6836 msgid "Weapon arenas:"
6837 msgstr "Vapen arenor:"
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6840 msgid "Custom weapons"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6844 msgid "Most weapons"
6845 msgstr "Flesta vapnen"
6846
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6848 msgid "All weapons"
6849 msgstr "Alla vapen"
6850
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6852 msgid "Special arenas:"
6853 msgstr "Speciella arenor:"
6854
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6856 msgid ""
6857 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6858 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6859 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6860 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6861 msgstr ""
6862
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6864 msgid ""
6865 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6866 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6867 "switch to another weapon."
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6871 msgid "with blaster"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6875 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6879 msgid "Mutators"
6880 msgstr "Mutators"
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6883 msgid "SRVS^Categories"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6887 msgid "SRVS^Empty"
6888 msgstr "SRVS^Tomma"
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6891 msgid "Show empty servers"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6895 msgid "SRVS^Full"
6896 msgstr "SRVS^Fulla"
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6899 msgid "Show full servers that have no slots available"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6903 msgid "Pause"
6904 msgstr "Paus"
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6907 msgid ""
6908 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6909 msgstr ""
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6912 msgid "Reload the server list"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
6917 msgid "Address:"
6918 msgstr "Adress:"
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6921 msgid "Info..."
6922 msgstr "Info..."
6923
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:80
6925 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:92
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6930 msgid "Join!"
6931 msgstr "Anslut!"
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1020
6935 msgid "MOD^Default"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6939 #, c-format
6940 msgid "%d modified"
6941 msgstr "%d modifierad"
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6944 msgid "Official"
6945 msgstr "Officiell"
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
6948 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6949 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas, kan inte ansluta)"
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
6952 msgid "N/A (auth library missing)"
6953 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas)"
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
6956 msgid "Not supported (can't connect)"
6957 msgstr "Stöds ej (kan inte ansluta)"
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
6960 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6961 msgstr "Stöds ej (vill inte krypteras)"
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
6964 msgid "Supported (will encrypt)"
6965 msgstr "Stöds (kommer kryptera)"
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
6968 msgid "Supported (won't encrypt)"
6969 msgstr "Stöds (kommer inte krypteras)"
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
6972 msgid "Requested (will encrypt)"
6973 msgstr "Begärd (kommer krypteras)"
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
6976 msgid "Requested (won't encrypt)"
6977 msgstr "Begärd (kommer inte krypteras)"
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
6980 msgid "Required (can't connect)"
6981 msgstr "Begärd (kan inte ansluta"
6982
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
6984 msgid "Required (will encrypt)"
6985 msgstr "Krävs (kommer krypteras)"
6986
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6988 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
6992 msgid "Hostname:"
6993 msgstr "Värddatornamn:"
6994
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
6996 msgid "Gametype:"
6997 msgstr "Speltyp:"
6998
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7000 msgid "Map:"
7001 msgstr "Karta:"
7002
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7004 msgid "Mod:"
7005 msgstr "Mod:"
7006
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7008 msgid "Version:"
7009 msgstr "Version:"
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7012 msgid "Settings:"
7013 msgstr "Inställningar:"
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7017 msgid "Players:"
7018 msgstr "Spelare:"
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7021 msgid "Bots:"
7022 msgstr "Bottar:"
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7025 msgid "Free slots:"
7026 msgstr "Öppna platser:"
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7029 msgid "Encryption:"
7030 msgstr "Kryptering:"
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7033 msgid "ID:"
7034 msgstr "ID:"
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7037 msgid "Key:"
7038 msgstr "Nyckel:"
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7041 msgid "Server Information"
7042 msgstr "Server Information"
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7045 msgid "Demos"
7046 msgstr "Demonstrationer"
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7049 msgid "Screenshots"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7053 msgid "Music Player"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7057 msgid "Auto record demos"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7061 msgid "Timedemo"
7062 msgstr "Tidsdemonstration"
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7065 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7069 msgid "DEMO^Play"
7070 msgstr "DEMO^Spela"
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7073 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7078 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7082 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7086 msgid "MUSICPL^Add"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7090 msgid "MUSICPL^Add all"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7094 msgid "Set as menu track"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7098 msgid "Reset default menu track"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7102 msgid "Playlist:"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7106 msgid "Random order"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7110 msgid "MUSICPL^Stop"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7114 msgid "MUSICPL^Play"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7118 msgid "MUSICPL^Pause"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7122 msgid "MUSICPL^Prev"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7126 msgid "MUSICPL^Next"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7130 msgid "MUSICPL^Remove"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7134 msgid "MUSICPL^Remove all"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7138 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7142 msgid "Open in the viewer"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7146 msgid "Reset"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7150 msgid "Previous"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7154 msgid "Next"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7158 msgid "Slide show"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7166 msgid "Apply immediately"
7167 msgstr "Tillämpa direkt"
7168
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7170 msgid "Name"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7174 msgid "Model"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7178 msgid "Glowing color"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7182 msgid "Detail color"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7186 msgid "Statistics"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7190 msgid "Allow player statistics to track your client"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7194 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7198 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
7202 msgid "Country"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7206 msgid "Select language..."
7207 msgstr ""
7208
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
7210 msgid "Gender:"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:179
7214 msgid "Gender"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7218 msgid "Are you sure you want to quit?"
7219 msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7222 msgid "Back to work..."
7223 msgstr ""
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7226 msgid "I got some more fragging to do!"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7230 msgid "Quit the game"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7234 msgid "Model:"
7235 msgstr "Modell:"
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7238 msgid "Remove *"
7239 msgstr "Ta bort *"
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7242 msgid "Copy *"
7243 msgstr "Kopiera *"
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7246 msgid "Paste"
7247 msgstr "Klistra"
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7250 msgid "Bone:"
7251 msgstr "Ben:"
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7254 msgid "Set * as child"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7258 msgid "Attach to *"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7262 msgid "Detach from *"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7266 msgid "Visual object properties for *:"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7270 msgid "Set alpha:"
7271 msgstr "Sätt alfa:"
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7274 msgid "Set color main:"
7275 msgstr "Sätt huvudfärg:"
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7278 msgid "Set color glow:"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7282 msgid "Set frame:"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7286 msgid "Physical object properties for *:"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7290 msgid "Set material:"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7294 msgid "Set solidity:"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7298 msgid "Non-solid"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7302 msgid "Solid"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7306 msgid "Set physics:"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7310 msgid "Static"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7314 msgid "Movable"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7318 msgid "Physical"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7322 msgid "Set scale:"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7326 msgid "Set force:"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7330 msgid "Claim *"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7334 msgid "* object info"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7338 msgid "* mesh info"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7342 msgid "* attachment info"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7346 msgid "Show help"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7350 msgid "* is the object you are facing"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7354 msgid "Sandbox Tools"
7355 msgstr "Sandbox Verktyg"
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7358 msgid "Video"
7359 msgstr "Video"
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7362 msgid "Effects"
7363 msgstr "Effekter"
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7366 msgid "Audio"
7367 msgstr "Ljud"
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7370 msgid "Game"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7374 msgid "Input"
7375 msgstr "Inmatning"
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7378 msgid "User"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7383 msgid "Misc"
7384 msgstr "Blandat"
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7387 msgid "Settings"
7388 msgstr "Inställningar"
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7391 msgid "Change the game settings"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
7395 msgid "Master:"
7396 msgstr "Master:"
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
7399 msgid "Music:"
7400 msgstr "Musik:"
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
7403 msgid "VOL^Ambient:"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
7407 msgid "Info:"
7408 msgstr "Info:"
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
7411 msgid "Items:"
7412 msgstr "Saker:"
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
7415 msgid "Pain:"
7416 msgstr "Smärta:"
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
7419 msgid "Player:"
7420 msgstr "Spelare:"
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
7423 msgid "Shots:"
7424 msgstr "Skott:"
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
7427 msgid "Voice:"
7428 msgstr "Röst:"
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
7431 msgid "Weapons:"
7432 msgstr "Vapen:"
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
7435 msgid "New style sound attenuation"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
7439 msgid "Mute sounds when not active"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
7443 msgid "Frequency:"
7444 msgstr "Frekvens:"
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
7447 msgid "Sound output frequency"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7451 msgid "8 kHz"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7455 msgid "11.025 kHz"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7459 msgid "16 kHz"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7463 msgid "22.05 kHz"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7467 msgid "24 kHz"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7471 msgid "32 kHz"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7475 msgid "44.1 kHz"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7479 msgid "48 kHz"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
7483 msgid "Channels:"
7484 msgstr "Kanaler."
7485
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
7487 msgid "Number of channels for the sound output"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7491 msgid "Mono"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7495 msgid "Stereo"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7499 msgid "2.1"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7503 msgid "4"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7507 msgid "5"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7511 msgid "5.1"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7515 msgid "6.1"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7519 msgid "7.1"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
7523 msgid "Swap stereo output channels"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7527 msgid "Swap left/right channels"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
7531 msgid "Headphone friendly mode"
7532 msgstr "Hörlursvänligt läge"
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7535 msgid ""
7536 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7537 "stereo separation a bit for headphones)"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
7541 msgid "Hit indication sound"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7545 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
7549 msgid "Chat message sound"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7553 msgid "Menu sounds"
7554 msgstr "Menyljud"
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
7557 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
7561 msgid "Focus sounds"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7565 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
7569 msgid "Time announcer:"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
7573 msgid "WRN^Disabled"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
7577 msgid "5 minutes"
7578 msgstr "5 minuter"
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7581 msgid "WRN^Both"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7585 msgid "Automatic taunts:"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
7589 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7593 msgid "Sometimes"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
7597 msgid "Often"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7603 msgid "Always"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7607 msgid "Debug info about sounds"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7611 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7615 msgid "Reset key bindings"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7619 msgid "Quality preset:"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7623 msgid "PRE^OMG!"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7627 msgid "PRE^Low"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7631 msgid "PRE^Medium"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7635 msgid "PRE^Normal"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7639 msgid "PRE^High"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7643 msgid "PRE^Ultra"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7647 msgid "PRE^Ultimate"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7651 msgid "Geometry detail:"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7655 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7659 msgid "DET^Lowest"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7663 msgid "DET^Low"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7667 msgid "DET^Normal"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7671 msgid "DET^Good"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7675 msgid "DET^Best"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7679 msgid "DET^Insane"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7683 msgid "Player detail:"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7687 msgid "PDET^Low"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7691 msgid "PDET^Medium"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7695 msgid "PDET^Normal"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7699 msgid "PDET^Good"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7703 msgid "PDET^Best"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7707 msgid "Texture resolution:"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7711 msgid "RES^Leet"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7715 msgid "RES^Lowest"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7719 msgid "RES^Very low"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7723 msgid "RES^Low"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7727 msgid "RES^Normal"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7731 msgid "RES^Good"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7735 msgid "RES^Best"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7741 msgid "Avoid lossy texture compression"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7745 msgid "Disable skyboxes for performance and visibility"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7749 msgid "Show skyboxes"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7753 msgid "Show surfaces"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7757 msgid ""
7758 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7759 "performance boost, but looks very ugly."
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7763 msgid "Use lightmaps"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7767 msgid ""
7768 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7769 "video memory"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7773 msgid "Deluxe mapping"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7777 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7781 msgid "Gloss"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7785 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7789 msgid "Offset mapping"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7793 msgid ""
7794 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7795 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7799 msgid "Relief mapping"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7803 msgid ""
7804 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7808 msgid "Reflections:"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7812 msgid ""
7813 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7814 "with reflecting surfaces"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7818 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7822 msgid "Blurred"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7826 msgid "REFL^Good"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7830 msgid "Sharp"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7834 msgid "Decals"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7838 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7842 msgid "Decals on models"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7847 msgid "Distance:"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7851 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7855 msgid "Time:"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7859 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7863 msgid "Damage effects:"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7867 msgid "DMGFX^Disabled"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7871 msgid "Skeletal"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7875 msgid "DMGFX^All"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7879 msgid "No dynamic lighting"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7883 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7887 msgid "Fake corona lighting"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
7891 msgid ""
7892 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7893 "of real dynamic lights"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7897 msgid "Realtime dynamic lighting"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
7901 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7906 msgid "Shadows"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
7910 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7914 msgid "Realtime world lighting"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7918 msgid ""
7919 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7920 "Note that this might have a big impact on performance."
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
7924 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7928 msgid "Use normal maps"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
7932 msgid "Enable use of directional shading on textures"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
7936 msgid "Soft shadows"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7940 msgid "Fade corona according to visibility"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
7944 msgid "Fade coronas according to visibility"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7948 msgid "Bloom"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7952 msgid ""
7953 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7954 "pixels. Has a big impact on performance."
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7958 msgid "Extra postprocessing effects"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
7962 msgid ""
7963 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7964 "using a powerup"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7968 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
7972 msgid "Motion blur:"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7976 msgid "Particles"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7980 msgid "Spawnpoint effects"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
7984 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
7988 msgid "Quality:"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
7993 msgid ""
7994 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
7995 "gives for better performance"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
7999 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8003 msgid "No crosshair"
8004 msgstr "Inget sikte"
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8008 msgid "Per weapon"
8009 msgstr "Per vapen"
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8012 msgid ""
8013 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8014 "models"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8020 msgid "Size:"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8024 msgid "By health"
8025 msgstr "Av liv"
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8028 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8029 msgstr "Använd ringar för att indikera vapenstatus"
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8032 msgid "Enable center crosshair dot"
8033 msgstr "Aktivera center siktpunkt"
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8036 msgid "Use normal crosshair color"
8037 msgstr "Används normal siktefärg"
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8040 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8044 msgid "Hit testing:"
8045 msgstr "Träff test:"
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
8048 msgid ""
8049 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
8050 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
8051 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8055 msgid "HTTST^Disabled"
8056 msgstr "HTTST^Disabled"
8057
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
8059 msgid "HTTST^TrueAim"
8060 msgstr "HTTST^RiktigtSikte"
8061
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
8063 msgid "HTTST^Enemies"
8064 msgstr "HTTST^Fiender"
8065
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
8067 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8071 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8075 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
8079 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8083 msgid "Crosshair"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8087 msgid "Scoreboard"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8091 msgid "Fading speed:"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8095 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8099 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8103 msgid "Show team sizes:"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8107 msgid ""
8108 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8109 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8113 msgid "Waypoints"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8117 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8121 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8125 msgid "Control transparency of the waypoints"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8130 msgid "Fontsize:"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8134 msgid "Edge offset:"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8138 msgid "Fade when near the crosshair"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8142 msgid "Display names instead of icons"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8146 msgid "Damage"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8150 msgid "Overlay:"
8151 msgstr "Överdrag:"
8152
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8154 msgid "Factor:"
8155 msgstr "Faktor:"
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8158 msgid "Fade rate:"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8162 msgid "Player Names"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8166 msgid "Show names above players"
8167 msgstr "Visa namn ovanför spelare"
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8170 msgid "Max distance:"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8174 msgid "Decolorize:"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8179 msgid "Teamplay"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8183 msgid "Only when near crosshair"
8184 msgstr "Endast medans nära siktet"
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8187 msgid "Display health and armor"
8188 msgstr "Visa liv och rustning"
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8191 msgid "Damage overlay:"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8195 msgid "Dynamic HUD"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8199 msgid "HUD moves around following player's movement"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8203 msgid "Shake the HUD when hurt"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8208 msgid "Enter HUD editor"
8209 msgstr "Gå in i HUD redigeraren"
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8212 msgid "HUD"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8216 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8217 msgstr "För att HUD redigeraren ska visas, måste du vara inne i ett spel."
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8220 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8221 msgstr "Vill du starta ett lokalt spel för att sätta up HUD:en?"
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8224 msgid "Frag Information"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8228 msgid "Display information about killing sprees"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8232 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8236 msgid "Show spree information in centerprints"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8240 msgid "Show spree information in death messages"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8244 msgid "Sprees in info messages:"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8248 msgid "SPREES^Disabled"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8252 msgid "Target"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8256 msgid "Attacker"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8260 msgid "SPREES^Both"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8264 msgid "Print on a seperate line"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8268 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8272 msgid "Add frag location to death messages when available"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8276 msgid "Gamemode Settings"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8280 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8284 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8290 msgid "Other"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8294 msgid "Display console messages in the top left corner"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8298 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8302 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8306 msgid "Powerup notifications"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8310 msgid "Weapon centerprint notifications"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8314 msgid "Weapon info message notifications"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8318 msgid "Announcers"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8322 msgid "Respawn countdown sounds"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8326 msgid "Killstreak sounds"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8330 msgid "Achievement sounds"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8334 msgid "Messages"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8338 msgid "Items"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8342 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8346 msgid "Unavailable alpha:"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8350 msgid "Unavailable color:"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8354 msgid "GHOITEMS^Black"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8358 msgid "GHOITEMS^Dark"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8362 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8366 msgid "GHOITEMS^Normal"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8370 msgid "GHOITEMS^Blue"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:737
8375 msgid "Players"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8379 msgid "Force player models to mine"
8380 msgstr "Använd din egen modell på fiender"
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8383 msgid "Force player colors to mine"
8384 msgstr "Använd dina egna färger på fiender"
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
8387 msgid "In non teamplay modes only"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8391 msgid "Body fading:"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
8395 msgid "Gibs:"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
8399 msgid "GIBS^None"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
8403 msgid "GIBS^Few"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8407 msgid "GIBS^Many"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8411 msgid "GIBS^Lots"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8415 msgid "Models"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8419 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8423 msgid "1st person perspective"
8424 msgstr "1sta persons perkspektiv"
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8427 msgid "Slide to third person upon death"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8431 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8435 msgid "Smooth the view while crouching"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8439 msgid "View waving while idle"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8443 msgid "View bobbing while walking around"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8447 msgid "3rd person perspective"
8448 msgstr "3dje persons perspektiv"
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8451 msgid "Back distance"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8455 msgid "Up distance"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8459 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8460 msgstr "Tillåt gång genom väggar som åskådare"
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8463 msgid "Field of view:"
8464 msgstr "Synfält:"
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8467 msgid "Field of vision in degrees"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8471 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8475 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8479 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8483 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8487 msgid "ZOOM^Instant"
8488 msgstr "ZOOM^Direkt"
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8491 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8495 msgid ""
8496 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8497 "sensitivity change)"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8501 msgid "Velocity zoom"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8505 msgid "Forward movement only"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8509 msgid "VZOOM^Factor"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8513 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8517 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8521 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8526 msgid "View"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8530 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8534 msgid "Up"
8535 msgstr "Upp"
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8538 msgid "Down"
8539 msgstr "Ner"
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8542 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8543 msgstr "Använd prioritetslista för byte av vapen"
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8546 msgid ""
8547 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8551 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8555 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8556 msgstr "Byt vapen automatiskt när de tas upp"
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8559 msgid ""
8560 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8561 "you are carrying"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8565 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8569 msgid "Draw 1st person weapon model"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8573 msgid "Draw the weapon model"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8579 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8583 msgid "Weapon model opacity:"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8587 msgid "Gun model swaying"
8588 msgstr "Svajig vapenmodell"
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8591 msgid "Gun model bobbing"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8596 msgid "Weapons"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8600 msgid "Key Bindings"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8604 msgid "Change key..."
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8608 msgid "Edit..."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8612 msgid "Clear"
8613 msgstr "Rensa"
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8616 msgid "Reset all"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8620 msgid "Mouse"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8624 msgid "Sensitivity:"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8628 msgid "Mouse speed multiplier"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8632 msgid "Smooth aiming"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8636 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8640 msgid "Invert aiming"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8644 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8648 msgid "Use system mouse positioning"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8652 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8658 msgid "Disable system mouse acceleration"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8662 msgid "Make use of DGA mouse input"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8666 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8670 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8674 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8678 msgid "Jetpack on jump:"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8682 msgid "JPJUMP^Disabled"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8686 msgid "Air only"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8690 msgid "JPJUMP^All"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8696 msgid "Use joystick input"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8700 msgid "Command when pressed:"
8701 msgstr "Kommando när nedtryckt:"
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8704 msgid "Command when released:"
8705 msgstr "Kommando när uppsläppt:"
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8708 msgid "Cancel"
8709 msgstr "Avbryt"
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8712 msgid "User defined key bind"
8713 msgstr "Användardefinierad tangentkoppling"
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8716 #, c-format
8717 msgid "%d fps"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8721 #, c-format
8722 msgid "%d KB/s"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8726 #, c-format
8727 msgid "%d MB/s"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8731 msgid "Network"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8735 msgid "Client UDP port:"
8736 msgstr "Klientens UDB-port:"
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8739 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8743 msgid "Bandwidth:"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8747 msgid "Specify your network speed"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8751 msgid "56k"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8755 msgid "ISDN"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8759 msgid "Slow ADSL"
8760 msgstr "Långsam ADSL"
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8763 msgid "Fast ADSL"
8764 msgstr "Snabb ADSL"
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8767 msgid "Broadband"
8768 msgstr "Bredband"
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8771 msgid "Server queries/s:"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8775 msgid "Downloads:"
8776 msgstr "Nedladdningar:"
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
8779 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8783 msgid "Download speed:"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:65
8787 msgid "Local latency:"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8791 msgid "Show netgraph"
8792 msgstr "Visa nätgraf"
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:70
8795 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:72
8799 msgid "Client-side movement prediction"
8800 msgstr "Rörelseprediktering i klienten"
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8803 msgid "Movement error compensation"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8807 msgid "Use encryption (AES) when available"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:81
8811 msgid "Framerate"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:83
8815 msgid "Maximum:"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8819 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
8823 msgid "Target:"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:98
8827 msgid "TRGT^Disabled"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:109
8831 msgid "Idle limit:"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:115
8835 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8839 msgid "Save processing time for other apps"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8843 msgid "Show frames per second"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8847 msgid "Show your rendered frames per second"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8851 msgid "Menu tooltips:"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8855 msgid ""
8856 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8857 "command bound to the menu item)"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131
8861 msgid "TLTIP^Disabled"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
8865 msgid "TLTIP^Standard"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8869 msgid "TLTIP^Advanced"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
8873 msgid "Show current date and time"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8877 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8881 msgid "Enable developer mode"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8885 msgid "Advanced settings..."
8886 msgstr "Avancerade inställningar..."
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:145
8889 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:150
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8894 msgid "Factory reset"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8898 msgid "Cvar filter:"
8899 msgstr "Cvar-filter:"
8900
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8902 msgid "Modified cvars only"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8906 msgid "Setting:"
8907 msgstr "Inställning:"
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8910 msgid "Type:"
8911 msgstr "Typ:"
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8914 msgid "Value:"
8915 msgstr "Värde:"
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8918 msgid "Description:"
8919 msgstr "Beskrivning:"
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8922 msgid "Advanced settings"
8923 msgstr "Avancerade inställningar"
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8926 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8930 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
8934 msgid "Menu Skins"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
8938 msgid "Text Language"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
8942 msgid "Set language"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
8946 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
8950 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8954 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8958 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8962 msgid "Disconnect now"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8966 msgid "Switch language"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8970 msgid "Warning"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8974 msgid "Resolution:"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8978 msgid "Font/UI size:"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8982 msgid "SZ^Unreadable"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8986 msgid "SZ^Tiny"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8990 msgid "SZ^Little"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8994 msgid "SZ^Small"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8998 msgid "SZ^Medium"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9002 msgid "SZ^Large"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9006 msgid "SZ^Huge"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9010 msgid "SZ^Gigantic"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9014 msgid "SZ^Colossal"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9018 msgid "Color depth:"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9022 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9026 msgid "16bit"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9030 msgid "32bit"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9034 msgid "Full screen"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9038 msgid "Vertical Synchronization"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9042 msgid ""
9043 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9044 "screen refresh rate"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9048 msgid "Flip view horizontally"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9052 msgid "Poor man's left handed mode"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9056 msgid "Anisotropy:"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9060 msgid "Anisotropic filtering quality"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9064 msgid "ANISO^Disabled"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9069 msgid "2x"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9074 msgid "4x"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9078 msgid "8x"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9082 msgid "16x"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9086 msgid "Antialiasing:"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9090 msgid ""
9091 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9092 "might decrease performance by quite a lot"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9096 msgid "AA^Disabled"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9100 msgid "High-quality frame buffer"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9104 msgid "Depth first:"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9108 msgid ""
9109 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9110 "normal rendering starts"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9114 msgid "DF^Disabled"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9118 msgid "DF^World"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9122 msgid "DF^All"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9126 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
9130 msgid "VBO^Off"
9131 msgstr "Av"
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
9134 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9140 msgid ""
9141 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9142 "for faster rendering"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9146 msgid "Vertices"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9150 msgid "Vertices and Triangles"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9154 msgid "Brightness:"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
9158 msgid "Brightness of black"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9162 msgid "Contrast:"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
9166 msgid "Brightness of white"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9170 msgid "Gamma:"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9174 msgid ""
9175 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9176 "white or black"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9180 msgid "Contrast boost:"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9184 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9188 msgid "Saturation:"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9192 msgid ""
9193 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9194 "requires GLSL color control"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9198 msgid "LIT^Ambient:"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9202 msgid ""
9203 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9204 "and flat"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9208 msgid "Intensity:"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
9212 msgid "Global rendering brightness"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9216 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
9220 msgid ""
9221 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9222 "strange input or video lag on some machines"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9226 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9230 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:166
9234 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:109
9238 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:116
9242 msgid "???"
9243 msgstr "???"
9244
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:129
9246 msgid "Campaign Difficulty:"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
9250 msgid "CSKL^Easy"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
9254 msgid "CSKL^Medium"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
9258 msgid "CSKL^Hard"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:134
9262 msgid "Start Singleplayer!"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9266 msgid "Singleplayer"
9267 msgstr "En Spelare"
9268
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9270 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9274 msgid "Winner"
9275 msgstr "Vinnare"
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9278 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9282 msgid "Autoselect team (recommended)"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9286 msgid "red"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9290 msgid "blue"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9294 msgid "yellow"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9298 msgid "pink"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9303 msgid "spectate"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9307 msgid "Team Selection"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9311 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9315 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9316 msgstr ""
9317
9318 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:87
9319 msgid "teamplay"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:89
9323 msgid "free for all"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9327 msgid "Moving"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9331 msgid "forward"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9335 msgid "backpedal"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9339 msgid "strafe left"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9343 msgid "strafe right"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9347 msgid "jump / swim"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9351 msgid "crouch / sink"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9355 msgid "off-hand hook"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9359 msgid "jetpack"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9363 msgid "Attacking"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9367 msgid "WEAPON^previous"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9371 msgid "WEAPON^next"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9375 msgid "WEAPON^previously used"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9379 msgid "WEAPON^best"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9383 msgid "reload"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9387 msgid "drop weapon / throw nade"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9391 msgid "hold zoom"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9395 msgid "toggle zoom"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9399 msgid "show scores"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9403 msgid "screen shot"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9407 msgid "maximize radar"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9411 msgid "3rd person view"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9415 msgid "enter spectator mode"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9419 msgid "Communication"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9423 msgid "public chat"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9427 msgid "team chat"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9431 msgid "show chat history"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9435 msgid "vote YES"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9439 msgid "vote NO"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9443 msgid "Client"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9447 msgid "enter console"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9451 msgid "disconnect"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9455 msgid "quit"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9459 msgid "auto-join team"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9463 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9467 msgid "suicide / respawn"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9471 msgid "quick menu"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9475 msgid "User defined"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9479 msgid "Development"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9483 msgid "sandbox menu"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9487 msgid "drag object (sandbox)"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9491 msgid "waypoint editor menu"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:96 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:99
9495 msgid "Do not press this button again!"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9499 msgid ""
9500 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9501 msgstr ""
9502
9503 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9504 #, c-format
9505 msgid "%s's Xonotic Server"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9509 msgid ""
9510 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9511 "again."
9512 msgstr ""
9513
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9515 msgid "spectator"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9519 msgid "<no model found>"
9520 msgstr "<ingen modell funnen>"
9521
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9523 msgid "Remove favorite"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9527 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9531 msgid "Favorite"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9535 msgid ""
9536 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9537 "future"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:733
9541 msgid "Ping"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:734
9545 msgid "Hostname"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:735
9549 msgid "Map"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:736
9553 msgid "Type"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
9557 #, c-format
9558 msgid "AES level %d"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
9562 msgid "ENC^none"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
9566 msgid "encryption:"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1020
9570 #, c-format
9571 msgid "mod: %s"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1022
9575 #, c-format
9576 msgid "modified settings"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1022
9580 #, c-format
9581 msgid "official settings"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1024
9585 msgid "stats disabled"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1024
9589 msgid "stats enabled"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9593 msgid "SLCAT^Favorites"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9597 msgid "SLCAT^Recommended"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9601 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9605 msgid "SLCAT^Servers"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9609 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9613 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9617 msgid "SLCAT^Overkill"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9621 msgid "SLCAT^InstaGib"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9625 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9629 msgid "<TITLE>"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9633 msgid "<AUTHOR>"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9637 msgid "VOL^MAX"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9641 msgid "VOL^OFF"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9645 #, c-format
9646 msgid "%s dB"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9650 msgid "PART^OMG"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9654 msgid "PART^Low"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9658 msgid "PART^Medium"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9663 msgid "PART^Normal"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9667 msgid "PART^High"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9671 msgid "PART^Ultra"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9675 msgid "PART^Ultimate"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9679 msgid ""
9680 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9681 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9682 msgstr ""
9683
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9685 msgid "Screen resolution"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9689 msgid "PART^Slow"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9693 msgid "PART^Fast"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9697 msgid "PART^Instant"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9701 msgid "January"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9705 msgid "February"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9709 msgid "March"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9713 msgid "April"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9717 msgid "May"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9721 msgid "June"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9725 msgid "July"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9729 msgid "August"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9733 msgid "September"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9737 msgid "October"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9741 msgid "November"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9745 msgid "December"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:44
9749 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:95
9753 msgid "Joined:"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:102
9757 msgid "Last match:"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:109
9761 msgid "Time played:"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:116 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:229
9765 msgid "Favorite map:"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:148 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:200
9769 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:243
9770 #, c-format
9771 msgid "Matches:"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:153
9775 #, c-format
9776 msgid "Wins/Losses:"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:154
9780 #, c-format
9781 msgid "Win percentage:"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:165
9785 #, c-format
9786 msgid "Kills/Deaths:"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:171
9790 #, c-format
9791 msgid "Kill ratio:"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:206
9795 msgid "ELO:"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:213
9799 msgid "Rank:"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:220
9803 msgid "Percentile:"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9807 #, c-format
9808 msgid "%d (unranked)"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9812 msgid "Update can be downloaded at:"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9816 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9817 msgstr "Automatgenererar kartinfo för nyligen tillagda kartor..."
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9820 #, c-format
9821 msgid "Update to %s now!"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9825 msgid ""
9826 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9827 "^1Expect visual problems."
9828 msgstr ""
9829
9830 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9831 msgid "Use default"
9832 msgstr "Använd standard"
9833
9834 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9835 msgid "Team Color:"
9836 msgstr "Lagfärg:"